All language subtitles for Bunkd s07e05 Hot Couture.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,655 --> 00:00:06,006 Look, everyone, I know this heat wave is intense, 2 00:00:06,049 --> 00:00:08,269 but we can't let it get us down. 3 00:00:08,312 --> 00:00:09,922 So, who wants to join me 4 00:00:09,966 --> 00:00:12,403 on the Great Lawn for a game of horseshoes? 5 00:00:12,447 --> 00:00:13,970 [ALL GROANING] 6 00:00:17,365 --> 00:00:19,019 Well, thank you for not throwing horseshoes, I guess. 7 00:00:20,498 --> 00:00:21,934 Geez, this heat wave 8 00:00:21,978 --> 00:00:23,197 is making everyone so cranky. 9 00:00:23,240 --> 00:00:24,633 Not to mention sweaty. 10 00:00:24,676 --> 00:00:26,374 In the battle of antiperspirant 11 00:00:26,417 --> 00:00:29,333 versus hordes of teenagers, we all lose. 12 00:00:31,205 --> 00:00:33,337 Well, I'm gonna go cool off in the walk-in fridge 13 00:00:33,381 --> 00:00:35,905 next to the boxes of "I Can't Believe It's Not Ham." 14 00:00:35,948 --> 00:00:37,907 Wait, if it's not ham, then what was in my Denver omelet? 15 00:00:38,516 --> 00:00:39,517 Not ham. 16 00:00:41,476 --> 00:00:43,434 There you go, Scout. 17 00:00:43,478 --> 00:00:45,349 And there you go, Jake. 18 00:00:45,393 --> 00:00:47,090 Why, thank you. 19 00:00:47,134 --> 00:00:48,918 Who says we have to compete against each other 20 00:00:48,961 --> 00:00:50,963 just because we're on opposite teams? 21 00:00:51,007 --> 00:00:52,356 BILL AND WINNIE: Literally everyone! 22 00:00:54,228 --> 00:00:56,143 Come on, Scout, I wanna win. 23 00:00:56,186 --> 00:00:59,102 But I just wanna make memories with my new friends. 24 00:00:59,146 --> 00:01:00,886 I wouldn't even mind if we stopped keeping score. 25 00:01:00,930 --> 00:01:03,367 [GASPS] Wow. 26 00:01:03,411 --> 00:01:04,499 You think you know someone 27 00:01:04,542 --> 00:01:05,978 and then they say something like that. 28 00:01:08,198 --> 00:01:09,286 Go for the goal, Jake. 29 00:01:09,330 --> 00:01:10,592 This is for the pride of Coyote Cabin. 30 00:01:10,635 --> 00:01:12,594 And I am proud. 31 00:01:12,637 --> 00:01:13,682 Of my good manners. 32 00:01:15,379 --> 00:01:17,947 Ugh, it's so hot. 33 00:01:17,990 --> 00:01:20,210 Yeah, so why are you wearing a jacket? 34 00:01:20,254 --> 00:01:22,299 Parker, people hold me to a high standard. 35 00:01:22,343 --> 00:01:24,388 I'm the camp's best dressed counselor. 36 00:01:24,432 --> 00:01:26,042 Sorry, [CHUCKLES] did someone say, 37 00:01:26,086 --> 00:01:27,565 "Camp's best dressed counselor?" 38 00:01:27,609 --> 00:01:30,264 Because here I am. Drink it in. 39 00:01:32,570 --> 00:01:34,006 You really think 40 00:01:34,050 --> 00:01:35,965 you're the camp's best dressed counselor? 41 00:01:36,008 --> 00:01:37,271 I've been serving looks at this place 42 00:01:37,314 --> 00:01:39,099 since before you ate your first crow s'more. 43 00:01:39,142 --> 00:01:40,274 Yeah, and all those looks 44 00:01:40,317 --> 00:01:41,318 have been in the same color palette. 45 00:01:41,362 --> 00:01:42,406 Take a risk, girl. 46 00:01:44,016 --> 00:01:46,976 Uh, you can't seriously think you're better dressed than me. 47 00:01:47,019 --> 00:01:49,457 I see neither sequins nor sparkles. 48 00:01:49,500 --> 00:01:52,286 You might as well be wearing [GAGS] sweatpants 49 00:01:52,329 --> 00:01:55,463 with a [GAGS] plain white shirt. 50 00:01:57,378 --> 00:01:59,119 Oh, who even cares about being 51 00:01:59,162 --> 00:02:00,990 the camp's best dressed counselor? 52 00:02:01,033 --> 00:02:02,426 It's all I care about.I do. 53 00:02:04,559 --> 00:02:06,996 What about the safety and well-being 54 00:02:07,039 --> 00:02:08,432 of the children you're in charge of? 55 00:02:10,086 --> 00:02:13,263 [LAUGHS] Good one, Parker.[LAUGHS] 56 00:02:13,307 --> 00:02:15,396 I couldn't even keep a straight face as I said it. 57 00:02:18,529 --> 00:02:20,618 ALL: ♪ Kikiwaka, Kikiwaka 58 00:02:20,662 --> 00:02:23,578 ♪ Kikiwaka, Kikiwaka 59 00:02:23,621 --> 00:02:26,668 ♪ Kikiwaka, Kikiwaka ♪ 60 00:02:33,805 --> 00:02:35,981 I wonder why Lou wanted us all to meet here. 61 00:02:36,025 --> 00:02:37,592 I hope it's not for another 62 00:02:37,635 --> 00:02:39,202 "we have to start rationing toilet paper" speech. 63 00:02:39,768 --> 00:02:40,812 Eh, that's why 64 00:02:40,856 --> 00:02:41,987 people invented socks. 65 00:02:43,424 --> 00:02:44,903 Oh. 66 00:02:50,909 --> 00:02:53,390 I see you've changed into formal wear. 67 00:02:53,434 --> 00:02:54,522 Of course. It's after breakfast. 68 00:02:54,565 --> 00:02:55,349 I'm not a toddler. 69 00:02:56,828 --> 00:02:57,916 I notice you changed, too. 70 00:02:57,960 --> 00:02:59,091 Oh, [CHUCKLES] this? 71 00:02:59,135 --> 00:03:00,397 Didn't even look in the mirror. 72 00:03:00,441 --> 00:03:02,138 Just threw it on effortlessly like... 73 00:03:03,444 --> 00:03:04,401 An effortless person. 74 00:03:05,968 --> 00:03:07,665 Well, it seems we're at an impasse.[CHUCKLES] 75 00:03:08,971 --> 00:03:10,059 BOTH: I'm gonna go change. 76 00:03:12,453 --> 00:03:14,585 I'm telling you, this is not a good idea. 77 00:03:14,629 --> 00:03:15,804 It's so hot. 78 00:03:15,847 --> 00:03:17,066 Just ask the chickens. 79 00:03:17,109 --> 00:03:19,068 Oh wait, you can't. They're all roasted! 80 00:03:20,635 --> 00:03:21,853 Parker, relax. I'm the camp director, 81 00:03:21,897 --> 00:03:23,420 I know what I'm doing. 82 00:03:23,464 --> 00:03:25,596 [WHISTLES] Ow. [LISPS] My lipth. 83 00:03:25,640 --> 00:03:27,032 [LISPING] The metal ith too hot. 84 00:03:27,076 --> 00:03:28,077 Parker, you tell them. 85 00:03:29,644 --> 00:03:30,645 All right, listen up, everyone. 86 00:03:30,688 --> 00:03:32,647 Against my better judgment, 87 00:03:32,690 --> 00:03:36,433 Lou has decided that you'll all be participating in a camp-wide competition 88 00:03:36,477 --> 00:03:38,566 of "Kiki-gotcha." 89 00:03:38,609 --> 00:03:41,003 [GASPS] Another game? Jake, I hope you win. 90 00:03:41,046 --> 00:03:42,396 And I hope you win. 91 00:03:42,439 --> 00:03:44,398 And I hope neither of them are on our team. 92 00:03:46,443 --> 00:03:47,923 All right, the game will be cabin versus cabin, 93 00:03:47,966 --> 00:03:49,664 everyone gets a belt with a flag on it, 94 00:03:49,707 --> 00:03:51,579 and the goal is to take the flags of all the competing cabins. 95 00:03:51,622 --> 00:03:53,407 Once you lose your flag, you're out of the game, 96 00:03:53,450 --> 00:03:54,625 and the last person with a flag on their belt 97 00:03:54,669 --> 00:03:55,757 will win for their whole cabin, 98 00:03:55,800 --> 00:03:56,714 so who's ready to steal some flags? 99 00:03:59,630 --> 00:04:00,501 Way to sell it. 100 00:04:02,633 --> 00:04:04,461 You're going to make us run around in this heat? 101 00:04:04,505 --> 00:04:06,028 This is not hijinks weather. 102 00:04:06,071 --> 00:04:07,551 Yeah, I can't believe I'm saying this, 103 00:04:07,595 --> 00:04:10,598 but I'd rather [GAGS] read quietly. 104 00:04:12,077 --> 00:04:13,514 I think you all will change your mind 105 00:04:13,557 --> 00:04:14,993 when you find out what the prize is. 106 00:04:15,037 --> 00:04:16,995 The winning cabin gets 107 00:04:17,039 --> 00:04:20,085 an air conditioning unit. 108 00:04:20,129 --> 00:04:22,740 ALL: [CHANTING] Lou! Lou! Lou! 109 00:04:22,784 --> 00:04:25,482 Lou, I do not think you should go through with this game. 110 00:04:25,526 --> 00:04:27,571 Heat makes people do crazy things.[CHANTING CONTINUES] 111 00:04:27,615 --> 00:04:29,660 One time in Canada it got up to 30 degrees Celsius 112 00:04:29,704 --> 00:04:32,184 and everyone stopped saying "Thank you." 113 00:04:33,838 --> 00:04:35,492 I'm sorry, I didn't hear anything you said 114 00:04:35,536 --> 00:04:37,712 once the "Lou" chant started. [CHUCKLES] 115 00:04:37,755 --> 00:04:39,714 Louder at the back, I can't hear you. 116 00:04:39,757 --> 00:04:42,499 Me! Me! Me! Me! Me! Me!Lou! Lou! Lou! Lou! Lou! 117 00:04:46,634 --> 00:04:48,592 We are so gonna crush this game. 118 00:04:48,636 --> 00:04:51,378 Now, make sure your flag-belt is on tight, okay? 119 00:04:51,421 --> 00:04:53,554 [CHUCKLES] Look, it's like I have a tail. 120 00:04:53,597 --> 00:04:55,164 Man, I wish we hadn't evolved out of these. 121 00:04:56,600 --> 00:04:58,646 Come on, focus on winning that AC. 122 00:04:58,689 --> 00:05:00,082 You need to be more competitive. 123 00:05:00,125 --> 00:05:02,606 No more polite, foosball-playing Scout. 124 00:05:02,650 --> 00:05:05,348 Everyone at camp is now your enemy. 125 00:05:05,392 --> 00:05:07,045 But I'm finally making human friends 126 00:05:07,089 --> 00:05:08,612 instead of just animal ones. 127 00:05:08,656 --> 00:05:10,353 And this is what human friends do. 128 00:05:10,397 --> 00:05:12,050 We try to destroy each other, 129 00:05:12,094 --> 00:05:14,183 then brag about our victory for social capital. Got it? 130 00:05:15,663 --> 00:05:17,795 I can tell you want me to say yes, 131 00:05:17,839 --> 00:05:19,797 and I'm a people pleaser 132 00:05:19,841 --> 00:05:21,973 so let's go destroy our best friends? 133 00:05:22,017 --> 00:05:23,975 Attagirl! Who says I'm a bad influence? 134 00:05:24,019 --> 00:05:26,456 Everyone.Rhetorical question. Let's go. 135 00:05:31,505 --> 00:05:32,767 Okay, why don't you practice stealing my flag? 136 00:05:32,810 --> 00:05:34,421 I wanna make sure you're ready for the game. 137 00:05:34,464 --> 00:05:36,379 Oh, I'm ready. Watch this. 138 00:05:38,599 --> 00:05:40,470 Bill, may I pretty please have your flag? 139 00:05:42,080 --> 00:05:43,821 Jake, you gotta be tougher. 140 00:05:43,865 --> 00:05:46,128 Oh, sorry. [CHUCKLES] 141 00:05:46,171 --> 00:05:48,522 Bill, may I pretty please have your flag? 142 00:05:49,958 --> 00:05:52,439 This is a competition. Don't say "please." 143 00:05:52,482 --> 00:05:54,441 What? Next you'll say I can't send 144 00:05:54,484 --> 00:05:56,617 handwritten thank-you notes after the game. 145 00:05:56,660 --> 00:05:57,835 Where does it end, Bill? 146 00:05:59,402 --> 00:06:01,665 We need to win that AC. 147 00:06:01,709 --> 00:06:03,667 It's so hot, I'm considering wearing shorts 148 00:06:03,711 --> 00:06:05,147 and you know the only calves 149 00:06:05,190 --> 00:06:06,496 I like showing off are baby cows. 150 00:06:08,019 --> 00:06:09,804 Sorry, I don't wanna let you down, 151 00:06:09,847 --> 00:06:11,980 but I'm just not that competitive. 152 00:06:12,937 --> 00:06:14,417 It's true. 153 00:06:14,461 --> 00:06:15,462 You're only competitive when you're gaming. 154 00:06:16,767 --> 00:06:18,073 That's it. 155 00:06:18,116 --> 00:06:19,379 Maybe you should try thinking 156 00:06:19,422 --> 00:06:20,902 about Kiki-gotcha like a video game. 157 00:06:20,945 --> 00:06:22,556 Okay, I can do that. 158 00:06:22,599 --> 00:06:24,384 I'll go get my bathroom bucket. [CHUCKLES] 159 00:06:24,427 --> 00:06:25,733 Oh, Whoa, whoa. [CHUCKLES] 160 00:06:25,776 --> 00:06:27,648 Let's step out this analogy a bit more. 161 00:06:30,868 --> 00:06:33,349 I still think you should listen to me and cancel the game. 162 00:06:33,393 --> 00:06:34,698 Parker, I would listen to you more 163 00:06:34,742 --> 00:06:36,265 if you disagreed with me less. Please, work on that. 164 00:06:37,658 --> 00:06:38,963 Besides, I can't cancel the game now. 165 00:06:39,007 --> 00:06:40,965 Everyone's too excited about winning an AC unit. 166 00:06:41,009 --> 00:06:42,793 Are they? Destiny and Noah look like 167 00:06:42,837 --> 00:06:44,142 they're about to kill each other. 168 00:06:46,014 --> 00:06:47,363 They're just super into the game. 169 00:06:47,407 --> 00:06:48,625 Right, guys? 170 00:06:48,669 --> 00:06:50,453 Fashion isn't a game, Lou. 171 00:06:50,497 --> 00:06:52,586 Seriously. We're surrounded by unkempt trash muffins. 172 00:06:54,022 --> 00:06:56,285 Except for you, Lady Who Signs My Paychecks. 173 00:06:58,026 --> 00:07:00,985 Okay, everybody, Kiki-gotcha starts when I blow my whistle. 174 00:07:01,029 --> 00:07:03,684 [BLOWS WHISTLE] Ow. [LISPS] I forgot how hot thith ith. 175 00:07:03,727 --> 00:07:05,381 [LISPING] Just thart playing. Parker, get me thome ithe. 176 00:07:08,863 --> 00:07:10,604 Hey, you, give me your flag. 177 00:07:10,647 --> 00:07:12,780 No, give me your flag. And then tell us whose outfit you like the best. 178 00:07:17,219 --> 00:07:19,526 [LAUGHS] Come on, Scout. 179 00:07:19,569 --> 00:07:21,832 Show no mercy! In the name of friendship. 180 00:07:25,923 --> 00:07:26,794 Still friends? 181 00:07:28,796 --> 00:07:30,493 Wait, I'm so sorry, 182 00:07:30,537 --> 00:07:32,452 I'm new to human interaction! 183 00:07:34,105 --> 00:07:35,411 Jake? What happened to treating 184 00:07:35,455 --> 00:07:36,934 this competition like a video game? 185 00:07:36,978 --> 00:07:38,458 That's what I'm doing. 186 00:07:38,501 --> 00:07:40,068 I just can't figure out how to hit pause. 187 00:07:43,680 --> 00:07:45,029 Not so fast. 188 00:07:45,073 --> 00:07:48,206 I can stand here all day. 189 00:07:48,729 --> 00:07:51,122 As can I. 190 00:07:51,166 --> 00:07:53,255 Hey, I guess I did figure out how to hit pause. 191 00:07:57,607 --> 00:07:59,000 Well, Weber, it looks like 192 00:07:59,043 --> 00:08:01,002 there's only one way for this to end. 193 00:08:01,045 --> 00:08:03,004 Both of us done for. 194 00:08:03,047 --> 00:08:05,354 It's been an honor competing against you, Pickett. 195 00:08:05,397 --> 00:08:08,183 See you on the other side... of the lake. 196 00:08:08,226 --> 00:08:09,314 It's where all the losers 197 00:08:09,358 --> 00:08:11,665 are meeting up until the game is over. 198 00:08:11,708 --> 00:08:14,494 One... Two... 199 00:08:14,537 --> 00:08:16,539 Stop! You guys are friends, 200 00:08:16,583 --> 00:08:18,541 you can't turn on each other like this. 201 00:08:18,585 --> 00:08:19,673 Well, if I can't win, 202 00:08:19,716 --> 00:08:21,370 I'm not letting Bill win either. 203 00:08:21,413 --> 00:08:23,328 What if we could all win? 204 00:08:23,372 --> 00:08:25,374 What if our cabins formed an alliance 205 00:08:25,417 --> 00:08:26,375 to take out the rest of the camp? 206 00:08:27,245 --> 00:08:29,726 BOTH: Tell us more. 207 00:08:29,770 --> 00:08:32,903 Bill, you said I should think of this competition like a video game. 208 00:08:32,947 --> 00:08:34,905 And in gaming, the bigger the squad 209 00:08:34,949 --> 00:08:36,167 the better the chance of winning. 210 00:08:36,211 --> 00:08:38,256 Our cabins could share the prize. 211 00:08:40,084 --> 00:08:40,998 I'll let go if she does. 212 00:08:42,478 --> 00:08:43,523 Fine. 213 00:08:46,003 --> 00:08:47,352 Yay, alliance. 214 00:08:47,396 --> 00:08:49,050 What should we call ourselves? 215 00:08:49,093 --> 00:08:50,834 The Coyotangs!The Bill-Jake-Noah-Winnie- Scout-Destiny Team. 216 00:08:52,314 --> 00:08:53,141 Uh, yeah, what she said. 217 00:08:55,056 --> 00:08:56,710 This is actually a great idea, Jake. 218 00:08:56,753 --> 00:08:58,015 Together, the six of us can't be stopped. 219 00:08:59,103 --> 00:09:01,018 Wait, where are Destiny and Noah? 220 00:09:10,593 --> 00:09:13,465 Okay, the four of us can't be stopped. 221 00:09:13,509 --> 00:09:14,554 Let's go. 222 00:09:20,560 --> 00:09:22,431 Hurry up, Parker. I need your help 223 00:09:22,474 --> 00:09:24,520 carrying this AC unit back to the Great Lawn. 224 00:09:24,564 --> 00:09:26,391 I hate this metal shop. 225 00:09:26,435 --> 00:09:28,002 It's always infested with spiders. 226 00:09:29,046 --> 00:09:30,439 I don't see any today though. 227 00:09:30,482 --> 00:09:32,441 Now you know what's in the "Not Ham." 228 00:09:32,484 --> 00:09:35,139 Really? Spiders? Why can't we just eat good, 229 00:09:35,183 --> 00:09:37,185 old-fashioned peanut butter and jelly? 230 00:09:37,228 --> 00:09:38,621 Actually, the jelly is...I don't wanna know! 231 00:09:42,146 --> 00:09:44,192 Hang on, where's the AC unit? 232 00:09:44,235 --> 00:09:45,541 I know I stored it in here. 233 00:09:45,585 --> 00:09:46,934 Well, that family of raccoons 234 00:09:46,977 --> 00:09:48,936 did steal our antique butter churner. 235 00:09:48,979 --> 00:09:50,415 So, maybe they took our AC too? 236 00:09:50,459 --> 00:09:52,330 [GASPS] They're getting stronger. 237 00:09:52,374 --> 00:09:54,637 We need to keep an eye on our smaller campers. 238 00:09:54,681 --> 00:09:56,552 Now you have to cancel the game. 239 00:09:56,596 --> 00:09:59,990 The whole camp is turning on each other for a non-existent prize. 240 00:10:00,034 --> 00:10:01,644 Or we can just build a new air conditioner. 241 00:10:01,688 --> 00:10:03,080 I'm sure we have all the parts right here. 242 00:10:04,299 --> 00:10:06,083 Fine. You start building, 243 00:10:06,127 --> 00:10:09,260 I'll be on the lookout for any super-jacked raccoons. 244 00:10:09,304 --> 00:10:11,219 You see one you're gonna hide behind a rock, aren't you? 245 00:10:11,262 --> 00:10:12,524 Or a small camper. 246 00:10:18,966 --> 00:10:20,924 [SIGHS] The game's getting intense. 247 00:10:20,968 --> 00:10:23,361 How are you two doin' out there? 248 00:10:23,405 --> 00:10:26,364 Well enough to turn my victories into a necklace. 249 00:10:26,408 --> 00:10:28,105 Bloodlust is a girl's best friend. 250 00:10:29,585 --> 00:10:31,065 Cool. My best friend is Bill. 251 00:10:33,241 --> 00:10:35,460 I'm killing it too. How many flags did you get, Jake? 252 00:10:35,504 --> 00:10:37,288 None. But I plan to send some 253 00:10:37,332 --> 00:10:39,160 strongly-worded emails this afternoon. 254 00:10:40,683 --> 00:10:43,033 Here, to help you get in the competitive spirit, 255 00:10:43,077 --> 00:10:44,295 Winnie offered to make you something. 256 00:10:44,339 --> 00:10:45,645 Ooh, is it a pumpkin pie? 257 00:10:45,688 --> 00:10:46,907 Why would it be pumpkin pie? 258 00:10:46,950 --> 00:10:48,038 We don't even have real ham here. 259 00:10:49,605 --> 00:10:53,696 Done. These are Weber-original augmented reality goggles. 260 00:10:53,740 --> 00:10:56,351 They'll make the world look like a video game called The Eliminator. 261 00:10:56,394 --> 00:10:58,570 And help you get into gamer-mode. 262 00:10:58,614 --> 00:11:02,444 Winnie, didn't Destiny say you aren't allowed to play with power tools? 263 00:11:02,487 --> 00:11:04,533 These are unprecedented times, Scout. 264 00:11:04,576 --> 00:11:06,666 And I'm sure Destiny would agree. Don't tell her. 265 00:11:14,412 --> 00:11:15,457 Thanks, Winnie. 266 00:11:19,679 --> 00:11:21,289 JAKE: Whoa, everyone's a robot. 267 00:11:23,030 --> 00:11:24,422 Die, robot scum! 268 00:11:24,466 --> 00:11:26,468 Your flags are mine! 269 00:11:26,511 --> 00:11:29,471 Tonight I'll be eating pumpkin pie from your skulls! 270 00:11:32,387 --> 00:11:34,694 Wow. The Coyotangs might actually win this thing. 271 00:11:35,999 --> 00:11:37,609 Not until we fix that. 272 00:11:37,653 --> 00:11:39,481 [CHUCKLES] Whoa! 273 00:11:39,524 --> 00:11:41,135 I see why dogs throw up so much. 274 00:11:42,963 --> 00:11:44,660 I know how to get through to her. 275 00:11:44,704 --> 00:11:46,618 Hey, Scout. Can I talk to you? 276 00:11:46,662 --> 00:11:47,794 Ooh, are we sharing secrets? 277 00:11:49,317 --> 00:11:50,144 I'll go first. 278 00:11:51,711 --> 00:11:53,669 The ham here isn't ham. 279 00:11:56,106 --> 00:11:58,979 Listen, this Kiki-gotcha game isn't just a competition, 280 00:11:59,022 --> 00:12:00,676 it's survival of the fittest. 281 00:12:00,720 --> 00:12:02,547 Like in the animal kingdom? 282 00:12:02,591 --> 00:12:04,593 Exactly. And to help us win, 283 00:12:04,636 --> 00:12:07,465 you need to act like the most ferocious animal in the wild. 284 00:12:07,509 --> 00:12:10,033 Like the mockingbird? It can be quite territorial. 285 00:12:11,556 --> 00:12:12,993 Think bigger. Think teeth. 286 00:12:14,516 --> 00:12:17,998 So, like, a mountain lion? 287 00:12:18,041 --> 00:12:19,521 Yes, good, be a mountain lion. 288 00:12:19,564 --> 00:12:21,044 Come on, give us a roar. 289 00:12:21,088 --> 00:12:22,698 Actually, mountain lions don't roar. 290 00:12:22,742 --> 00:12:24,526 It's more like a screech. 291 00:12:24,569 --> 00:12:25,919 Really? How's that scary? 292 00:12:26,528 --> 00:12:28,399 [SCREECHES LOUDLY] 293 00:12:30,662 --> 00:12:32,055 Oh. [CHUCKLES] That's how. 294 00:12:34,101 --> 00:12:36,451 Are you noobs gonna sit around all day, 295 00:12:36,494 --> 00:12:38,583 or are we gonna set a new high score? 296 00:12:38,627 --> 00:12:41,021 [IMITATING SCHWARZENEGGER] Come with me if you want a bunch of flags. 297 00:12:42,718 --> 00:12:44,372 [GROWLS] 298 00:12:50,552 --> 00:12:51,553 [LAUGHS VICTORIOUSLY] 299 00:13:00,475 --> 00:13:02,390 Sorry about your pants, but still counts. 300 00:13:09,005 --> 00:13:09,963 Eliminated. 301 00:13:11,442 --> 00:13:13,967 [GROWLS] 302 00:13:17,100 --> 00:13:20,190 Wow, you seem different, Scout. New haircut? 303 00:13:20,234 --> 00:13:21,104 [GROWLS] 304 00:13:23,411 --> 00:13:24,673 Maybe it was new shoes? 305 00:13:30,418 --> 00:13:32,072 Gotcha! [SIGHS] 306 00:13:32,115 --> 00:13:33,987 A turtleneck was a bad choice. 307 00:13:37,512 --> 00:13:38,469 BOTH: I'm wearing it better! 308 00:13:40,167 --> 00:13:41,690 That's it. We need to decide 309 00:13:41,733 --> 00:13:43,605 who's best dressed counselor once and for all. 310 00:13:43,648 --> 00:13:46,303 [SIGHS] Fine. Are you thinking what I'm thinking? 311 00:13:46,347 --> 00:13:49,350 BOTH: Time to go full Met Gala. 312 00:13:49,393 --> 00:13:51,526 BOTH: Stop saying what I'm saying. I'm storming off. 313 00:13:56,270 --> 00:13:57,575 Got those wires you asked for. 314 00:13:57,619 --> 00:13:59,969 Hey, unrelated, maybe stay off the jet skis 315 00:14:00,013 --> 00:14:02,145 for the rest of the summer. 316 00:14:02,189 --> 00:14:04,147 Thanks. I'm having trouble getting this thing to work. 317 00:14:04,191 --> 00:14:06,106 Well, you better hurry. It's chaos out there. 318 00:14:06,149 --> 00:14:07,759 Bill just asked me to borrow a pair of shorts, 319 00:14:07,803 --> 00:14:09,761 and you know how that kid feels about exposed calves. 320 00:14:11,285 --> 00:14:12,764 Oh, I'm sure it's not that bad. 321 00:14:14,679 --> 00:14:15,724 Scout, attack! 322 00:14:15,767 --> 00:14:18,466 [GROWLING] 323 00:14:18,509 --> 00:14:19,989 [GRUNTS TRIUMPHANTLY] 324 00:14:21,773 --> 00:14:23,210 I'm sorry, you were saying? 325 00:14:25,212 --> 00:14:27,692 Oh, nice work, Scout. Let's go find the boys. 326 00:14:27,736 --> 00:14:29,216 The Coyotangs are so close 327 00:14:29,259 --> 00:14:30,173 to winning that air conditioner. 328 00:14:33,263 --> 00:14:34,569 That's right. You're gonna win 329 00:14:34,612 --> 00:14:36,397 a very real air conditioning unit 330 00:14:36,440 --> 00:14:39,226 that exists and definitely works. 331 00:14:40,792 --> 00:14:43,360 Or we can keep the prize all to ourselves. 332 00:14:43,404 --> 00:14:45,232 What do you mean? 333 00:14:45,275 --> 00:14:47,234 Let's break the alliance and take out the boys, 334 00:14:47,277 --> 00:14:50,019 so we don't have to share the air conditioner. 335 00:14:50,063 --> 00:14:53,588 You want us to betray our friends for our own self-interest? 336 00:14:53,631 --> 00:14:55,895 [GROWLS]I am so proud of you right now. 337 00:14:57,766 --> 00:14:59,550 Great idea for a game, Lou. 338 00:14:59,594 --> 00:15:01,422 I am really feeling the camp spirit. 339 00:15:04,207 --> 00:15:06,383 Well, looks like your two closest cabins 340 00:15:06,427 --> 00:15:09,082 are about to viciously turn on each other. [SCOFFS] 341 00:15:09,125 --> 00:15:11,258 Hate to say "I told you so." 342 00:15:11,301 --> 00:15:13,390 Actually, I love it. 343 00:15:13,434 --> 00:15:14,739 Look, are you gonna gloat, 344 00:15:14,783 --> 00:15:16,089 or you gonna help me build this thing? 345 00:15:16,132 --> 00:15:18,569 Can't I do both? 346 00:15:22,486 --> 00:15:24,053 There are only two cabins left in the game. 347 00:15:24,097 --> 00:15:25,707 We need to be on the lookout for them. 348 00:15:25,750 --> 00:15:27,578 You're right, robot with Bill's voice and bangin' calves. 349 00:15:35,195 --> 00:15:36,936 Baker. 350 00:15:37,371 --> 00:15:38,589 Lambert. 351 00:15:38,633 --> 00:15:41,157 You look... 352 00:15:41,201 --> 00:15:43,943 I'm sorry, I have to say this, you look amazing. 353 00:15:43,986 --> 00:15:45,596 Oh, my gosh, so do you. 354 00:15:45,640 --> 00:15:47,250 A wagon wheel chandelier hat? 355 00:15:47,294 --> 00:15:49,296 Now that's taking a risk and nailing it. 356 00:15:49,339 --> 00:15:50,471 Talk about finding your light. 357 00:15:51,733 --> 00:15:53,996 And you. The cape, the ruffles, 358 00:15:54,040 --> 00:15:56,694 timeless, yet somehow so modern. 359 00:15:56,738 --> 00:16:00,568 "Shall I compare thee to a summer's day?" I thinketh I shall. 360 00:16:02,004 --> 00:16:03,223 Destiny, we need to talk to you. 361 00:16:03,266 --> 00:16:04,398 Right now. 362 00:16:04,441 --> 00:16:06,008 Okay, slow down. 363 00:16:06,052 --> 00:16:06,922 There's no running in couture. 364 00:16:09,098 --> 00:16:10,317 I wonder what they're talking about. 365 00:16:10,360 --> 00:16:13,015 You wanna end the alliance with the boys? 366 00:16:13,059 --> 00:16:14,060 I guess we'll never know. 367 00:16:15,626 --> 00:16:17,715 I don't believe this. You're ending our alliance? 368 00:16:17,759 --> 00:16:20,892 Uh-huh, that's right. We're perspiring against you. 369 00:16:24,766 --> 00:16:27,421 It's the Wolf and Sheep Cabins, they formed an alliance! 370 00:16:27,464 --> 00:16:29,075 Finish them! 371 00:16:29,118 --> 00:16:30,902 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 372 00:16:49,269 --> 00:16:50,661 [DRAMATIC MUSIC CONTINUES] 373 00:16:56,580 --> 00:16:58,234 [SCREECHES] 374 00:16:59,714 --> 00:17:01,759 [DRAMATIC MUSIC CONTINUES] 375 00:17:12,466 --> 00:17:13,597 BILL: Jake, you eliminated me. 376 00:17:16,209 --> 00:17:16,992 What have I done? 377 00:17:18,472 --> 00:17:19,255 These hands... 378 00:17:21,823 --> 00:17:24,565 Oh, no, my flag. Who got me? 379 00:17:24,608 --> 00:17:26,219 [GROWLS] 380 00:17:27,133 --> 00:17:29,787 Scout? How could you? 381 00:17:29,831 --> 00:17:32,616 [SPITS] Sometimes you have to take out 382 00:17:32,660 --> 00:17:34,444 the weak for the good of the pride! 383 00:17:34,488 --> 00:17:35,663 Survival of the fittest. 384 00:17:35,706 --> 00:17:36,925 Bill taught me that. 385 00:17:38,274 --> 00:17:39,101 Bill who? 386 00:17:41,321 --> 00:17:43,105 Do you know what's going on here? 387 00:17:43,149 --> 00:17:44,759 I'm starting to think maybe we should've 388 00:17:44,802 --> 00:17:46,413 paid a little more attention to our campers today. 389 00:17:48,197 --> 00:17:49,894 Jake and Scout are the last two with a flag. 390 00:17:50,547 --> 00:17:52,419 [GROWLS] 391 00:17:52,462 --> 00:17:54,116 Welcome to the jungle, punk. 392 00:17:55,683 --> 00:17:57,685 Scout, I think we can both admit 393 00:17:57,728 --> 00:17:59,469 that we've taken things too far, 394 00:17:59,513 --> 00:18:01,341 me as The Eliminator, 395 00:18:01,384 --> 00:18:04,387 and you as what I can only assume is a mockingbird? 396 00:18:04,431 --> 00:18:05,780 [GROWLS] 397 00:18:05,823 --> 00:18:07,129 You don't have to do this. 398 00:18:07,173 --> 00:18:08,652 We can join forces again and both win the game. 399 00:18:08,696 --> 00:18:09,740 What do you say? 400 00:18:10,524 --> 00:18:15,050 I say... [SCREECHES] 401 00:18:15,094 --> 00:18:16,138 I don't speak mockingbird, 402 00:18:16,182 --> 00:18:17,531 so I'm just gonna run away now. 403 00:18:17,574 --> 00:18:19,315 [SCREAMS] 404 00:18:20,838 --> 00:18:22,536 I think we may have messed up. 405 00:18:22,579 --> 00:18:25,234 Ya think? I'm probably going to have to get Scout a litter box. 406 00:18:31,849 --> 00:18:32,894 Well, there you have it. 407 00:18:32,937 --> 00:18:34,635 Lou Hockhauser built an AC unit 408 00:18:34,678 --> 00:18:36,898 completely from scratch. 409 00:18:36,941 --> 00:18:40,031 Man, I really do my best work when I'm lying to children. 410 00:18:40,075 --> 00:18:42,947 Yeah, but I still think you should take that out of the brochure. 411 00:18:42,991 --> 00:18:44,253 [MACHINE REVVING] 412 00:18:44,297 --> 00:18:48,605 Ah. Feel that sweet, refreshing, 413 00:18:48,649 --> 00:18:50,999 smothering, hot air? Did I make a heater? 414 00:18:52,261 --> 00:18:53,958 Nope. There's just a fire inside. 415 00:18:54,002 --> 00:18:55,221 I think you made a flamethrower. 416 00:18:55,264 --> 00:18:58,180 Sweet mercy![POWERS DOWN] 417 00:18:58,224 --> 00:19:00,965 [SIGHS] Man, this was such a mistake. 418 00:19:01,009 --> 00:19:02,184 If only you would've just listened to me... 419 00:19:02,228 --> 00:19:03,533 Careful, Parker. 420 00:19:04,708 --> 00:19:05,622 I have a flamethrower. 421 00:19:07,885 --> 00:19:09,974 Man, I'm gonna have to come clean to the kids. 422 00:19:10,018 --> 00:19:12,151 I just hope they're too tired to run me out of town, 423 00:19:12,194 --> 00:19:15,328 because [CHUCKLES] this ranch won't last a week with you in charge. 424 00:19:15,371 --> 00:19:17,939 I'm sorry, how many times did you burn your mouth on a hot whistle today? 425 00:19:17,982 --> 00:19:19,723 [LAUGHS] I did do that, yes. 426 00:19:24,902 --> 00:19:29,080 Jake, I know you're in here. 427 00:19:29,124 --> 00:19:31,996 [SNIFFS] 428 00:19:32,040 --> 00:19:34,216 I smell fear [GASPS] and cheese puffs. 429 00:19:36,131 --> 00:19:38,307 [GASPS] 430 00:19:38,351 --> 00:19:40,440 Aw, man, I knew I should've licked my fingers better. 431 00:19:41,963 --> 00:19:44,095 Say goodbye to your flag, Jake. 432 00:19:44,139 --> 00:19:46,837 Because it looks like I got Kiki-gotcha! 433 00:19:46,881 --> 00:19:48,099 Scout, stop! I was wrong! 434 00:19:48,143 --> 00:19:49,275 Yeah, Bill was wrong! 435 00:19:51,842 --> 00:19:53,540 Oh, fine, I was wrong, too. 436 00:19:55,672 --> 00:19:57,979 No, you were both right from the start. 437 00:19:58,022 --> 00:19:59,807 This is survival of the fittest 438 00:19:59,850 --> 00:20:02,592 and it's not over until I've eviscerated all my prey! 439 00:20:03,637 --> 00:20:05,639 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 440 00:20:23,004 --> 00:20:24,005 [DRAMATIC MUSIC STOPS] 441 00:20:24,962 --> 00:20:26,921 Foosball? 442 00:20:28,879 --> 00:20:31,795 That's right. Remember who you are. 443 00:20:32,970 --> 00:20:36,191 Jake, my friend. 444 00:20:36,235 --> 00:20:38,411 I wanted to make memories with him. 445 00:20:39,803 --> 00:20:41,240 Yes, exactly. 446 00:20:41,283 --> 00:20:42,632 Let's play some foosball. 447 00:20:42,676 --> 00:20:44,112 We don't even have to keep score. 448 00:20:44,155 --> 00:20:45,548 Ugh, I still really hate that. 449 00:20:47,811 --> 00:20:49,639 Jake? Is that you? 450 00:20:49,683 --> 00:20:50,553 Scout, you're back. 451 00:20:52,686 --> 00:20:54,296 Thank you for reminding me who I am. 452 00:20:54,340 --> 00:20:56,080 I don't know what got into me. 453 00:20:56,124 --> 00:20:57,995 We got into you. 454 00:20:58,039 --> 00:21:01,260 We're sorry for pushing you both to be so competitive. 455 00:21:01,303 --> 00:21:02,348 It was wrong of us to try to change you. 456 00:21:03,610 --> 00:21:05,264 So, can we be the Coyotangs again? 457 00:21:05,307 --> 00:21:07,440 Of course. Coyotangs forever. 458 00:21:08,832 --> 00:21:10,921 ALL: Coyotangs! 459 00:21:10,965 --> 00:21:13,533 Destiny, why do you have a lamp on your head? 460 00:21:13,576 --> 00:21:15,361 [CHUCKLES] Uh, no. It's a chandelier. 461 00:21:16,840 --> 00:21:19,452 You were right, Noah. Unkempt trash muffins. 462 00:21:25,980 --> 00:21:28,809 I've been thinking, if our campers can put aside their competition, 463 00:21:28,852 --> 00:21:31,768 then we should be able to share the title of best dressed counselor. 464 00:21:31,812 --> 00:21:35,076 Agreed. Today, we proved that we both rock it on a daily basis. 465 00:21:35,119 --> 00:21:37,905 [INHALES] And that we brought way too many clothes to camp. 466 00:21:37,948 --> 00:21:39,298 Yes, truly a concerning amount. 467 00:21:43,040 --> 00:21:47,044 There you are, Lou. The Coyotangs are ready to accept our shared prize. 468 00:21:47,088 --> 00:21:50,700 Actually, there is no prize. The AC unit is missing. 469 00:21:50,744 --> 00:21:52,267 But I can offer you a lightly scorched 470 00:21:52,311 --> 00:21:54,008 heating unit- slash-flamethrower 471 00:21:54,051 --> 00:21:55,836 with the caveat, you should never turn it on. 472 00:21:57,272 --> 00:21:58,708 So this was all for nothing? 473 00:21:58,752 --> 00:22:00,231 I exposed my calves for nothing? 474 00:22:01,624 --> 00:22:02,930 Parker, where did you disappear to? 475 00:22:02,973 --> 00:22:05,106 Nothing, nowhere. 476 00:22:05,149 --> 00:22:08,631 I mean, I was just in my grain silo cabin. No biggie. [CHUCKLES] 477 00:22:08,675 --> 00:22:11,025 [SNIFFS] You don't smell sweaty, 478 00:22:11,068 --> 00:22:12,200 like the rest of us. 479 00:22:13,941 --> 00:22:15,638 And your hair has so much bounce. 480 00:22:17,248 --> 00:22:18,685 He's cold, people! 481 00:22:18,728 --> 00:22:20,339 [ALL GASP] 482 00:22:20,382 --> 00:22:24,995 Okay, fine! The AC unit isn't missing, I took it. 483 00:22:25,039 --> 00:22:29,260 The raccoons are innocent. Swole, but innocent. 484 00:22:29,304 --> 00:22:31,524 So this why you were so against the competition. 485 00:22:31,567 --> 00:22:33,613 I'm sorry, but the grain silo's 486 00:22:33,656 --> 00:22:35,223 basically an air fryer with furniture. 487 00:22:35,266 --> 00:22:37,878 Hey, anyone need a barbecued futon, 'cause I've got one. 488 00:22:37,921 --> 00:22:39,270 Seriously, Parker? How could you? 489 00:22:39,314 --> 00:22:40,968 Let's not point fingers here. 490 00:22:41,011 --> 00:22:43,100 You serve these children spider ham. 491 00:22:43,144 --> 00:22:44,624 ALL: What? 492 00:22:44,667 --> 00:22:46,147 [ALL CLAMORING] 493 00:22:46,190 --> 00:22:48,628 Guys, guys, guys. 494 00:22:49,629 --> 00:22:51,935 We can't start this again. 495 00:22:51,979 --> 00:22:53,241 I know what'll make us feel better. 496 00:22:53,284 --> 00:22:54,938 Let's sing my favorite song. 497 00:22:54,982 --> 00:22:56,244 Hakuna Matata? 498 00:22:56,287 --> 00:22:58,986 I'll get my guitar. Parker, hit it. 499 00:22:59,029 --> 00:23:03,860 ♪ Hakuna Matata What a wonderful phrase 500 00:23:03,904 --> 00:23:09,170 ♪ Hakuna Matata Ain't no passing craze 501 00:23:09,213 --> 00:23:11,738 ♪ It means no worries 502 00:23:11,781 --> 00:23:15,655 ♪ For the rest of your days 503 00:23:15,698 --> 00:23:20,834 ♪ It's our problem-free philosophy 504 00:23:20,877 --> 00:23:23,010 ♪ Hakuna Matata 505 00:23:23,053 --> 00:23:24,838 ALL: ♪ Hakuna Matata 506 00:23:24,881 --> 00:23:26,143 ♪ Hakuna Matata 507 00:23:26,187 --> 00:23:27,667 ♪ Hakuna Matata 508 00:23:27,710 --> 00:23:29,103 ♪ Hakuna Matata 509 00:23:29,146 --> 00:23:30,278 ♪ Hakuna Matata 510 00:23:30,321 --> 00:23:32,106 ♪ Hakuna Matata 511 00:23:32,149 --> 00:23:34,804 ♪ It means no worries 512 00:23:34,848 --> 00:23:38,721 ♪ For the rest of your days 513 00:23:38,765 --> 00:23:44,118 ♪ It's our problem-free philosophy 514 00:23:44,161 --> 00:23:46,990 ♪ Hakuna Matata ♪ 515 00:23:47,034 --> 00:23:49,863 [ALL CHEERING AND APPLAUDING] 516 00:23:49,906 --> 00:23:51,473 Ah. I feel better now. 517 00:23:53,170 --> 00:23:54,650 Get him![SCREAMS] 518 00:23:57,871 --> 00:23:59,699 [THEME MUSIC PLAYING] 519 00:23:59,749 --> 00:24:04,299 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.