All language subtitles for Bunkd s07e03 Meat Cute.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,133 --> 00:00:05,048 [SIGHS] Nothing clears the cobwebs 2 00:00:05,092 --> 00:00:07,790 like a nice cup of Spurbucks in the... [GASPS] 3 00:00:08,704 --> 00:00:11,011 Spurbucks is out of business? 4 00:00:11,054 --> 00:00:13,709 Don't tell me I'm gonna have to drink water today. 5 00:00:14,492 --> 00:00:16,625 Oh, I was gonna treat. 6 00:00:16,668 --> 00:00:18,366 Were you?Prove me wrong. 7 00:00:19,367 --> 00:00:20,455 I know. 8 00:00:20,498 --> 00:00:22,109 I'm gonna miss my daily double shot, 9 00:00:22,152 --> 00:00:23,501 light foam, goat milk, 10 00:00:23,545 --> 00:00:25,808 three pumps, vanilla poured, not shaking latte. 11 00:00:25,851 --> 00:00:28,811 But I'm not gonna miss seeing it get all up in your beard. 12 00:00:30,595 --> 00:00:32,554 Is anyone gonna reopen Spurbucks? 13 00:00:32,597 --> 00:00:35,035 Nope. But, the town is accepting pitches 14 00:00:35,078 --> 00:00:36,906 for what takes over the space. 15 00:00:36,949 --> 00:00:39,648 Three of us are gonna decide the winning idea. 16 00:00:39,691 --> 00:00:42,346 It's like our own reality competition show, 17 00:00:42,390 --> 00:00:44,783 and we're calling it, wait for it... 18 00:00:44,827 --> 00:00:46,046 It's gonna have tush in it. 19 00:00:46,089 --> 00:00:47,134 Tush Tank. 20 00:00:47,177 --> 00:00:48,396 There it is. 21 00:00:50,093 --> 00:00:52,356 ALL: ♪ Kikiwaka, Kikiwaka 22 00:00:52,400 --> 00:00:54,750 ♪ Kikiwaka, Kikiwaka 23 00:00:54,793 --> 00:00:58,058 ♪ Kikiwaka, Kikiwaka ♪ 24 00:01:06,501 --> 00:01:08,938 It's nice for Mom let's you play video games again, you know, 25 00:01:08,981 --> 00:01:10,766 so you don't have to hide in the dumpster. 26 00:01:11,288 --> 00:01:12,072 [CHIMES] 27 00:01:12,115 --> 00:01:14,770 Aw! No, you have better aim. 28 00:01:16,293 --> 00:01:17,599 Are you playing with someone? 29 00:01:18,078 --> 00:01:19,427 Maybe. 30 00:01:22,386 --> 00:01:24,432 "Cleo, there's no one in the world 31 00:01:24,475 --> 00:01:27,087 "I would rather firebomb a Snarlac hive with." 32 00:01:28,566 --> 00:01:31,439 Ooh, Jake, do you like-like this girl? 33 00:01:31,482 --> 00:01:33,919 Duh! I dropped my Snarlac line on her. 34 00:01:33,963 --> 00:01:35,704 That's my go-to move, bro. 35 00:01:37,836 --> 00:01:41,449 I guess there is a lid for every pot. 36 00:01:41,492 --> 00:01:44,452 And you know what? I talked her into coming to our camp this summer, 37 00:01:44,495 --> 00:01:45,975 so she's here. 38 00:01:46,018 --> 00:01:47,933 I can't wait to meet her tomorrow. 39 00:01:47,977 --> 00:01:49,761 I hope she feels the same way about me. 40 00:01:49,805 --> 00:01:51,111 Of course she will. 41 00:01:51,154 --> 00:01:52,460 Where are you gonna meet up? 42 00:01:52,503 --> 00:01:53,809 I was thinking 43 00:01:53,852 --> 00:01:56,116 maybe the first place we online met. 44 00:01:56,159 --> 00:01:56,942 Um, 45 00:01:56,986 --> 00:01:58,814 but isn't that the dumpster? 46 00:01:58,857 --> 00:02:00,381 Yeah, maybe the mess hall's better. 47 00:02:05,690 --> 00:02:09,041 Hey, Winnie, I got your note that you wanted to see me. 48 00:02:09,085 --> 00:02:10,478 Which you probably already know 49 00:02:10,521 --> 00:02:12,436 because you handed it to me yourself. 50 00:02:14,003 --> 00:02:15,831 I need a tiny favor. 51 00:02:15,874 --> 00:02:17,137 Can you tell everyone I'm dead? 52 00:02:17,180 --> 00:02:18,703 Oh, and can you bring me a soda too? 53 00:02:18,747 --> 00:02:20,009 Thanks. Bye. 54 00:02:20,052 --> 00:02:22,054 Why do you want people to think you're dead? 55 00:02:22,098 --> 00:02:23,230 And if you drink any more soda, 56 00:02:23,273 --> 00:02:25,841 you're gonna rocket to the moon. 57 00:02:25,884 --> 00:02:28,974 I just got invited to go on a super fun camping trip tomorrow night 58 00:02:29,018 --> 00:02:31,368 with a bunch of girls from my Mayhem Club. 59 00:02:31,412 --> 00:02:35,155 For anarchists, we're actually pretty organized. 60 00:02:35,198 --> 00:02:37,418 That sounds fun. What's so bad about that? 61 00:02:37,461 --> 00:02:38,419 Well... 62 00:02:39,942 --> 00:02:41,248 [SIGHS SOFTLY] 63 00:02:42,684 --> 00:02:44,512 This is Snuggles. 64 00:02:44,555 --> 00:02:46,688 I don't have to shake its hand, do I? 65 00:02:47,993 --> 00:02:49,995 Snuggles is my oldest friend. 66 00:02:50,039 --> 00:02:52,259 I've spent every night of my life with him. 67 00:02:52,302 --> 00:02:54,304 But I'm afraid if I take him camping, 68 00:02:54,348 --> 00:02:55,827 the other girls will see him. 69 00:02:56,350 --> 00:02:57,351 And? 70 00:02:57,394 --> 00:02:58,874 "And?" 71 00:02:58,917 --> 00:03:01,659 having a blankie will blow up my reputation 72 00:03:01,703 --> 00:03:03,705 for blowing things up! 73 00:03:03,748 --> 00:03:04,880 I'm supposed to be tough. 74 00:03:04,923 --> 00:03:06,621 I'm the Mayhem Club's secretary. 75 00:03:07,883 --> 00:03:10,320 I have to kick this habit. 76 00:03:10,364 --> 00:03:11,843 I need you to take Snuggles, 77 00:03:11,887 --> 00:03:14,455 and don't give it back to me, no matter what I say. 78 00:03:15,238 --> 00:03:16,196 Promise? 79 00:03:17,414 --> 00:03:18,372 I promise. 80 00:03:18,894 --> 00:03:21,070 Oh! Fun. 81 00:03:21,113 --> 00:03:23,072 [STAMMERING] It's different than I thought it would be. 82 00:03:24,508 --> 00:03:26,684 And if you need help with your puppet habit, 83 00:03:26,728 --> 00:03:27,859 I'm here. 84 00:03:27,903 --> 00:03:29,992 Oh, there's no hope for me. 85 00:03:30,035 --> 00:03:32,386 I'm throwing one of them a bachelor party next week. 86 00:03:35,171 --> 00:03:38,043 Oh. This is what I love to see. 87 00:03:38,087 --> 00:03:39,349 One of my counselors hard at work 88 00:03:39,393 --> 00:03:42,222 on a project to improve our beloved camp. 89 00:03:42,265 --> 00:03:43,745 Oh, this? 90 00:03:43,788 --> 00:03:45,094 it isn't for the camp. 91 00:03:47,052 --> 00:03:48,880 Could you at least be kind enough to lie? 92 00:03:50,055 --> 00:03:51,056 I'm working on a pitch 93 00:03:51,100 --> 00:03:52,493 for the Tush Tank competition. 94 00:03:52,536 --> 00:03:54,538 I wanna start a vegetarian restaurant in town 95 00:03:54,582 --> 00:03:56,888 using produce from my sustainable garden. 96 00:03:56,932 --> 00:03:59,108 Vegetarian, here? 97 00:03:59,151 --> 00:04:02,242 In the land that food groups forgot? 98 00:04:02,285 --> 00:04:04,113 We need more menu options in this town 99 00:04:04,156 --> 00:04:08,770 than just well done, medium, or still crying for its mama. 100 00:04:08,813 --> 00:04:11,599 And I already came up with the perfect slogan. 101 00:04:13,209 --> 00:04:15,733 "Greens, no longer a crime." 102 00:04:17,039 --> 00:04:18,258 In related news, 103 00:04:18,301 --> 00:04:19,911 when my friends ask where I am all summer, 104 00:04:19,955 --> 00:04:20,956 I say France. 105 00:04:25,830 --> 00:04:27,615 So nervous to meet Cleo. 106 00:04:27,658 --> 00:04:28,920 I hope she likes me. 107 00:04:28,964 --> 00:04:30,531 Of course she'll like you. What's not to like? 108 00:04:30,574 --> 00:04:33,925 I mean, you're the only guy I know who can pull off that shirt. 109 00:04:33,969 --> 00:04:37,102 I wanted us both to show up with a bouquet of Ethernet cables, 110 00:04:37,146 --> 00:04:38,452 that way we can recognize each other 111 00:04:38,495 --> 00:04:40,889 because we've only seen each other's avatars. 112 00:04:40,932 --> 00:04:42,325 Aw, that's adorable. 113 00:04:42,369 --> 00:04:44,632 You crazy kids today with your technology. 114 00:04:46,373 --> 00:04:49,550 Bill, why are those campers dressed all in black? 115 00:04:49,593 --> 00:04:51,639 Those are goth kids from Crow cabin. 116 00:04:51,682 --> 00:04:53,075 They wear lots of black, 117 00:04:53,118 --> 00:04:54,642 listen to music that sounds like a haunted house, 118 00:04:54,685 --> 00:04:56,121 and they enjoy, well... 119 00:04:56,165 --> 00:04:57,732 Nothing. 120 00:04:57,775 --> 00:05:00,169 I think one of them is a bat on the weekends. 121 00:05:01,649 --> 00:05:05,130 Wow, I have zero in common with them. 122 00:05:05,174 --> 00:05:07,002 They would hate me. 123 00:05:07,045 --> 00:05:09,004 Thank goodness none of them are Cleo. 124 00:05:12,877 --> 00:05:14,183 Oh, no, that's Cleo. 125 00:05:14,226 --> 00:05:16,577 I've really teed myself up for this disappointment. 126 00:05:18,013 --> 00:05:19,101 It's gonna be okay. 127 00:05:19,144 --> 00:05:20,145 She likes you online. 128 00:05:20,189 --> 00:05:21,364 Sure, she likes online Jake. 129 00:05:21,408 --> 00:05:24,106 But what if she doesn't like IRL Jake? 130 00:05:24,149 --> 00:05:26,369 Look at me. I'm a living sunbeam. 131 00:05:26,413 --> 00:05:29,154 Jake, it's o...This was a big mistake. 132 00:05:29,198 --> 00:05:31,809 Why'd you let me wear this insane shirt? 133 00:05:31,853 --> 00:05:33,202 Hey, we agreed this summer, 134 00:05:33,245 --> 00:05:34,856 I'll let you learn from your own mistakes. 135 00:05:36,074 --> 00:05:37,859 I can't do this right now. 136 00:05:37,902 --> 00:05:38,990 Tell Cleo that... 137 00:05:39,034 --> 00:05:40,165 A shark ate me. 138 00:05:40,209 --> 00:05:42,211 Jake, That's ridiculous. 139 00:05:42,254 --> 00:05:45,040 You're right. There are no sharks in Wyoming. 140 00:05:45,083 --> 00:05:46,868 Tell her I flew back to Cali, 141 00:05:46,911 --> 00:05:48,478 and a shark ate me 142 00:05:48,522 --> 00:05:50,872 This is not how people date. 143 00:05:55,093 --> 00:05:57,792 Hi, uh... [HESITANTLY] Cleo? 144 00:05:57,835 --> 00:05:59,359 I'm Bill, Jake's bunkmate. 145 00:05:59,402 --> 00:06:01,491 Sorry, but he can't make it. 146 00:06:01,883 --> 00:06:02,884 Really? 147 00:06:03,885 --> 00:06:05,190 Yeah, uh... 148 00:06:05,234 --> 00:06:06,235 it's a shark thing. 149 00:06:07,671 --> 00:06:10,500 Well, like they say, "When life gives you lemons, 150 00:06:10,544 --> 00:06:15,462 "squeeze them until all the sour, putrid juice drowns your pain." 151 00:06:17,072 --> 00:06:18,378 Do you need a hug? 152 00:06:23,121 --> 00:06:25,123 Everyone, take a deep breath in. 153 00:06:25,167 --> 00:06:28,388 [INHALES AND EXHALES] 154 00:06:28,431 --> 00:06:30,868 Picture yourself in a quiet forest. 155 00:06:30,912 --> 00:06:32,087 You're calm. 156 00:06:32,130 --> 00:06:33,218 You're at peace. You're... 157 00:06:33,262 --> 00:06:34,872 WINNIE: Noah!Under attack! 158 00:06:35,960 --> 00:06:37,919 I need to see my Snuggles. 159 00:06:37,962 --> 00:06:39,050 It'll just be for a minute, 160 00:06:39,094 --> 00:06:40,312 and I'll totally give him right back. 161 00:06:40,356 --> 00:06:41,662 Sorry. No can do. 162 00:06:42,619 --> 00:06:43,403 It's cool, man. 163 00:06:43,446 --> 00:06:44,491 It's not what you think. 164 00:06:44,534 --> 00:06:47,102 I just need to see him because, uh... 165 00:06:47,145 --> 00:06:49,365 I never got to say goodbye. 166 00:06:49,409 --> 00:06:50,845 Okay, uh, how about you write down 167 00:06:50,888 --> 00:06:52,673 what you want to say, and I'll make sure he gets it? 168 00:06:52,716 --> 00:06:55,806 He can't read. He's a blanket! 169 00:06:55,850 --> 00:06:58,374 You made me promise not to give him back, no matter what you say. 170 00:06:58,418 --> 00:07:00,202 Who cares what I said? I need my Snuggles. 171 00:07:00,245 --> 00:07:02,247 I need him bad! 172 00:07:02,291 --> 00:07:04,859 Come on, just a little sniff 173 00:07:06,426 --> 00:07:08,123 Okay. [CHUCKLES NERVOUSLY] 174 00:07:08,166 --> 00:07:10,081 You're starting to terrify me a little bit, 175 00:07:10,125 --> 00:07:11,779 so, I'm gonna walk away, 176 00:07:12,780 --> 00:07:13,781 backwards. 177 00:07:18,481 --> 00:07:21,441 Finally, someone is actually doing their job around this camp. 178 00:07:21,484 --> 00:07:23,791 So, how are you nurturing young minds today? 179 00:07:23,834 --> 00:07:25,009 This? [LAUGHS] 180 00:07:25,053 --> 00:07:26,533 No, it's not camp related. 181 00:07:26,576 --> 00:07:28,622 All you had to do was say, "This is an art class." 182 00:07:28,665 --> 00:07:31,625 For Pete's sake, lie to me, people. 183 00:07:31,668 --> 00:07:33,540 The kids are mocking up poster designs 184 00:07:33,583 --> 00:07:35,629 for my entry into the Tush Tank competition. 185 00:07:35,672 --> 00:07:39,110 I want to open a barbecue restaurant. 186 00:07:40,155 --> 00:07:41,373 I know what you're going to say, 187 00:07:41,417 --> 00:07:43,158 and yes, my face is going to be on the sign. 188 00:07:44,376 --> 00:07:46,378 You're pitching to Tush Tank? 189 00:07:46,422 --> 00:07:49,033 Uh, that might not be a good idea. 190 00:07:49,077 --> 00:07:50,992 You're right. It's not a good idea. 191 00:07:51,035 --> 00:07:52,776 It's a great idea. 192 00:07:52,820 --> 00:07:54,169 Ooh, brainstorm! 193 00:07:54,212 --> 00:07:57,738 Meat, it's not just for cows anymore. 194 00:07:57,781 --> 00:08:00,044 Well, meat's never really...Jimmy, put it on the poster. 195 00:08:02,046 --> 00:08:03,526 Just so I'm clear, 196 00:08:03,570 --> 00:08:06,050 you're not going to be doing any actual camp work today? 197 00:08:06,094 --> 00:08:07,704 Didn't you hear me say "Ha!" earlier? 198 00:08:09,271 --> 00:08:10,838 You know what I think you should do? 199 00:08:10,881 --> 00:08:13,841 I think you should tell Destiny about your pitch. 200 00:08:13,884 --> 00:08:15,495 That's a great idea. 201 00:08:15,538 --> 00:08:17,148 Maybe she'll want to invest. I can't wait to hear what she thinks. 202 00:08:17,192 --> 00:08:19,020 [CHUCKLES] Neither can I. Ha! 203 00:08:20,195 --> 00:08:21,501 Feels good, doesn't it? 204 00:08:27,419 --> 00:08:28,638 Destiny. 205 00:08:28,682 --> 00:08:30,335 Parker has something he wants to tell you. 206 00:08:30,379 --> 00:08:32,163 I'll be watching from over here. 207 00:08:32,207 --> 00:08:33,817 Be sure to speak up. 208 00:08:33,861 --> 00:08:36,037 Never mind. You'll be yelling. 209 00:08:36,080 --> 00:08:38,039 Proceed. 210 00:08:38,082 --> 00:08:40,694 Okay, you are going to love this. 211 00:08:40,737 --> 00:08:43,218 I'm going to pitch a new barbecue restaurant 212 00:08:43,261 --> 00:08:44,698 to Tush Tank. 213 00:08:44,741 --> 00:08:46,874 Wait, but I'm already entering the competition 214 00:08:46,917 --> 00:08:50,007 with a much better idea, a vegetarian restaurant. 215 00:08:50,051 --> 00:08:52,923 [SCOFFS] Vegetarian in Dusty Tush? 216 00:08:52,967 --> 00:08:54,055 A man once got arrested here 217 00:08:54,098 --> 00:08:56,361 for garnishing his steak with parsley. 218 00:08:56,405 --> 00:08:59,713 He had a prior. He ordered a side salad the week before. 219 00:09:01,105 --> 00:09:02,890 Well, you guys wouldn't be arguing like this 220 00:09:02,933 --> 00:09:05,022 if you were just doing your jobs, 221 00:09:05,066 --> 00:09:07,808 like I'm paying you to do. 222 00:09:07,851 --> 00:09:10,724 In my defense, I didn't spend my time making posters. 223 00:09:10,767 --> 00:09:12,769 I had children do it for me. 224 00:09:14,118 --> 00:09:15,511 I'm leaving now. 225 00:09:15,555 --> 00:09:17,948 Me too. And I'm telling you, your goose is cooked. 226 00:09:17,992 --> 00:09:20,734 I wasn't gonna serve goose, but thanks for the idea. 227 00:09:23,084 --> 00:09:24,215 Not gonna lie, 228 00:09:24,259 --> 00:09:26,217 that was pretty satisfying. [SNICKERS] 229 00:09:27,479 --> 00:09:29,046 What do I do around here? 230 00:09:32,963 --> 00:09:34,922 Ah, my favorite day of camp. 231 00:09:34,965 --> 00:09:36,793 The one day we get real cow milk 232 00:09:36,837 --> 00:09:39,622 and not what Luke calls, random animal squeeze-ings. 233 00:09:40,797 --> 00:09:42,277 Goth Jake in the house, 234 00:09:45,802 --> 00:09:47,151 Jake, is that you? 235 00:09:47,195 --> 00:09:49,066 Hey, you must be Cleo. 236 00:09:49,110 --> 00:09:51,808 Not that I care, because I'm goth. 237 00:09:52,853 --> 00:09:54,332 Nice. I'm goth too. 238 00:09:54,376 --> 00:09:58,293 Guess we're like two peas in a rancid decomposing pod. 239 00:09:58,336 --> 00:10:00,643 Yes, we are very much similar. 240 00:10:02,427 --> 00:10:04,516 So, what are you painting? 241 00:10:04,560 --> 00:10:07,084 Not that I care because I'm goth. 242 00:10:08,259 --> 00:10:09,130 I call it 243 00:10:09,173 --> 00:10:11,306 My Empty Soul. 244 00:10:11,349 --> 00:10:12,960 Mmm. I'm out of black paint. 245 00:10:13,003 --> 00:10:14,309 If there's no more in the back, 246 00:10:14,352 --> 00:10:15,832 maybe I could use some ooze 247 00:10:15,876 --> 00:10:18,356 from the acrid soul of the cosmic entity, Cthulhu. 248 00:10:19,140 --> 00:10:21,316 Yeah-huh. 249 00:10:21,359 --> 00:10:23,927 But my friends and I are going hunting tonight. 250 00:10:23,971 --> 00:10:27,017 If you want to join, whatever. 251 00:10:27,714 --> 00:10:29,498 Of course. I love hunts. 252 00:10:29,541 --> 00:10:32,283 Scavenger hunts, Easter Egg hunts. 253 00:10:32,327 --> 00:10:34,111 Helen Hunts. 254 00:10:34,155 --> 00:10:36,810 Great. We're meeting at the Dusty Tush cemetery. 255 00:10:36,853 --> 00:10:38,986 Be sure to bring a vial of your own blood. 256 00:10:39,029 --> 00:10:41,249 What exactly are we going to do? 257 00:10:41,292 --> 00:10:42,816 Ghost hunting. 258 00:10:42,859 --> 00:10:46,167 By any chance, is that code for dinner and a rom-com? 259 00:10:46,210 --> 00:10:48,778 See you when the clock strikes, ghost-o-clock. 260 00:10:50,475 --> 00:10:51,476 It's 8:00 p.m. 261 00:10:54,566 --> 00:10:57,178 Cemetery, blood? 262 00:10:57,221 --> 00:10:59,484 Hunting for ghosts? 263 00:10:59,528 --> 00:11:00,790 I have a date! 264 00:11:02,096 --> 00:11:05,316 Again, this is not how people date! 265 00:11:09,712 --> 00:11:11,975 Next presentation for potential funding 266 00:11:12,019 --> 00:11:13,847 is Parker Preston. 267 00:11:13,890 --> 00:11:15,196 Ooh, I know him. 268 00:11:16,284 --> 00:11:18,373 I guess that's my BB cue. 269 00:11:19,853 --> 00:11:21,419 Dang it. That was pretty good. 270 00:11:22,594 --> 00:11:25,772 So, how are you gonna wow us Tushes? 271 00:11:25,815 --> 00:11:30,385 [CHUCKLES] Man, our town name is a gift that just keeps on giving. 272 00:11:31,429 --> 00:11:33,388 Oh, I'm about to show you. 273 00:11:33,431 --> 00:11:34,737 Hit the lights! 274 00:11:34,781 --> 00:11:36,347 We're outside. 275 00:11:36,391 --> 00:11:38,741 I'll make it work. 276 00:11:38,785 --> 00:11:40,395 First, I'd like to talk numbers, 277 00:11:40,438 --> 00:11:42,397 specifically, customer acquisition costs 278 00:11:42,440 --> 00:11:45,748 and the profit margins of a meat based barbecue restaurant. 279 00:11:45,792 --> 00:11:48,359 Huh. He's actually being professional. 280 00:11:48,403 --> 00:11:49,404 Just kidding. 281 00:11:50,405 --> 00:11:51,449 Nugget cannon! 282 00:11:53,103 --> 00:11:54,844 You get chicken parts. 283 00:11:55,540 --> 00:11:57,412 You get chicken parts. 284 00:11:57,455 --> 00:11:59,283 Everyone gets chicken parts. 285 00:12:00,415 --> 00:12:03,200 Wow, He's like a nugget Oprah. 286 00:12:05,159 --> 00:12:07,248 So, what do you think? 287 00:12:07,291 --> 00:12:10,468 So, are we to understand that you think we should open 288 00:12:10,512 --> 00:12:12,601 yet another barbecue restaurant 289 00:12:12,644 --> 00:12:14,255 and have more of the same? 290 00:12:15,473 --> 00:12:16,300 Yeah. 291 00:12:16,344 --> 00:12:17,780 Great, we love the same. 292 00:12:17,824 --> 00:12:19,390 Let's fund this idea. 293 00:12:19,434 --> 00:12:20,348 Yes! 294 00:12:20,391 --> 00:12:22,437 No! You can't fund Parker's idea. 295 00:12:22,480 --> 00:12:24,265 You haven't even heard my pitch yet. 296 00:12:24,308 --> 00:12:26,310 Oh, yeah, right. 297 00:12:26,354 --> 00:12:28,443 Before she starts rambling on, though, 298 00:12:28,486 --> 00:12:30,271 nugget me! [CACKLES] 299 00:12:39,497 --> 00:12:40,847 No! 300 00:12:40,890 --> 00:12:42,500 Did the puppets have the bachelor party without me? 301 00:12:44,459 --> 00:12:45,634 Where is Snuggles? 302 00:12:45,677 --> 00:12:46,896 And why do you have three trombones? 303 00:12:46,940 --> 00:12:49,464 That's three too many trombones. 304 00:12:49,507 --> 00:12:50,944 I had a coupon. 305 00:12:52,119 --> 00:12:53,424 And don't change the subject. 306 00:12:53,468 --> 00:12:55,078 You tore up my cabin looking for your blanket? 307 00:12:55,122 --> 00:12:57,124 Yes, because you wouldn't give him back. 308 00:12:57,167 --> 00:12:58,952 Your camping trip is tomorrow night. 309 00:12:58,995 --> 00:13:00,431 You need to kick the habit by then. 310 00:13:00,475 --> 00:13:01,911 I don't care. 311 00:13:01,955 --> 00:13:04,566 Give me my Snugs. 312 00:13:04,609 --> 00:13:06,960 The Snugs stays with me. 313 00:13:08,526 --> 00:13:10,093 Be careful, Noah, 314 00:13:10,137 --> 00:13:13,096 these are some nice trombones you have. 315 00:13:13,140 --> 00:13:15,359 It'd be a shame if something happened to them. 316 00:13:19,320 --> 00:13:20,930 Who are you? 317 00:13:26,544 --> 00:13:28,982 Maybe you and your brother should get out of town for a while. 318 00:13:34,378 --> 00:13:36,163 Jake, what are you doing in here? 319 00:13:36,206 --> 00:13:39,209 I had to borrow some of Destiny's eyeliner. 320 00:13:39,253 --> 00:13:41,516 Nope, this is permanent marker. 321 00:13:42,430 --> 00:13:43,387 That's unfortunate. 322 00:13:44,649 --> 00:13:46,303 Jake, this has to stop. 323 00:13:46,347 --> 00:13:47,957 You shouldn't pretend to be something you're not. 324 00:13:48,001 --> 00:13:50,830 If Cleo likes you, she'll like you for who you really are. 325 00:13:50,873 --> 00:13:53,658 What would she possibly see in me? 326 00:13:53,702 --> 00:13:55,878 Cleo is dark and mysterious, 327 00:13:55,922 --> 00:13:57,488 and IRL Jake is sunny 328 00:13:57,532 --> 00:14:00,361 and sees the world with childlike wonder. 329 00:14:01,101 --> 00:14:04,408 Childlike wonder, Bill. 330 00:14:04,452 --> 00:14:06,584 But you can't just pretend to be goth forever 331 00:14:06,628 --> 00:14:08,238 and give up all the things you love. 332 00:14:08,282 --> 00:14:10,414 Like giggling every time you hear the word flabbergasted. 333 00:14:10,458 --> 00:14:12,373 [SNORTS AND GIGGLES] 334 00:14:12,416 --> 00:14:14,549 That word will make me snortle no more. 335 00:14:15,724 --> 00:14:17,378 Now, if you'll excuse me, 336 00:14:17,421 --> 00:14:19,554 I have a date with an amazing girl 337 00:14:19,597 --> 00:14:22,557 and the spirits of the dead in the Dusty Tush cemetery. 338 00:14:22,600 --> 00:14:24,515 Also, could I borrow a vial of your blood? 339 00:14:24,559 --> 00:14:25,821 No!Oh, come on. 340 00:14:25,865 --> 00:14:27,388 I let you borrow that pencil once. 341 00:14:32,262 --> 00:14:33,916 You're up. Destiny. 342 00:14:33,960 --> 00:14:35,439 Thank you. 343 00:14:35,483 --> 00:14:38,225 Five Floridians fed on 40 French fried fettuccini. 344 00:14:38,268 --> 00:14:41,402 Five Floridians fed on 40 French fried fettuccini. 345 00:14:42,577 --> 00:14:43,578 [CLICKS BUTTON] 346 00:14:43,621 --> 00:14:44,840 [MELLOW MUSIC PLAYING] 347 00:14:44,884 --> 00:14:47,582 Tushes, I have a restaurant idea 348 00:14:47,625 --> 00:14:50,193 that will be the transformative endeavor 349 00:14:50,237 --> 00:14:52,500 that takes Dusty Tush 350 00:14:52,543 --> 00:14:53,588 into the future. 351 00:14:53,631 --> 00:14:55,851 Ooh, I love the future. 352 00:14:55,895 --> 00:14:57,418 There's spaceships there. 353 00:14:58,593 --> 00:14:59,899 I want to open 354 00:14:59,942 --> 00:15:02,292 a vegetarian restaurant. 355 00:15:03,641 --> 00:15:04,468 In your coat? 356 00:15:05,905 --> 00:15:07,602 We need more options in this town. 357 00:15:07,645 --> 00:15:09,038 Plus, fruits and vegetables 358 00:15:09,082 --> 00:15:10,561 can help with your immune system 359 00:15:10,605 --> 00:15:11,736 and give you energy. 360 00:15:11,780 --> 00:15:14,391 Well, I have no use for energy. 361 00:15:14,435 --> 00:15:16,828 That's not why Mrs. The Marshal married me. 362 00:15:16,872 --> 00:15:19,919 It was because of my full-bodied and shiny ponytail, 363 00:15:19,962 --> 00:15:23,618 which I condition with barbecue sauce, I will have you know. 364 00:15:24,924 --> 00:15:27,100 I knew your hair smelled tangy. 365 00:15:28,188 --> 00:15:29,580 I've heard enough. 366 00:15:29,624 --> 00:15:31,582 Congratulations, Parker, you win. 367 00:15:31,626 --> 00:15:34,455 I look forward to going to your new barbecue joint. 368 00:15:34,498 --> 00:15:36,979 Well, I look forward to figuring out how to run a restaurant. 369 00:15:37,023 --> 00:15:41,288 Seriously, my life has been one long example of failing upwards. 370 00:15:41,331 --> 00:15:42,593 Uh, wait. I'm not finished. 371 00:15:42,637 --> 00:15:43,638 [STAMMERS] Uh... 372 00:15:47,120 --> 00:15:48,643 Tomato cannon. 373 00:15:49,644 --> 00:15:50,688 [THUDDING] 374 00:15:54,344 --> 00:15:56,607 For this reason, I'm out 375 00:16:10,665 --> 00:16:13,146 Destiny, are you eating ribs? 376 00:16:13,189 --> 00:16:14,799 I thought you were a vegetarian. 377 00:16:14,843 --> 00:16:16,627 If you can't beat 'em, join 'em. 378 00:16:17,454 --> 00:16:18,673 I feel dirty, 379 00:16:19,979 --> 00:16:21,806 Well, if it makes you feel any better, 380 00:16:21,850 --> 00:16:24,548 you definitely convinced me that your vegetarian restaurant is a good idea. 381 00:16:24,592 --> 00:16:26,333 Really?Absolutely. 382 00:16:26,376 --> 00:16:28,988 This town does need new options like yours. 383 00:16:29,031 --> 00:16:31,338 You just have to find a way to give the people what they need 384 00:16:31,381 --> 00:16:32,730 instead of what they want. 385 00:16:32,774 --> 00:16:34,689 And to do that, you need to give them what they need 386 00:16:34,732 --> 00:16:36,996 by making them think they want to need it. 387 00:16:38,736 --> 00:16:40,564 Yeah, that's not going on a poster. 388 00:16:46,179 --> 00:16:49,225 Three, two, one. 389 00:16:49,269 --> 00:16:50,313 NOAH: Winnie. 390 00:16:52,533 --> 00:16:53,708 Oh! Hello, Noah. 391 00:16:53,751 --> 00:16:56,015 I didn't know you went to this camp. 392 00:16:56,058 --> 00:16:58,887 [ANGRILY] Where is my bed? 393 00:17:00,193 --> 00:17:01,455 What bed? 394 00:17:01,498 --> 00:17:04,545 The one my trombones and I woke up on this morning. 395 00:17:04,588 --> 00:17:06,851 You know, it's amazing how strong a person gets 396 00:17:06,895 --> 00:17:08,679 when they're craving their blankie. 397 00:17:08,723 --> 00:17:09,898 Enough, Winnie. 398 00:17:09,941 --> 00:17:12,683 I'm a counselor, and I demand you stop this. 399 00:17:12,727 --> 00:17:13,728 Please don't hurt me. 400 00:17:14,772 --> 00:17:16,774 You're right. I'm sorry. 401 00:17:16,818 --> 00:17:19,429 I'm just losing my mind without my Snuggles. 402 00:17:19,473 --> 00:17:22,258 I don't know how I'm going to fall asleep at this camp out without him. 403 00:17:23,433 --> 00:17:24,913 Wait, 404 00:17:24,956 --> 00:17:27,568 so this has nothing to do with ruining your reputation? 405 00:17:27,611 --> 00:17:29,787 You're just worried you can't sleep without Snuggles? 406 00:17:30,962 --> 00:17:32,877 He's your trombones. 407 00:17:34,401 --> 00:17:35,576 Wow. 408 00:17:35,619 --> 00:17:36,751 Yeah, you're right. 409 00:17:36,794 --> 00:17:38,622 I mean, I've never spent a night without him, 410 00:17:38,666 --> 00:17:40,407 and I guess that really scares me. 411 00:17:40,450 --> 00:17:42,713 But how do you know you can't sleep without Snuggles? 412 00:17:42,757 --> 00:17:44,063 Have you tried? 413 00:17:44,106 --> 00:17:47,588 Well no, but just the idea of it is frightening. 414 00:17:47,631 --> 00:17:50,417 I don't see how I could fall asleep if he's not there. 415 00:17:50,460 --> 00:17:51,592 Then we'll test it out. 416 00:17:51,635 --> 00:17:52,593 I'll stay up all night with you. 417 00:17:52,636 --> 00:17:53,768 What do you mean? 418 00:17:53,811 --> 00:17:55,074 We'll camp out here on the lawn, 419 00:17:55,117 --> 00:17:56,727 and if you get anxious, I'll be there. 420 00:17:56,771 --> 00:17:57,989 But at a safe distance 421 00:17:58,033 --> 00:18:00,079 because I've heard you sleep-punch 422 00:18:00,644 --> 00:18:01,950 Deal? 423 00:18:02,646 --> 00:18:04,083 Deal. 424 00:18:04,126 --> 00:18:06,259 By the way, where is my bed? 425 00:18:06,737 --> 00:18:07,956 Oh... 426 00:18:07,999 --> 00:18:09,784 It's at the bottom of the lake. 427 00:18:09,827 --> 00:18:11,612 You took me to a real dark place. 428 00:18:16,312 --> 00:18:18,967 Yay. The Dusty Tush cemetery. 429 00:18:19,707 --> 00:18:22,492 Hey, guys. Don't get up. 430 00:18:22,536 --> 00:18:24,755 Okay, everyone put on your night vision goggles. 431 00:18:25,626 --> 00:18:27,018 [OWL HOOTING] 432 00:18:28,542 --> 00:18:29,586 Come out. Spirits. 433 00:18:29,630 --> 00:18:31,110 We are friends. 434 00:18:31,153 --> 00:18:32,328 Well, they're your friends. 435 00:18:32,372 --> 00:18:35,157 I tend to put up emotional barriers. 436 00:18:35,201 --> 00:18:38,160 Yes, spirits, we're all real goth kids 437 00:18:38,204 --> 00:18:41,946 who are dark and mysterious and aren't scared at all. 438 00:18:43,557 --> 00:18:45,428 Spirits, show yourselves. 439 00:18:45,472 --> 00:18:46,603 [GROWLING] 440 00:18:46,647 --> 00:18:49,171 [GOTHS SCREAMING] 441 00:18:49,215 --> 00:18:50,825 It worked. We ghost hunted, 442 00:18:50,868 --> 00:18:52,305 What a story for the grandchildren. 443 00:18:52,348 --> 00:18:53,306 Can we run away now? 444 00:18:55,830 --> 00:18:57,397 Bill. What are you doing? 445 00:18:57,440 --> 00:18:59,790 Are you trying to scare us? Because I can't be scared. 446 00:18:59,834 --> 00:19:01,879 I'm dead inside. 447 00:19:01,923 --> 00:19:04,795 Or have you been a ghost this whole time? 448 00:19:04,839 --> 00:19:06,884 Jeez, you think you know a guy. 449 00:19:06,928 --> 00:19:08,669 Sorry, I'm just in a little pain 450 00:19:08,712 --> 00:19:10,671 because I tripped back there and twisted my ankle. 451 00:19:10,714 --> 00:19:13,064 Sorry, Thompson family. 452 00:19:13,108 --> 00:19:14,718 But why are you dressed like that? 453 00:19:15,371 --> 00:19:16,764 Oh, I'm goth now. 454 00:19:16,807 --> 00:19:17,852 [BIRD SCREECHES] 455 00:19:17,895 --> 00:19:19,462 Let's raise the dead, y'all. 456 00:19:21,769 --> 00:19:24,511 Bill, this is crazy. You're not goth. 457 00:19:24,554 --> 00:19:26,687 No. But I wanna hang with you two this summer. 458 00:19:26,730 --> 00:19:27,905 And clearly I have to be goth 459 00:19:27,949 --> 00:19:29,385 or neither of you will like me. 460 00:19:29,429 --> 00:19:31,866 That's not true. I like you for who you are. 461 00:19:31,909 --> 00:19:34,347 You don't have to change for me. 462 00:19:34,390 --> 00:19:38,002 And why are you looking at me like I just learned a lesson? 463 00:19:38,046 --> 00:19:40,048 [BIRD SCREECHES]Oh, I just heard it. 464 00:19:41,615 --> 00:19:42,659 You got this, buddy. 465 00:19:42,703 --> 00:19:44,008 [OWL HOOTING] 466 00:19:45,271 --> 00:19:46,837 Hey, Cleo, 467 00:19:46,881 --> 00:19:48,361 I have to tell you something. 468 00:19:49,579 --> 00:19:51,364 I'm not goth. 469 00:19:51,712 --> 00:19:52,756 What? 470 00:19:52,800 --> 00:19:54,715 But your eyeliner looks so... 471 00:19:55,585 --> 00:19:56,586 Permanent. 472 00:19:58,458 --> 00:20:00,895 [GASPS] Please tell me those are bones. 473 00:20:02,201 --> 00:20:03,898 No, they're seashells 474 00:20:03,941 --> 00:20:06,727 that I bought at an airport gift shop in day in Dayton Ohio. 475 00:20:06,770 --> 00:20:07,945 This city is landlocked. 476 00:20:07,989 --> 00:20:09,208 They probably don't even come from the sea. 477 00:20:11,035 --> 00:20:12,167 This doesn't make any sense. 478 00:20:12,211 --> 00:20:14,430 I'm, like, flabbergasted, 479 00:20:14,474 --> 00:20:16,171 [LAUGHS AND SNORTS] 480 00:20:16,215 --> 00:20:17,607 It feels good to be back. 481 00:20:19,957 --> 00:20:21,785 But why would you pretend to be goth? 482 00:20:21,829 --> 00:20:23,309 Because I really like you. 483 00:20:23,352 --> 00:20:26,225 But when I saw you for the first time in the mess hall 484 00:20:26,268 --> 00:20:28,618 I was afraid you wouldn't like the IRL Jake. 485 00:20:28,662 --> 00:20:31,621 Jake, I already liked you, when we got to know each other gaming, 486 00:20:31,665 --> 00:20:33,232 and I don't like anything. 487 00:20:33,275 --> 00:20:34,929 It's a real problem at Christmas, 488 00:20:36,104 --> 00:20:37,932 I'm sorry I lied. 489 00:20:37,975 --> 00:20:40,456 But in my defense, this is on Bill. 490 00:20:40,500 --> 00:20:42,980 He's letting me learn from my own mistakes this summer. 491 00:20:43,024 --> 00:20:45,418 Yeah, that didn't even last two weeks. 492 00:20:46,767 --> 00:20:47,942 Cleo, 493 00:20:47,985 --> 00:20:50,814 I hope you can give me a second chance. 494 00:20:50,858 --> 00:20:53,904 Maybe we can hang out sometime and play video games 495 00:20:53,948 --> 00:20:56,080 in a place not littered with dead bodies? 496 00:20:57,604 --> 00:20:58,735 I'd like that. 497 00:20:58,779 --> 00:20:59,954 [ANIMAL SQUEALING] 498 00:21:01,869 --> 00:21:03,000 What are you doing? 499 00:21:03,523 --> 00:21:04,306 Smiling. 500 00:21:04,350 --> 00:21:05,916 Sorry, I'm out of practice. 501 00:21:11,922 --> 00:21:14,273 [ROOSTER CROWING] 502 00:21:14,969 --> 00:21:16,144 Hey, it's morning. 503 00:21:16,187 --> 00:21:17,276 I slept without Snuggles. 504 00:21:17,319 --> 00:21:18,929 Do you realize what this means? 505 00:21:18,973 --> 00:21:20,191 That I can write to the trombones 506 00:21:20,235 --> 00:21:21,671 and tell them it's safe to come home? 507 00:21:22,759 --> 00:21:24,108 Yes, but also 508 00:21:24,152 --> 00:21:26,023 I get to go on the camping trip after all. 509 00:21:26,067 --> 00:21:28,591 Great. I'll take care of Snuggles until you get back. 510 00:21:28,635 --> 00:21:31,028 You know what? I don't need him back. 511 00:21:31,072 --> 00:21:32,987 It's enough to have a good friend like you. 512 00:21:33,030 --> 00:21:34,771 Aw, thanks Winnie. 513 00:21:34,815 --> 00:21:38,340 It makes me take the sleep punching less personally. 514 00:21:38,384 --> 00:21:41,038 Although I am curious where you hid Snuggles so well. 515 00:21:41,082 --> 00:21:42,823 Oh, um, sure, I put him... 516 00:21:42,866 --> 00:21:44,694 You know what? Don't tell me. 517 00:21:44,738 --> 00:21:47,175 I'd prefer to imagine Snuggles is out there 518 00:21:47,218 --> 00:21:49,003 living his best life. 519 00:21:49,046 --> 00:21:52,180 Being used to wipe away a bank robber's fingerprints. 520 00:21:59,535 --> 00:22:01,494 Who put that thing on the flagpole? 521 00:22:06,020 --> 00:22:08,327 Mama could sure use a Spurbucks right about now. 522 00:22:11,852 --> 00:22:14,768 Thank you all for coming to try my barbecue sample menu. 523 00:22:14,811 --> 00:22:18,337 Eating this might ruin the barbecue I'm having for dinner. 524 00:22:18,380 --> 00:22:20,991 But I suppose the pulled pork on my breakfast cereal 525 00:22:21,035 --> 00:22:22,341 already did that. 526 00:22:23,690 --> 00:22:24,952 Okay. 527 00:22:24,995 --> 00:22:25,996 Enjoy. 528 00:22:32,873 --> 00:22:34,527 [BIRDS CHIRPING] 529 00:22:35,441 --> 00:22:37,094 Hmm. 530 00:22:37,138 --> 00:22:39,749 You know, this is different from other barbecue I've tasted, 531 00:22:39,793 --> 00:22:41,621 but it's delicious. 532 00:22:41,664 --> 00:22:43,884 Well, that's because I brought in a new partner to help with the menu. 533 00:22:43,927 --> 00:22:45,886 Oh! Is it Gordon Ramsay? 534 00:22:45,929 --> 00:22:47,191 'Cause I love that guy. 535 00:22:47,235 --> 00:22:49,280 When he screams on TV, 536 00:22:49,324 --> 00:22:52,327 it scratches an itch deep inside. 537 00:22:52,371 --> 00:22:53,894 What do you think that's about? 538 00:22:54,982 --> 00:22:56,723 I'm Parker's new partner. 539 00:22:56,766 --> 00:22:58,420 I'm Destiny. 540 00:22:58,464 --> 00:23:01,075 You probably don't recognize me because I'm not wearing tomatoes. 541 00:23:01,118 --> 00:23:04,034 But Parker, why would you want to partner with her? 542 00:23:04,078 --> 00:23:06,123 Her idea was a bust. 543 00:23:06,167 --> 00:23:08,082 No one would want to eat vegetables 544 00:23:08,125 --> 00:23:10,693 when they could eat this delicious barbecue. 545 00:23:10,737 --> 00:23:15,089 Except, this delicious barbecue is vegetables, 546 00:23:15,132 --> 00:23:17,047 Soy ribs, portobello patties, 547 00:23:17,091 --> 00:23:18,701 and Buffalo cauliflower. 548 00:23:18,745 --> 00:23:20,094 Seriously? 549 00:23:20,137 --> 00:23:21,922 Well, consider me sold. 550 00:23:21,965 --> 00:23:24,359 I didn't know vegetables could taste this good. 551 00:23:24,403 --> 00:23:26,883 I actually want to eat this trash. 552 00:23:26,927 --> 00:23:28,885 Sorry, food. 553 00:23:28,929 --> 00:23:31,061 Old habits die hard. 554 00:23:31,105 --> 00:23:34,108 That's because we needed you to want what we needed you to want 555 00:23:34,151 --> 00:23:35,892 so that we could get what we want, 556 00:23:35,936 --> 00:23:37,938 and... Need? 557 00:23:40,114 --> 00:23:41,768 Don't worry, I'm gonna be the brains 558 00:23:41,811 --> 00:23:43,117 of this partnership. 559 00:23:43,160 --> 00:23:45,598 Yeah, I'm just gonna be the lovable money man. 560 00:23:45,641 --> 00:23:47,948 Look at me. Failing upwards once again. 561 00:23:50,124 --> 00:23:52,909 [THEME MUSIC PLAYING] 562 00:23:52,959 --> 00:23:57,509 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.