Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,830 --> 00:01:17,070
HOMBRE: Dormir fue terrible.
2
00:01:17,070 --> 00:01:21,180
Me subía a una balanza y pensaba: "Oh, esto es real".
3
00:01:22,320 --> 00:01:25,740
"Este es tu peso de lucha".
4
00:01:25,740 --> 00:01:28,600
Planeo, esta noche y mañana, traer el dolor.
5
00:01:31,160 --> 00:01:33,160
¿No es algo extraordinario?
6
00:01:33,160 --> 00:01:35,090
[RISA]
7
00:01:35,090 --> 00:01:38,300
¡Hombre! ¿Por cuánto tiempo se hospeda?
8
00:01:38,300 --> 00:01:41,170
- Dime tú, ya está. -PHIL: Está bien.
9
00:01:41,170 --> 00:01:43,960
8 pm, así que tenemos una hora y 45 minutos.
10
00:01:45,270 --> 00:01:48,760
- Podemos terminar con esto esta noche. - Bien.
11
00:01:48,760 --> 00:01:50,690
Mira, sé lo que se siente ganar el primero.
12
00:01:50,690 --> 00:01:52,970
y tengo que defender la segunda vez.
13
00:01:54,040 --> 00:01:55,520
Esa es la mierda más difícil.
14
00:01:55,520 --> 00:01:57,150
No hay ningún sentimiento al respecto.
15
00:01:57,150 --> 00:02:00,490
''Porque si lo sientes, estás en conflicto.
16
00:02:00,490 --> 00:02:02,530
Porque si te controla, estás acabado.
17
00:02:02,530 --> 00:02:03,980
- Sí, ya terminaste. - Ya terminaste.
18
00:02:03,980 --> 00:02:05,640
- Haces algo estúpido. - Sí.
19
00:02:05,640 --> 00:02:09,810
Esta noche tiene que haber una emoción, eso es todo.
20
00:02:09,810 --> 00:02:12,510
Sí. Bueno, sé lo que es eso.
21
00:02:12,510 --> 00:02:14,720
- Sí. - Mátalos a todos.
22
00:02:19,480 --> 00:02:21,480
HOMBRE: Los esquivos ocho.
23
00:02:23,480 --> 00:02:25,170
Empataría el récord de todos los tiempos
24
00:02:25,170 --> 00:02:27,310
con Lee Haney y Ronnie Coleman.
25
00:02:28,250 --> 00:02:30,210
En el mundo del culturismo,
26
00:02:30,210 --> 00:02:33,560
Este sería el mayor regreso de todos.
27
00:02:33,560 --> 00:02:35,530
MUJER: Se oponía a tener todo el estómago.
28
00:02:35,530 --> 00:02:37,880
ser recompuesto.
29
00:02:37,880 --> 00:02:42,330
Sabía que este podría ser el final de su carrera.
30
00:02:42,330 --> 00:02:45,820
HOMBRE 2: Yo soy la grandeza. Soy una oportunidad esperando a suceder.
31
00:02:45,820 --> 00:02:50,410
El camino cuesta abajo comienza cuando crees que ha terminado.
32
00:02:50,410 --> 00:02:53,860
HOMBRE 3: ¿Estaba listo para cerrar ese capítulo en el culturismo?
33
00:02:53,860 --> 00:02:56,590
¿Estaba listo para dejar eso atrás?
34
00:02:56,590 --> 00:02:58,480
PHIL: No le tenía miedo al trabajo.
35
00:02:58,480 --> 00:03:01,870
No tenía miedo de desmayarme en el gimnasio.
36
00:03:01,870 --> 00:03:04,040
Todo se estaba desmoronando.
37
00:03:04,040 --> 00:03:06,460
¿Fue sólo para ganar el número ocho?
38
00:03:11,290 --> 00:03:13,910
Esa persona que estuvo ahí antes
39
00:03:15,050 --> 00:03:16,640
no es lo mismo.
40
00:03:27,060 --> 00:03:30,310
[APLAUSOS]
41
00:03:36,180 --> 00:03:38,040
LOCUTOR: Para presentar
42
00:03:38,040 --> 00:03:40,660
el mejor culturista del planeta...
43
00:03:44,810 --> 00:03:51,260
el ganador del icónico Trofeo Sandow de 2017.
44
00:04:06,520 --> 00:04:08,000
El siete veces...
45
00:04:08,000 --> 00:04:10,250
[APLAUSOS]
46
00:04:10,250 --> 00:04:12,110
...Señor. Olímpico,
47
00:04:12,110 --> 00:04:15,010
¡Phil "El Regalo" Heath!
48
00:04:34,720 --> 00:04:36,860
HOMBRE AL TELÉFONO: Este fue un año realmente difícil
49
00:04:36,860 --> 00:04:41,520
para promover eventos clasificatorios locales y regionales, um, Olympia.
50
00:04:41,520 --> 00:04:44,210
En muchos casos, a los promotores ni siquiera se les permitía vender entradas,
51
00:04:44,210 --> 00:04:46,210
lo que significa que sufrieron grandes pérdidas financieras
52
00:04:46,210 --> 00:04:48,660
sólo para asegurarnos de que estos atletas tuvieran todas las oportunidades
53
00:04:48,660 --> 00:04:51,670
competir y clasificarse para la Olimpiada.
54
00:04:51,670 --> 00:04:55,770
Mientras los títulos más codiciados del mundo están en juego,
55
00:04:55,770 --> 00:04:58,430
Esperamos verlos a todos en diciembre.
56
00:04:58,430 --> 00:05:01,230
para presenciar la historia.
57
00:05:01,230 --> 00:05:03,540
PHIL: Los atletas como yo, solo quieren una oportunidad.
58
00:05:03,540 --> 00:05:06,340
subir al escenario, mostrar su arte.
59
00:05:06,340 --> 00:05:09,720
Sin espectáculos de culturismo, tengo que dar un giro total hacia otra carrera.
60
00:05:09,720 --> 00:05:13,790
Para que escuchemos que se han clasificado más deportistas
61
00:05:13,790 --> 00:05:15,070
es algo hermoso.
62
00:05:15,070 --> 00:05:16,210
Es droga.
63
00:05:18,000 --> 00:05:21,250
El Mr. Olympia es, y siempre será,
64
00:05:21,250 --> 00:05:23,940
el mayor espectáculo de culturismo del planeta.
65
00:05:26,080 --> 00:05:29,670
En más de 190 países existe el culturismo.
66
00:05:29,670 --> 00:05:32,670
Quince personas en un periodo de más de 50 años
67
00:05:32,670 --> 00:05:35,360
Han ganado el Mr. Olympia.
68
00:05:35,360 --> 00:05:39,470
En Estados Unidos, el culturismo probablemente ocupa el puesto 20.
69
00:05:39,470 --> 00:05:41,850
En ESPN, vemos cómo se acumulan las copas en esa mierda del culturismo.
70
00:05:41,850 --> 00:05:43,680
No sé por qué.
71
00:05:43,680 --> 00:05:45,370
Pero el culturismo en estos otros países
72
00:05:45,370 --> 00:05:47,410
que no tiene los tres grandes,
73
00:05:47,410 --> 00:05:50,240
con el béisbol, fútbol, baloncesto,
74
00:05:50,240 --> 00:05:51,760
El culturismo es el rey.
75
00:05:51,760 --> 00:05:55,040
Podrías ser un gran culturista,
76
00:05:55,040 --> 00:05:56,420
ganar un montón de shows profesionales,
77
00:05:56,420 --> 00:05:58,080
y una vez que llegas al escenario de Olympia,
78
00:05:58,080 --> 00:05:59,870
Podrías estar cagándote en los pantalones.
79
00:05:59,870 --> 00:06:01,490
Recuerdo detrás del escenario,
80
00:06:01,490 --> 00:06:03,570
todo el mundo estaba entusiasmado.
81
00:06:03,570 --> 00:06:06,120
Y miro y veo a algunos de los otros muchachos animándose.
82
00:06:06,120 --> 00:06:11,090
Y yo dije: "Santo cielo. ¿Estoy en el lugar correcto?"
83
00:06:11,090 --> 00:06:14,270
Luchan para ganar el premio final,
84
00:06:14,270 --> 00:06:17,100
el Trofeo Sandow, que ves detrás de mí.
85
00:06:17,100 --> 00:06:20,270
PHIL: Pagas para ver algo que no tiene sentido.
86
00:06:20,270 --> 00:06:24,100
¿Qué es ese músculo? Ninguno de estos tipos lo tiene, pero él lo tiene.
87
00:06:24,100 --> 00:06:28,690
El rugido en ese maldito escenario. Oh chico.
88
00:06:28,690 --> 00:06:30,870
JAY: Vas a competir contra tus ídolos.
89
00:06:30,870 --> 00:06:33,040
que ahora se convierten en tus rivales.
90
00:06:33,040 --> 00:06:35,150
Estoy en el lugar donde existen los dioses.
91
00:06:35,150 --> 00:06:37,700
Es imposible. Es un sueño.
92
00:06:37,700 --> 00:06:40,430
HOMBRE: Es el último hombre en pie.
93
00:06:40,430 --> 00:06:42,400
Al igual que Jordan, al igual que Ali,
94
00:06:42,400 --> 00:06:44,540
como un tipo conocido como The Rock
95
00:06:44,540 --> 00:06:47,060
quien solía levantar la ceja.
96
00:06:47,060 --> 00:06:49,090
PHIL: Arnold Schwarzenegger era el Sr. Olympia.
97
00:06:49,090 --> 00:06:51,920
Larry Scott era el Sr. Olympia. Sergio Oliva era el señor Olimpia.
98
00:06:51,920 --> 00:06:54,440
Frank Zane, Franco Columbu,
99
00:06:54,440 --> 00:06:57,100
Dorian Yates, Jay Cutler, Ronnie Coleman,
100
00:06:57,100 --> 00:06:59,620
Dexter Jackson, Chris Dickerson,
101
00:06:59,620 --> 00:07:04,250
Samir Bannout y Lee Haney, todos Mr. Olympias.
102
00:07:04,250 --> 00:07:06,940
Ganas el Arnold Classic, eso es genial.
103
00:07:06,940 --> 00:07:09,670
Ganas un New York Pro, eso es genial.
104
00:07:09,670 --> 00:07:11,460
Nada de eso importa.
105
00:07:11,460 --> 00:07:14,460
Es el Mr. Olympia o nada.
106
00:07:21,540 --> 00:07:24,370
Mi nombre es Phillip Jerrod Heath.
107
00:07:26,130 --> 00:07:28,300
Soy siete veces Mr. Olympia.
108
00:07:29,820 --> 00:07:34,830
Nací el 18 de diciembre de 1979 en Seattle, Washington.
109
00:07:36,620 --> 00:07:41,150
Crecí en el área de Rainier Valley a principios de los 80,
110
00:07:41,150 --> 00:07:43,700
lo que llamaríamos el centro de la ciudad.
111
00:07:43,700 --> 00:07:47,150
Un pequeño gueto. [RISAS] Un poco áspero.
112
00:07:47,150 --> 00:07:50,290
Pero mucho ánimo en ese ámbito.
113
00:07:50,290 --> 00:07:52,160
Simplemente estaba enderezado.
114
00:07:55,500 --> 00:07:58,610
Mi padre, Don Heath, y mi madre, Rosella Braxton,
115
00:07:58,610 --> 00:08:00,610
se divorció.
116
00:08:00,610 --> 00:08:04,030
Recuerdo que mi mamá y yo estábamos en la habitación de invitados,
117
00:08:04,030 --> 00:08:05,890
mi mamá estaba muy molesta,
118
00:08:05,890 --> 00:08:08,170
y nunca volví a ver ese apartamento.
119
00:08:09,900 --> 00:08:14,010
Mi padrastro y mi madre me criaron.
120
00:08:15,700 --> 00:08:18,800
Mi mamá trabajaba duro todos los días.
121
00:08:18,800 --> 00:08:21,010
Incluso en sus días libres, siempre estaba trabajando.
122
00:08:21,010 --> 00:08:24,910
Quiero decir, tuvo que aguantar bastante.
123
00:08:24,910 --> 00:08:26,920
No sentí nada como, "Oh, ¿dónde está mi mamá?"
124
00:08:26,920 --> 00:08:28,540
Como, "Ella no está en mi juego".
125
00:08:28,540 --> 00:08:32,920
Ella ejemplificó el trabajo duro, el sacrificio.
126
00:08:32,920 --> 00:08:36,650
Fue para poder vivir una vida mejor.
127
00:08:36,650 --> 00:08:41,900
El mayor vínculo que tuvimos fue del cero al once.
128
00:08:41,900 --> 00:08:46,070
A los doce, trece años, comencé a distanciarme más.
129
00:08:46,070 --> 00:08:50,250
Mi padre estuvo en mi vida, pero aquí y allá.
130
00:08:50,250 --> 00:08:52,530
Lo vería en vacaciones.
131
00:08:52,530 --> 00:08:55,700
Muchos de mis rasgos los obtengo de él.
132
00:08:55,700 --> 00:08:59,780
Nuestros músculos. Era un tipo muy musculoso.
133
00:08:59,780 --> 00:09:02,850
El hombre más apuesto que probablemente haya conocido.
134
00:09:02,850 --> 00:09:08,270
Sombrero Stetson, botas de piel de serpiente. Parecía una estrella de cine.
135
00:09:08,270 --> 00:09:12,100
Era un bebedor compulsivo, así que estoy seguro de que estaba tratando de escapar de algo.
136
00:09:12,100 --> 00:09:14,720
Su mamá falleció cuando él era muy pequeño.
137
00:09:14,720 --> 00:09:17,140
y estoy seguro de que esa fue parte de la razón.
138
00:09:17,140 --> 00:09:19,930
Mi mamá, ella no era una de esas esposas descontentas.
139
00:09:19,930 --> 00:09:22,630
Eso fue como, "Sabes, tu padre es un pedazo de mierda".
140
00:09:22,630 --> 00:09:26,280
Ella sacaría a relucir sus aspectos negativos, sus defectos,
141
00:09:26,280 --> 00:09:29,050
especialmente si los exhibí.
142
00:09:29,050 --> 00:09:33,500
De ahí obtengo gran parte de mi fuego, pasión,
143
00:09:33,500 --> 00:09:35,430
lado oscuro de.
144
00:09:49,860 --> 00:09:51,590
Escuela secundaria Rainier Beach.
145
00:09:51,590 --> 00:09:53,620
Si fuiste a esa escuela en ese momento,
146
00:09:53,620 --> 00:09:55,490
especialmente los años 80 y 90,
147
00:09:55,490 --> 00:09:58,080
No se esperaba que hicieras mucho.
148
00:09:58,080 --> 00:10:03,670
Alto índice de deserción escolar, niños suspendidos, drogas, peleas.
149
00:10:03,670 --> 00:10:06,080
Estábamos teniendo lo que llaman un baile de toda la ciudad.
150
00:10:06,080 --> 00:10:09,360
Veo a un tipo simplemente sacar su arma, solo... [IMITA EL DISPARO]
151
00:10:09,360 --> 00:10:11,740
Escuchas a un tipo decir: "Te arrancaré la cabeza de los hombros".
152
00:10:11,740 --> 00:10:13,850
eso es más o menos lo que viste.
153
00:10:14,890 --> 00:10:16,750
Sobre ese tercer disparo,
154
00:10:16,750 --> 00:10:19,680
Fue entonces cuando me di la vuelta y corrí.
155
00:10:19,680 --> 00:10:22,380
Mis padres, obviamente preocupados.
156
00:10:22,380 --> 00:10:23,960
En ese momento dado,
157
00:10:23,960 --> 00:10:26,210
estaban dispuestos a conseguir un trabajo extra
158
00:10:26,210 --> 00:10:28,480
para ir a ponerme en una escuela privada.
159
00:10:28,480 --> 00:10:31,490
Recuerdo que me abordaron con eso,
160
00:10:31,490 --> 00:10:33,630
Y simplemente les dije: "La violencia está en todas partes".
161
00:10:33,630 --> 00:10:35,420
"No puedes huir de ello".
162
00:10:37,560 --> 00:10:40,150
Siempre me gustaron los deportes.
163
00:10:41,740 --> 00:10:43,780
Todo lo que tuviera que ver con el atletismo,
164
00:10:43,780 --> 00:10:48,020
o baloncesto, fútbol, béisbol, no importaba.
165
00:10:48,020 --> 00:10:52,650
Bo Jackson, Michael Jordan, crecí en esa época.
166
00:10:52,650 --> 00:10:55,720
Bo Jackson fue enorme para mí.
167
00:10:55,720 --> 00:10:59,170
El tipo rompía bates con sus propias manos.
168
00:10:59,170 --> 00:11:01,860
Es como, ¿cómo haces eso?
169
00:11:01,860 --> 00:11:04,830
Solo para ver a alguien practicar dos deportes en los profesionales.
170
00:11:04,830 --> 00:11:06,420
y sé bueno en eso.
171
00:11:06,420 --> 00:11:08,350
Y ver su carrera truncada
172
00:11:08,350 --> 00:11:11,670
Fue simplemente, ya sabes, una locura.
173
00:11:13,630 --> 00:11:15,360
Me encantaba Magic Johnson.
174
00:11:16,770 --> 00:11:18,360
Nunca habíamos visto a alguien así.
175
00:11:18,360 --> 00:11:20,090
6''9", corriendo el punto,
176
00:11:20,090 --> 00:11:22,920
Ganó un campeonato de la NBA desde el principio.
177
00:11:22,920 --> 00:11:26,780
Michael Jordan, seguro, podía volar.
178
00:11:28,440 --> 00:11:30,030
Para mí, desafiando la lógica.
179
00:11:30,030 --> 00:11:31,720
Haciendo movimientos que nunca habíamos visto,
180
00:11:31,720 --> 00:11:33,580
como poder cambiar de mano,
181
00:11:33,580 --> 00:11:38,180
movimientos giratorios, él mojando a alguien.
182
00:11:38,180 --> 00:11:42,040
Todos los niños harían un movimiento y dirían: "¡Jordan!".
183
00:11:42,040 --> 00:11:44,420
Hicieron que Jordania gobernara. Quiero decir, pensé,
184
00:11:44,420 --> 00:11:47,390
"Cuán dominante es un jugador para trascender un deporte
185
00:11:47,390 --> 00:11:51,120
¿Hasta donde tienen que establecer reglas solo contra un tipo?"
186
00:11:51,120 --> 00:11:52,780
Y asesinarían a este tipo todos los años.
187
00:11:52,780 --> 00:11:55,120
pero él seguía regresando y regresando.
188
00:11:57,990 --> 00:11:59,640
Fuera de esos deportes
189
00:11:59,640 --> 00:12:01,790
Era este tipo llamado Arnold Schwarzenegger.
190
00:12:01,790 --> 00:12:05,130
Todos sabéis que Arnold ha ganado más premios de culturismo.
191
00:12:05,130 --> 00:12:06,860
que nadie en el mundo.
192
00:12:06,860 --> 00:12:08,790
Y los críticos dicen cosas muy bonitas.
193
00:12:08,790 --> 00:12:11,660
sobre su actuación en su última película llamada Raw Deal.
194
00:12:11,660 --> 00:12:13,110
Aquí está Arnold Schwarzenegger.
195
00:12:13,110 --> 00:12:15,110
[Aplausos y aplausos]
196
00:12:15,110 --> 00:12:17,660
Este es el chico que veo en estas películas.
197
00:12:17,660 --> 00:12:18,770
que mis padres miran.
198
00:12:18,770 --> 00:12:21,490
[GRITOS]
199
00:12:22,630 --> 00:12:24,220
PHIL: Depredador.
200
00:12:24,220 --> 00:12:25,810
Terminador.
201
00:12:25,810 --> 00:12:27,640
Calor rojo.
202
00:12:27,640 --> 00:12:29,090
Hombre corriendo.
203
00:12:29,090 --> 00:12:31,090
Recuerdo total.
204
00:12:31,090 --> 00:12:34,780
Por supuesto, Conan.
205
00:12:34,780 --> 00:12:37,820
Su pecho y sus bíceps, y toda esa otra mierda,
206
00:12:37,820 --> 00:12:43,100
No sé qué es eso, pero me gusta, es genial.
207
00:12:43,100 --> 00:12:45,830
Tenía carisma.
208
00:12:45,830 --> 00:12:50,280
Al crecer, no sabía lo que se necesitaba para ser una estrella de acción.
209
00:12:50,280 --> 00:12:54,150
Eso no era accesible en ese momento.
210
00:12:54,150 --> 00:12:59,840
Así que simplemente me sumergí en lo que era jugar al baloncesto.
211
00:13:01,880 --> 00:13:06,260
El baloncesto para mí era una obsesión.
212
00:13:06,260 --> 00:13:08,300
No podía tener suficiente.
213
00:13:08,300 --> 00:13:09,850
Una vez que encontró ese aro de baloncesto,
214
00:13:09,850 --> 00:13:12,170
era como si estuviera apegado a ello.
215
00:13:12,170 --> 00:13:14,340
Estaría allí toda la noche.
216
00:13:16,480 --> 00:13:18,210
Esa fue su salida.
217
00:13:18,210 --> 00:13:22,040
PHIL: Después de años de entrenamiento, llego al equipo universitario.
218
00:13:22,040 --> 00:13:23,660
Al comenzar mi último año, recibimos una transferencia.
219
00:13:23,660 --> 00:13:25,800
con el nombre de Jamal Crawford,
220
00:13:25,800 --> 00:13:28,290
tres veces ganador del premio Sexto Hombre,
221
00:13:28,290 --> 00:13:31,500
quien acabó jugando en la NBA durante bastante tiempo.
222
00:13:31,500 --> 00:13:35,980
Nuestro equipo estaba lleno. Éramos una unidad familiar.
223
00:13:35,980 --> 00:13:38,880
Cuando llegue la pretemporada, les daremos una paliza a todos.
224
00:13:38,880 --> 00:13:42,850
Luego, cuando llegó la temporada regular, no miramos atrás.
225
00:13:42,850 --> 00:13:46,580
Fue victoria tras victoria tras victoria.
226
00:13:46,580 --> 00:13:48,240
Nuestro entrenador no se rindió.
227
00:13:48,240 --> 00:13:50,130
No le importaba si ganábamos 20 puntos.
228
00:13:50,130 --> 00:13:51,960
Te estábamos subiendo de un extremo a otro.
229
00:13:51,960 --> 00:13:54,860
Honestamente, parece que es el destino para nosotros.
230
00:13:54,860 --> 00:13:57,730
Adversidad del equipo... Oye, estamos listos para partir.
231
00:13:57,730 --> 00:14:00,700
PHIL: Desarrolló ese instinto asesino en todos nosotros:
232
00:14:00,700 --> 00:14:02,420
destruir la competencia.
233
00:14:02,420 --> 00:14:04,490
Fuimos al estado.
234
00:14:04,490 --> 00:14:07,220
Jugamos en Fox Sports Northwest.
235
00:14:09,080 --> 00:14:10,980
Ganamos todo.
236
00:14:10,980 --> 00:14:12,920
SHURIE: Estaba haciendo el periódico.
237
00:14:12,920 --> 00:14:14,990
La gente sabía quién era Phil Heath y siempre decía:
238
00:14:14,990 --> 00:14:17,440
"Vamos a cuidar de ti. Vas a ser alguien".
239
00:14:17,440 --> 00:14:20,270
Cuando alguien te dice eso, esa se convierte en tu identidad.
240
00:14:20,270 --> 00:14:23,340
Realmente pensó: "Voy a estar en la NBA".
241
00:14:23,340 --> 00:14:25,340
PHIL: Termino yendo a la Universidad de Denver.
242
00:14:25,340 --> 00:14:30,550
con una beca completa, un programa de la División 1.
243
00:14:30,550 --> 00:14:32,940
SHURIE: Cuando entró en el baloncesto D1
244
00:14:32,940 --> 00:14:36,970
Con la Universidad de Denver, todo cambió.
245
00:14:42,810 --> 00:14:44,670
PHIL: Agosto de 1998.
246
00:14:46,600 --> 00:14:48,260
Yo, junto con mis padres, condujimos
247
00:14:48,260 --> 00:14:50,470
desde Seattle, Washington, hasta aquí.
248
00:14:50,470 --> 00:14:55,130
Estas escaleras de aquí son las más fáciles de subir.
249
00:14:55,130 --> 00:14:58,550
En el momento en que llegué al campus durante la orientación estudiantil,
250
00:14:58,550 --> 00:15:01,380
Me di cuenta de que no era sólo un estudiante,
251
00:15:01,380 --> 00:15:03,310
Yo era un estudiante atleta.
252
00:15:03,310 --> 00:15:06,040
Realmente pude aceptar lo que eso significaba.
253
00:15:06,040 --> 00:15:10,840
Todos nuevos amigos. No me conocían. No los conocía.
254
00:15:10,840 --> 00:15:12,220
Mi nombre en el casillero.
255
00:15:12,220 --> 00:15:14,120
[FALTA CLARA]
256
00:15:14,120 --> 00:15:17,050
Y todavía recuerdo mi primer juego.
257
00:15:17,050 --> 00:15:18,950
Estoy tratando de no mirar demasiado a las gradas.
258
00:15:18,950 --> 00:15:20,920
pero estás escuchando a la banda tocar,
259
00:15:20,920 --> 00:15:22,990
estás escuchando a la multitud rugir.
260
00:15:22,990 --> 00:15:27,160
Oh hombre. A veces desearía poder volver a ese momento.
261
00:15:27,160 --> 00:15:31,270
Mi vida cambió. He llegado.
262
00:15:34,000 --> 00:15:38,660
Al ser un programa nuevo de la División 1, teníamos muchas expectativas.
263
00:15:39,860 --> 00:15:41,870
Siendo un estudiante de primer año,
264
00:15:41,870 --> 00:15:45,530
Todo tu objetivo es no dejarte engañar por estas personas mayores.
265
00:15:45,530 --> 00:15:48,630
Estaba tratando de ser el primero en todos esos ejercicios.
266
00:15:48,630 --> 00:15:50,880
Jugué mi primer año.
267
00:15:50,880 --> 00:15:53,810
Pero con el paso del tiempo me di cuenta de que no progresaba.
268
00:15:53,810 --> 00:15:56,670
tan bien como pensé que debería haberlo hecho.
269
00:15:56,670 --> 00:15:58,470
Estaba atrasado y sabía que estaba en problemas.
270
00:15:58,470 --> 00:16:00,640
Yo estaba como, "Mierda".
271
00:16:00,640 --> 00:16:03,990
En mi segunda temporada estuve jugando muy bien en la pretemporada.
272
00:16:03,990 --> 00:16:08,550
Estaba cubriendo una pantalla y terminé hiperextendiendo mi rodilla.
273
00:16:09,200 --> 00:16:11,690
Ahora estoy fuera.
274
00:16:11,690 --> 00:16:15,900
Si estás a punto de ser titular,
275
00:16:15,900 --> 00:16:17,350
vas al olvido.
276
00:16:17,350 --> 00:16:19,210
Tienen que seguir adelante.
277
00:16:20,390 --> 00:16:22,320
Eso fue, eh...
278
00:16:24,530 --> 00:16:26,500
Ese fue un año muy difícil.
279
00:16:26,500 --> 00:16:31,880
Rehabilitar una rodilla fue como si me la hubieran quitado.
280
00:16:31,880 --> 00:16:36,400
En mi tercer año, recuerdo que estábamos perdiendo bastante.
281
00:16:37,510 --> 00:16:41,030
El entrenador está a punto de ser despedido.
282
00:16:41,030 --> 00:16:44,070
Mi mejor amigo y yo, Tyrone Turner,
283
00:16:44,070 --> 00:16:46,210
nos llevan a la oficina
284
00:16:46,210 --> 00:16:48,000
para ser expulsado del equipo.
285
00:16:48,000 --> 00:16:49,110
[RISAS]
286
00:16:51,870 --> 00:16:54,700
Pasé de la secundaria siendo campeón estatal
287
00:16:54,700 --> 00:16:59,320
A la universidad no hay nada especial.
288
00:16:59,320 --> 00:17:02,640
Me fue mejor fuera de casa que en casa porque jugué.
289
00:17:03,740 --> 00:17:05,850
En casa no jugué.
290
00:17:05,850 --> 00:17:07,920
Entonces lo que yo haría es,
291
00:17:09,130 --> 00:17:13,200
Después del partido, salía a correr.
292
00:17:13,200 --> 00:17:18,240
A veces seguía corriendo, llorando, con la sudadera puesta.
293
00:17:18,240 --> 00:17:22,040
Cuando cumplí 21 años, comencé a beber mucho.
294
00:17:22,040 --> 00:17:24,940
Y fue entonces cuando los demonios empezaron a salir.
295
00:17:26,210 --> 00:17:27,770
Quería suicidarme.
296
00:17:29,250 --> 00:17:31,180
Y ni siquiera creo que mis padres lo sepan.
297
00:17:31,180 --> 00:17:33,560
pero me quedé en la calle sobre Evans...
298
00:17:35,670 --> 00:17:38,120
esperando que alguien me atropellara el trasero.
299
00:17:40,570 --> 00:17:44,090
A las dos de la mañana, cerca de la mediana,
300
00:17:44,090 --> 00:17:47,850
Y solo espero que alguien me quite este dolor.
301
00:17:50,790 --> 00:17:53,790
RONNIE: Fui una gran estrella en la escuela secundaria.
302
00:17:53,790 --> 00:17:57,450
Llegas a la universidad y es como una historia completamente diferente.
303
00:17:57,450 --> 00:18:00,760
Ya no eres el tipo grande del campus.
304
00:18:00,760 --> 00:18:05,460
Y recuerdo haberme deprimido mucho, como,
305
00:18:05,460 --> 00:18:08,940
"Hombre, ¿ahora qué voy a hacer?"
306
00:18:08,940 --> 00:18:11,090
Ya no puedo jugar al fútbol.
307
00:18:11,090 --> 00:18:12,780
Estoy realmente molesto.
308
00:18:12,780 --> 00:18:14,300
Realmente no sabía qué era eso.
309
00:18:14,300 --> 00:18:17,020
hasta que tuve cierta edad.
310
00:18:17,020 --> 00:18:19,920
DWAYNE: Entiendo la depresión de Phil.
311
00:18:19,920 --> 00:18:22,480
El fútbol fue mi billete de salida.
312
00:18:22,480 --> 00:18:24,170
El fútbol iba a ser la cosa
313
00:18:24,170 --> 00:18:26,580
eso permitió que mi familia no fuera más desalojada,
314
00:18:26,580 --> 00:18:29,520
Me permitió comprarles a mis padres su primera casa.
315
00:18:29,520 --> 00:18:33,180
Y eso no funcionó para mí. He estado allí.
316
00:18:33,180 --> 00:18:35,870
JAY: Empiezas a cuestionarte a ti mismo.
317
00:18:35,870 --> 00:18:38,250
cuando ya no estás en la primera posición.
318
00:18:38,250 --> 00:18:41,150
Te preguntas: "Oye, ¿soy lo suficientemente bueno para esto?
319
00:18:41,150 --> 00:18:43,080
¿Es este mi destino?"
320
00:18:47,910 --> 00:18:51,160
PHIL: Pasadas como la 1:30, las dos de la madrugada,
321
00:18:51,160 --> 00:18:54,300
Estaría tirado en esta maldita calle.
322
00:18:59,480 --> 00:19:01,620
Quiero decir, miro esto ahora y me doy cuenta
323
00:19:01,620 --> 00:19:03,620
como lo jodida que realmente estaba.
324
00:19:03,620 --> 00:19:06,350
Ya estaba harto de las mentiras y la política.
325
00:19:06,350 --> 00:19:07,830
de jugar para estos entrenadores
326
00:19:07,830 --> 00:19:09,700
A eso no le importas un carajo.
327
00:19:09,700 --> 00:19:12,180
No les importa.
328
00:19:12,180 --> 00:19:13,910
Y, realmente, me odiaba a mí mismo.
329
00:19:13,910 --> 00:19:16,360
Pensé: "Qué estúpido fui al...
330
00:19:16,360 --> 00:19:20,050
¿Salir de casa, como, venir aquí?
331
00:19:20,050 --> 00:19:22,570
No tengo familia aquí".
332
00:19:22,570 --> 00:19:25,570
Y pensé que esta era mi única opción.
333
00:19:27,400 --> 00:19:30,030
KAI: Para darte cuenta de que eres el maestro.
334
00:19:30,030 --> 00:19:31,750
de contar tu propia historia.
335
00:19:31,750 --> 00:19:34,480
Puedes escribir tu propio viaje heroico.
336
00:19:34,480 --> 00:19:38,030
o las memorias de tu propia desaparición.
337
00:19:39,240 --> 00:19:41,280
[PHIL SOLDANDO]
338
00:19:57,290 --> 00:20:00,440
PHIL: Estoy bien, sí. Es muy abrumador.
339
00:20:01,260 --> 00:20:03,090
[RISAS]
340
00:20:05,300 --> 00:20:07,720
Es como si me estuviera reprendiendo ahora mismo, como,
341
00:20:07,720 --> 00:20:11,520
"¿Por qué, por qué, por qué hiciste eso?"
342
00:20:11,520 --> 00:20:14,170
"Todo va a estar bien, hombre. Como, solo..."
343
00:20:15,760 --> 00:20:18,870
[SNIFFS] Qué mierda sería si, como,
344
00:20:18,870 --> 00:20:21,110
mis padres tendrían que leer en un periódico que él tomó...
345
00:20:21,110 --> 00:20:22,870
su hijo, el único hijo de mi mamá,
346
00:20:22,870 --> 00:20:26,740
se quitó la vida a causa de un juego.
347
00:20:28,190 --> 00:20:30,810
No tuve el coraje de simplemente reconocer
348
00:20:30,810 --> 00:20:32,540
que la vida no es justa.
349
00:20:32,540 --> 00:20:34,090
La vida no es jodidamente justa, hombre.
350
00:20:34,090 --> 00:20:38,160
Tienes una vida. No lo tomes.
351
00:20:39,410 --> 00:20:42,130
Cuando nuestro entrenador fue despedido
352
00:20:42,130 --> 00:20:44,960
esa primavera en ''01,
353
00:20:44,960 --> 00:20:47,000
Yo era feliz.
354
00:20:47,000 --> 00:20:49,000
Tenemos un nuevo cuerpo técnico.
355
00:20:49,000 --> 00:20:51,450
Ese entrenador me dijo como era,
356
00:20:51,450 --> 00:20:53,070
Luego me preguntó cuáles eran mis objetivos en la vida.
357
00:20:53,070 --> 00:20:55,800
no sólo con el baloncesto sino en la vida.
358
00:20:55,800 --> 00:20:57,940
Él dijo: "Si quieres ir a la escuela de posgrado, te ayudaré a hacerlo.
359
00:20:57,940 --> 00:20:59,180
Si quieres ser entrenador, te ayudaré a ser ese entrenador.
360
00:20:59,180 --> 00:21:01,080
Pero estas son mis reglas.
361
00:21:01,080 --> 00:21:03,120
Necesito que me ayudes a entrenar a estos estudiantes de primer año.
362
00:21:03,120 --> 00:21:05,910
Necesito que seas un gran compañero de equipo. Ese es tu papel.
363
00:21:05,910 --> 00:21:07,640
Y si no quieres ese papel,
364
00:21:07,640 --> 00:21:09,300
encontraremos otra opción,
365
00:21:09,300 --> 00:21:11,470
pero no estarás jodiendo aquí."
366
00:21:11,470 --> 00:21:14,680
Y lo miré y le dije: "Gracias por ser honesto".
367
00:21:15,720 --> 00:21:18,170
Yo acepté.
368
00:21:18,170 --> 00:21:21,310
El último partido de mi carrera universitaria,
369
00:21:21,310 --> 00:21:25,450
Recuerdo que el reloj bajó al triple cero.
370
00:21:25,450 --> 00:21:28,800
Me di cuenta de que esos sueños de aro se habían acabado,
371
00:21:28,800 --> 00:21:31,600
que ya no soy un estudiante atleta,
372
00:21:31,600 --> 00:21:32,910
Sólo soy un estudiante.
373
00:21:43,190 --> 00:21:48,820
Uno de los desafíos más difíciles que enfrentan los atletas
374
00:21:48,820 --> 00:21:50,030
está dejando ir.
375
00:21:51,650 --> 00:21:53,650
SHURIE: La parte más difícil fue tratar de descubrirlo.
376
00:21:53,650 --> 00:21:55,480
"¿Quién soy yo ahora?"
377
00:21:55,480 --> 00:21:58,480
DWAYNE: En esa transición puede surgir la claridad.
378
00:21:58,480 --> 00:22:00,870
Esa claridad puede darte un nuevo impulso.
379
00:22:00,870 --> 00:22:02,560
y una nueva perspectiva.
380
00:22:02,560 --> 00:22:05,350
Miro hacia la computadora portátil de uno de mis compañeros de clase,
381
00:22:05,350 --> 00:22:09,360
y veo en su fondo de pantalla a Ronnie Coleman, Jay Cutler,
382
00:22:09,360 --> 00:22:11,390
Kevin Levrone y Flex Wheeler,
383
00:22:11,390 --> 00:22:14,640
y yo digo: "¿Quiénes son estas personas?"
384
00:22:14,640 --> 00:22:16,850
Estos tipos parecen héroes de libros de acción.
385
00:22:16,850 --> 00:22:18,750
como personajes de cómic,
386
00:22:18,750 --> 00:22:21,820
pero eran seres humanos reales.
387
00:22:21,820 --> 00:22:25,890
DWAYNE: Desde lo más profundo del capítulo de baloncesto de su vida,
388
00:22:25,890 --> 00:22:30,270
se centra en uno de los deportes más duros del mundo,
389
00:22:30,270 --> 00:22:32,280
el deporte del culturismo profesional.
390
00:22:32,280 --> 00:22:34,000
SHURIE: Una vez que supo que en realidad podía
391
00:22:34,000 --> 00:22:35,280
ser alguien en el culturismo,
392
00:22:35,280 --> 00:22:36,900
se convirtió en su novedad.
393
00:22:36,900 --> 00:22:39,910
En baloncesto, un entrenador puede decidir
394
00:22:39,910 --> 00:22:43,500
si eres recompensado lo suficiente como para entrar al juego.
395
00:22:43,500 --> 00:22:45,530
Pero con el culturismo, sólo tenía que preocuparme por
396
00:22:45,530 --> 00:22:47,260
agarrando un par de mancuernas
397
00:22:47,260 --> 00:22:49,780
y simplemente dando lo mejor de mí.
398
00:22:49,780 --> 00:22:51,540
Aquí está mi camino.
399
00:22:53,130 --> 00:22:55,370
SHURIE: Fue entonces cuando se sumergió en ello.
400
00:22:55,370 --> 00:22:57,610
PHIL: No teníamos Internet como lo tenemos hoy.
401
00:22:57,610 --> 00:23:01,750
Estaba Netscape y cosas así.
402
00:23:01,750 --> 00:23:04,550
Me sumergí en las cintas VHS.
403
00:23:04,550 --> 00:23:06,310
Así que esto fue Pumping Iron.
404
00:23:06,310 --> 00:23:09,310
Lo vi tantas malditas veces,
405
00:23:09,310 --> 00:23:12,420
Me sorprende que todavía esté intacto.
406
00:23:12,420 --> 00:23:15,150
Todos conocíamos esta película al pie de la letra.
407
00:23:15,150 --> 00:23:17,150
Lo sabíamos. Conocíamos el diálogo.
408
00:23:17,150 --> 00:23:19,700
Tengo la sensación de estar entrando al gimnasio.
409
00:23:19,700 --> 00:23:21,640
Tengo la sensación de estar en casa.
410
00:23:21,640 --> 00:23:24,430
Tengo la sensación de estar detrás del escenario cuando me emociono.
411
00:23:24,430 --> 00:23:27,060
Cuando poso frente a 5.000 personas,
412
00:23:27,060 --> 00:23:28,260
Tengo el mismo sentimiento.
413
00:23:28,260 --> 00:23:30,130
Así que vendré día y noche.
414
00:23:30,130 --> 00:23:32,410
JAY: Arnold Schwarzenegger fue uno de los personajes principales,
415
00:23:32,410 --> 00:23:34,170
junto con Lou Ferrigno.
416
00:23:34,170 --> 00:23:37,100
La gente jodidamente mental de Arnold realmente se ganó a mucha gente.
417
00:23:37,100 --> 00:23:40,310
ARNOLD: No acertaste en el momento adecuado, te lo aseguro.
418
00:23:40,310 --> 00:23:42,800
Dentro de un mes hubiera sido perfecto para ti.
419
00:23:42,800 --> 00:23:45,900
Pero luego también me hago más grande otra vez, así que, ya sabes...
420
00:23:45,900 --> 00:23:47,660
No importa. ¿Qué demonios?
421
00:23:47,660 --> 00:23:49,460
JAY: Eso me dio la idea.
422
00:23:49,460 --> 00:23:52,430
a lo que se trataba el culturismo.
423
00:23:52,430 --> 00:23:55,460
Uno de los libros que usaría.
424
00:23:55,460 --> 00:23:57,090
¿Era este chico malo justo aquí?
425
00:23:57,090 --> 00:23:59,160
Se llama La Biblia previa al concurso.
426
00:23:59,160 --> 00:24:01,120
Esta es mi segunda copia.
427
00:24:01,120 --> 00:24:03,130
La primera copia fue robada porque es increíblemente buena.
428
00:24:03,130 --> 00:24:05,470
Me gustaría mirar todos estos físicos diferentes.
429
00:24:05,470 --> 00:24:09,370
Podrían mostrarte sus dietas,
430
00:24:09,370 --> 00:24:10,960
y eso fue realmente importante
431
00:24:10,960 --> 00:24:12,960
porque ¿cómo diablos se aprende?
432
00:24:12,960 --> 00:24:15,480
Básicamente renunciar a todos los secretos.
433
00:24:15,480 --> 00:24:19,350
Entonces te decían qué día entrenaron, qué entrenaron.
434
00:24:19,350 --> 00:24:23,320
Una de las preguntas es: "Lo que menos me gusta de la preparación del concurso es..."
435
00:24:23,320 --> 00:24:27,180
Él dijo: "Nada. Realmente no me importa la dieta o el entrenamiento". Mmm.
436
00:24:27,180 --> 00:24:29,770
Pasa de posar, broncearse, detrás del escenario,
437
00:24:29,770 --> 00:24:31,220
postulando a un concurso.
438
00:24:31,220 --> 00:24:33,540
Esta fue como mi forma de aprender.
439
00:24:33,540 --> 00:24:36,610
Los libros eran mis recursos. Programas de entrenamiento Nautilus.
440
00:24:36,610 --> 00:24:38,640
La enciclopedia de Arnold sobre el culturismo.
441
00:24:38,640 --> 00:24:41,340
Realmente debería estar estudiando ecuaciones diferenciales,
442
00:24:41,340 --> 00:24:43,060
álgebra lineal, toda esa mierda.
443
00:24:43,060 --> 00:24:47,030
Estoy estudiando sobre proteínas y bioquímica.
444
00:24:47,030 --> 00:24:52,210
Compré una cámara en eBay, una cámara de 2,1 megapíxeles.
445
00:24:52,210 --> 00:24:53,870
[RISAS]
446
00:24:53,870 --> 00:24:56,420
Y el 8 de octubre de 2002,
447
00:24:56,420 --> 00:24:59,870
- Me tomé mi primer selfie. - [CLIC DEL OBTURADOR DE LA CÁMARA]
448
00:24:59,870 --> 00:25:03,390
Menos de 10 personas en el mundo han visto esa foto.
449
00:25:03,390 --> 00:25:05,530
Para mí esa imagen no tiene precio.
450
00:25:05,530 --> 00:25:07,260
Esa es la primera vez que digo,
451
00:25:07,260 --> 00:25:08,850
"Este es Phil Heath
452
00:25:08,850 --> 00:25:11,820
hacer la transición fuera del baloncesto".
453
00:25:11,820 --> 00:25:14,230
Tomé fotografías cada cuatro semanas.
454
00:25:14,230 --> 00:25:16,340
y luego se convertiría en cada semana.
455
00:25:16,340 --> 00:25:18,680
Entonces realmente imprimiría esas fotografías.
456
00:25:18,680 --> 00:25:20,860
Justo aquí... [RISAS]
457
00:25:20,860 --> 00:25:24,730
Ese soy yo cuando comencé con el culturismo.
458
00:25:24,730 --> 00:25:27,040
Entonces me iría de aquí
459
00:25:28,310 --> 00:25:30,450
toma un bolígrafo,
460
00:25:32,150 --> 00:25:36,840
y comenzar a sombrear donde quería más crecimiento.
461
00:25:36,840 --> 00:25:39,770
Estos son deltoides posteriores. Estos tienen que mejorar.
462
00:25:39,770 --> 00:25:42,120
Necesito algunas trampas superiores,
463
00:25:42,120 --> 00:25:45,020
Necesito trabajar en eso, hacerlo más pronunciado.
464
00:25:45,020 --> 00:25:49,780
Entonces... tomaría esta foto,
465
00:25:49,780 --> 00:25:53,030
que fue unas dos semanas antes de mi primer concurso.
466
00:25:53,030 --> 00:25:56,860
Mira las pantorrillas de Dorian. Como, guau, enorme, ¿verdad?
467
00:25:56,860 --> 00:25:59,690
Y entonces tengo que asegurarme
468
00:25:59,690 --> 00:26:04,800
que obtengo un mayor desarrollo de las pantorrillas.
469
00:26:04,800 --> 00:26:08,560
Si necesito un respaldo, Dorian Yates, Ronnie Coleman.
470
00:26:08,560 --> 00:26:12,700
Los trapecios, hombros, tríceps, Kevin Levrone.
471
00:26:12,700 --> 00:26:15,740
Pecho, Ronnie Coleman, Arnold Schwarzenegger.
472
00:26:15,740 --> 00:26:18,160
Trabajo abdominal, Shawn Ray.
473
00:26:18,160 --> 00:26:20,260
Toma un pedacito de aquí, un pedacito de aquí,
474
00:26:20,260 --> 00:26:23,270
y luego empiezo a escribir mis propios entrenamientos.
475
00:26:23,270 --> 00:26:25,100
Simplemente tenía sentido para mí.
476
00:26:25,100 --> 00:26:27,240
Haría esto prácticamente todas las semanas.
477
00:26:27,240 --> 00:26:32,790
Sabía que para ser un buen profesional,
478
00:26:32,790 --> 00:26:35,070
a un gran profesional, a un Sr. Olympia,
479
00:26:35,070 --> 00:26:36,800
Tuve que ser estudiante.
480
00:26:36,800 --> 00:26:38,010
STEVE: Estamos analizando todo.
481
00:26:38,010 --> 00:26:40,460
Tus hombros, brazos,
482
00:26:40,460 --> 00:26:42,730
tu pecho, tus piernas.
483
00:26:42,730 --> 00:26:48,260
No es más que condición, forma y tamaño. Ese es un culturista.
484
00:26:48,260 --> 00:26:50,160
PHIL: Seis meses después, termino haciendo
485
00:26:50,160 --> 00:26:52,090
mi primer espectáculo de culturismo, 4 de abril de 2003,
486
00:26:52,090 --> 00:26:54,330
el NPC Norte de Colorado en Boulder.
487
00:26:54,330 --> 00:26:56,960
Jay Cutler era en realidad el impostor invitado en ese momento.
488
00:26:56,960 --> 00:26:59,990
Hay como una vieja foto de él y yo dándonos la mano.
489
00:26:59,990 --> 00:27:01,790
SHURIE: Tenía amigos que lo criticaban.
490
00:27:01,790 --> 00:27:03,340
y ayúdalo a posar.
491
00:27:03,340 --> 00:27:04,960
Su pose era horrible.
492
00:27:04,960 --> 00:27:06,650
Estás desnudo. [RISAS]
493
00:27:06,650 --> 00:27:08,210
Bueno, así me sentí al salir al escenario.
494
00:27:08,210 --> 00:27:10,180
con estos calzoncillos posando de culo pequeño.
495
00:27:10,180 --> 00:27:12,560
Esta es la primera vez que hago eso públicamente.
496
00:27:12,560 --> 00:27:14,840
Eso fue lo que me impidió hacerlo.
497
00:27:14,840 --> 00:27:16,660
Porque haces todo esto de posar,
498
00:27:16,660 --> 00:27:18,220
del que nunca supe nada.
499
00:27:19,700 --> 00:27:21,530
Estoy como, "No quiero ver a ningún tipo
500
00:27:21,530 --> 00:27:24,020
en cajones cortos y nada escasos. Hombre, ¿estás loco?"
501
00:27:24,020 --> 00:27:26,500
Es un deporte extraño. Es tu cuerpo.
502
00:27:26,500 --> 00:27:29,780
Quiero decir, no hay nada más personal que tu cuerpo.
503
00:27:29,780 --> 00:27:34,990
Ahora tengo una sensación de falsa valentía en mi cara.
504
00:27:34,990 --> 00:27:36,680
Y escucho a esta anciana.
505
00:27:36,680 --> 00:27:38,380
Ella dice: "Sonríe. Eres hermosa".
506
00:27:38,380 --> 00:27:40,550
Y todos empiezan a reír.
507
00:27:40,550 --> 00:27:43,140
Yo digo: "Oh, está bien".
508
00:27:43,140 --> 00:27:44,690
[Aplausos y aplausos]
509
00:27:44,690 --> 00:27:48,900
Gané todas las medallas y trofeos esa noche.
510
00:27:48,900 --> 00:27:53,740
Levantando las manos así, riendo, porque estoy pensando,
511
00:27:53,740 --> 00:27:57,330
"Ni siquiera sé qué carajo estoy haciendo".
512
00:27:57,330 --> 00:27:59,570
JAY: Inmediatamente cogí el teléfono.
513
00:27:59,570 --> 00:28:02,400
y llamé al editor de Flex y Muscle & Fitness,
514
00:28:02,400 --> 00:28:06,400
y dije: "Acabo de encontrar al próximo Mr. Olympia".
515
00:28:06,400 --> 00:28:08,160
SHURIE: Simplemente despegó desde allí.
516
00:28:08,160 --> 00:28:11,060
PHIL: Dos meses después, el Colorado State Show.
517
00:28:11,060 --> 00:28:12,860
Gané mi categoría de peso.
518
00:28:12,860 --> 00:28:15,270
Ahora estoy más inmerso en el culturismo.
519
00:28:15,270 --> 00:28:17,040
Voy a ir a más espectáculos.
520
00:28:17,040 --> 00:28:18,620
Estoy molestando a mi compañero de cuarto.
521
00:28:18,620 --> 00:28:20,760
andar en bicicleta, tomar el autobús.
522
00:28:20,760 --> 00:28:23,250
Pensé: "Voy a estar en el gimnasio todo el día".
523
00:28:23,250 --> 00:28:25,420
Leer, levantar objetos, comer,
524
00:28:25,420 --> 00:28:27,600
entrenamiento, culturismo, eso es todo.
525
00:28:27,600 --> 00:28:29,430
La primera vez que lo vi,
526
00:28:29,430 --> 00:28:31,710
Lo juzgué en los Nacionales Junior.
527
00:28:31,710 --> 00:28:34,470
Increíble. Quiero decir, se podía ver que estaba Phil Heath.
528
00:28:34,470 --> 00:28:36,400
y todos los demás en ese momento.
529
00:28:36,400 --> 00:28:38,190
PHIL: Yo gano ese programa.
530
00:28:38,190 --> 00:28:41,400
Ahora estoy firmado con AMI, Joe Weider.
531
00:28:41,400 --> 00:28:44,100
Portadas de revistas, patrocinios por todas partes.
532
00:28:44,100 --> 00:28:46,580
Me sale la portada de Flex. Estoy en posición de atletismo.
533
00:28:46,580 --> 00:28:50,240
Póster mío lanzando una pelota de baloncesto como culturista.
534
00:28:50,240 --> 00:28:53,420
Todos los ojos estaban puestos en él. Él era la estrella prometedora.
535
00:28:53,420 --> 00:28:57,490
Se le consideraba el futuro del culturismo.
536
00:28:58,520 --> 00:29:00,980
Cuando vi a Phil por primera vez,
537
00:29:00,980 --> 00:29:04,220
acababa de ganar los Nacionales Juveniles.
538
00:29:04,220 --> 00:29:07,400
Y yo dije: "Eh, se ve bien. Está destrozado".
539
00:29:07,400 --> 00:29:08,980
Pero tiene un buen futuro".
540
00:29:08,980 --> 00:29:11,160
JAY: La primera vez que salió, hizo los Estados Unidos.
541
00:29:11,160 --> 00:29:14,610
Y él irrumpió en escena y ganó su tarjeta profesional.
542
00:29:14,610 --> 00:29:16,610
Phil Heath había llegado.
543
00:29:19,300 --> 00:29:22,380
STEVE: Cuando ganó en Estados Unidos, eso lo puso en el mapa.
544
00:29:23,650 --> 00:29:25,690
SHURIE: Necesitaba un entrenador.
545
00:29:25,690 --> 00:29:28,180
HANY: Lo vi en el escenario. Había ganado la general.
546
00:29:28,180 --> 00:29:30,940
Nos encontramos en un restaurante y él dijo:
547
00:29:30,940 --> 00:29:35,800
"Oye, te conozco. Eres el creador profesional". Él me siguió.
548
00:29:35,800 --> 00:29:37,320
Él dice: "Oye, realmente me gustaría trabajar contigo".
549
00:29:37,320 --> 00:29:38,940
para mi debut profesional."
550
00:29:38,940 --> 00:29:42,120
Realmente fue por otro segundo par de ojos,
551
00:29:42,120 --> 00:29:44,160
para no perder años
552
00:29:44,160 --> 00:29:47,500
tratando de descubrir cómo llegar al siguiente nivel,
553
00:29:47,500 --> 00:29:51,370
''Porque eso puede significar segundo, tercer o primer lugar.
554
00:29:51,370 --> 00:29:53,480
[TOCA UNA MELODÍA SUAVE]
555
00:29:53,480 --> 00:29:55,650
Eso es todo lo que obtienes. Eso es todo lo que obtienes. Eso es todo lo que obtienes.
556
00:29:55,650 --> 00:29:58,170
Eso es todo lo que obtienes. Eso es todo lo que obtienes. Eso es todo lo que obtienes.
557
00:29:58,170 --> 00:30:01,450
Soy una persona a la que le pagan por encontrar defectos.
558
00:30:01,450 --> 00:30:03,450
Porque jugó en la NCAA,
559
00:30:03,450 --> 00:30:06,940
porque fue entrenado cuando era niño,
560
00:30:06,940 --> 00:30:09,290
realmente ayudó a hacer mi trabajo más fácil,
561
00:30:09,290 --> 00:30:11,360
porque es muy entrenable.
562
00:30:11,360 --> 00:30:13,050
JAY: Con Hany de su lado,
563
00:30:13,050 --> 00:30:16,640
junto con la mentalidad de Phil de no perder,
564
00:30:16,640 --> 00:30:19,400
Básicamente destrozarían la escena del culturismo.
565
00:30:19,400 --> 00:30:22,850
Él simplemente no se detiene. Simplemente lo destroza.
566
00:30:22,850 --> 00:30:24,820
Sólo estoy persiguiendo a este tipo
567
00:30:24,820 --> 00:30:26,540
y parece que me estoy alejando cada vez más.
568
00:30:26,540 --> 00:30:29,310
KAI: Nuevos talentos potenciales en aumento.
569
00:30:29,310 --> 00:30:32,240
Empiezas a fijarte en este tipo calvo.
570
00:30:32,240 --> 00:30:35,210
con los ojos verdes y los músculos.
571
00:30:38,870 --> 00:30:40,390
PHIL: Ahora voy contra los profesionales.
572
00:30:40,390 --> 00:30:42,180
Los chicos sobre los que estaba leyendo
573
00:30:42,180 --> 00:30:44,080
transición del baloncesto al culturismo,
574
00:30:44,080 --> 00:30:45,910
Estoy compitiendo contra.
575
00:30:45,910 --> 00:30:47,600
Creen que los estoy molestando y esa mierda,
576
00:30:47,600 --> 00:30:49,500
como echarles un vistazo, como jugar.
577
00:30:49,500 --> 00:30:51,220
Yo digo, "No, hombre", como, "Oye, ¿qué pasa, hombre?"
578
00:30:51,220 --> 00:30:52,850
Como, "¿Qué está pasando, hombre? Te ves genial".
579
00:30:52,850 --> 00:30:54,990
Mi entrenador Hany Rambod vino detrás del escenario.
580
00:30:54,990 --> 00:30:56,750
y él está como gritándome
581
00:30:56,750 --> 00:30:59,890
para no estar tan enamorado de los otros profesionales.
582
00:30:59,890 --> 00:31:02,860
Por cierto, Phil Heath también ganó ese programa.
583
00:31:02,860 --> 00:31:06,760
De hecho, recibió todos los votos de primer lugar.
584
00:31:06,760 --> 00:31:10,040
por cada juez en cada ronda de cada competencia
585
00:31:10,040 --> 00:31:11,240
en el que alguna vez ha competido.
586
00:31:11,240 --> 00:31:12,730
[Aplausos y aplausos]
587
00:31:12,730 --> 00:31:14,350
LOCUTOR: ¿Qué dicen todos?
588
00:31:14,350 --> 00:31:16,900
Esta noche tenemos al tipo del bañador morado.
589
00:31:18,630 --> 00:31:21,050
LOCUTOR 2: Gracias...
590
00:31:21,050 --> 00:31:23,050
KAI: En el fondo de mi mente y de mi corazón,
591
00:31:23,050 --> 00:31:26,120
Se supone que no debo estar emocionado como un fan en este punto.
592
00:31:26,120 --> 00:31:30,400
hasta, um, "¿Puedo tomarme una foto contigo? Puedo... Puedo..."
593
00:31:30,400 --> 00:31:31,890
Algo esta mal.
594
00:31:31,890 --> 00:31:33,370
[Aplausos y aplausos]
595
00:31:33,370 --> 00:31:36,920
Lo hice. ¿De nuevo? ¿Qué?
596
00:31:36,920 --> 00:31:38,620
LOCUTOR: ¡Phil Heath!
597
00:31:38,620 --> 00:31:41,240
[Aplausos y aplausos]
598
00:31:41,240 --> 00:31:43,030
PHIL: Pero dura muy poco.
599
00:31:43,030 --> 00:31:45,280
porque tengo que hacerlo de nuevo la próxima semana.
600
00:31:47,250 --> 00:31:51,630
El New York Pro, recogí más cueros cabelludos esa noche,
601
00:31:51,630 --> 00:31:53,460
Gané todo ese maldito espectáculo otra vez.
602
00:31:53,460 --> 00:31:56,840
- [ANIMANDO] - KAI: Él era el número uno.
603
00:31:56,840 --> 00:31:58,840
Para intentar ponerse al día,
604
00:31:58,840 --> 00:32:01,670
había mucho trabajo por hacer.
605
00:32:01,670 --> 00:32:04,120
Sí.
606
00:32:04,120 --> 00:32:06,090
Ganó todos los shows profesionales que hizo al principio,
607
00:32:06,090 --> 00:32:08,610
justo fuera de la puerta hasta llegar a los niveles superiores.
608
00:32:08,610 --> 00:32:10,650
En realidad nadie hace eso.
609
00:32:10,650 --> 00:32:13,130
La gente sabía que necesitaba ganar más talla para ser competitivo.
610
00:32:13,130 --> 00:32:15,310
con gente como yo y Ronnie Coleman,
611
00:32:15,310 --> 00:32:17,000
pero eso fue sólo una cuestión de tiempo.
612
00:32:17,000 --> 00:32:19,350
Phil estaba preparado. Él tomó su ritmo.
613
00:32:19,350 --> 00:32:23,110
Eligió los programas que sentía que podía dominar.
614
00:32:23,110 --> 00:32:24,940
HOMBRE: Salió e hizo el Iron Man.
615
00:32:24,940 --> 00:32:27,420
su tercer año como profesional.
616
00:32:27,420 --> 00:32:30,120
Había levantado sustancialmente la espalda,
617
00:32:30,120 --> 00:32:33,640
Mostró esos locos isquiotibiales y glúteos y ese detalle de la espalda.
618
00:32:33,640 --> 00:32:35,330
Recuerdo cuando salió al escenario,
619
00:32:35,330 --> 00:32:36,980
Estaba sentado en la oficina del gimnasio.
620
00:32:36,980 --> 00:32:39,020
''Porque lo estaba viendo en línea.
621
00:32:39,020 --> 00:32:41,370
Casi me caigo de la silla, me reía tan fuerte.
622
00:32:41,370 --> 00:32:44,540
Porque yo estaba como, "Hombre, él simplemente destruyó a todos".
623
00:32:51,170 --> 00:32:53,000
HANY: La mayoría de la gente, una vez que ganan un programa
624
00:32:53,000 --> 00:32:54,520
y se clasifican para el Olimpia,
625
00:32:54,520 --> 00:32:56,520
se lanzan a ello de inmediato.
626
00:32:56,520 --> 00:32:58,520
Literalmente le dije: "No creo que sea una buena idea".
627
00:32:58,520 --> 00:33:00,210
"Para que hagas el Olimpia".
628
00:33:00,210 --> 00:33:02,180
Estaba solidificando su lugar
629
00:33:02,180 --> 00:33:05,010
como alguien que podría haber hecho algún daño.
630
00:33:05,010 --> 00:33:07,500
Pero sabía en mi corazón su tamaño
631
00:33:07,500 --> 00:33:10,500
que iba a necesitar algo de tiempo y algo de condimento.
632
00:33:10,500 --> 00:33:13,810
Lo hicimos durante dos años seguidos.
633
00:33:13,810 --> 00:33:16,510
PHIL: Todos en la industria estaban enojados conmigo.
634
00:33:16,510 --> 00:33:18,410
Estaría sentado en una conferencia de prensa.
635
00:33:18,410 --> 00:33:20,060
y tendría tipos como Dexter Jackson, Melvin Anthony,
636
00:33:20,060 --> 00:33:21,890
Todos estos otros tipos hablando mierda.
637
00:33:21,890 --> 00:33:23,690
Dirían: "Hay alguien en la audiencia
638
00:33:23,690 --> 00:33:25,480
"Está demasiado asustado para estar ahí con los grandes".
639
00:33:25,480 --> 00:33:27,550
Lo miraron y supieron que iba a ser peligroso.
640
00:33:27,550 --> 00:33:30,730
Era un campeón en ascenso. Podían ver lo que se avecinaba.
641
00:33:30,730 --> 00:33:33,870
Cuando lo conocí, me dijo:
642
00:33:33,870 --> 00:33:36,040
"Oye, hombre. ¿Qué pasa, Dex?"
643
00:33:36,040 --> 00:33:38,050
Estaba en mi deportista ese día, ¿sabes?
644
00:33:38,050 --> 00:33:40,740
[RISAS]
645
00:33:40,740 --> 00:33:44,190
PHIL: Todos ustedes han estado haciendo esta mierda durante diez años como profesionales.
646
00:33:44,190 --> 00:33:48,260
Sería un tonto si pensara que lo sé todo.
647
00:33:48,260 --> 00:33:50,780
y entrar allí con estos gorilas culonas.
648
00:33:50,780 --> 00:33:52,780
Soy sólo un cachorro.
649
00:33:52,780 --> 00:33:55,370
HANY: Todo el mundo decía: "¿Por qué no lo hace?"
650
00:33:55,370 --> 00:33:57,060
Y seguí diciendo,
651
00:33:57,060 --> 00:33:59,790
"No tengas tanta prisa por que te golpeen el trasero".
652
00:33:59,790 --> 00:34:03,210
JAY: Eligió saltar al ring en 2008.
653
00:34:03,210 --> 00:34:06,350
Estudié a cada atleta contra el que iba a competir.
654
00:34:06,350 --> 00:34:08,770
Phil estaba a la misma altura que yo,
655
00:34:08,770 --> 00:34:11,870
y sabía que si él venía por el dinero,
656
00:34:11,870 --> 00:34:13,940
Era el tipo más peligroso de la alineación.
657
00:34:13,940 --> 00:34:17,050
HANY: Cuando subió al escenario,
658
00:34:17,050 --> 00:34:20,120
terminó ubicándose entre los tres primeros.
659
00:34:20,120 --> 00:34:23,060
PHIL: Jay fue destronado por Dexter Jackson,
660
00:34:23,060 --> 00:34:24,640
y Jay quedó segundo.
661
00:34:24,640 --> 00:34:26,270
Pero sentí... estaba como allí mismo.
662
00:34:26,270 --> 00:34:28,060
Sentí que lo empujé.
663
00:34:33,310 --> 00:34:35,310
HANY: La trama se complica.
664
00:34:35,310 --> 00:34:40,900
Jay me había preguntado si lo entrenaría después de su derrota.
665
00:34:40,900 --> 00:34:44,730
Le pregunté a Phil: "¿Te parece bien que trabaje con Jay?".
666
00:34:44,730 --> 00:34:48,250
Y de hecho dijo: "Sí, no hay problema".
667
00:34:48,250 --> 00:34:52,120
KAI: Jay Cutler, se convertiría en la representación más impresionante.
668
00:34:52,120 --> 00:34:56,400
de qué extremo desarrollo muscular
669
00:34:56,400 --> 00:34:59,130
y el acondicionamiento podría llegar a ser.
670
00:34:59,130 --> 00:35:03,130
Era un asesino de dioses que se convirtió él mismo en dios.
671
00:35:03,130 --> 00:35:07,930
JAY: Me convertí en profesional a los 23, mi primer Olympia a los 26.
672
00:35:07,930 --> 00:35:10,100
Viniendo de Sterling, Massachusetts,
673
00:35:10,100 --> 00:35:13,490
un pueblo de 6.000 habitantes, el menor de siete hermanos,
674
00:35:13,490 --> 00:35:15,320
nadie entendió lo que hice.
675
00:35:15,320 --> 00:35:16,970
Cuando gané, supe que estaba preparado para ello.
676
00:35:16,970 --> 00:35:19,220
Estaba listo para ser el mejor del mundo.
677
00:35:20,840 --> 00:35:24,010
Trabajamos juntos en la temporada baja.
678
00:35:24,010 --> 00:35:27,120
Phil saldría periódicamente y entrenaría.
679
00:35:27,120 --> 00:35:29,160
Éramos una especie de equipo.
680
00:35:29,160 --> 00:35:32,880
Estábamos entrando en escena prácticamente en 2009.
681
00:35:33,920 --> 00:35:35,780
PHIL: Pero que el año que viene,
682
00:35:35,780 --> 00:35:38,820
Terminó sufriendo una intoxicación alimentaria ese jueves por la noche.
683
00:35:38,820 --> 00:35:44,480
y estuvo vomitando toda la noche y apenas llegó al top cinco.
684
00:35:44,480 --> 00:35:48,000
JAY: Se suponía que éramos Phil Heath y yo.
685
00:35:48,000 --> 00:35:50,000
luchando por ese título.
686
00:35:51,520 --> 00:35:55,290
La motivación, la confianza que me dieron esos muchachos,
687
00:35:55,290 --> 00:35:56,870
Llegué en mi mejor momento de todos los tiempos.
688
00:35:56,870 --> 00:36:00,710
- LOCUTOR: ¡Jay Cutler! - [Aplausos y aplausos]
689
00:36:06,540 --> 00:36:10,370
JAY: "¿Podría mantener a raya a Phil Heath?" fue la pregunta.
690
00:36:10,370 --> 00:36:15,860
KAI: El aprendiz y el maestro.
691
00:36:15,860 --> 00:36:19,410
Como fanático de este deporte, pensarías que es simplemente imposible.
692
00:36:19,410 --> 00:36:22,210
y simplemente no se puede hacer.
693
00:36:22,210 --> 00:36:24,830
PHIL: De hecho, le dije a mi entrenador que fuera a trabajar con Jay.
694
00:36:24,830 --> 00:36:28,730
Él recupera su título y tengo que ir contra él.
695
00:36:28,730 --> 00:36:32,050
¿Me acabo de preparar, sabes?
696
00:36:32,050 --> 00:36:35,050
JAY: 2010, Phil estaba llamando a la puerta.
697
00:36:35,050 --> 00:36:38,020
Estaba viniendo fuerte.
698
00:36:38,020 --> 00:36:41,120
PHIL: "El siguiente nombre que leí, 2010 Sr. Olympia..."
699
00:36:41,120 --> 00:36:44,890
LOCUTOR: ¡Jay Cutler!
700
00:36:44,890 --> 00:36:47,550
PHIL: Ver a Jay conseguir su cuarto título.
701
00:36:48,580 --> 00:36:52,030
Vi la cinta. Exhalé.
702
00:36:52,030 --> 00:36:54,280
[EXHALA PROFUNDAMENTE]
703
00:36:54,280 --> 00:36:56,280
Lo rebobino, lo vuelvo a ver,
704
00:36:56,280 --> 00:36:59,250
y me estoy poniendo furioso.
705
00:36:59,250 --> 00:37:03,110
Estaba bien con ser segundo,
706
00:37:03,110 --> 00:37:05,110
porque el segundo estaba a salvo.
707
00:37:05,110 --> 00:37:07,880
El segundo no tiene las responsabilidades.
708
00:37:07,880 --> 00:37:09,260
ese primer lugar lo tiene.
709
00:37:09,260 --> 00:37:10,780
Estoy viendo el video en 2010,
710
00:37:10,780 --> 00:37:12,780
Estoy diciendo: "Deja de decir esa mierda".
711
00:37:12,780 --> 00:37:14,920
JAY: Todavía había algunas preguntas.
712
00:37:14,920 --> 00:37:17,950
si Phil podría haber ganado.
713
00:37:17,950 --> 00:37:19,270
Jay sabía lo que estaba pasando.
714
00:37:19,270 --> 00:37:21,270
Jay es un tipo inteligente.
715
00:37:21,270 --> 00:37:23,410
y pudo ver la escritura en la pared.
716
00:37:23,410 --> 00:37:26,620
Phil estaba derribando esa puerta a patadas, y sabías que si continuaba,
717
00:37:26,620 --> 00:37:29,280
Iba a patear esa puerta completamente.
718
00:37:29,280 --> 00:37:31,550
JAY: 2010 lo explicó todo.
719
00:37:31,550 --> 00:37:35,970
Fue el siguiente en la fila para ganar el título de Mr. Olympia.
720
00:37:35,970 --> 00:37:39,560
PHIL: No me sentía cómodo siendo segundo.
721
00:37:39,560 --> 00:37:41,290
Aunque Jay y yo éramos amigos,
722
00:37:41,290 --> 00:37:43,640
No se trataba de vencerlo.
723
00:37:46,330 --> 00:37:48,540
Se trataba de vencerme a mí mismo.
724
00:37:50,850 --> 00:37:53,540
Es el Olympia o nada.
725
00:37:55,790 --> 00:37:57,820
No recuerdo nada de ese año.
726
00:37:57,820 --> 00:37:59,650
pero solo entrenando para ese espectáculo.
727
00:37:59,650 --> 00:38:03,280
Me aseguré de que todos los días en ese gimnasio fuera la guerra,
728
00:38:03,280 --> 00:38:07,870
diciendo: "No más complacencia".
729
00:38:07,870 --> 00:38:09,940
"Vas a llevar esta guerra a su puerta,
730
00:38:09,940 --> 00:38:13,980
y si no lo haces, te avergonzará."
731
00:38:13,980 --> 00:38:16,150
JAY: En ese momento estaba trabajando estrechamente con Hany.
732
00:38:16,150 --> 00:38:17,880
Estábamos entrenando en la temporada baja.
733
00:38:17,880 --> 00:38:20,980
Mi objetivo era ganar cinco y marcharme.
734
00:38:20,980 --> 00:38:24,470
Lamentablemente, tres semanas antes de la competición,
735
00:38:24,470 --> 00:38:27,200
Me rompí el bíceps del brazo izquierdo,
736
00:38:27,200 --> 00:38:30,300
así que me paré en el escenario con el bíceps desgarrado.
737
00:38:30,300 --> 00:38:34,480
Pero Phil Heath estuvo en su mejor momento en 2011.
738
00:38:34,480 --> 00:38:38,350
PHIL: Pon todas tus fichas ahí fuera. Di que estás todo dentro.
739
00:38:38,350 --> 00:38:41,800
Simplemente lo sabía. Pensé: "Esta es mi noche".
740
00:38:41,800 --> 00:38:44,700
Hombre, realmente me estaba divirtiendo más que nunca.
741
00:38:44,700 --> 00:38:47,350
Recuerdo golpear ese doble bíceps trasero.
742
00:38:47,350 --> 00:38:50,700
Era como si la voz de Arnold estuviera en mi oído diciendo:
743
00:38:50,700 --> 00:38:52,910
"Si la gente está aplaudiendo y les encanta,
744
00:38:52,910 --> 00:38:54,710
lo golpeas y lo sostienes,
745
00:38:54,710 --> 00:38:58,230
pero si no lo hacen, lárgate de allí".
746
00:38:58,230 --> 00:39:00,020
Sostuve esa cosa.
747
00:39:00,020 --> 00:39:02,340
Si me lo pidieras hasta el día de hoy,
748
00:39:02,340 --> 00:39:04,820
Ese fue el mejor de todos los tiempos de Phil Heath.
749
00:39:04,820 --> 00:39:06,510
BRANDON: No creo que nadie en ese momento
750
00:39:06,510 --> 00:39:08,380
Iba a atrapar a Phil.
751
00:39:08,380 --> 00:39:11,100
Ni siquiera estaba en la mezcla lo suficiente como para acercarme.
752
00:39:11,100 --> 00:39:13,100
RONNIE: Tenías algunas de las mejores formas.
753
00:39:13,100 --> 00:39:14,830
El culturismo jamás ha visto.
754
00:39:14,830 --> 00:39:18,730
Es difícil vencer a alguien con eso.
755
00:39:18,730 --> 00:39:20,490
Dije en ese mismo momento,
756
00:39:20,490 --> 00:39:22,040
"Estará allí por un minuto".
757
00:39:22,040 --> 00:39:24,870
"Probablemente batirá el récord".
758
00:39:24,870 --> 00:39:26,390
[RISAS]
759
00:39:26,390 --> 00:39:29,220
JAY: Por primera vez,
760
00:39:29,220 --> 00:39:32,500
Me sentí vulnerable durante mucho tiempo.
761
00:39:32,500 --> 00:39:35,200
Terminé segundo en ese concurso.
762
00:39:35,200 --> 00:39:37,540
Phil Heath ganó.
763
00:39:37,540 --> 00:39:40,650
- LOCUTOR: ¡Phil Heath! - [Aplausos y aplausos]
764
00:39:42,480 --> 00:39:45,550
Es algo inusual, porque Jay Cutler encontró al tipo
765
00:39:45,550 --> 00:39:46,860
eso lo puso en retiro.
766
00:39:46,860 --> 00:39:50,560
vi a phil
767
00:39:50,560 --> 00:39:54,320
desde backstage en un concurso local.
768
00:39:54,320 --> 00:39:59,600
Le dije: "Algún día podrás ser el mejor".
769
00:39:59,600 --> 00:40:02,330
No sabía que lo mejor vendría en mi contra.
770
00:40:02,330 --> 00:40:04,980
[RISA]
771
00:40:04,980 --> 00:40:08,060
Y ahora eres el rey.
772
00:40:08,060 --> 00:40:11,230
[APLAUSOS]
773
00:40:11,230 --> 00:40:14,340
JAY: Perder contra él fue... probablemente fue la mejor derrota.
774
00:40:14,340 --> 00:40:17,480
Cualquiera que haya pasado Mr. Olympia.
775
00:40:17,480 --> 00:40:19,340
Pude entregárselo, en ese momento,
776
00:40:19,340 --> 00:40:21,690
mi mejor amigo y alguien a quien respetaba.
777
00:40:27,490 --> 00:40:30,840
PHIL: Cuando Bob Cicherillo dijo mi nombre,
778
00:40:30,840 --> 00:40:33,600
Me remonté a cuando era niño.
779
00:40:33,600 --> 00:40:37,950
Toda la mierda buena, mala y fea.
780
00:40:37,950 --> 00:40:43,540
cada instancia de... cómo llegué aquí...
781
00:40:45,890 --> 00:40:47,680
todo importaba.
782
00:40:49,060 --> 00:40:51,340
Soy el decimotercer Sr. Olympia,
783
00:40:51,340 --> 00:40:55,100
y nadie podrá cambiar eso jamás.
784
00:40:55,100 --> 00:40:59,000
STEVE: Podrías tener mala suerte, pensar que tu vida se acabó.
785
00:40:59,000 --> 00:41:01,520
y de repente volver a ser rey.
786
00:41:01,520 --> 00:41:05,460
Estoy seguro de que eso reemplazó el dolor en su corazón.
787
00:41:05,460 --> 00:41:07,460
al no estar en la NBA,
788
00:41:07,460 --> 00:41:09,980
porque se convirtió en una superestrella de la noche a la mañana.
789
00:41:15,810 --> 00:41:18,130
PHIL: Ahora tengo que descubrir cómo voy a sostener esta maldita cosa.
790
00:41:18,130 --> 00:41:20,370
[RISAS]
791
00:41:20,370 --> 00:41:22,370
Que empiecen los juegos.
792
00:41:22,370 --> 00:41:25,370
La guerra de siete años fue básicamente
793
00:41:25,370 --> 00:41:28,200
Phil al principio contra Jay.
794
00:41:28,200 --> 00:41:33,210
Luego se convirtió en Phil versus Kai.
795
00:41:33,210 --> 00:41:36,250
Jay Cutler, él respetaba y apreciaba
796
00:41:36,250 --> 00:41:38,110
el nuevo rey en Phil Heath.
797
00:41:40,350 --> 00:41:43,460
No lo hice. [RISAS]
798
00:41:45,260 --> 00:41:50,090
Oh. ¿Quién es Kai L Greene?
799
00:41:50,090 --> 00:41:52,540
Mi mayor némesis.
800
00:41:52,540 --> 00:41:54,440
Sé que soy uno de ellos, pero él también lo es.
801
00:41:54,440 --> 00:41:56,090
STEVE: Kai Greene es de Nueva York, Brooklyn.
802
00:41:56,090 --> 00:41:59,270
Es huérfano y tuvo una vida difícil mientras crecía.
803
00:41:59,270 --> 00:42:02,270
Ha sido campeón durante mucho tiempo.
804
00:42:02,270 --> 00:42:07,870
Poseer magistral, poético, no sólo dentro del escenario sino también fuera del escenario.
805
00:42:07,870 --> 00:42:09,970
Él ahora iba a estar en mi camino.
806
00:42:11,730 --> 00:42:13,460
KAI: Llegué allí con grandes sueños,
807
00:42:13,460 --> 00:42:18,530
Y esto significa algo para mí y quiero ganar.
808
00:42:18,530 --> 00:42:21,840
Detrás de escena, todos hacen sus sacrificios como lo hacen,
809
00:42:21,840 --> 00:42:24,710
todos tratan con sus demonios como lo hacen,
810
00:42:24,710 --> 00:42:27,090
Y ahora soy un luchador.
811
00:42:27,090 --> 00:42:29,130
PHIL: Fue tan impresionante.
812
00:42:30,470 --> 00:42:32,370
había asistido a espectáculos
813
00:42:32,370 --> 00:42:35,380
donde estaría animando al chico,
814
00:42:35,380 --> 00:42:37,690
parado en mi silla, como, levantando el puño,
815
00:42:37,690 --> 00:42:40,550
y luego la gente me miraba y decía: "¿Qué carajo estás haciendo?"
816
00:42:45,250 --> 00:42:47,590
¡Hombre, lo hicimos!
817
00:42:47,590 --> 00:42:50,740
En 2012, llegó con fuerza.
818
00:42:50,740 --> 00:42:54,080
Llegué más denso.
819
00:42:54,080 --> 00:42:57,600
Obligatorias o poses obligatorias,
820
00:42:57,600 --> 00:43:00,880
Es lo que hice mejor, en mi opinión.
821
00:43:00,880 --> 00:43:03,400
Si fueran sólo tiros característicos, probablemente me venció.
822
00:43:03,400 --> 00:43:06,160
pero no fue así como se juzgó.
823
00:43:06,160 --> 00:43:07,750
Pude ganar.
824
00:43:07,750 --> 00:43:11,720
- LOCUTOR: ¡Phil Heath! - [ANIMANDO]
825
00:43:11,720 --> 00:43:16,110
PHIL: 2013, fue una explosión. Él lo admitirá.
826
00:43:17,000 --> 00:43:19,010
JUEZ: ¡Abierto hacia atrás!
827
00:43:19,010 --> 00:43:21,320
JAY: Phil Heath tuvo una mención en el programa,
828
00:43:21,320 --> 00:43:24,320
y dijeron: "Ni siquiera necesitamos ver nada más".
829
00:43:24,320 --> 00:43:27,740
No sé si en mi época he visto que eso suceda alguna vez.
830
00:43:27,740 --> 00:43:31,330
LOCUTOR: ¡El tres veces Mr. Olympia, Phil Heath!
831
00:43:31,330 --> 00:43:33,780
[APLAUSOS]
832
00:43:36,470 --> 00:43:40,650
PHIL: Fue ese show de Arnold Classic Europe de 2013.
833
00:43:40,650 --> 00:43:44,000
que empezó a molestarle mucho.
834
00:43:44,000 --> 00:43:49,970
Reduje el tamaño para ese programa, él aumentó y lo gané.
835
00:43:49,970 --> 00:43:51,760
Recuerdo haberlo escuchado detrás del escenario.
836
00:43:51,760 --> 00:43:54,830
gritando y chillando, simplemente cabreado.
837
00:43:54,830 --> 00:43:56,870
Y por supuesto estoy como...
838
00:43:58,320 --> 00:44:01,120
Tu objetivo o expectativa personalmente tenía que ser
839
00:44:01,120 --> 00:44:03,220
aspirar a idear algo
840
00:44:03,220 --> 00:44:05,150
eso podría responder eso.
841
00:44:05,150 --> 00:44:07,020
Entonces...
842
00:44:09,810 --> 00:44:11,260
Ahora elegí una pelea.
843
00:44:13,580 --> 00:44:16,230
Aunque ahora puedo hablar de ello de forma mucho más positiva,
844
00:44:16,230 --> 00:44:19,690
Durante ese tiempo, lo odié.
845
00:44:19,690 --> 00:44:24,070
Una cosa es decir que Jay y Ronnie tenían una rivalidad.
846
00:44:24,070 --> 00:44:26,660
Simplemente nos despreciábamos unos a otros.
847
00:44:26,660 --> 00:44:29,080
Sin mí, él habría sido Mr. Olympia.
848
00:44:29,080 --> 00:44:30,730
probablemente ocho veces.
849
00:44:30,730 --> 00:44:33,390
Esos otros muchachos no eran tan buenos como él.
850
00:44:33,390 --> 00:44:36,360
Ese año siguiente en la conferencia de prensa,
851
00:44:36,360 --> 00:44:41,160
Sabía que iba a entrar en modo ataque.
852
00:44:41,160 --> 00:44:43,880
Después de todos estos años de formación, después de todo este trabajo,
853
00:44:43,880 --> 00:44:47,020
todo esto... esto... esto... toda esta angustia
854
00:44:47,020 --> 00:44:50,170
Eso se acumula dentro de ti: "Escucha, hombre, esto es todo".
855
00:44:50,170 --> 00:44:53,510
PHIL: Va a hacer algo jodidamente loco en esta conferencia de prensa.
856
00:44:53,510 --> 00:44:56,380
''Porque aún no ha intentado meterse en esto.
857
00:44:56,380 --> 00:44:58,830
Todos vinieron aquí con la expectativa de que fueras el mejor.
858
00:44:58,830 --> 00:45:00,590
y si no te tomamos de la mano
859
00:45:00,590 --> 00:45:02,420
y no están listos para dar la vuelta
860
00:45:02,420 --> 00:45:05,010
y respetarte porque ganaste el 2014,
861
00:45:05,010 --> 00:45:06,700
¿De repente estamos siendo irrespetuosos?
862
00:45:06,700 --> 00:45:09,630
Eso no es cierto. 2014 es 2014.
863
00:45:09,630 --> 00:45:11,360
2013 es el pasado.
864
00:45:11,360 --> 00:45:13,400
Tienes al Equipo Kai y al Equipo Phil.
865
00:45:13,400 --> 00:45:16,020
"Vete a la mierda, Phil." "Jódete, Kai." Quiero decir, fue malo.
866
00:45:16,020 --> 00:45:17,920
Así que hagámoslo, Phil.
867
00:45:17,920 --> 00:45:19,640
Entonces, patea mis bienes.
868
00:45:19,640 --> 00:45:22,020
- Estoy aquí. - [MULTITUD CLAMANDO]
869
00:45:22,020 --> 00:45:25,370
La gente nos veía en la misma habitación y decía...
870
00:45:25,370 --> 00:45:27,130
Otros atletas se sentirían incómodos.
871
00:45:27,130 --> 00:45:29,580
Dame tres hechos de por qué vencerás...
872
00:45:29,580 --> 00:45:30,760
No puede hacerlo.
873
00:45:30,760 --> 00:45:32,660
...Phil Heath el sábado por la noche.
874
00:45:32,660 --> 00:45:34,870
Le diste una oportunidad y empezó a divagar.
875
00:45:34,870 --> 00:45:37,800
"No poder"? ¿Estás interrumpiendo de nuevo?
876
00:45:37,800 --> 00:45:41,630
Esto es lo que soy. No me importa lo que digas. No me importa qué hacer.
877
00:45:41,630 --> 00:45:43,600
Voy a ser el mejor yo en este escenario.
878
00:45:43,600 --> 00:45:47,640
eso es digno del que creo será Mr. Olympia este año.
879
00:45:47,640 --> 00:45:51,050
Su objetivo era hacer sonar la jaula.
880
00:45:51,050 --> 00:45:54,160
Primer hecho: lo superaremos en 40 libras.
881
00:45:54,160 --> 00:45:55,990
Segundo hecho, seremos más anchos.
882
00:45:55,990 --> 00:45:58,960
Tercer hecho: todo ha terminado desde atrás.
883
00:45:58,960 --> 00:46:00,610
¿Cómo se siente eso, Phil?
884
00:46:00,610 --> 00:46:02,410
¿Lo escuchaste? ¿Estás pensando en ello?
885
00:46:02,410 --> 00:46:04,410
Y estaba haciendo todo lo que estaba en mi poder
886
00:46:04,410 --> 00:46:05,760
para ocultárselo.
887
00:46:05,760 --> 00:46:07,350
Phil, dame tres hechos.
888
00:46:07,350 --> 00:46:09,310
en cuanto a por qué Kai no puede vencerte en el escenario.
889
00:46:09,310 --> 00:46:12,770
2011, 2012 y 2013!
890
00:46:12,770 --> 00:46:15,110
[APLAUSOS]
891
00:46:16,320 --> 00:46:17,940
KAI: Eso es el pasado, hermano.
892
00:46:17,940 --> 00:46:21,360
Nadie nunca te dice lo que pasará
893
00:46:21,360 --> 00:46:26,190
Si pasaras todos estos meses, todos estos años, ya sabes,
894
00:46:26,190 --> 00:46:29,780
preparándose para este momento de oportunidad.
895
00:46:29,780 --> 00:46:32,340
PHIL: Está tratando de molestarme en el escenario.
896
00:46:32,340 --> 00:46:35,860
sus extensiones de cabello en mi cara.
897
00:46:35,860 --> 00:46:39,030
Y yo dije: "¿Este hijo de puta hace esta mierda a propósito?".
898
00:46:39,030 --> 00:46:41,550
[RISAS]
899
00:46:41,550 --> 00:46:45,660
HANY: Llegó al punto en que era casi físico en el escenario.
900
00:46:45,660 --> 00:46:48,630
Antes de que te des cuenta, él y yo estamos cara a cara.
901
00:46:48,630 --> 00:46:50,290
Bien, ¿qué carajo estamos haciendo ahora?
902
00:46:50,290 --> 00:46:52,050
¿Estamos a punto de desechar?
903
00:46:52,050 --> 00:46:53,810
Sólo por un momento, ya sabes,
904
00:46:53,810 --> 00:46:56,330
Sí, tal vez la forma en que empieza a verse,
905
00:46:56,330 --> 00:46:59,670
No parece que estés tomando buenas decisiones.
906
00:46:59,670 --> 00:47:01,850
Sabes lo que es apropiado hacer.
907
00:47:01,850 --> 00:47:03,950
Lo apropiado es mantener las manos quietas.
908
00:47:03,950 --> 00:47:07,030
Lo apropiado es, ya sabes,
909
00:47:07,030 --> 00:47:09,990
Sólo presente a los jueces y al...
910
00:47:09,990 --> 00:47:12,760
como se supone que debes hacerlo, sin embargo...
911
00:47:12,760 --> 00:47:14,720
¡Maldición!
912
00:47:14,720 --> 00:47:18,240
PHIL: Steve Weinberger, "¡Kai, Phil, detente!"
913
00:47:18,240 --> 00:47:21,180
Te recuperas y te das cuenta de lo extraño que es esto.
914
00:47:21,180 --> 00:47:25,250
Tienes dos tipos negros con culo grande, aceitados,
915
00:47:25,250 --> 00:47:27,910
en estos pequeños baúles, a punto de pelear.
916
00:47:27,910 --> 00:47:30,190
"¿Qué hizo él?" "Miró... Bueno, miró..."
917
00:47:30,190 --> 00:47:31,740
"Bueno, él sólo te miró.
918
00:47:31,740 --> 00:47:33,430
¿Cuantos tienes, 12? ¿Cuantos sois, dos?"
919
00:47:33,430 --> 00:47:35,850
No, estoy bien, familia, no hago eso.
920
00:47:35,850 --> 00:47:37,190
[RISAS]
921
00:47:37,190 --> 00:47:39,230
Este no es un lugar para gánsteres.
922
00:47:39,230 --> 00:47:41,340
Así que hoy no somos gánsteres.
923
00:47:41,340 --> 00:47:45,370
Y esto no es MMA. Esta es una etapa de culturismo.
924
00:47:45,370 --> 00:47:47,410
Al final del día,
925
00:47:47,410 --> 00:47:50,620
Por mucho que te apasionen algunas cosas,
926
00:47:50,620 --> 00:47:54,900
realmente todavía tienes que ser responsable y controlarte.
927
00:47:54,900 --> 00:47:57,940
Yo era el juez principal en ese momento. Vi todo evolucionar.
928
00:47:57,940 --> 00:47:59,910
Entrenas un año entero para un espectáculo.
929
00:47:59,910 --> 00:48:01,630
¿Y el chico es mucho mejor que tú?
930
00:48:01,630 --> 00:48:07,120
Es frustrante. Es como, "Joder. Otra vez no".
931
00:48:07,120 --> 00:48:09,300
PHIL: Nunca volvimos a hacer una llamada uno al lado del otro.
932
00:48:09,300 --> 00:48:10,920
en ese prejuzgar,
933
00:48:10,920 --> 00:48:12,090
así que realmente lo arruinó todo.
934
00:48:12,090 --> 00:48:13,890
Él y yo lo arruinamos.
935
00:48:13,890 --> 00:48:17,920
¿Valió la pena hacerlo? No supongo.
936
00:48:17,920 --> 00:48:21,960
Hay algunas cosas que se supone que no debes hacer, así que yo...
937
00:48:21,960 --> 00:48:23,590
Mmm.
938
00:48:23,590 --> 00:48:26,450
Sí, sí.
939
00:48:26,450 --> 00:48:28,590
Mmm.
940
00:48:28,590 --> 00:48:32,250
JAY: Nunca superó vencer al campeón en el escenario.
941
00:48:32,250 --> 00:48:34,220
Aunque siempre estuvo la afición
942
00:48:34,220 --> 00:48:37,940
ese pensamiento Kai Greene debería haber sido un ganador,
943
00:48:37,940 --> 00:48:41,980
Phil, simplemente dominó el escenario.
944
00:48:41,980 --> 00:48:43,810
STEVE: Realmente, lo que quemó a Kai,
945
00:48:43,810 --> 00:48:45,570
Phil lo golpeó mentalmente,
946
00:48:45,570 --> 00:48:49,920
Y Kai se fue y no ha vuelto desde entonces.
947
00:48:49,920 --> 00:48:51,580
KAI: Muchas veces la gente pensará
948
00:48:51,580 --> 00:48:55,690
que una rivalidad es lo que te define.
949
00:48:55,690 --> 00:48:57,310
Siempre seré el chico
950
00:48:57,310 --> 00:48:59,450
Eso no le gustaba a Phil Heath, ¿sabes?
951
00:48:59,450 --> 00:49:05,450
Pero... eso es... Eso... Eso no es cierto.
952
00:49:05,450 --> 00:49:09,840
Tengo que estar agradecido por estar concentrado.
953
00:49:09,840 --> 00:49:12,630
y lo suficientemente disciplinado como tenía que ser
954
00:49:12,630 --> 00:49:17,640
para ser el éxito en el que él... se convirtió.
955
00:49:19,500 --> 00:49:22,890
PHIL: Ahora hemos cerrado el círculo y nos sentamos en la misma habitación.
956
00:49:22,890 --> 00:49:26,270
Hemos hablado por teléfono. Ambos nos maldeciremos.
957
00:49:26,270 --> 00:49:27,890
"Jódete, Kai." "Que te jodan, Phil Heath".
958
00:49:27,890 --> 00:49:29,720
"Me gustas, hombre, pero vete a la mierda".
959
00:49:29,720 --> 00:49:32,000
[RISAS]
960
00:49:32,000 --> 00:49:34,310
Y estoy bien con eso.
961
00:49:35,480 --> 00:49:37,110
Tenía respuestas.
962
00:49:37,110 --> 00:49:39,490
Y hay que respetar lo que se debe.
963
00:49:45,870 --> 00:49:50,150
PHIL: Me faltaba equipo extra estando él lejos.
964
00:49:51,950 --> 00:49:54,060
Era un por qué diferente.
965
00:49:56,160 --> 00:49:59,200
Muy bien, ya tuve suficiente de este payaso.
966
00:49:59,200 --> 00:50:02,930
Shurie, Chad ha vuelto a cometer tonterías.
967
00:50:02,930 --> 00:50:04,200
- SHURIE: ¿Chad? - Ocho.
968
00:50:04,200 --> 00:50:05,480
SHURIE: Ah.
969
00:50:05,480 --> 00:50:07,030
CHAD: Estos son 150, Phil.
970
00:50:07,030 --> 00:50:08,720
150s.
971
00:50:08,720 --> 00:50:11,590
[CHAD gruñe]
972
00:50:11,590 --> 00:50:14,390
- [RISAS] - [CHAD GIME]
973
00:50:14,390 --> 00:50:16,010
FIL: Escucha.
974
00:50:16,010 --> 00:50:17,730
[PHIL IMITA LOS GIMONES DE CHAD]
975
00:50:17,730 --> 00:50:20,430
- [PHIL SE RÍE] - [CHAD GIME]
976
00:50:21,700 --> 00:50:24,330
- Tengo tus patatas cocinándose. - Mmm.
977
00:50:24,330 --> 00:50:29,060
Um, bistec con patatas, no es una mala cena.
978
00:50:29,060 --> 00:50:30,850
SHURIE: La primera vez que vi a Phil
979
00:50:30,850 --> 00:50:33,510
Fue cuando estaba viendo a Kai Greene.
980
00:50:33,510 --> 00:50:37,030
Era fan de Kai Greene antes de ser fan de Phil.
981
00:50:37,030 --> 00:50:39,070
Phil, en ese momento, él era el Sr. Olympia,
982
00:50:39,070 --> 00:50:41,860
cuatro veces pasando a cinco veces.
983
00:50:41,860 --> 00:50:44,350
La vi y pensé: "¿Quién es?".
984
00:50:44,350 --> 00:50:46,420
[RISAS]
985
00:50:46,420 --> 00:50:48,630
Fue por cómo vibramos juntos.
986
00:50:48,630 --> 00:50:51,350
y cosas de las que hablamos.
987
00:50:51,350 --> 00:50:52,700
SHURIE: La gente dice que en realidad estamos casados.
988
00:50:52,700 --> 00:50:54,360
pero todavía estamos comprometidos.
989
00:50:54,360 --> 00:50:55,880
ENTREVISTADOR: En internet dice que estás casado.
990
00:50:55,880 --> 00:50:57,880
- ¿Cómo funciona? - No sé.
991
00:50:57,880 --> 00:51:01,090
Supongo que los fans deciden si estamos casados o no.
992
00:51:01,090 --> 00:51:03,610
Durante mucho tiempo me llamaron "la novia".
993
00:51:03,610 --> 00:51:06,470
a la que de hecho llamé a mi Instagram "la novia".
994
00:51:06,470 --> 00:51:08,960
PHIL: La traje de gira. Le dije, yo estaba como,
995
00:51:08,960 --> 00:51:10,610
"Vas a volar un millón de millas
996
00:51:10,610 --> 00:51:12,790
en un lapso de dos o tres años".
997
00:51:12,790 --> 00:51:14,650
Ella dice: "Está bien", y lo siguiente que sabes es:
998
00:51:14,650 --> 00:51:18,450
"Mierda, esto es mucho con lo que lidiar".
999
00:51:18,450 --> 00:51:20,560
Estoy hablando de una mujer que tiene cuatro problemas autoinmunes,
1000
00:51:20,560 --> 00:51:23,830
fibromialgia, la de Hashimoto, lo que sea.
1001
00:51:23,830 --> 00:51:27,840
Y ella todavía quería acompañarme.
1002
00:51:27,840 --> 00:51:29,940
al gimnasio todas las noches.
1003
00:51:29,940 --> 00:51:31,390
SHURIE: Nunca pensé que sería capaz
1004
00:51:31,390 --> 00:51:32,770
pasar tiempo con alguien
1005
00:51:32,770 --> 00:51:34,160
día tras día, todos los días,
1006
00:51:34,160 --> 00:51:36,120
todo el día, ayuda a gestionarlos,
1007
00:51:36,120 --> 00:51:39,440
ayúdelos a apoyarlos en todos los aspectos de su vida.
1008
00:51:43,650 --> 00:51:47,170
PHIL: Mi papá era un gran fanático del béisbol.
1009
00:51:47,170 --> 00:51:50,000
Incluso iba a los partidos de ligas menores.
1010
00:51:50,000 --> 00:51:52,310
- SHURIE: ¿En serio? - Sí.
1011
00:51:52,310 --> 00:51:54,490
SHURIE: Phil descubrió que su papá tenía una enfermedad rara
1012
00:51:54,490 --> 00:51:57,970
eso le iba a quitar la vida.
1013
00:51:57,970 --> 00:52:00,150
PHIL: El día que ingresó en el hospital,
1014
00:52:00,150 --> 00:52:01,770
nunca volvió a casa.
1015
00:52:01,770 --> 00:52:03,770
Siempre estuvo en el hospital.
1016
00:52:03,770 --> 00:52:06,190
SHURIE: Iba a Seattle y se sentaba con su padre.
1017
00:52:06,190 --> 00:52:08,020
aunque fuera sólo por unos días.
1018
00:52:08,020 --> 00:52:10,540
Se aseguraría de que su papá comiera.
1019
00:52:10,540 --> 00:52:13,710
PHIL: Cuando estaba ganando el primero, él estaba allí,
1020
00:52:13,710 --> 00:52:15,370
el segundo también.
1021
00:52:15,370 --> 00:52:17,160
Espera un minuto, como si recién estuviéramos comenzando.
1022
00:52:17,160 --> 00:52:19,170
para reconectarnos a través de este deporte
1023
00:52:19,170 --> 00:52:22,620
y él es capaz de compartir conmigo algunos momentos íntimos,
1024
00:52:22,620 --> 00:52:25,690
y mi victoria es la suya.
1025
00:52:25,690 --> 00:52:27,550
Estaba hojeando mi teléfono el otro día
1026
00:52:27,550 --> 00:52:29,900
y vi por casualidad algunas fotos de Olimpia.
1027
00:52:29,900 --> 00:52:34,280
Ese soy yo, ese es mi tío, esa es la esposa de mi tío,
1028
00:52:34,280 --> 00:52:37,360
y ahí está mi papá al fondo.
1029
00:52:37,360 --> 00:52:40,320
Me gusta esta foto porque me hace saber
1030
00:52:40,320 --> 00:52:44,640
que él siempre estuvo ahí, observando.
1031
00:52:44,640 --> 00:52:47,880
- HOMBRE: Está bien, mira hacia arriba. - Hola, Phil, felicidades.
1032
00:52:47,880 --> 00:52:51,850
Estoy realmente orgulloso de ti. Todos estamos orgullosos de ti, Phil.
1033
00:52:51,850 --> 00:52:54,060
Oye, sabíamos que podías hacerlo.
1034
00:52:54,060 --> 00:52:59,720
Así que ahora prepárate para el número cuatro. ¿Bueno?
1035
00:52:59,720 --> 00:53:04,250
Gracias por hacer mi vida
1036
00:53:04,250 --> 00:53:07,660
y la vida de todos sea mucho mejor.
1037
00:53:07,660 --> 00:53:09,350
Y todos te amamos.
1038
00:53:10,770 --> 00:53:14,570
MUJER: Felicitaciones, Phil. ¡Lo hiciste!
1039
00:53:14,570 --> 00:53:15,770
Pensarías que querrías verlo.
1040
00:53:15,770 --> 00:53:18,400
una y otra y otra vez.
1041
00:53:19,570 --> 00:53:22,500
Pero... simplemente no pude.
1042
00:53:22,500 --> 00:53:27,130
porque es como aceptar que se ha ido,
1043
00:53:27,130 --> 00:53:29,270
en lugar de celebrar un buen momento.
1044
00:53:29,270 --> 00:53:34,210
[RISAS] Es una locura cómo funciona tu mente.
1045
00:53:34,210 --> 00:53:38,350
Saber que ese espíritu de mi padre está viviendo a través de mí.
1046
00:53:38,350 --> 00:53:41,250
¿Qué niño no quiere impresionar a su papá?
1047
00:53:43,080 --> 00:53:44,910
Así de genial es mi papá.
1048
00:53:44,910 --> 00:53:46,490
[RISAS]
1049
00:53:48,500 --> 00:53:50,290
Sr. Cool Breeze, hombre.
1050
00:53:53,600 --> 00:53:55,370
Él estaba aquí muriendo,
1051
00:53:55,370 --> 00:53:57,440
y él estaba tratando de hacerme sentir especial.
1052
00:53:57,440 --> 00:54:00,680
Aprecio el hecho de que no se haya rendido.
1053
00:54:05,790 --> 00:54:07,410
La primavera siguiente falleció.
1054
00:54:09,000 --> 00:54:11,450
Realmente solo le dieron un mes,
1055
00:54:11,450 --> 00:54:14,870
y estuvo ahí hasta la primavera siguiente.
1056
00:54:16,110 --> 00:54:18,700
Lo llevo conmigo todos los días.
1057
00:54:22,770 --> 00:54:25,120
Estaba mucho tiempo solo en el gimnasio.
1058
00:54:25,120 --> 00:54:27,290
Hablaría con mi papá muchas veces,
1059
00:54:27,290 --> 00:54:30,810
en cardio, en prensa de piernas, en sentadillas,
1060
00:54:30,810 --> 00:54:33,130
especialmente el día de la pierna.
1061
00:54:33,130 --> 00:54:36,130
Siempre era como: "Puedes hacer más".
1062
00:54:36,130 --> 00:54:39,100
Vamos hombre. Sí.
1063
00:54:39,100 --> 00:54:42,270
Vamos. Vamos.
1064
00:54:42,270 --> 00:54:43,690
[GRITOS]
1065
00:54:46,520 --> 00:54:49,970
Lo estaba caminando conmigo.
1066
00:54:49,970 --> 00:54:54,530
SHURIE: Alrededor de 2014, fue cuando las cosas realmente cambiaron.
1067
00:54:54,530 --> 00:54:56,220
Phil fue el primer Mr. Olympia
1068
00:54:56,220 --> 00:54:59,600
para lidiar con Instagram, redes sociales.
1069
00:54:59,600 --> 00:55:01,600
Eso cambió todo el camino
1070
00:55:01,600 --> 00:55:05,500
El culturismo fue visto por los fanáticos, por... por todos.
1071
00:55:05,500 --> 00:55:08,680
JAY: Actualizaciones minuto a minuto, segundo a segundo
1072
00:55:08,680 --> 00:55:10,850
donde la gente podía ver lo que estaba pasando
1073
00:55:10,850 --> 00:55:13,340
dentro de la vida de las personas por primera vez.
1074
00:55:13,340 --> 00:55:18,140
La gente se sentía muy tentada a intentar derribar a esa persona.
1075
00:55:18,140 --> 00:55:21,210
PHIL: Cuando salió Instagram, oh, hombre.
1076
00:55:21,210 --> 00:55:23,320
Al principio fue genial. Sólo estás compartiendo.
1077
00:55:23,320 --> 00:55:25,010
Todo fue muy positivo.
1078
00:55:25,010 --> 00:55:27,040
Ganar por tercera vez, cuarta vez,
1079
00:55:27,040 --> 00:55:29,800
Fue entonces cuando el odio empezó a volverse bastante grande.
1080
00:55:29,800 --> 00:55:31,740
Lo suficientemente aterrador como para hacerte darte cuenta,
1081
00:55:31,740 --> 00:55:35,470
Por ejemplo, no deberías darle tanto acceso a la gente,
1082
00:55:35,470 --> 00:55:38,400
Porque si lo haces, podría volverse muy feo y oscuro.
1083
00:55:38,400 --> 00:55:40,400
Nadie podía instruirle sobre lo que se avecinaba,
1084
00:55:40,400 --> 00:55:42,330
''Porque nadie se había ocupado de eso antes.
1085
00:55:42,330 --> 00:55:44,650
Jay no se ocupó de eso. Ronnie no se ocupó de eso.
1086
00:55:44,650 --> 00:55:47,990
Él es el primero, por lo que es la curva de aprendizaje.
1087
00:55:47,990 --> 00:55:50,070
STEVE: Creo que estaba frustrado.
1088
00:55:50,070 --> 00:55:53,280
Y en lugar de simplemente ignorarlo, estaba respondiendo.
1089
00:55:53,280 --> 00:55:56,660
PHIL: Simplemente lo alimentaría intencionalmente.
1090
00:55:56,660 --> 00:55:59,280
En el gimnasio, fue cuando fui a un lugar diferente,
1091
00:55:59,280 --> 00:56:02,220
y dije: "Me convertiré en el maldito asesino de sueños".
1092
00:56:04,150 --> 00:56:06,080
BRANDON: Está en camino de continuar destruyendo,
1093
00:56:06,080 --> 00:56:08,190
tomar título tras título.
1094
00:56:08,190 --> 00:56:10,290
PHIL: Yo estaba como, "Oh, no, se los mostraré, hijos de puta".
1095
00:56:10,290 --> 00:56:12,090
"Voy a entrar allí. Voy a entrenar dos veces al día".
1096
00:56:12,090 --> 00:56:13,780
"Voy a hacer cardio dos veces al día".
1097
00:56:13,780 --> 00:56:15,880
Quería arruinar sus malditos sueños.
1098
00:56:15,880 --> 00:56:18,400
Básicamente quería golpearlos hasta que dejaran de gritar.
1099
00:56:18,400 --> 00:56:20,100
Ese fui yo.
1100
00:56:20,100 --> 00:56:24,030
JAY: 2015, Phil Heath sigue ganando.
1101
00:56:24,030 --> 00:56:26,620
Dexter Jackson argumenta que debería haber ganado.
1102
00:56:26,620 --> 00:56:28,620
Escúchalo todos los años.
1103
00:56:28,620 --> 00:56:30,930
El segundo siempre piensa que debería haber ganado.
1104
00:56:30,930 --> 00:56:33,040
Lo mismo dije cuando estaba segundo.
1105
00:56:33,040 --> 00:56:39,560
PHIL: Y en 2016, oh, hombre, eso fue desagradable.
1106
00:56:39,560 --> 00:56:42,980
Estaba tan emocionado de ir a darles un infierno.
1107
00:56:42,980 --> 00:56:46,330
BRANDON: Mantener a Shawn al alcance de la mano.
1108
00:56:46,330 --> 00:56:47,990
LOCUTOR: El seis veces Mr. Olympia...
1109
00:56:47,990 --> 00:56:50,470
- HOMBRE: Ahí está. -... ¡Phil "El Regalo" Heath!
1110
00:56:50,470 --> 00:56:54,370
HOMBRE: Phil Heath hace seis seguidos, empatando a Dorian Yates.
1111
00:56:58,100 --> 00:57:01,930
PHIL: Pasando al número siete, territorio diferente.
1112
00:57:02,970 --> 00:57:04,930
Es hora de Arnold.
1113
00:57:04,930 --> 00:57:07,380
Sólo para poner tu nombre junto a él,
1114
00:57:09,040 --> 00:57:11,010
Quiero decir, ¿quién puede decir eso?
1115
00:57:12,180 --> 00:57:14,770
Incluso ahora, ¡uf!
1116
00:57:14,770 --> 00:57:15,910
Volviendo a la mesa de dibujo,
1117
00:57:15,910 --> 00:57:17,460
Enciclopedia de culturismo,
1118
00:57:17,460 --> 00:57:19,810
Mira Pumping Iron otra vez.
1119
00:57:19,810 --> 00:57:22,430
La batalla entre Ramy y yo ha comenzado.
1120
00:57:22,430 --> 00:57:25,850
un tipo que pesa 300 libras en el escenario.
1121
00:57:25,850 --> 00:57:29,610
Y creo que ese año tenía como 246.
1122
00:57:29,610 --> 00:57:32,620
JAY: Por primera vez, Phil Heath tuvo competencia.
1123
00:57:32,620 --> 00:57:37,760
eso era más ancho, más grande, pero no tan nítido.
1124
00:57:37,760 --> 00:57:39,930
PHIL: La gente en línea dice: "Oh, se quedará empequeñecido".
1125
00:57:39,930 --> 00:57:41,940
Porque Ramy es una sombra andante.
1126
00:57:41,940 --> 00:57:44,840
sobre estos otros competidores.
1127
00:57:44,840 --> 00:57:46,980
STEVE: ¿Era más grande que Phil? Absolutamente.
1128
00:57:46,980 --> 00:57:49,700
¿Tenía mejor forma que Phil? No.
1129
00:57:49,700 --> 00:57:54,600
JAY: Pudo resaltar los puntos débiles de Big Ramy.
1130
00:57:54,600 --> 00:57:57,300
Ganó desde atrás. Fumó a estos tipos.
1131
00:57:57,300 --> 00:58:01,470
PHIL: Y todo lo que recuerdo haber dicho es: "Esto es tuyo".
1132
00:58:01,470 --> 00:58:03,960
"Voy a entrar en esta nueva era".
1133
00:58:03,960 --> 00:58:06,550
Y oí: "Y el siete veces..."
1134
00:58:06,550 --> 00:58:11,140
Y luego toda la multitud simplemente... [IMITACIÓN DE EXPLOSIÓN]
1135
00:58:11,140 --> 00:58:13,860
No importa lo que pasó desde ese día,
1136
00:58:13,860 --> 00:58:16,520
Estaba empatado con Arnold Schwarzenegger,
1137
00:58:16,520 --> 00:58:20,350
¡el Roble, el Terminator, el hombre!
1138
00:58:21,700 --> 00:58:25,260
Soy siete veces Mr. Olympia.
1139
00:58:27,710 --> 00:58:32,750
Al alejarme, sentí que mi vida no tenía límites.
1140
00:58:42,720 --> 00:58:44,830
Nací con una hernia.
1141
00:58:44,830 --> 00:58:46,930
Mis padres me operaron demasiado pronto.
1142
00:58:46,930 --> 00:58:49,450
Como a los tres años. Se supone que debes esperar.
1143
00:58:49,450 --> 00:58:52,080
Poco a poco empezó a convertirse en un problema.
1144
00:58:52,080 --> 00:58:54,840
2014, 2015, luego 2016.
1145
00:58:54,840 --> 00:58:57,010
Parecía como si tuviera un pulgar saliendo de mi puto estómago.
1146
00:58:57,010 --> 00:58:59,840
Phil terminó sufriendo una estrangulación intestinal.
1147
00:58:59,840 --> 00:59:03,260
Tres pulgadas de sus intestinos estaban en su ombligo,
1148
00:59:03,260 --> 00:59:04,850
empujándolo hacia adelante.
1149
00:59:04,850 --> 00:59:07,710
Me remendaron, un trozo de malla del tamaño de una moneda de veinticinco centavos.
1150
00:59:07,710 --> 00:59:09,230
Pensé: "Está bien, esto no es nada.
1151
00:59:09,230 --> 00:59:11,580
Estaré de vuelta en poco tiempo en el gimnasio."
1152
00:59:11,580 --> 00:59:16,580
Pero el doctor me había dicho que no tengo mucha fascia.
1153
00:59:16,580 --> 00:59:18,450
alrededor de mi región abdominal.
1154
00:59:18,450 --> 00:59:20,760
Mientras me abrocho el cinturón, preparándome para otro levantamiento,
1155
00:59:20,760 --> 00:59:22,550
Me siento como un pop, y estoy como,
1156
00:59:22,550 --> 00:59:24,280
"Oh, Dios mío. Oh, Dios mío. Oh, Dios mío".
1157
00:59:24,280 --> 00:59:27,700
No puedo sentir mi ombligo en absoluto.
1158
00:59:27,700 --> 00:59:30,980
Él arrancó ese pedazo.
1159
00:59:30,980 --> 00:59:34,050
En ese momento, sus abdominales se estaban separando.
1160
00:59:34,050 --> 00:59:37,090
La hernia se convirtió en dos hernias.
1161
00:59:37,090 --> 00:59:39,260
PHIL: Faltan tres semanas para el puto show.
1162
00:59:39,260 --> 00:59:41,780
Voy por el número ocho. Se supone que debo ganar esto.
1163
00:59:41,780 --> 00:59:43,510
Hice lo que haría cualquier atleta,
1164
00:59:43,510 --> 00:59:46,230
trabajar para ser un 90% o un 85% mejor.
1165
00:59:46,230 --> 00:59:48,230
No siempre es necesario estar al 100% para ganar.
1166
00:59:48,230 --> 00:59:50,480
[PHIL GIMIENDO]
1167
00:59:52,930 --> 00:59:54,900
JAY: Todos tenemos una limitación.
1168
00:59:54,900 --> 00:59:58,180
donde nuestro físico luce mejor.
1169
00:59:58,180 --> 01:00:02,730
Aparece Phil. Shawn Rhoden está ahí.
1170
01:00:02,730 --> 01:00:06,740
Lo que le faltaba a Phil era el punto fuerte de Shawn Rhoden.
1171
01:00:06,740 --> 01:00:08,290
Esa era la sección media.
1172
01:00:08,290 --> 01:00:10,910
[APLAUSOS]
1173
01:00:10,910 --> 01:00:14,680
PHIL: Todavía pensaba, incluso el viernes por la noche,
1174
01:00:14,680 --> 01:00:18,370
que fácilmente voy a ganar este espectáculo.
1175
01:00:18,370 --> 01:00:23,300
Al día siguiente me desperté y entró Hany Rambod, mi entrenador.
1176
01:00:23,300 --> 01:00:27,380
"Malas noticias. No vas a ganar".
1177
01:00:27,380 --> 01:00:31,350
"No hay manera matemática de que pueda ganar,
1178
01:00:31,350 --> 01:00:32,870
¿O que todavía puedo pelear?"
1179
01:00:32,870 --> 01:00:34,630
"Sólo ve a hacerlo."
1180
01:00:34,630 --> 01:00:37,080
"Lucha duro, lucha duro, lucha duro".
1181
01:00:39,700 --> 01:00:43,460
Espalda doble, espalda extendida, más musculosa.
1182
01:00:43,460 --> 01:00:45,290
Pecho lateral, tri lateral.
1183
01:00:45,290 --> 01:00:47,360
¿Me estás diciendo que estoy perdiendo estos tiros?
1184
01:00:47,360 --> 01:00:49,680
Recuerdo haber mirado a Dexter, porque él está a un lado,
1185
01:00:49,680 --> 01:00:52,820
y él dice: "Sigue luchando, hombre".
1186
01:00:52,820 --> 01:00:54,960
Oh, está en todas las posturas, casi en el estómago.
1187
01:00:54,960 --> 01:00:57,300
Doble bíceps frontal, abdominales y muslos.
1188
01:00:57,300 --> 01:00:58,890
Incluso podrías verlo en un cofre lateral.
1189
01:00:58,890 --> 01:01:00,650
y un tríceps lateral sobresaliendo.
1190
01:01:00,650 --> 01:01:02,480
Es difícil ocultar el estómago.
1191
01:01:02,480 --> 01:01:05,970
Finalmente llegó al punto en que le dolió el físico.
1192
01:01:05,970 --> 01:01:09,070
PHIL: Cuando hacía los tiros, todo iba bien.
1193
01:01:09,070 --> 01:01:11,700
Definitivamente fue difícil entrar y salir de las posturas.
1194
01:01:11,700 --> 01:01:14,320
porque si no puedes sentirlo, no puedes sentirlo.
1195
01:01:14,320 --> 01:01:18,430
En mi opinión, quiero decir, se supone que debes ser juzgado
1196
01:01:18,430 --> 01:01:20,430
en el... el momento en que haces la pose,
1197
01:01:20,430 --> 01:01:22,920
no cuando estás en transición, eso está sólo en las reglas.
1198
01:01:22,920 --> 01:01:26,510
RONNIE: Cuando escuché que Shawn ganó, pensé:
1199
01:01:26,510 --> 01:01:28,060
"Bueno, sé que cometerán errores".
1200
01:01:28,060 --> 01:01:29,370
[RISAS]
1201
01:01:29,370 --> 01:01:30,680
Lo hice ganar,
1202
01:01:30,680 --> 01:01:33,820
pero no estaba juzgando,
1203
01:01:33,820 --> 01:01:36,580
así que mi opinión no contó.
1204
01:01:36,580 --> 01:01:39,450
STEVE: Habría enviado un mensaje equivocado a todos los demás competidores.
1205
01:01:39,450 --> 01:01:41,420
que podrías presentarte con el estómago hinchado y ganar,
1206
01:01:41,420 --> 01:01:43,110
aunque todo lo demás está bien.
1207
01:01:43,110 --> 01:01:44,730
No puedes.
1208
01:01:44,730 --> 01:01:46,280
Eso fue suficiente,
1209
01:01:46,280 --> 01:01:48,700
que Shawn estaba en su mejor momento ese día,
1210
01:01:48,700 --> 01:01:52,430
Lo logró y pudo vencer a Phil.
1211
01:01:57,260 --> 01:02:00,470
PHIL: Pensé: "Termina con esto de una vez. Simplemente hazlo".
1212
01:02:01,640 --> 01:02:03,370
Puedo no estar de acuerdo con la llamada,
1213
01:02:03,370 --> 01:02:05,480
pero no estoy sentado donde están sentados ellos.
1214
01:02:06,510 --> 01:02:08,130
Honestamente,
1215
01:02:09,100 --> 01:02:11,000
Juzgué ese programa y...
1216
01:02:12,100 --> 01:02:14,930
[SUSPIRACIONES] Eso es...
1217
01:02:14,930 --> 01:02:20,040
Lo siento por Phil, porque Phil realmente no perdió ese programa.
1218
01:02:20,040 --> 01:02:23,320
¿Cómo puedo decir eso? Bueno, porque eran muy cercanos.
1219
01:02:23,320 --> 01:02:26,290
Algunos dicen que fue controvertido. Es lo que es.
1220
01:02:26,290 --> 01:02:28,500
Ese día, los jueces eligieron a quién querían elegir.
1221
01:02:28,500 --> 01:02:32,430
Fue... Fue un mal día para Phil.
1222
01:02:32,430 --> 01:02:35,230
PHIL: Fue difícil mirar a la audiencia.
1223
01:02:35,230 --> 01:02:37,020
Estás escuchando...
1224
01:02:41,300 --> 01:02:44,170
"Respira. Mantén la calma".
1225
01:02:47,480 --> 01:02:49,800
Todavía le dije a Shawn que se veía genial.
1226
01:02:49,800 --> 01:02:53,970
lo que hizo, que se lo merecía,
1227
01:02:53,970 --> 01:02:56,600
que debería disfrutar este momento.
1228
01:02:59,630 --> 01:03:01,840
DYLAN: No sólo perdió el título.
1229
01:03:01,840 --> 01:03:05,020
Tampoco consiguió el número ocho.
1230
01:03:05,020 --> 01:03:08,300
No puedo imaginar la mentalidad que tenía.
1231
01:03:08,300 --> 01:03:10,570
preguntándose qué sigue.
1232
01:03:12,540 --> 01:03:16,860
SHURIE: Cuando estuvo allí arriba, vi el dolor.
1233
01:03:18,380 --> 01:03:20,210
Sintió que nos devastó.
1234
01:03:23,310 --> 01:03:24,900
Estaba destrozado.
1235
01:03:27,140 --> 01:03:31,320
PHIL: Sentí que merecía tener que caminar a casa,
1236
01:03:31,320 --> 01:03:32,980
porque sentí que decepcioné a todos,
1237
01:03:32,980 --> 01:03:35,150
y simplemente no quería ver a nadie.
1238
01:03:36,740 --> 01:03:39,850
"¿Qué carajo, hombre? ¿Qué pasó?
1239
01:03:39,850 --> 01:03:41,880
¿Qué voy a hacer?"
1240
01:03:41,880 --> 01:03:44,820
''Porque ahora voy a hacer mucho más que una simple cirugía.
1241
01:03:48,160 --> 01:03:50,060
No puedo huir de esto.
1242
01:03:56,100 --> 01:03:59,350
Definitivamente no es el resultado que esperábamos.
1243
01:03:59,350 --> 01:04:03,350
Pero mira, estas cosas pasan.
1244
01:04:03,350 --> 01:04:07,560
Vi que le sucedieron a Ronnie Coleman en 2005.
1245
01:04:07,560 --> 01:04:10,880
Vi lo que le pasó a Jay, perder contra Dexter.
1246
01:04:10,880 --> 01:04:14,850
Definitivamente hay muchas emociones pesadas con esto, uh,
1247
01:04:14,850 --> 01:04:17,570
Pero es lo que es.
1248
01:04:17,570 --> 01:04:19,160
Sólo quiero decir gracias, chicos.
1249
01:04:19,160 --> 01:04:20,890
por todo el apoyo continuo.
1250
01:04:20,890 --> 01:04:22,750
Y felicidades a Shawn Rhoden. Hiciste un buen trabajo.
1251
01:04:22,750 --> 01:04:25,820
Ya estaba hablando por teléfono tratando de operarlo nuevamente.
1252
01:04:27,270 --> 01:04:31,210
Tienes que darte cuenta de que un cuerpo sólo puede ser empujado hasta cierto punto.
1253
01:04:31,210 --> 01:04:35,000
Después de tantos años, no hay nada que puedas hacer.
1254
01:04:35,000 --> 01:04:36,870
Cuando la lesión salga, saldrá.
1255
01:04:36,870 --> 01:04:38,900
- DOCTOR: Voy a cuidarte. - Está bien.
1256
01:04:38,900 --> 01:04:40,910
Nuestro anestesista hablará con usted en un par de minutos.
1257
01:04:40,910 --> 01:04:43,360
y él se asegurará de que estés muy cómodo.
1258
01:04:43,360 --> 01:04:46,880
- SHURIE: ¿Estás listo para hacer esto? - [RISAS] Sí.
1259
01:04:46,880 --> 01:04:49,090
MUJER: Doctor, una pregunta para usted...
1260
01:04:51,430 --> 01:04:53,890
PHIL: Eso significaba que ni siquiera pienses en
1261
01:04:53,890 --> 01:04:55,470
pisando el gimnasio.
1262
01:04:55,470 --> 01:04:58,410
Necesitarás ayuda para levantarte.
1263
01:04:58,410 --> 01:05:00,170
yendo al baño.
1264
01:05:08,140 --> 01:05:13,150
Tienen que aceptarlo, recuperar esos abdominales,
1265
01:05:13,150 --> 01:05:14,980
poner grapas de titanio
1266
01:05:14,980 --> 01:05:17,490
y luego seis pulgadas de malla.
1267
01:05:20,530 --> 01:05:22,120
SHURIE: Sabía que esto podría ser más o menos
1268
01:05:22,120 --> 01:05:24,500
el final de su carrera.
1269
01:05:26,710 --> 01:05:29,960
DOCTOR: Tu ombligo no se desgastó.
1270
01:05:29,960 --> 01:05:32,440
- Entonces el momento fue perfecto. - Entonces lo hiciste justo a tiempo.
1271
01:05:32,440 --> 01:05:34,510
Lo metí, lo apreté todo.
1272
01:05:34,510 --> 01:05:36,960
De hecho, subí sobre los músculos rectos.
1273
01:05:36,960 --> 01:05:39,860
porque incluso los bordes de la fascia del músculo
1274
01:05:39,860 --> 01:05:42,760
se adelgazaron porque esta cosa había estado tirando de ellos.
1275
01:05:42,760 --> 01:05:45,450
Apuesto a que has trabajado mucho últimamente.
1276
01:05:51,180 --> 01:05:52,670
DOCTOR: Esta es una cinta de espuma,
1277
01:05:52,670 --> 01:05:54,810
por lo que debería desprenderse con bastante facilidad,
1278
01:05:54,810 --> 01:05:57,160
pero te tirará un poco la piel.
1279
01:06:00,880 --> 01:06:05,470
PHIL: La rehabilitación de mi cuerpo no tuvo nada que ver con la rehabilitación.
1280
01:06:05,470 --> 01:06:09,170
Tenía que hacerlo aquí y aquí.
1281
01:06:09,170 --> 01:06:12,380
DOCTOR: Sí, puedes ducharte y bañarte, mojarte.
1282
01:06:22,320 --> 01:06:25,910
PHIL: Llegas a casa y muy tranquilo.
1283
01:06:27,600 --> 01:06:29,880
SHURIE: Hubo días que lo veía.
1284
01:06:29,880 --> 01:06:32,810
simplemente mirando a la pared.
1285
01:06:32,810 --> 01:06:35,680
En ese momento supe que esto debía ser depresión.
1286
01:06:35,680 --> 01:06:39,370
Esto debe ser lo que sintió cuando salió de la universidad.
1287
01:06:39,370 --> 01:06:41,270
Esto está sucediendo de nuevo.
1288
01:06:42,200 --> 01:06:45,130
No hablé mucho con Shurie.
1289
01:06:45,130 --> 01:06:48,520
Creo que afectó un poco nuestra relación.
1290
01:06:48,520 --> 01:06:52,000
Tendría que suplicarme que me comunicara.
1291
01:06:52,000 --> 01:06:53,660
SHURIE: No sabía cómo abordarlo.
1292
01:06:53,660 --> 01:06:55,490
No quería sacar a relucir el fracaso.
1293
01:06:55,490 --> 01:06:57,530
No quería mencionar: "Aún puedes hacerlo".
1294
01:06:57,530 --> 01:06:59,670
No quería hacerle nada de eso. Yo no soy él.
1295
01:06:59,670 --> 01:07:01,840
No soy siete veces campeón de Mr. Olympia.
1296
01:07:01,840 --> 01:07:03,910
No sé cómo se siente esto.
1297
01:07:03,910 --> 01:07:07,160
PHIL: Acepté el desafío de escribir un diario.
1298
01:07:07,160 --> 01:07:10,680
Shurie traería, um, una taza de café,
1299
01:07:10,680 --> 01:07:13,890
y me sentaba allí con mis pensamientos, mi libreta y mi bolígrafo
1300
01:07:13,890 --> 01:07:16,370
y simplemente escribir las palabras que me vienen a la mente.
1301
01:07:16,370 --> 01:07:20,240
Para mí era sólo una forma de mantenerme alejado de Internet.
1302
01:07:21,760 --> 01:07:25,170
Después de un par de semanas,
1303
01:07:25,170 --> 01:07:29,390
Hombre, se estaba poniendo muy oscuro en ese bloc de papel.
1304
01:07:31,150 --> 01:07:33,080
"Estoy tan molesto. Estoy tan enojado".
1305
01:07:33,080 --> 01:07:34,600
"No estoy contento con quien soy".
1306
01:07:34,600 --> 01:07:37,360
"¿Salir o continuar?"
1307
01:07:37,360 --> 01:07:39,950
"¿Renunciar o continuar?"
1308
01:07:39,950 --> 01:07:42,050
"Tienes que amarte más a ti mismo".
1309
01:07:43,570 --> 01:07:46,510
Sí. Así que sí.
1310
01:07:47,820 --> 01:07:49,410
[suspiros]
1311
01:07:51,230 --> 01:07:54,070
Ahora están llegando los periodistas.
1312
01:07:54,070 --> 01:07:56,070
"Nunca volverá a ser el mismo".
1313
01:07:56,070 --> 01:07:59,480
Mierda. Los fans empezaron a enfadarse.
1314
01:07:59,480 --> 01:08:01,730
Lo he oído todo.
1315
01:08:01,730 --> 01:08:04,660
"Espero que mueras." "Espero que Shurie se enferme".
1316
01:08:04,660 --> 01:08:06,590
"Me importa un carajo su enfermedad".
1317
01:08:06,590 --> 01:08:08,460
Justo después de la muerte de mi padre, digamos,
1318
01:08:08,460 --> 01:08:09,910
"Sí, me alegro de que tu padre muriera.
1319
01:08:09,910 --> 01:08:12,600
Espero que tu mamá también lo haga."
1320
01:08:12,600 --> 01:08:15,260
Es algo que aún no domino.
1321
01:08:17,160 --> 01:08:19,950
KAI: Incluso los entusiastas, los entusiastas más devotos detrás de escena.
1322
01:08:19,950 --> 01:08:21,950
probablemente nunca le importará saberlo
1323
01:08:21,950 --> 01:08:24,130
Qué caliente es ese foco a veces.
1324
01:08:24,130 --> 01:08:28,170
Así que hay mucho margen para malas interpretaciones.
1325
01:08:29,380 --> 01:08:32,620
El mérito de tu trabajo, habla por sí solo.
1326
01:08:32,620 --> 01:08:37,660
Todo lo que tienes que hacer es recordar quién eres,
1327
01:08:37,660 --> 01:08:41,800
manténgase saludable y estará a la vanguardia del juego.
1328
01:08:45,150 --> 01:08:46,700
PHIL: Y, ya sabes, de todos los atletas,
1329
01:08:46,700 --> 01:08:47,980
él fue el que llamó.
1330
01:08:47,980 --> 01:08:49,780
¿Puedes creerlo?
1331
01:08:49,780 --> 01:08:53,120
El chico que dije que odiaba en un momento dado
1332
01:08:53,120 --> 01:08:55,470
Cogí el puto teléfono.
1333
01:08:55,470 --> 01:08:58,780
Cuando he dicho en otras entrevistas que amo a ese chico,
1334
01:08:58,780 --> 01:09:00,860
Puedo decir que lo amo por eso.
1335
01:09:00,860 --> 01:09:04,200
En realidad era lo que necesitaba. Lo volvió a centrar.
1336
01:09:04,200 --> 01:09:06,280
Lo reenfocó en,
1337
01:09:06,280 --> 01:09:10,140
"¿Qué quiero? Porque el culturismo no es para siempre".
1338
01:09:10,140 --> 01:09:12,970
PHIL: No sabía quién carajo era.
1339
01:09:12,970 --> 01:09:14,660
Ahora sé quién soy.
1340
01:09:17,600 --> 01:09:22,570
HANY: En ese momento, nadie lo vio básicamente regresar.
1341
01:09:22,570 --> 01:09:25,020
Pensaron que Phil había terminado.
1342
01:09:25,020 --> 01:09:27,020
PHIL: No hagas el Olympia.
1343
01:09:27,020 --> 01:09:29,060
Pase lo que pase, haz un compromiso este verano
1344
01:09:29,060 --> 01:09:33,370
y vive como si estuvieras jubilado.
1345
01:09:33,370 --> 01:09:38,340
Mira cómo se siente eso. Shurie dijo: "¿Qué?"
1346
01:09:38,340 --> 01:09:40,240
SHURIE: Cuando empezó a sentirse un poco mejor,
1347
01:09:40,240 --> 01:09:42,760
Me había enfermado mucho con la enfermedad de los implantes mamarios.
1348
01:09:42,760 --> 01:09:45,350
De hecho, estuve enfermo durante tres años,
1349
01:09:45,350 --> 01:09:47,760
sin saber qué me pasaba.
1350
01:09:47,760 --> 01:09:49,770
Algunas personas me preguntaron,
1351
01:09:49,770 --> 01:09:52,010
"Oye, ¿vas a hacer que alguien te cuide?
1352
01:09:52,010 --> 01:09:54,320
¿Mientras Phil hace el Olympia?
1353
01:09:54,320 --> 01:09:56,080
Le dije a Phil, le dije: "¿Quieres ir?
1354
01:09:56,080 --> 01:09:57,670
Estoy bien. Puedo hacer que mi mamá se quede".
1355
01:09:57,670 --> 01:09:58,780
Él dice: "No, me quedaré en casa".
1356
01:09:58,780 --> 01:10:00,570
Estaba empezando a sanar esto,
1357
01:10:00,570 --> 01:10:02,570
y estaba empezando a sanar, obviamente, esto.
1358
01:10:02,570 --> 01:10:06,610
No ir al Olimpia fue clave.
1359
01:10:06,610 --> 01:10:10,340
DYLAN: El campeón de Mr. Olympia de 2019 fue Brandon Curry.
1360
01:10:10,340 --> 01:10:14,270
BRANDON: Comencé mi primer Olympia en 2011.
1361
01:10:14,270 --> 01:10:16,860
Ocupé el último lugar dos o tres veces.
1362
01:10:16,860 --> 01:10:18,930
El último básicamente significa que no colocas.
1363
01:10:18,930 --> 01:10:21,280
Cada año después, siguió mejorando,
1364
01:10:21,280 --> 01:10:25,700
hasta el año pasado terminé llevándome el Sandow a casa.
1365
01:10:25,700 --> 01:10:27,600
Alguien tiene que ganar.
1366
01:10:27,600 --> 01:10:29,770
Brandon fue el mejor esa noche y ganó.
1367
01:10:29,770 --> 01:10:32,460
No había nadie allí para desafiarlo.
1368
01:10:32,460 --> 01:10:35,430
Incluso con el estómago de Phil, tal vez hubiera sido suficiente.
1369
01:10:35,430 --> 01:10:38,570
para que él venciera a Brandon... tal vez.
1370
01:10:38,570 --> 01:10:41,400
Brandon existe desde hace mucho tiempo.
1371
01:10:41,400 --> 01:10:43,060
Brandon no es nuevo.
1372
01:10:43,060 --> 01:10:44,410
Sacó todas las partes del cuerpo.
1373
01:10:44,410 --> 01:10:45,960
que le faltaba o estaba retrasado.
1374
01:10:45,960 --> 01:10:47,890
Sr. Olympia ahora.
1375
01:10:47,890 --> 01:10:50,140
Brandon verá ese trofeo todos los días.
1376
01:10:50,140 --> 01:10:51,550
Todo el mundo me criticó el año pasado.
1377
01:10:51,550 --> 01:10:53,280
"Ah, no venció a nadie".
1378
01:10:53,280 --> 01:10:54,940
No se siente muy bien, pero, ya sabes,
1379
01:10:54,940 --> 01:10:57,830
Todavía tengo el título, así que es genial.
1380
01:10:57,830 --> 01:11:01,490
Durante todo 2019 esperé que regresara.
1381
01:11:01,490 --> 01:11:04,290
Me preguntaba si alguna vez tendría la oportunidad.
1382
01:11:04,290 --> 01:11:08,160
para estar cara a cara con Phil.
1383
01:11:08,160 --> 01:11:11,430
PHIL: Después de ver ganar a Brandon, los fanáticos estaban emocionados.
1384
01:11:11,430 --> 01:11:15,510
Pensé: "Hmm, si regresara...
1385
01:11:18,060 --> 01:11:19,680
¿Como se veria eso?"
1386
01:11:19,680 --> 01:11:21,480
Recuerdo mirar a Shurie
1387
01:11:21,480 --> 01:11:23,450
y era casi como intentar conseguir permiso,
1388
01:11:23,450 --> 01:11:28,140
como, "Oye, ¿una vez más? ¿Una vez más?"
1389
01:11:32,460 --> 01:11:34,870
SHURIE: Si le cuentas eso a alguien, pensarán que estás loco.
1390
01:11:34,870 --> 01:11:39,320
¿Por qué querrías ponerte en esa posición e incluso arriesgarte?
1391
01:11:39,320 --> 01:11:42,120
Estuvo arriesgándolo durante siete años.
1392
01:11:42,120 --> 01:11:44,330
PHIL: Dentro de diez años te arrepentirás.
1393
01:11:44,330 --> 01:11:46,020
Estás como, "Hombre, podría haber ganado
1394
01:11:46,020 --> 01:11:48,370
ocho, nueve, diez de estas cosas
1395
01:11:48,370 --> 01:11:50,920
Si hubiera dado lo mejor de mí."
1396
01:11:53,410 --> 01:11:55,890
Para proporcionar mayor motivación,
1397
01:11:55,890 --> 01:12:00,140
Shurie se aseguró de que esta vitrina de trofeos,
1398
01:12:00,140 --> 01:12:01,800
junto con los Sandow, fueron colocados en un área
1399
01:12:01,800 --> 01:12:04,350
donde tendría que mirar todos los días.
1400
01:12:04,350 --> 01:12:05,700
Y normalmente nunca haría eso.
1401
01:12:05,700 --> 01:12:08,630
Estaría en el sótano.
1402
01:12:08,630 --> 01:12:12,180
Sólo la oportunidad de volver a perseguir el número ocho.
1403
01:12:15,080 --> 01:12:19,610
Me debo a mí mismo darle otra oportunidad a esto.
1404
01:12:21,710 --> 01:12:23,920
SHURIE: Aquí estábamos, ambos sanados,
1405
01:12:23,920 --> 01:12:25,580
listo para terminar esta preparación,
1406
01:12:25,580 --> 01:12:27,230
algo así como empezar de nuevo un poco,
1407
01:12:27,230 --> 01:12:29,030
y sucede el COVID.
1408
01:12:29,030 --> 01:12:32,550
Un virus similar al SARS que ha infectado a cientos de personas en China
1409
01:12:32,550 --> 01:12:34,480
Ahora ha llegado a Estados Unidos.
1410
01:12:34,480 --> 01:12:36,550
REPORTERO: Es una pandemia en este momento.
1411
01:12:36,550 --> 01:12:39,000
Hablemos de lo que eso significa.
1412
01:12:39,000 --> 01:12:43,080
PHIL: Cuando llegó la primavera, fue cuando se produjeron los cierres.
1413
01:12:43,080 --> 01:12:45,390
Ahora estamos a merced de una pandemia.
1414
01:12:46,740 --> 01:12:48,950
Cerraron el gimnasio
1415
01:12:48,950 --> 01:12:52,290
y así fue durante meses.
1416
01:12:52,290 --> 01:12:54,540
SHURIE: Y dije, ¿por qué no enciendes las luces?
1417
01:12:54,540 --> 01:12:56,570
Él dice: "Creo que la ciudad descubrirá si estoy aquí,
1418
01:12:56,570 --> 01:13:00,510
Y no quiero poner a Dylan en esa posición".
1419
01:13:00,510 --> 01:13:04,410
PHIL: Estaría ahí dentro con la luz encendida en el iPhone.
1420
01:13:04,410 --> 01:13:09,790
SHURIE: Veríamos programas cancelados a diestra y siniestra.
1421
01:13:09,790 --> 01:13:12,620
BRANDON: Se fue a Australia. Cancelaron todo después de eso.
1422
01:13:12,620 --> 01:13:16,320
Y pensamos: "Hombre, ¿realmente vamos a tener una temporada?"
1423
01:13:16,320 --> 01:13:18,250
SHURIE: Nos estamos preparando para un espectáculo.
1424
01:13:18,250 --> 01:13:21,430
"¿Qué pasa si entreno y hago todo esto por nada?"
1425
01:13:21,430 --> 01:13:24,080
Es posible que el Olimpia no se realice.
1426
01:13:24,080 --> 01:13:25,910
DYLAN: Los estados comenzaron a abrirse.
1427
01:13:25,910 --> 01:13:27,950
Se empezaron a realizar espectáculos en los estados.
1428
01:13:27,950 --> 01:13:32,130
Y yo dije: "Está bien, tenemos esperanza. Esto va a bajar".
1429
01:13:43,340 --> 01:13:45,450
PHIL: Sabiendo que íbamos a hacer el Olympia
1430
01:13:45,450 --> 01:13:47,070
meses antes del anuncio
1431
01:13:47,070 --> 01:13:50,320
Fue muy, muy difícil mantener silencio.
1432
01:13:50,320 --> 01:13:52,560
Estábamos encerrados y la gente lo está ahora.
1433
01:13:52,560 --> 01:13:56,360
volver al gimnasio durante la pandemia.
1434
01:13:57,500 --> 01:14:00,120
Así que ahora comienza la cuenta atrás.
1435
01:14:00,120 --> 01:14:02,670
¿Se volverán locos los fans?
1436
01:14:04,400 --> 01:14:06,400
Veamos qué diablos pasa ahora.
1437
01:14:09,960 --> 01:14:11,510
Mmm.
1438
01:14:11,510 --> 01:14:13,310
SHURIE: ¿Cómo se siente eso?
1439
01:14:14,510 --> 01:14:18,380
Mmm... aliviado.
1440
01:14:18,380 --> 01:14:21,180
''Porque todo el mundo en este maldito mundo dice:
1441
01:14:21,180 --> 01:14:22,490
-"¿Vas a volver?" - Sí.
1442
01:14:22,490 --> 01:14:24,460
"¿Vas a volver?"
1443
01:14:24,460 --> 01:14:27,390
¿Estás... estás feliz?
1444
01:14:29,490 --> 01:14:33,220
HANY: Me despierto y estás rompiendo Internet.
1445
01:14:33,220 --> 01:14:35,600
publicar el anuncio.
1446
01:14:35,600 --> 01:14:37,640
En lo que respecta a hoy,
1447
01:14:37,640 --> 01:14:38,810
Quiero decir, mucha gente está feliz,
1448
01:14:38,810 --> 01:14:40,020
pero, quiero decir, obviamente
1449
01:14:40,020 --> 01:14:41,540
tenemos mucho trabajo que hacer.
1450
01:14:41,540 --> 01:14:43,850
Y luego tengo que preguntarte, Hany,
1451
01:14:43,850 --> 01:14:48,000
um, ¿nos gustaría cangrejo o langosta partido?
1452
01:14:48,000 --> 01:14:49,860
[RISAS]
1453
01:14:49,860 --> 01:14:51,410
HANY: Y yo digo ¿por qué no tener ambos?
1454
01:14:51,410 --> 01:14:53,240
[AMBOS RISAS]
1455
01:14:53,240 --> 01:14:56,070
¿Bien? Oh hombre.
1456
01:14:56,070 --> 01:14:58,040
HANY: Me alegra que estés feliz. Sé que estás motivado.
1457
01:14:58,040 --> 01:15:01,320
Pero usted me conoce. Ahora es el momento de ponerse manos a la obra.
1458
01:15:01,320 --> 01:15:02,530
[BOCAS]
1459
01:15:02,530 --> 01:15:04,180
Ahora todos los días, cada hora,
1460
01:15:04,180 --> 01:15:06,150
cada comida, cada serie, cada repetición.
1461
01:15:06,150 --> 01:15:08,880
Todo bien hombre. Está bien, hermano. Te amo.
1462
01:15:08,880 --> 01:15:11,090
Y hablaré contigo más tarde, hombre. Está bien.
1463
01:15:11,090 --> 01:15:13,020
- Está bien, más tarde. Adiós. - Bueno. Adiós.
1464
01:15:14,710 --> 01:15:18,270
PHIL: 4.000 comentarios en tres horas.
1465
01:15:19,300 --> 01:15:20,650
Amo esto:
1466
01:15:20,650 --> 01:15:22,200
"El retorno del Rey."
1467
01:15:23,480 --> 01:15:25,550
Yo dije: "Amigo, ese era mi eslogan".
1468
01:15:25,550 --> 01:15:28,350
- [PITIDO] - DEXTER: Cuando anunció que regresaría,
1469
01:15:28,350 --> 01:15:31,760
Me sorprendió, estaba eufórico por él.
1470
01:15:31,760 --> 01:15:35,040
Eso me hizo entrenar aún más duro.
1471
01:15:35,040 --> 01:15:37,980
porque Phil es el único tipo que me motiva.
1472
01:15:39,150 --> 01:15:40,910
[RISAS]
1473
01:15:40,910 --> 01:15:43,050
¿Quien lo hubiera pensado? ¿Quien lo hubiera pensado?
1474
01:15:43,050 --> 01:15:46,360
Cuando recibí la noticia... Hombre...
1475
01:15:46,360 --> 01:15:49,850
[RISAS] Sabes, no soy un tipo muy emocional,
1476
01:15:49,850 --> 01:15:53,130
pero solté "¡Sí!", ¿sabes?
1477
01:15:53,130 --> 01:15:56,310
No puedo creerlo, en cierto sentido. No todo el mundo entiende esto, hombre.
1478
01:15:56,310 --> 01:15:58,270
No todo el mundo entiende esto.
1479
01:15:58,270 --> 01:16:02,350
No podría agradecerle más a nadie. Realmente no pude.
1480
01:16:09,280 --> 01:16:11,630
SHURIE: Cuando nos comprometimos a hacer el Olympia
1481
01:16:11,630 --> 01:16:13,910
Meses antes de que lo anunciáramos, ya nos estábamos preparando.
1482
01:16:13,910 --> 01:16:15,910
Necesitábamos encargarnos del negocio,
1483
01:16:15,910 --> 01:16:17,460
hacer que todo funcione sin problemas,
1484
01:16:17,460 --> 01:16:20,780
para que pueda concentrarse en la preparación.
1485
01:16:20,780 --> 01:16:22,570
PHIL: Preparándose para una preparación,
1486
01:16:22,570 --> 01:16:24,950
Generalmente me lleva unos cuatro meses.
1487
01:16:24,950 --> 01:16:27,650
Parpadeas dos veces y pasarán como dos semanas.
1488
01:16:27,650 --> 01:16:32,510
Cuando voy a entrenar, es vida o muerte, es guerra,
1489
01:16:32,510 --> 01:16:34,900
y debo aprender algo.
1490
01:16:34,900 --> 01:16:36,830
DEXTER: Tienes que saber cómo hacer los ajustes adecuados.
1491
01:16:36,830 --> 01:16:39,660
para poder aterrizar y alcanzar su punto máximo en el escenario para el espectáculo
1492
01:16:39,660 --> 01:16:41,900
y no antes ni después.
1493
01:16:41,900 --> 01:16:46,150
HANY: A partir de 12 a 16 semanas antes del concurso.
1494
01:16:46,150 --> 01:16:49,430
Fue entonces cuando empezamos a entrar en las etapas de quema de grasa.
1495
01:16:49,430 --> 01:16:51,670
Lo que estamos tratando de hacer es adelgazar
1496
01:16:51,670 --> 01:16:54,670
hasta aproximadamente una semana después del espectáculo.
1497
01:16:54,670 --> 01:16:58,130
Luego se trata de la manipulación del agua.
1498
01:16:58,130 --> 01:17:00,330
JAY: El mayor obstáculo que puedo distinguir.
1499
01:17:00,330 --> 01:17:03,650
de cada culturista que alguna vez entrenó para el título del Olimpia
1500
01:17:03,650 --> 01:17:05,030
es el aspecto nutricional.
1501
01:17:05,030 --> 01:17:07,200
Es comer extremo,
1502
01:17:07,200 --> 01:17:10,030
Dietas extremas, físico extremo.
1503
01:17:10,030 --> 01:17:13,140
SHURIE: Mi papel en toda esta vida preparatoria que tenemos.
1504
01:17:13,140 --> 01:17:15,630
es apoyarlo en todo lo posible.
1505
01:17:15,630 --> 01:17:19,980
Cada dos horas, comidas frescas, eh, todos los días.
1506
01:17:19,980 --> 01:17:22,490
Nunca le recalentarán algo.
1507
01:17:22,490 --> 01:17:25,500
Hace unos cinco años que hago esto con Phil.
1508
01:17:25,500 --> 01:17:28,220
Es simplemente un cuerpo completamente diferente con el que estamos tratando esta vez,
1509
01:17:28,220 --> 01:17:33,130
Así que se volverá un poco más intenso a medida que avancemos.
1510
01:17:33,130 --> 01:17:35,160
JAY: Se convierte en un trabajo de tiempo completo.
1511
01:17:35,160 --> 01:17:38,680
Paso siete horas al día comiendo, no es mentira.
1512
01:17:38,680 --> 01:17:40,960
SHURIE: Pero no sabía que era un nivel tan extremo.
1513
01:17:40,960 --> 01:17:44,210
Se quedará ahí sentado durante horas y simplemente masticará.
1514
01:17:44,210 --> 01:17:46,690
STEVE: La mandíbula se cansa. El estómago se cansa.
1515
01:17:46,690 --> 01:17:48,350
Te cansas de correr al baño.
1516
01:17:48,350 --> 01:17:50,070
La gente dice: "Oh, eso es una tontería.
1517
01:17:50,070 --> 01:17:52,080
Están comiendo siete veces al día. Yo podría hacer eso."
1518
01:17:52,080 --> 01:17:54,040
No, no puedes.
1519
01:17:54,040 --> 01:17:58,010
PHIL: Estamos preparando la comida, yendo a quiropráctica,
1520
01:17:58,010 --> 01:18:00,220
haciendo la crio...
1521
01:18:01,400 --> 01:18:04,230
volver a casa, hacer pedidos,
1522
01:18:04,230 --> 01:18:06,680
comiendo, más llamadas.
1523
01:18:06,680 --> 01:18:08,540
Luego tendremos otra comida.
1524
01:18:08,540 --> 01:18:10,270
y estoy haciendo uno de estos.
1525
01:18:10,270 --> 01:18:12,890
SHURIE: Le estoy tocando el hombro y le digo:
1526
01:18:12,890 --> 01:18:15,690
"Oye, son las 10 en punto. El gimnasio finalmente está cerrado. Vamos a entrenar".
1527
01:18:15,690 --> 01:18:17,760
Él se esforzará hasta el límite
1528
01:18:17,760 --> 01:18:21,040
hasta que sale cojeando del gimnasio exhausto.
1529
01:18:21,040 --> 01:18:23,210
Conduces 35 minutos para llegar a casa.
1530
01:18:23,210 --> 01:18:26,180
Tiene que comer otra vez y luego hacer la digestión.
1531
01:18:26,180 --> 01:18:28,530
Entonces nuestro día no termina hasta las 3 am.
1532
01:18:28,530 --> 01:18:32,390
Entonces es la rutina de hacerlo día tras día,
1533
01:18:32,390 --> 01:18:34,390
sin distracciones.
1534
01:18:34,390 --> 01:18:37,260
Esas largas noches se convierten en madrugadas
1535
01:18:37,260 --> 01:18:39,740
día tras día durante meses.
1536
01:18:39,740 --> 01:18:42,060
Es como el Día de la Marmota. [RISAS]
1537
01:18:42,060 --> 01:18:45,200
Vivir el mismo día una y otra vez.
1538
01:18:45,200 --> 01:18:49,410
STEVE: Es mental y físicamente,
1539
01:18:49,410 --> 01:18:51,580
emocionalmente agotador.
1540
01:18:51,580 --> 01:18:56,040
No tienen vida social en absoluto. Eres un poco retraído.
1541
01:18:56,040 --> 01:18:58,040
Tienes que seguir así.
1542
01:18:58,040 --> 01:19:00,590
Y tienes que mantenerte concentrado y encerrado.
1543
01:19:00,590 --> 01:19:02,490
y quédate en el bolsillo.
1544
01:19:02,490 --> 01:19:05,050
HANY: Ahora bien, ¿el cuerpo sigue a la psique?
1545
01:19:05,050 --> 01:19:07,320
¿Hasta dónde puede llegar eso? Va a cumplir 41 años.
1546
01:19:07,320 --> 01:19:11,400
Él y yo no hemos entrenado nada este año debido al COVID.
1547
01:19:11,400 --> 01:19:14,950
¿Qué tan pesado podría llegar a ser, mientras estoy delgado?
1548
01:19:14,950 --> 01:19:19,270
antes de que pueda romper algo otra vez?
1549
01:19:19,270 --> 01:19:21,170
Cualquier truco que tengo bajo la manga
1550
01:19:21,170 --> 01:19:24,620
que siempre quise probar, lo estás logrando.
1551
01:19:24,620 --> 01:19:26,140
Ah, joder.
1552
01:19:33,520 --> 01:19:36,010
TIM: Michael siempre quiso destacar.
1553
01:19:36,010 --> 01:19:38,840
Tiger siempre quiso destacar.
1554
01:19:38,840 --> 01:19:41,630
No hay nada normal en la forma en que piensa Tiger.
1555
01:19:41,630 --> 01:19:44,260
No hay nada normal en la forma en que Michael piensa.
1556
01:19:44,260 --> 01:19:47,610
No hay nada normal en la forma en que piensa Phil.
1557
01:19:47,610 --> 01:19:49,400
y la forma en que hacen las cosas.
1558
01:19:50,850 --> 01:19:52,540
Están todos locos.
1559
01:19:52,540 --> 01:19:55,160
Loco significa que tienes la habilidad
1560
01:19:55,160 --> 01:19:59,130
ver y hacer cosas que otras personas no pueden,
1561
01:19:59,130 --> 01:20:01,380
y esa es la mejor parte de todo.
1562
01:20:01,380 --> 01:20:04,690
- [CANG DE PESOS] - SHURIE: Él me preguntaba,
1563
01:20:04,690 --> 01:20:06,690
"¿Estoy entrenando lo suficientemente duro? ¿Qué puedo hacer más?"
1564
01:20:06,690 --> 01:20:08,730
Y le dije: "Lo estás haciendo todo genial".
1565
01:20:08,730 --> 01:20:10,870
Estás haciendo todo lo que siempre has hecho".
1566
01:20:10,870 --> 01:20:14,290
Y él dijo: "No, falta algo. ¡Quiero joder la mierda!".
1567
01:20:14,290 --> 01:20:17,190
Él dice: "Sólo quiero... quiero derribar estos muros".
1568
01:20:17,190 --> 01:20:20,160
Y dije: "¡Hazlo!" Él dice: "¡Sí!"
1569
01:20:20,160 --> 01:20:23,330
Fue ese momento en el que fue como: "Él ha vuelto".
1570
01:20:43,390 --> 01:20:46,730
Tus cuádriceps están... [RISAS] Están ahí.
1571
01:20:46,730 --> 01:20:50,560
PHIL: Sí. Todavía tengo mucho camino por recorrer.
1572
01:20:50,560 --> 01:20:54,050
No está mal que se hayan agotado.
1573
01:20:54,050 --> 01:20:56,190
Sí, y ya estás separado
1574
01:20:56,190 --> 01:20:57,540
hasta la cadera.
1575
01:20:57,540 --> 01:20:59,330
-PHIL: Sí. - Que está enfermo.
1576
01:20:59,330 --> 01:21:01,890
Mira eso.
1577
01:21:01,890 --> 01:21:04,920
Guau. Ya estás atado por detrás.
1578
01:21:04,920 --> 01:21:06,890
Mira tus pantorrillas.
1579
01:21:09,030 --> 01:21:11,170
Por fin estás manteniendo tu peso.
1580
01:21:11,170 --> 01:21:15,900
Es casi la 1:15, o en realidad ya ha pasado. Dios mío.
1581
01:21:17,250 --> 01:21:19,800
Estoy muy orgulloso. Avanza.
1582
01:21:30,740 --> 01:21:33,440
La noche antes de partir hacia el Olympia,
1583
01:21:33,440 --> 01:21:36,130
Tuvimos una tormenta de nieve.
1584
01:21:36,130 --> 01:21:38,720
Estábamos ahí parados mirando por la ventana,
1585
01:21:38,720 --> 01:21:40,820
y es la 1:00 de la madrugada.
1586
01:21:40,820 --> 01:21:45,620
Él dice: "Sabes, Shurie, tenemos que entrenar pase lo que pase".
1587
01:21:45,620 --> 01:21:47,350
Es un apagón.
1588
01:21:49,520 --> 01:21:51,970
Estamos allí hasta las 3:30 de la mañana.
1589
01:21:59,460 --> 01:22:02,080
PHIL: Las fichas de dominó estaban alineadas, solo...
1590
01:22:02,080 --> 01:22:04,260
y mira cómo se desarrollan todos.
1591
01:22:08,300 --> 01:22:11,440
Empecé a sentir escalofríos, como escalofríos arriba y abajo.
1592
01:22:11,440 --> 01:22:13,610
JAY: Aterriza en Orlando.
1593
01:22:13,610 --> 01:22:16,060
Está un poco fuera de lugar porque no es Las Vegas.
1594
01:22:16,060 --> 01:22:17,760
por primera vez.
1595
01:22:17,760 --> 01:22:19,520
SHURIE: Nos bajamos del avión. Phil va,
1596
01:22:19,520 --> 01:22:21,480
"Oh, esto va a ser duro".
1597
01:22:21,480 --> 01:22:23,520
JAY: En Las Vegas, es un poco más fácil perder esa agua.
1598
01:22:23,520 --> 01:22:25,180
''Porque no hay humedad, está seco.
1599
01:22:25,180 --> 01:22:27,420
Cuando estás en un lugar como Florida,
1600
01:22:27,420 --> 01:22:29,840
Es un poco más difícil hacer ese ajuste de agua.
1601
01:22:29,840 --> 01:22:31,770
SHURIE: Tienes que seguir adelante,
1602
01:22:31,770 --> 01:22:34,360
conseguir su comida, tratar de hacer que su cuerpo se mueva.
1603
01:22:34,360 --> 01:22:36,770
- HANY: ¡Manos a la obra! - SHURIE: Llévalo al gimnasio.
1604
01:22:36,770 --> 01:22:39,470
Hany hace un trabajo increíble asegurándose
1605
01:22:39,470 --> 01:22:42,610
Que Phil está bien, que todo funciona.
1606
01:22:42,610 --> 01:22:45,610
Su cuerpo cambia literalmente cada hora.
1607
01:22:45,610 --> 01:22:47,820
Pero nuestros amigos se quedan con nosotros.
1608
01:22:47,820 --> 01:22:51,380
Un quiropráctico que trabaja con Phil todo el tiempo.
1609
01:22:52,650 --> 01:22:54,690
Cada hora ajustando su cuerpo.
1610
01:22:54,690 --> 01:22:57,620
Incluso en medio del día y de la noche, a las 3 am,
1611
01:22:57,620 --> 01:22:59,690
está trabajando en él.
1612
01:22:59,690 --> 01:23:02,040
QUIROPRÁCTICO: No creo que tengas ningún problema.
1613
01:23:13,670 --> 01:23:15,610
[PHIL EXHALA]
1614
01:23:20,020 --> 01:23:23,680
[gruñidos]
1615
01:23:33,930 --> 01:23:37,660
PHIL: El miércoles es el check-in de los atletas.
1616
01:23:37,660 --> 01:23:41,430
No tengo idea de en qué me estoy metiendo.
1617
01:23:41,430 --> 01:23:43,740
La semana de la pelea.
1618
01:23:43,740 --> 01:23:47,220
HOMBRE: Competidores del Sr. Olympia, ¿podrían encontrar sus asientos?
1619
01:23:47,220 --> 01:23:48,780
Reconocemos que esto ha sido
1620
01:23:48,780 --> 01:23:50,710
una de las preparaciones para el concurso más desafiantes
1621
01:23:50,710 --> 01:23:52,230
tal vez en la historia de este deporte
1622
01:23:52,230 --> 01:23:54,330
cuando consideras la letanía de las cosas
1623
01:23:54,330 --> 01:23:56,230
que ustedes han tenido que soportar.
1624
01:23:56,230 --> 01:23:58,930
HOMBRE 2: Para los que están aquí por primera vez, bienvenidos.
1625
01:23:58,930 --> 01:24:03,620
Esta es la alineación para tu Olympia 2020.
1626
01:24:03,620 --> 01:24:07,040
HANY: Las mayores amenazas que tiene Phil en este momento.
1627
01:24:07,040 --> 01:24:08,900
DEXTER: Comencemos con William Bonac:
1628
01:24:08,900 --> 01:24:11,390
piernas grandes, gran acondicionamiento.
1629
01:24:11,390 --> 01:24:15,360
STEVE: Densamente musculoso, brazos enormes, pecho enorme, espalda enorme.
1630
01:24:15,360 --> 01:24:17,190
Un pequeño monstruo.
1631
01:24:17,190 --> 01:24:20,430
JAY: Hadi Choopan, gran recién llegado de Irán.
1632
01:24:20,430 --> 01:24:22,540
Era muy peligroso.
1633
01:24:22,540 --> 01:24:23,950
BRANDON: Hadi dirige el escenario.
1634
01:24:23,950 --> 01:24:26,640
Lo he visto. Lo experimenté.
1635
01:24:26,640 --> 01:24:29,470
PHIL: Tremendo físico, así que sabía que estaría listo.
1636
01:24:29,470 --> 01:24:32,270
DYLAN: Dexter regresa a los 50 años.
1637
01:24:32,270 --> 01:24:35,130
STEVE: Ha ganado más concursos que cualquier culturista.
1638
01:24:35,130 --> 01:24:39,000
He ganado un total de 29 espectáculos profesionales de la IFBB.
1639
01:24:39,000 --> 01:24:41,730
He ganado nueve Arnold Classics. He ganado Mr. Olympia.
1640
01:24:41,730 --> 01:24:44,380
Gané el Masters Olympia. He ganado el Olympia Europa.
1641
01:24:44,380 --> 01:24:46,660
Si gano el Olympia este año,
1642
01:24:46,660 --> 01:24:50,010
Seré el hombre de mayor edad en ganar el título con 51 años.
1643
01:24:50,010 --> 01:24:53,120
El siguiente en la fila sería Big Ramy.
1644
01:24:53,120 --> 01:24:56,470
STEVE: Mucha gente empezó a tener noticias del gran Ramy.
1645
01:24:56,470 --> 01:24:59,300
que Big Ramy estaba en muy buenas condiciones.
1646
01:24:59,300 --> 01:25:02,300
Pero ojo, todo el mundo dice eso.
1647
01:25:02,300 --> 01:25:05,160
HANY: Siempre es esa combinación difícil de alcanzar.
1648
01:25:05,160 --> 01:25:07,240
de condicionamiento que aún tiene que dominar,
1649
01:25:07,240 --> 01:25:09,650
y todo el mundo está esperando, ya sabes, "¿Es este el año?"
1650
01:25:09,650 --> 01:25:13,170
DEXTER: Si Ramy puede llegar destrozado, podría vencer a cualquiera.
1651
01:25:13,170 --> 01:25:16,490
solo por su tamaño.
1652
01:25:23,080 --> 01:25:25,290
HANY: Esos son los nombres principales,
1653
01:25:25,290 --> 01:25:28,260
pero ahora mismo la persona que todos buscan noquear
1654
01:25:28,260 --> 01:25:31,050
es Brandon Curry, el actual Mr. Olympia.
1655
01:25:31,050 --> 01:25:32,980
PHIL: Está buscando reivindicación.
1656
01:25:34,710 --> 01:25:37,470
BRANDON: Nunca ha tenido que considerarme en el escenario de manera competitiva.
1657
01:25:37,470 --> 01:25:40,720
Porque nunca he estado realmente en su caja.
1658
01:25:40,720 --> 01:25:44,890
Creo que él es menos consciente de lo que va a afrontar que yo.
1659
01:25:44,890 --> 01:25:47,970
Para él, será nuevo. Para mí no lo es.
1660
01:25:47,970 --> 01:25:49,970
PHIL: Todo el mundo tiene su cara de juego puesta.
1661
01:25:49,970 --> 01:25:51,180
Incluso a través de una maldita máscara.
1662
01:25:51,180 --> 01:25:52,310
[RISAS]
1663
01:25:52,310 --> 01:25:54,010
incluso tengo la oportunidad
1664
01:25:54,010 --> 01:25:56,870
tal vez incluso retirar a dos Mr. Olympias.
1665
01:25:56,870 --> 01:25:58,910
No sé si eso se ha hecho.
1666
01:25:58,910 --> 01:26:01,290
Una vez que te das cuenta de que todos somos humanos,
1667
01:26:01,290 --> 01:26:03,150
esa es toda la motivación que necesitas.
1668
01:26:03,150 --> 01:26:04,840
Es como, "Son como yo".
1669
01:26:04,840 --> 01:26:08,020
HOMBRE: Competidor número seis, Phil Heath.
1670
01:26:09,680 --> 01:26:13,510
PHIL: Cuando puse mi nombre en la línea de puntos,
1671
01:26:13,510 --> 01:26:15,890
Lo sabía con certeza
1672
01:26:15,890 --> 01:26:18,380
que iba a hacer su mejor esfuerzo.
1673
01:26:18,380 --> 01:26:20,240
DEXTER: Si su estómago está a punto.
1674
01:26:20,240 --> 01:26:22,480
y él regresa "Vengeance Phil",
1675
01:26:22,480 --> 01:26:24,070
Entonces todo el mundo está en problemas.
1676
01:26:24,070 --> 01:26:25,800
[RISAS]
1677
01:26:33,870 --> 01:26:35,290
[suspiros]
1678
01:26:39,220 --> 01:26:40,810
[suspiros]
1679
01:26:47,580 --> 01:26:50,580
JAY: El revuelo ahora, todos los ojos puestos en ti.
1680
01:26:52,890 --> 01:26:55,140
TIM: Las emociones te agotan.
1681
01:26:55,140 --> 01:26:58,590
Es como un subidón de azúcar. Subes y bajas.
1682
01:26:58,590 --> 01:27:02,110
Y si puedes encontrar esa emoción,
1683
01:27:02,110 --> 01:27:07,110
felicidad, enojo, podría ser tristeza,
1684
01:27:07,110 --> 01:27:11,220
te pone en la zona y crea la claridad.
1685
01:27:11,220 --> 01:27:13,530
¿Cuál es el más caro?
1686
01:27:13,530 --> 01:27:15,540
¿Y los preciosos bienes inmuebles del mundo?
1687
01:27:15,540 --> 01:27:18,570
Es lo que tienes aquí.
1688
01:27:18,570 --> 01:27:23,410
Y las personas que pueden mantener a esos individuos fuera de allí
1689
01:27:23,410 --> 01:27:26,100
son los que se vuelven imparables,
1690
01:27:26,100 --> 01:27:30,380
los que se convierten en campeones una y otra vez.
1691
01:27:30,380 --> 01:27:33,100
LOCUTOR: Siete veces campeón,
1692
01:27:33,100 --> 01:27:38,800
¡Phil "El Regalo" Heath!
1693
01:27:38,800 --> 01:27:40,770
[Aplausos y aplausos]
1694
01:27:40,770 --> 01:27:43,670
JAY: Tienes mucha ansiedad.
1695
01:27:45,430 --> 01:27:48,050
Tienes muchas preguntas sin respuesta.
1696
01:27:49,710 --> 01:27:51,920
Si le preguntaras a nueve de cada diez personas
1697
01:27:51,920 --> 01:27:53,330
¿Quién iba a ganar este concurso?
1698
01:27:53,330 --> 01:27:56,340
Phil Heath todavía fue elegido.
1699
01:27:56,340 --> 01:27:58,160
Creo que se dio cuenta del hecho
1700
01:27:58,160 --> 01:28:01,750
que mucha gente me apoya
1701
01:28:01,750 --> 01:28:03,580
por primera vez en mucho tiempo.
1702
01:28:03,580 --> 01:28:06,140
Estamos aquí y es hora de Olimpia, hermano.
1703
01:28:06,140 --> 01:28:09,310
La primera palabra siempre es para el campeón.
1704
01:28:09,310 --> 01:28:11,180
Y déjalo por tu reinado,
1705
01:28:11,180 --> 01:28:14,800
¡El campeón defensor del Olympia, Brandon Curry!
1706
01:28:14,800 --> 01:28:16,530
[APLAUSOS]
1707
01:28:16,530 --> 01:28:19,460
Bueno, quiero decir que realmente aprecio a Phil.
1708
01:28:19,460 --> 01:28:21,190
por volver a la mesa.
1709
01:28:21,190 --> 01:28:24,600
Eh, este es un sueño hecho realidad. Es un honor.
1710
01:28:24,600 --> 01:28:26,190
LOCUTOR: ¿Es el mismo Brandon Curry?
1711
01:28:26,190 --> 01:28:27,850
contra el que competiste hace un par de años,
1712
01:28:27,850 --> 01:28:29,540
¿O es este un chico diferente?
1713
01:28:29,540 --> 01:28:33,030
No tengo idea, y eso no es faltarle el respeto.
1714
01:28:33,030 --> 01:28:34,990
Fue... Simplemente no se trata de eso.
1715
01:28:34,990 --> 01:28:38,140
Quiero recuperar mi título, eso es todo.
1716
01:28:38,140 --> 01:28:39,960
¿Perdiste al Sr. Olympia?
1717
01:28:39,960 --> 01:28:41,900
¿O Shawn Rhoden ganó el Olympia?
1718
01:28:41,900 --> 01:28:44,350
¿Y cómo economizó eso en los últimos dos años?
1719
01:28:44,350 --> 01:28:46,040
No importa lo que pienso
1720
01:28:46,040 --> 01:28:47,830
sobre lo que pasó en ese momento.
1721
01:28:47,830 --> 01:28:51,560
Simplemente mejora y no te amargues.
1722
01:28:51,560 --> 01:28:54,630
- Y eso es lo que hice. - [APLAUSOS]
1723
01:28:54,630 --> 01:28:56,050
- Gran Ramy. - Sí, señor.
1724
01:28:56,050 --> 01:28:57,710
Hemos escuchado esto durante años:
1725
01:28:57,710 --> 01:28:59,640
"Viene el Gran Ramy. Viene el Gran Ramy.
1726
01:28:59,640 --> 01:29:02,330
Pesa 300 libras. No puedes vencerlo. Es demasiado grande.
1727
01:29:02,330 --> 01:29:04,680
Es más grande que Phil. Es más grande que Brandon.
1728
01:29:04,680 --> 01:29:06,160
Pero no tiene la calidad".
1729
01:29:06,160 --> 01:29:08,550
¿Tienes la calidad ahora?
1730
01:29:12,070 --> 01:29:13,930
JAY: No estaba defendiendo por primera vez.
1731
01:29:13,930 --> 01:29:16,170
en una rueda de prensa.
1732
01:29:16,170 --> 01:29:19,940
Me di cuenta, era casi como si estuviera feliz de estar allí.
1733
01:29:19,940 --> 01:29:21,870
PHIL: Me han percibido como el villano.
1734
01:29:21,870 --> 01:29:24,250
Me han percibido como un idiota.
1735
01:29:24,250 --> 01:29:27,670
Las personas que alguna vez te odiaron ahora te aman nuevamente.
1736
01:29:27,670 --> 01:29:29,880
No entendí eso cuando estaba ganando.
1737
01:29:29,880 --> 01:29:31,740
Año tras año tras año.
1738
01:29:31,740 --> 01:29:34,230
Dijeron: "Sí, eres tú otra vez. Sí, está bien, sí".
1739
01:29:35,300 --> 01:29:38,400
La pasión que tengo por este deporte,
1740
01:29:38,400 --> 01:29:41,440
Esa conferencia de prensa fue, para mí, todo sobre eso.
1741
01:29:42,890 --> 01:29:46,580
Al mismo tiempo, había negocios que hacer.
1742
01:29:46,580 --> 01:29:48,760
Sé cómo puedo cometer errores,
1743
01:29:48,760 --> 01:29:50,790
Sé cómo puedo dar las cosas por sentado,
1744
01:29:50,790 --> 01:29:53,940
y sé que puedo crecer a partir de ello, y estoy aquí para demostrarlo.
1745
01:29:53,940 --> 01:29:55,700
Lo supe cuando volví allí,
1746
01:29:55,700 --> 01:29:58,970
Voy a ser una persona diferente,
1747
01:29:58,970 --> 01:30:02,600
y esa persona diferente es peligrosa.
1748
01:30:02,600 --> 01:30:04,740
Creo que todos están esperando ver
1749
01:30:04,740 --> 01:30:07,400
¿Qué pasará mañana por la noche?
1750
01:30:13,750 --> 01:30:16,820
HANY: Siete, seis, cinco,
1751
01:30:16,820 --> 01:30:21,480
aprieta, aprieta, cuatro, tres, dos, uno.
1752
01:30:21,480 --> 01:30:24,690
[PHIL EXHALA]
1753
01:30:53,550 --> 01:30:55,720
- [EXHALA] - Ahí lo tienes.
1754
01:30:56,830 --> 01:30:58,450
Bien. Sostenlo.
1755
01:30:59,310 --> 01:31:00,380
Sí.
1756
01:31:00,380 --> 01:31:02,490
- [gruñidos] - Giro.
1757
01:31:02,490 --> 01:31:04,040
Rollo.
1758
01:31:04,040 --> 01:31:08,700
Último entrenamiento. Gracias a dios. Lo hicimos.
1759
01:31:08,700 --> 01:31:12,050
HANY: Quizás el último entrenamiento de mi vida.
1760
01:31:12,050 --> 01:31:13,700
- Alguna vez. - ¿Alguna vez?
1761
01:31:15,530 --> 01:31:16,810
Ya veremos después del sábado.
1762
01:31:16,810 --> 01:31:18,540
[AMBOS RISAS]
1763
01:31:18,540 --> 01:31:21,130
No me voy a poner demasiado sentimental
1764
01:31:21,130 --> 01:31:22,300
pero lo aprecio.
1765
01:31:22,300 --> 01:31:23,960
Los aprecio chicos, ya saben.
1766
01:31:23,960 --> 01:31:26,510
Ha sido un largo tiempo, un viaje muy largo.
1767
01:31:26,510 --> 01:31:29,410
- HANY: Es un resumen, hogareño. - Lo sé.
1768
01:31:29,410 --> 01:31:32,690
HANY: Llevamos 15 años trabajando juntos,
1769
01:31:32,690 --> 01:31:36,520
15 años, durante la mayor parte de mi vida adulta.
1770
01:31:36,520 --> 01:31:39,770
Estuvo allí la primera noche que conocí a mi esposa. Él estuvo en mi boda.
1771
01:31:52,780 --> 01:31:55,850
Y él estuvo allí cuando mi papá murió de COVID.
1772
01:32:00,580 --> 01:32:02,060
Lo siento chicos.
1773
01:32:13,140 --> 01:32:17,840
Cuando mis padres se enfermaron, hablé con él,
1774
01:32:17,840 --> 01:32:20,250
Hablé con, ya sabes, un puñado de personas.
1775
01:32:20,250 --> 01:32:24,050
Él siempre enviaba mensajes de texto y decía:
1776
01:32:24,050 --> 01:32:27,710
"Dile a tu papá que vamos a ir a Red Lobster".
1777
01:32:27,710 --> 01:32:30,540
''Porque ahí es donde siempre íbamos a comer.
1778
01:32:30,540 --> 01:32:36,240
Y él y mi papá siempre comían esas malditas galletas.
1779
01:32:36,240 --> 01:32:39,890
Pero sí, ha sido un año difícil, hombre.
1780
01:32:41,410 --> 01:32:43,100
Ha sido un año duro.
1781
01:32:43,100 --> 01:32:45,590
[PÁJAROS TRINANDO]
1782
01:33:08,200 --> 01:33:09,480
Fue agradable.
1783
01:33:09,480 --> 01:33:11,440
Mi equipo puso globos en mi habitación.
1784
01:33:11,440 --> 01:33:14,170
Así que eso fue... eso estuvo genial.
1785
01:33:14,170 --> 01:33:16,620
Sí. Todavía soy un niño.
1786
01:33:16,620 --> 01:33:18,000
[RISAS]
1787
01:33:20,110 --> 01:33:22,210
Aquí es cuando se vuelve real.
1788
01:33:37,780 --> 01:33:40,510
- Esto parece limpio. - Mm-hmm.
1789
01:33:40,510 --> 01:33:42,030
¿Estás listo para vestirte?
1790
01:33:42,030 --> 01:33:43,160
- Sí. - Bueno.
1791
01:33:52,480 --> 01:33:54,380
PHIL: Anoche estaba durmiendo y seguí...
1792
01:33:54,380 --> 01:33:57,280
Sabes, me despertaba porque tenía que ir a orinar una y otra vez.
1793
01:33:57,280 --> 01:33:59,660
Entonces querrás despegarte y ver cómo te ves.
1794
01:33:59,660 --> 01:34:01,560
Y yo dije: "Necesito volver a la cama".
1795
01:34:01,560 --> 01:34:06,640
Y luego me desperté y sentí náuseas toda la mañana.
1796
01:34:06,640 --> 01:34:08,470
Estás ansioso, quieres hacerlo.
1797
01:34:08,470 --> 01:34:10,990
Pensar demasiado es el arte
1798
01:34:10,990 --> 01:34:13,680
- de crear problemas que no existen. - Sí.
1799
01:34:13,680 --> 01:34:16,680
TIM: Cada vez que ibas a hacer ejercicio,
1800
01:34:16,680 --> 01:34:18,790
Estabas ahí abajo solo.
1801
01:34:18,790 --> 01:34:20,550
Sé que ella estaba en el gimnasio contigo.
1802
01:34:20,550 --> 01:34:21,650
-PHIL: Correcto. - TIM: ¿Está bien?
1803
01:34:21,650 --> 01:34:22,690
A veces tu entrenador
1804
01:34:22,690 --> 01:34:24,550
Estaba en el gimnasio contigo.
1805
01:34:24,550 --> 01:34:27,590
Pero incluso los momentos en que estabas ahí solo,
1806
01:34:27,590 --> 01:34:31,040
no estabas solo.
1807
01:34:31,040 --> 01:34:35,630
Estabas aquí con la gente con la que necesitabas estar.
1808
01:34:43,710 --> 01:34:47,500
PHIL: No he subido a un escenario en dos años.
1809
01:34:47,500 --> 01:34:50,200
¿Cómo se sentirá eso?
1810
01:34:50,200 --> 01:34:53,410
STEVE: Puedes cortar el aire con un cuchillo. Está nervioso.
1811
01:34:53,410 --> 01:34:55,620
No sabes cómo luce nadie. Están todos tapados.
1812
01:34:55,620 --> 01:34:57,830
Es sólo cuando empiezan a poner el aceite.
1813
01:34:57,830 --> 01:35:00,620
y puedes empezar a mirar cómo lucen las personas.
1814
01:35:00,620 --> 01:35:05,280
"Oh, mierda, está en forma" o "Se perdió su punto máximo".
1815
01:35:05,280 --> 01:35:07,280
PHIL: Estaba tratando de asegurarme de que no lo fuera,
1816
01:35:07,280 --> 01:35:10,040
"Oh, estoy feliz de estar aquí, muchachos. Oigan, ¿qué pasa?"
1817
01:35:10,040 --> 01:35:11,740
No, hombre, estoy feliz de estar aquí.
1818
01:35:11,740 --> 01:35:14,290
pero estoy aquí para tomar lo que es mío.
1819
01:35:14,290 --> 01:35:15,880
En el momento en que me quité el chándal
1820
01:35:15,880 --> 01:35:18,220
y pude mirarme a mí mismo
1821
01:35:18,220 --> 01:35:20,920
y se volvió más familiar, luego se volvió bastante divertido.
1822
01:35:20,920 --> 01:35:23,610
Cuando Ramy o Brandon vinieran, tendría que cambiarlo.
1823
01:35:23,610 --> 01:35:25,230
porque estoy tratando de hacerles darse cuenta
1824
01:35:25,230 --> 01:35:27,230
que sigo siendo ese tipo.
1825
01:35:27,230 --> 01:35:29,580
"Cuídate, hijo de puta. Sigo siendo ese tipo".
1826
01:35:30,930 --> 01:35:33,790
BRANDON: Todo el mundo estará esperando a Phil.
1827
01:35:33,790 --> 01:35:38,110
salir de esa ropa, engrasarse, empezar a bombear.
1828
01:35:38,110 --> 01:35:39,900
Todo el mundo estará esperando.
1829
01:35:39,900 --> 01:35:41,900
Algunas personas dirán: "Ese es Phil Heath".
1830
01:35:41,900 --> 01:35:44,250
No podrán sacarse eso de la cabeza.
1831
01:35:44,250 --> 01:35:46,050
Otros chicos lo estudiarán.
1832
01:35:46,050 --> 01:35:47,740
Lo analizarán y lo derribarán.
1833
01:35:47,740 --> 01:35:49,770
Si se deja la camisa puesta demasiado tiempo, dirá:
1834
01:35:49,770 --> 01:35:52,670
"No se ha quitado esa camiseta. Algo no está bien".
1835
01:35:52,670 --> 01:35:54,330
No me des nada. Voy a aceptarlo.
1836
01:35:54,330 --> 01:35:57,570
Aumentará mi confianza. [RISAS]
1837
01:35:57,570 --> 01:35:59,270
PHIL: Sabía lo que todos querían ver.
1838
01:35:59,270 --> 01:36:01,410
Querían ver el puto estómago.
1839
01:36:01,410 --> 01:36:04,100
Me quito todo y ahora todos están tomando fotografías.
1840
01:36:04,100 --> 01:36:06,310
Estaba diciendo cosas como: "Todos querían ver esto.
1841
01:36:06,310 --> 01:36:08,340
Mírate esto en el espejo."
1842
01:36:08,340 --> 01:36:11,420
No me avergüenzo de nada de esto.
1843
01:36:11,420 --> 01:36:13,760
Recibió muchos azotes en la vida.
1844
01:36:13,760 --> 01:36:15,940
para que llegue a este punto.
1845
01:36:15,940 --> 01:36:18,320
No me avergüenzo de nada de eso.
1846
01:36:18,320 --> 01:36:21,810
Gracias a tu cuerpo por todos los entrenamientos agotadores,
1847
01:36:21,810 --> 01:36:24,950
tu mente, sólo para llegar aquí.
1848
01:36:37,750 --> 01:36:40,380
Mientras escucho que llaman a mi número
1849
01:36:40,380 --> 01:36:45,830
y tengo que salir por primera vez en 27 meses,
1850
01:36:45,830 --> 01:36:51,520
Tenía una opresión en el pecho y solo intentaba tomar aire.
1851
01:36:51,520 --> 01:36:55,180
Lo último que quiero hacer es desmayarme. [RISAS]
1852
01:36:55,180 --> 01:37:00,050
Cuando caminé hacia el área de cubierta, ya estaba listo.
1853
01:37:00,050 --> 01:37:05,710
¿Qué van a pensar? ¿Por qué estoy aquí?
1854
01:37:07,850 --> 01:37:10,340
Los pivotes que he tenido que hacer,
1855
01:37:10,340 --> 01:37:12,890
los fracasos y las victorias.
1856
01:37:12,890 --> 01:37:16,340
La sensación de que mi trabajo no termina hasta que yo lo diga.
1857
01:37:19,350 --> 01:37:23,040
Cuando estás bajo esas luces, todo vale.
1858
01:37:24,450 --> 01:37:28,910
PHIL: Al escuchar mi nombre,
1859
01:37:28,910 --> 01:37:33,150
"El siete veces Sr. Olympia, Phil Heath", saliendo.
1860
01:37:33,150 --> 01:37:34,910
[APLAUSOS]
1861
01:37:34,910 --> 01:37:37,020
"Ya estoy de vuelta." [RISAS]
1862
01:37:37,020 --> 01:37:40,020
Eso es lo que seguía pensando: "Estoy de vuelta".
1863
01:37:40,020 --> 01:37:42,160
BRANDON: Cuando subes por primera vez a ese escenario,
1864
01:37:42,160 --> 01:37:44,410
ni siquiera eres capaz de procesar:
1865
01:37:44,410 --> 01:37:46,410
"¿Cómo asimilo todo esto?"
1866
01:37:46,410 --> 01:37:49,760
Simplemente sientes la energía. Se está moviendo por la habitación.
1867
01:37:51,550 --> 01:37:54,350
PHIL: Sólo puedes guiarte por lo que sientes.
1868
01:37:54,350 --> 01:37:57,450
¿Le di bien a esto? ¿Roté mi hombro hacia atrás?
1869
01:37:57,450 --> 01:38:00,390
¿Levanté mi pecho? ¿Arqueé la espalda lo suficiente?
1870
01:38:00,390 --> 01:38:02,180
Cuando abres todo eso
1871
01:38:02,180 --> 01:38:04,560
y empiezan a ver que esa espalda se expande,
1872
01:38:04,560 --> 01:38:09,020
y esos músculos se contraen y esas fibras comienzan a moverse...
1873
01:38:09,020 --> 01:38:12,300
BRANDON: Es como estar en tu cuerpo,
1874
01:38:12,300 --> 01:38:15,370
pero no es como estar en tu cuerpo al mismo tiempo.
1875
01:38:15,370 --> 01:38:17,960
"Todo el mundo me está analizando ahora mismo.
1876
01:38:17,960 --> 01:38:20,300
Por favor, dime que sigo."
1877
01:38:20,300 --> 01:38:22,200
Cada uno tiene un estilo diferente,
1878
01:38:22,200 --> 01:38:24,380
qué hacen en el escenario, cómo manejan el escenario.
1879
01:38:24,380 --> 01:38:27,450
Algunos chicos van a su ritmo de cierta manera.
1880
01:38:27,450 --> 01:38:30,800
Algunos chicos siempre tienen prisa y energía nerviosa.
1881
01:38:30,800 --> 01:38:37,600
Si no lo posees dentro de meses, aparecerá en ese escenario.
1882
01:38:37,600 --> 01:38:40,050
Una cosa es tener repeticiones de práctica,
1883
01:38:40,050 --> 01:38:42,120
Otra cosa es hacer repeticiones de juegos.
1884
01:38:42,120 --> 01:38:45,740
Estos eran representantes del campeonato Olympia.
1885
01:38:45,740 --> 01:38:47,740
SHURIE: Fue un momento hermoso.
1886
01:38:47,740 --> 01:38:50,950
por todo lo que sabíamos y por lo que pasamos.
1887
01:38:50,950 --> 01:38:55,960
Dijo que volvería al escenario. El lo hizo.
1888
01:38:55,960 --> 01:38:58,650
PHIL: Pero tu trabajo no ha terminado. Tienes que seguir adelante.
1889
01:39:00,960 --> 01:39:04,350
STEVE: En realidad, es en las comparaciones donde sucede todo.
1890
01:39:04,350 --> 01:39:07,280
Llamaremos a los culturistas uno al lado del otro,
1891
01:39:07,280 --> 01:39:09,940
luego pon uno atrás y otro al lado de él,
1892
01:39:09,940 --> 01:39:13,360
luego cambie uno a la izquierda, otro a la derecha,
1893
01:39:13,360 --> 01:39:16,500
y ahí es cuando realmente empieza a desmoronarse.
1894
01:39:16,500 --> 01:39:19,090
Cuando los tomas a través de las poses y los planteas mucho,
1895
01:39:19,090 --> 01:39:23,020
A algunos les va mejor y a otros se desvanecen.
1896
01:39:23,020 --> 01:39:26,650
Phil por sí solo fue absolutamente asombroso.
1897
01:39:26,650 --> 01:39:28,680
Tenía el estómago revuelto. Se veía realmente bien.
1898
01:39:28,680 --> 01:39:31,170
Pensé: "Mierda. Parece que va a ganar".
1899
01:39:31,170 --> 01:39:34,140
Pero luego, uno por uno, empezaron a salir.
1900
01:39:34,140 --> 01:39:36,280
Empezaron a hacer comparaciones.
1901
01:39:36,280 --> 01:39:38,480
Ronnie tenía un gran doble bíceps en la espalda,
1902
01:39:38,480 --> 01:39:41,110
y sus glúteos también se veían increíbles.
1903
01:39:41,110 --> 01:39:43,870
PHIL: Ramy y yo estábamos cara a cara, así que pensé:
1904
01:39:43,870 --> 01:39:45,980
"Él probablemente esté ganando en este momento, pero probablemente yo no esté tan atrás".
1905
01:39:45,980 --> 01:39:48,290
JAY: Cuando los someten a las rondas,
1906
01:39:48,290 --> 01:39:50,700
Casi no podían tomar una decisión.
1907
01:39:50,700 --> 01:39:54,120
PHIL: Seguimos repitiendo una y otra vez.
1908
01:39:54,120 --> 01:39:56,400
"Está bien, Gran Steve, ¿solo quieres seguir adelante?" [RISAS]
1909
01:39:56,400 --> 01:39:59,540
"Iremos toda la noche". Y lo hicimos.
1910
01:39:59,540 --> 01:40:03,200
Ese fue el prejuicio de llamadas más largo en el que he estado.
1911
01:40:03,200 --> 01:40:05,240
en mi carrera en Olimpia.
1912
01:40:07,240 --> 01:40:08,930
JAY: Saliendo de la noche uno,
1913
01:40:08,930 --> 01:40:12,210
Phil Heath ocupó un sólido segundo lugar.
1914
01:40:12,210 --> 01:40:13,760
Ramy era bastante dominante.
1915
01:40:13,760 --> 01:40:15,690
Tenía el tamaño, tenía la forma,
1916
01:40:15,690 --> 01:40:17,900
tuvo el acondicionamiento por primera vez.
1917
01:40:17,900 --> 01:40:20,350
Ramy, Phil.
1918
01:40:20,350 --> 01:40:23,600
Estaba cerca entre Bonac y Brandon.
1919
01:40:25,740 --> 01:40:27,780
Pero la noche siguiente todo cambió por completo.
1920
01:40:36,270 --> 01:40:40,550
PHIL: Cada decisión que tomé me llevó a este punto.
1921
01:40:42,310 --> 01:40:44,450
El futuro será muy diferente.
1922
01:40:44,450 --> 01:40:46,070
después de salir de esa etapa de culturismo
1923
01:40:46,070 --> 01:40:47,280
por última vez.
1924
01:40:47,280 --> 01:40:49,420
Habrá algunas incógnitas.
1925
01:40:49,420 --> 01:40:51,590
Quería dejarlo todo ahí afuera.
1926
01:40:53,150 --> 01:40:55,730
Tienes que hacer esto por tu yo futuro.
1927
01:41:00,330 --> 01:41:03,190
[APLAUSOS]
1928
01:41:03,190 --> 01:41:07,230
Golpeando ese doble bíceps frontal, golpeando esa extensión lateral,
1929
01:41:07,230 --> 01:41:09,850
Estaba pasando el mejor momento de mi vida.
1930
01:41:11,130 --> 01:41:13,750
Divertirse. Acepta esto.
1931
01:41:13,750 --> 01:41:17,550
Esta será tu última vez aquí.
1932
01:41:17,550 --> 01:41:21,240
Ellos no lo saben. Lo harán más tarde.
1933
01:41:21,240 --> 01:41:24,000
Si no lo disfrutas tú, ellos tampoco lo disfrutarán.
1934
01:41:24,000 --> 01:41:26,770
Disfruta de este momento en el tiempo.
1935
01:41:29,630 --> 01:41:33,840
No sabes cuando es tu fecha de vencimiento,
1936
01:41:33,840 --> 01:41:36,780
así que mejor dale todo lo que tienes.
1937
01:41:36,780 --> 01:41:39,810
Porque todavía estoy de pie,
1938
01:41:39,810 --> 01:41:42,230
y todavía tengo más en el tanque,
1939
01:41:42,230 --> 01:41:44,470
y todavía tengo el fuego.
1940
01:41:44,470 --> 01:41:47,920
No estoy muerto. No me estoy muriendo. Estoy... estoy bien.
1941
01:41:47,920 --> 01:41:52,000
BRANDON: Ronda tras ronda, a medida que tu cuerpo se cansa,
1942
01:41:52,000 --> 01:41:55,760
Mientras luchas por mantener, miras a esos jueces.
1943
01:41:55,760 --> 01:41:59,520
"Ah, no pueden verme desvanecerme. No pueden verme resbalar".
1944
01:41:59,520 --> 01:42:01,700
Estás luchando contra ti mismo.
1945
01:42:01,700 --> 01:42:04,670
Tienes que poder utilizar tu visión periférica.
1946
01:42:04,670 --> 01:42:06,530
Tienes que ver si este chico a tu lado
1947
01:42:06,530 --> 01:42:08,290
te va a engañar.
1948
01:42:08,290 --> 01:42:10,710
Estás tratando de obtener la energía de la multitud.
1949
01:42:10,710 --> 01:42:13,190
Saben que estás peleando.
1950
01:42:13,190 --> 01:42:17,950
Me preparé durante meses y meses y meses.
1951
01:42:17,950 --> 01:42:23,060
Antes de que te des cuenta, estás encendido, estás apagado y listo.
1952
01:42:23,060 --> 01:42:26,270
Pero a medida que subes a ese escenario año tras año,
1953
01:42:26,270 --> 01:42:28,340
Tienes la capacidad de tomar esos momentos en
1954
01:42:28,340 --> 01:42:30,830
y ralentizar esos momentos.
1955
01:42:32,730 --> 01:42:36,350
Hice todo esto y ya desapareció.
1956
01:42:50,610 --> 01:42:52,710
JAY: Volver al escenario después de pasar
1957
01:42:52,710 --> 01:42:54,680
la adversidad y las cirugías,
1958
01:42:54,680 --> 01:42:56,990
y muchas cosas más personales,
1959
01:42:56,990 --> 01:43:00,170
demonios que tienes que enfrentar,
1960
01:43:00,170 --> 01:43:02,930
él subiendo allí y mostrando un físico
1961
01:43:02,930 --> 01:43:06,280
Eso fue a ese nivel fue bastante sorprendente.
1962
01:43:10,080 --> 01:43:12,770
DWAYNE: Regresó para competir, joder.
1963
01:43:12,770 --> 01:43:14,910
y eso es lo que hizo.
1964
01:43:14,910 --> 01:43:18,050
Así es como se ataca la espada.
1965
01:43:18,050 --> 01:43:21,120
Sales a balancearte.
1966
01:43:23,610 --> 01:43:26,260
[Aplausos y aplausos]
1967
01:43:26,260 --> 01:43:28,370
PHIL: Ahora es el momento de la verdad.
1968
01:43:29,820 --> 01:43:31,580
Es hora de que nos alineemos
1969
01:43:31,580 --> 01:43:34,650
y tener el veredicto.
1970
01:43:35,960 --> 01:43:38,720
¿Quién ganará el Mr. Olympia 2020?
1971
01:43:40,310 --> 01:43:42,180
¿Dónde voy a aterrizar en eso?
1972
01:43:43,250 --> 01:43:44,800
¿Y cómo se sentirá eso?
1973
01:43:46,590 --> 01:43:49,490
Es un Ave María que vas a ganar este.
1974
01:43:50,500 --> 01:43:52,770
Llaman a Hadi.
1975
01:43:52,770 --> 01:43:58,990
Lo siguiente que sabes es que somos yo, Ramy y Brandon.
1976
01:43:58,990 --> 01:44:01,230
Esto podría ir en cualquier dirección ahora mismo.
1977
01:44:07,750 --> 01:44:11,270
Luego dijeron: "En tercer lugar, Phil Heath".
1978
01:44:14,830 --> 01:44:16,800
Casi con incredulidad.
1979
01:44:16,800 --> 01:44:20,320
Y mientras camino, pienso,
1980
01:44:20,320 --> 01:44:23,390
"Esto es una puta mierda".
1981
01:44:23,390 --> 01:44:25,460
"¿Tercero, hermano? Está bien".
1982
01:44:25,460 --> 01:44:30,090
Cuando me acerqué al centro del escenario,
1983
01:44:30,090 --> 01:44:33,640
Me di cuenta de que serías un mentiroso
1984
01:44:33,640 --> 01:44:38,160
si no cumpliste con lo que tenías previsto hacer.
1985
01:44:38,160 --> 01:44:41,510
Entras y sales como un campeón,
1986
01:44:41,510 --> 01:44:44,450
Y pase lo que pase, así serás.
1987
01:44:45,340 --> 01:44:46,690
Tienes una opción,
1988
01:44:46,690 --> 01:44:50,490
y lo vas a hacer honestamente.
1989
01:44:50,490 --> 01:44:52,590
Quedé tercero en mi primer Olympia,
1990
01:44:52,590 --> 01:44:54,350
y quedé tercero en el último,
1991
01:44:54,350 --> 01:44:57,040
y pateé un montón de traseros en el medio.
1992
01:44:57,040 --> 01:45:00,010
Nadie puede quitarme esa mierda.
1993
01:45:00,010 --> 01:45:04,530
Sí. Sí. Sí. Pon esa mierda a mi alrededor.
1994
01:45:04,530 --> 01:45:06,430
Sí, sé que es el tercer lugar y no me gusta nada.
1995
01:45:06,430 --> 01:45:09,680
Pero déjalo a mi alrededor. Vamos. Pero si.
1996
01:45:09,680 --> 01:45:13,030
[APLAUSOS]
1997
01:45:13,030 --> 01:45:14,790
DYLAN: Terminó tercero,
1998
01:45:14,790 --> 01:45:16,480
pero eso fue una especie de shock para todos,
1999
01:45:16,480 --> 01:45:18,170
pero al mismo tiempo,
2000
01:45:18,170 --> 01:45:21,140
Probablemente fue un shock mayor para Phil Heath.
2001
01:45:21,140 --> 01:45:23,140
Simplemente era demasiado terreno para recuperar.
2002
01:45:23,140 --> 01:45:24,830
No pudo hacerlo.
2003
01:45:24,830 --> 01:45:27,180
No pudo asegurar el número ocho.
2004
01:45:29,250 --> 01:45:33,840
¿Era este el año en que Big Ramy vendría a llevarse el título?
2005
01:45:33,840 --> 01:45:40,850
LOCUTOR: Y... nuevo campeón de Olympia,
2006
01:45:40,850 --> 01:45:44,230
¡Gran Ramy!
2007
01:45:51,550 --> 01:45:55,100
DYLAN: Mostró su mejor nivel de todos los tiempos.
2008
01:45:55,100 --> 01:45:59,070
Sorprendió a todos y ganó el título.
2009
01:46:02,320 --> 01:46:04,840
PHIL: Cuando criticaron a Ramy por ganar eso,
2010
01:46:04,840 --> 01:46:08,180
Estaba muy emocionado, estaba emocionado por los dos.
2011
01:46:08,180 --> 01:46:11,190
Porque subiste a la cima de la montaña.
2012
01:46:11,190 --> 01:46:13,850
Requiere una enorme cantidad de disciplina,
2013
01:46:13,850 --> 01:46:18,370
Trabajo duro y sacrificio, todo lo cual he visto en ambos.
2014
01:46:18,370 --> 01:46:21,750
Brandon ha sacrificado muchísimo.
2015
01:46:21,750 --> 01:46:24,510
Recuerdo haberme acercado a él y simplemente decirle: "Te ves genial".
2016
01:46:24,510 --> 01:46:28,620
Y dije: "Cualquier cosa que se haya dicho alguna vez,
2017
01:46:28,620 --> 01:46:30,860
Nunca lo tomes como algo personal".
2018
01:46:30,860 --> 01:46:34,240
Y sólo necesitaba que él entendiera eso.
2019
01:46:34,240 --> 01:46:35,560
BRANDON: Si le hubiera dicho a la gente
2020
01:46:35,560 --> 01:46:37,590
Iba a ser un Sr. Olympia,
2021
01:46:37,590 --> 01:46:39,730
especialmente cuando comencé a competir
2022
01:46:39,730 --> 01:46:41,740
y mi carrera no pintaba bien,
2023
01:46:41,740 --> 01:46:43,980
La gente probablemente me habría mirado como si estuviera loco.
2024
01:46:43,980 --> 01:46:45,640
He perdido demasiado en el culturismo
2025
01:46:45,640 --> 01:46:47,430
preocuparse por perder.
2026
01:46:47,430 --> 01:46:48,980
Y me gusta la persona en la que me he convertido
2027
01:46:48,980 --> 01:46:51,400
debido a ese proceso.
2028
01:46:51,400 --> 01:46:56,610
Ser comparado con la grandeza es un sueño hecho realidad.
2029
01:46:56,610 --> 01:46:59,790
No sería la persona sin el proceso.
2030
01:47:07,280 --> 01:47:09,970
DEXTER: Tener que dejar a mi familia todos los años.
2031
01:47:09,970 --> 01:47:12,730
Probablemente sea lo más difícil de todo.
2032
01:47:12,730 --> 01:47:16,080
Es mi trabajo. Así es como pongo la comida en la mesa.
2033
01:47:16,080 --> 01:47:21,530
Tengo muchas ganas de poder decir:
2034
01:47:23,500 --> 01:47:25,120
"He terminado."
2035
01:47:27,160 --> 01:47:30,580
JAY: Estaba en el escenario cuando hicieron el anuncio del Sr. Olympia.
2036
01:47:30,580 --> 01:47:32,340
Estaba entregando el premio.
2037
01:47:32,340 --> 01:47:35,130
Y vi la emoción de Phil. El me miró.
2038
01:47:35,130 --> 01:47:40,480
Vi llegar la grandeza y vi salir la grandeza.
2039
01:47:40,480 --> 01:47:42,970
Nunca volverá a haber otro Phil Heath.
2040
01:47:42,970 --> 01:47:45,280
Se mantuvo libre de lesiones la mayor parte de su carrera.
2041
01:47:45,280 --> 01:47:47,010
hasta el final.
2042
01:47:48,560 --> 01:47:51,600
Phil lideró una era del culturismo
2043
01:47:51,600 --> 01:47:53,950
que tal vez nunca volvamos a ver.
2044
01:47:53,950 --> 01:47:56,780
Su regreso fue más una victoria psicológica.
2045
01:47:56,780 --> 01:47:59,230
de lo que sostenía otro Sandow.
2046
01:48:00,810 --> 01:48:04,610
No creo que Phil ya tenga que demostrar su valía ante nadie.
2047
01:48:04,610 --> 01:48:07,130
Pude mirarme en el espejo
2048
01:48:07,130 --> 01:48:10,510
y amarme a mí mismo por primera vez.
2049
01:48:10,510 --> 01:48:13,240
Hace mucho tiempo que no puedo decir eso.
2050
01:48:26,460 --> 01:48:32,640
JAY: No siempre el atleta se retira en la cima.
2051
01:48:32,640 --> 01:48:35,370
- Buena carrera. - Fue una buena carrera, hermano.
2052
01:48:35,370 --> 01:48:36,850
Una buena carrera.
2053
01:48:36,850 --> 01:48:39,020
JAY: Si miras a algunos de los grandes,
2054
01:48:39,020 --> 01:48:40,540
Muhammad Ali, mira a Mike Tyson,
2055
01:48:40,540 --> 01:48:42,890
Miras a todos estos tipos.
2056
01:48:42,890 --> 01:48:47,450
A mí también me pasó lo mismo. A veces simplemente no estaba destinado a ser así.
2057
01:48:47,450 --> 01:48:52,830
Voy a decir esto una vez. Nada de caras tristes, por favor.
2058
01:48:52,830 --> 01:48:56,040
¿Está bien? Es lo que es.
2059
01:48:56,040 --> 01:48:58,390
Así que si puedo sonreír...
2060
01:48:58,390 --> 01:49:00,180
''Porque ninguno de ustedes murió y esa mierda, así que...
2061
01:49:00,180 --> 01:49:01,940
[TODOS RISAS]
2062
01:49:01,940 --> 01:49:03,640
¿Está bien?
2063
01:49:05,400 --> 01:49:08,710
KAI: Cada día que te despiertas, hay trabajo que hacer.
2064
01:49:08,710 --> 01:49:11,090
Tal vez sea actor, tal vez escritor.
2065
01:49:11,090 --> 01:49:14,090
Cualquier cosa que decidas hacer, una vez que reconozcas
2066
01:49:14,090 --> 01:49:17,410
que es lo suficientemente importante como para que lo hagas, se vuelve valioso.
2067
01:49:17,410 --> 01:49:20,760
PHIL: Diablos, crecí tocando el piano.
2068
01:49:20,760 --> 01:49:22,450
Podría decir que corrí en pista.
2069
01:49:22,450 --> 01:49:24,310
Podría decir que fui a la universidad.
2070
01:49:24,310 --> 01:49:27,730
Podría decir que trabajé en bares del centro de Denver.
2071
01:49:27,730 --> 01:49:31,590
Siempre te definirás a ti mismo.
2072
01:49:31,590 --> 01:49:34,390
Solo quiero que sepan que los amo
2073
01:49:34,390 --> 01:49:38,810
y aprecio todo, la familia y los buenos momentos,
2074
01:49:38,810 --> 01:49:42,710
"Porque definitivamente todos hemos pasado por suficientes
2075
01:49:42,710 --> 01:49:46,060
durante este maldito año jodido.
2076
01:49:46,060 --> 01:49:50,370
Así que simplemente les digo gracias, ya saben.
2077
01:49:54,790 --> 01:49:59,420
Ya no estoy compitiendo.
2078
01:49:59,420 --> 01:50:01,830
Eso es todo.
2079
01:50:01,830 --> 01:50:03,660
Lo dije.
2080
01:50:05,110 --> 01:50:06,630
De hecho lo dije.
2081
01:50:06,630 --> 01:50:11,150
Santa mierda. Eso es todo. [RISAS]
2082
01:50:11,150 --> 01:50:14,670
Esa será la última vez que me verás posando en bañador.
2083
01:50:14,670 --> 01:50:17,190
A menos que esté en una película de acción.
2084
01:50:19,850 --> 01:50:22,160
Es su turno.
2085
01:50:22,160 --> 01:50:25,370
Estaré sentado allí en el Monte Rushmore
2086
01:50:25,370 --> 01:50:27,370
de campeones de Olimpia.
2087
01:50:27,370 --> 01:50:30,650
Yo estaré vigilando.
2088
01:50:30,650 --> 01:50:34,140
¿Quién sabe? Quizás me vuelvas a ver con una pelota de baloncesto en la mano.
2089
01:50:41,040 --> 01:50:42,870
Continuará.
2090
01:52:09,410 --> 01:52:11,580
♪ Llámalo como quieras ♪
2091
01:52:12,580 --> 01:52:15,240
♪ Nada se olvida ♪
2092
01:52:16,450 --> 01:52:18,930
♪ Intento seguir adelante ♪
2093
01:52:18,930 --> 01:52:25,730
♪ Pero todos los que veo son de una manera diferente ♪
2094
01:52:25,730 --> 01:52:28,910
♪ Lo suficientemente cerca como para probarlo ♪
2095
01:52:28,910 --> 01:52:32,330
♪ Sé que no es el final ♪
2096
01:52:32,330 --> 01:52:35,780
♪ Pero lo siento ahí ♪
2097
01:52:35,780 --> 01:52:42,610
♪ No fuiste tú quien me derribó ♪
2098
01:52:42,610 --> 01:52:49,140
♪ Necesito perdonar mi pasado ♪
2099
01:52:49,140 --> 01:52:52,450
♪ si Dios quiere ♪
2100
01:52:52,450 --> 01:52:55,970
♪ Amarme a mí mismo, hmm-hmm ♪170002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.