All language subtitles for Breaking Bad S01E01 - Pilot (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,093 --> 00:00:21,093 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:21,093 --> 00:00:26,093 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:26,093 --> 00:00:29,305 [♪♪♪] 4 00:00:29,472 --> 00:00:30,473 [PANTING] 5 00:00:30,640 --> 00:00:31,933 [GLASS SHATTERING] 6 00:01:01,754 --> 00:01:03,798 [GRUNTING] 7 00:01:09,262 --> 00:01:12,807 Oh, my God. Christ! 8 00:01:16,018 --> 00:01:18,688 Shit. 9 00:01:18,854 --> 00:01:21,232 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 10 00:01:24,944 --> 00:01:27,405 Oh, God. Oh, my God. 11 00:01:27,571 --> 00:01:30,866 Oh, my God. Oh, my God. Think, think, think. 12 00:01:31,033 --> 00:01:33,703 [LIQUID SPLASHING] 13 00:01:33,869 --> 00:01:35,538 Oh, my gosh. 14 00:01:43,963 --> 00:01:46,507 [PANTING THEN INHALES] 15 00:01:55,975 --> 00:01:58,894 [EXHALES AND COUGHS] 16 00:02:04,984 --> 00:02:07,236 Okay. Come on, come on, come on. 17 00:02:07,403 --> 00:02:09,238 Come on. 18 00:02:14,076 --> 00:02:16,329 My name is Walter Hartwell White. 19 00:02:16,495 --> 00:02:19,248 I live at 308 Negra Arroyo Lane, 20 00:02:19,415 --> 00:02:22,001 Albuquerque, New Mexico, 87104. 21 00:02:22,168 --> 00:02:23,502 To all law-enforcement entities, 22 00:02:23,669 --> 00:02:26,047 this is not an admission of guilt. 23 00:02:26,213 --> 00:02:29,675 I am speaking to my family now. 24 00:02:31,093 --> 00:02:32,094 [CRYING] 25 00:02:35,806 --> 00:02:37,933 Skyler. 26 00:02:38,100 --> 00:02:40,269 You are the love of my life. 27 00:02:40,436 --> 00:02:42,396 I hope you know that. 28 00:02:43,773 --> 00:02:45,941 Walter Jr. 29 00:02:46,108 --> 00:02:48,361 You're my big man. 30 00:02:48,527 --> 00:02:53,115 There are-- There are going to be some things-- 31 00:02:53,282 --> 00:02:55,951 Things that you'll come to learn about me 32 00:02:56,118 --> 00:02:57,828 in the next few days. 33 00:02:57,995 --> 00:03:03,334 I just want you to know that no matter how it may look 34 00:03:03,501 --> 00:03:06,295 I only had you in my heart. 35 00:03:12,301 --> 00:03:14,512 Goodbye. 36 00:03:18,974 --> 00:03:22,061 [SIRENS APPROACHING] 37 00:03:32,738 --> 00:03:35,825 [♪♪♪] 38 00:03:50,089 --> 00:03:52,591 [♪♪♪] 39 00:04:54,778 --> 00:04:56,572 [COUGHING] 40 00:05:13,923 --> 00:05:15,925 WOMAN [ON TV]: --money before the panel earlier this year. 41 00:05:16,091 --> 00:05:17,593 SKYLER: Happy birthday. 42 00:05:17,760 --> 00:05:19,929 Oh. 43 00:05:20,095 --> 00:05:21,138 Look at that. 44 00:05:22,097 --> 00:05:24,683 That is veggie bacon. 45 00:05:24,850 --> 00:05:26,602 Believe it or not. Zero cholesterol 46 00:05:26,769 --> 00:05:28,687 and you won't even taste the difference. 47 00:05:28,854 --> 00:05:30,105 Mm. 48 00:05:30,272 --> 00:05:31,774 What time do you think you'll be home? 49 00:05:31,941 --> 00:05:32,983 Same time. 50 00:05:33,150 --> 00:05:35,611 I don't want him dicking you around tonight. 51 00:05:35,778 --> 00:05:39,448 You get paid till 5, you work till 5. No later. 52 00:05:39,615 --> 00:05:40,991 Aha. 53 00:05:41,158 --> 00:05:43,285 Hey. 54 00:05:43,452 --> 00:05:45,538 Hey, happy birthday. Well, thank you. 55 00:05:45,704 --> 00:05:47,623 You're late again. 56 00:05:47,790 --> 00:05:50,376 There was no hot water again. 57 00:05:50,543 --> 00:05:52,419 SKYLER: I have an easy fix for that. 58 00:05:52,586 --> 00:05:53,921 You wake up early, 59 00:05:54,088 --> 00:05:57,174 and then you get to be the first person in the shower. Hm. 60 00:05:57,341 --> 00:05:59,051 WALT JR.: I have an idea. 61 00:06:01,011 --> 00:06:04,473 How about buy a new hot-water heater? 62 00:06:04,640 --> 00:06:09,228 How's that idea? For the million-billionth time. 63 00:06:09,395 --> 00:06:11,313 [COUGHING] 64 00:06:11,480 --> 00:06:13,190 Did you take your echinacea? 65 00:06:13,357 --> 00:06:14,400 Yeah. 66 00:06:14,567 --> 00:06:16,485 I think it's getting better. 67 00:06:16,652 --> 00:06:19,154 What the hell is this? 68 00:06:19,321 --> 00:06:20,531 SKYLER: Hey. It's veggie bacon. 69 00:06:20,698 --> 00:06:23,659 We're watching our cholesterol, I guess. 70 00:06:23,826 --> 00:06:27,496 Not me. I want real bacon. Not this fake crap. 71 00:06:27,663 --> 00:06:29,331 Too bad. Eat it. 72 00:06:29,498 --> 00:06:33,002 Phew. This smells like Band-Aids. 73 00:06:33,168 --> 00:06:35,045 Eat it. 74 00:06:37,172 --> 00:06:39,466 [SIGHS] 75 00:06:39,633 --> 00:06:42,386 So how does it feel to be old? 76 00:06:42,553 --> 00:06:44,346 How does it feel to be a smart-ass? 77 00:06:44,513 --> 00:06:47,016 Heh. Good. 78 00:06:48,475 --> 00:06:50,269 Eat your veggie bacon. 79 00:07:09,163 --> 00:07:10,956 WALT: You're all set? Yeah, I'm fine. 80 00:07:11,123 --> 00:07:13,459 All right, see you at home. Okay, see you. 81 00:07:13,626 --> 00:07:15,002 [SCHOOL BELL RINGS] 82 00:07:17,671 --> 00:07:19,465 Chemistry. 83 00:07:19,632 --> 00:07:22,426 It is the study of what? 84 00:07:23,636 --> 00:07:25,179 Anyone? 85 00:07:26,555 --> 00:07:28,932 Ben. Chemicals. 86 00:07:29,099 --> 00:07:30,893 Chemicals. 87 00:07:31,060 --> 00:07:33,479 No. 88 00:07:33,646 --> 00:07:36,106 Chemistry is... 89 00:07:36,273 --> 00:07:41,487 Well, technically, chemistry is the study of matter. 90 00:07:41,654 --> 00:07:44,782 But I prefer to see it as the study of change. 91 00:07:44,948 --> 00:07:47,576 Now, just-- Just think about this. 92 00:07:47,743 --> 00:07:49,328 Electrons. 93 00:07:49,495 --> 00:07:51,580 They 94 00:07:51,747 --> 00:07:53,248 change their energy levels. 95 00:07:53,415 --> 00:07:55,292 Molecules. 96 00:07:55,459 --> 00:07:58,712 Molecules change their bonds. 97 00:07:58,879 --> 00:08:03,634 Elements. They combine and change into compounds. 98 00:08:03,801 --> 00:08:06,470 Well, that's-- That's all of life, right? 99 00:08:06,637 --> 00:08:09,264 I mean, it's just-- It's the constant, it's the cycle. 100 00:08:09,431 --> 00:08:14,269 It's solution, dissolution, just over and over and over. 101 00:08:14,436 --> 00:08:16,855 It is growth, then decay, 102 00:08:17,022 --> 00:08:19,400 then transformation. 103 00:08:21,777 --> 00:08:25,280 It is fascinating, really. 104 00:08:25,447 --> 00:08:29,034 [STUDENTS WHISPERING INDISTINCTLY] 105 00:08:29,201 --> 00:08:30,452 [GIRL GIGGLING] 106 00:08:30,619 --> 00:08:31,787 Chad. 107 00:08:33,664 --> 00:08:36,125 Is there something wrong with your table? 108 00:08:38,293 --> 00:08:40,504 Okay, ionic bonds. 109 00:08:40,671 --> 00:08:41,797 [CHAIR CLATTERING] 110 00:08:47,761 --> 00:08:49,638 [CLEARS THROAT] 111 00:08:50,639 --> 00:08:52,683 Are you done? 112 00:08:54,810 --> 00:08:58,522 Ionic bonds. Chapter six. 113 00:09:05,821 --> 00:09:08,824 [EASY-LISTENING MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 114 00:09:09,908 --> 00:09:12,369 One, two, three makes 10, and 10 makes 20. 115 00:09:12,536 --> 00:09:13,746 There's your receipt. 116 00:09:13,912 --> 00:09:16,331 Just hand this claiming disc to your car-wash professional. 117 00:09:16,498 --> 00:09:19,293 Thank you. Come again. 118 00:09:19,460 --> 00:09:22,504 [MAN SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 119 00:09:30,012 --> 00:09:33,682 He's not coming. He says he quits. 120 00:09:33,849 --> 00:09:35,434 I'm gonna run the register. 121 00:09:35,601 --> 00:09:38,353 Bogdan, no. We talked about this. 122 00:09:38,520 --> 00:09:41,106 I'm short-handed, Walter. What am I to do? 123 00:09:43,817 --> 00:09:46,028 Walter? 124 00:09:46,945 --> 00:09:48,906 What am I to do? 125 00:10:00,375 --> 00:10:01,877 [COUGHING] 126 00:10:08,634 --> 00:10:12,054 CHAD: Hey, Mr. White. 127 00:10:12,221 --> 00:10:13,931 Make those tyres shine, huh? 128 00:10:14,097 --> 00:10:16,058 Oh, my God. 129 00:10:16,225 --> 00:10:18,811 You will not believe who's cleaning Chad's car. 130 00:10:18,977 --> 00:10:20,854 Mr. White. 131 00:10:21,021 --> 00:10:22,314 From chemistry. 132 00:10:42,084 --> 00:10:44,586 ALL: Surprise! 133 00:10:44,753 --> 00:10:46,171 WALT JR.: Happy birthday, Dad. 134 00:10:46,338 --> 00:10:48,590 WOMAN: Happy birthday. SKYLER: Happy birthday. 135 00:10:49,675 --> 00:10:53,512 Oh, you're so very late. 136 00:10:53,679 --> 00:10:55,347 CARMEN: Really, I'm serious, Skyler. 137 00:10:55,514 --> 00:10:57,641 I mean, you're flat as a washboard. 138 00:10:57,808 --> 00:11:00,352 Oh. You look awesome. 139 00:11:00,519 --> 00:11:02,396 She's not showing at all, is she? 140 00:11:02,563 --> 00:11:04,439 She's showing a little. 141 00:11:05,524 --> 00:11:08,277 Carmen, this is my sister, Marie. 142 00:11:08,443 --> 00:11:10,529 Nice to meet you. Hi. 143 00:11:11,738 --> 00:11:14,658 Glock 22, that's my daily carry, okay? 144 00:11:14,825 --> 00:11:17,661 I mean, unless you're talking, what, Plus P Plus loads, 145 00:11:17,828 --> 00:11:19,454 you can forget the 9 mil, all right? 146 00:11:19,621 --> 00:11:22,457 Shit, I seen one of those bounce off a windshield one time. 147 00:11:22,624 --> 00:11:23,959 Yeah, with you shooting. Hey. 148 00:11:24,126 --> 00:11:25,210 [LAUGHING] 149 00:11:25,377 --> 00:11:26,628 If you're gonna bring a gun, baby, 150 00:11:26,795 --> 00:11:28,171 you gotta bring enough gun. 151 00:11:28,338 --> 00:11:29,381 Forty calibre. 152 00:11:29,548 --> 00:11:30,966 Uh... 153 00:11:31,133 --> 00:11:32,718 This is awesome. Nice, isn't it? 154 00:11:32,885 --> 00:11:35,679 Yeah. Dad, come check this out. 155 00:11:35,846 --> 00:11:36,889 Yeah, I see it. 156 00:11:37,055 --> 00:11:39,474 Come on, take it. HANK: Yeah. Check it out, Walt. 157 00:11:39,641 --> 00:11:41,226 WALT: Ooh. 158 00:11:41,393 --> 00:11:43,103 No, no, it's just heavy. 159 00:11:43,270 --> 00:11:44,479 HANK: That's why they hire men. 160 00:11:44,646 --> 00:11:46,440 [MEN LAUGHING] 161 00:11:46,607 --> 00:11:48,066 Hey, it's not gonna bite you. 162 00:11:48,233 --> 00:11:50,944 Looks like Keith Richards with a glass of warm milk, doesn't he? 163 00:11:51,111 --> 00:11:53,113 [MEN LAUGHING] 164 00:11:53,280 --> 00:11:55,824 Hey, Walt. Everybody, listen up, listen up, listen up. 165 00:11:55,991 --> 00:11:57,034 I'm gonna give a toast, 166 00:11:57,200 --> 00:11:59,786 a little toast to my brother-in-law. Come here. 167 00:11:59,953 --> 00:12:04,166 Walt, you got a brain the size of Wisconsin 168 00:12:04,333 --> 00:12:06,084 but we're not gonna hold that against you. 169 00:12:06,251 --> 00:12:07,502 [GUESTS LAUGHING] 170 00:12:07,669 --> 00:12:09,463 But your heart's in the right place, man. 171 00:12:09,630 --> 00:12:12,174 Your heart's in the right place. We love you, man. We love you. 172 00:12:12,341 --> 00:12:13,884 Everybody, to Walt. 173 00:12:14,051 --> 00:12:15,093 [SPEAKS IN RUSSIAN] 174 00:12:15,260 --> 00:12:16,929 [GUESTS SPEAK IN RUSSIAN] 175 00:12:19,973 --> 00:12:22,184 Oh, shit. Turn on channel three. 176 00:12:23,810 --> 00:12:25,854 [ON TV] At which point, we apprehended three individuals 177 00:12:26,021 --> 00:12:27,981 and placed them into custody. 178 00:12:28,148 --> 00:12:30,692 I'm proud to say the outstanding professionalism 179 00:12:30,859 --> 00:12:34,196 of my fellow agents at the Albuquerque District Office 180 00:12:34,363 --> 00:12:37,032 resulted in a substantial amount of methamphetamine 181 00:12:37,199 --> 00:12:38,700 being taken off the streets. 182 00:12:38,867 --> 00:12:40,661 WOMAN: Were any shots fired? HANK: No, ma'am. 183 00:12:40,827 --> 00:12:42,496 Our agents took the suspects by surprise. 184 00:12:42,663 --> 00:12:45,582 Damn. The TV does add 10 pounds. 185 00:12:45,749 --> 00:12:47,084 Ten pounds? 186 00:12:47,250 --> 00:12:49,878 Hey, sit and spin, both of you. 187 00:12:50,045 --> 00:12:52,547 Hank. What? 188 00:12:52,714 --> 00:12:55,008 Sorry. You didn't see that. 189 00:12:55,175 --> 00:12:56,677 So charming. 190 00:12:56,843 --> 00:13:00,389 HANK: --clearly an ongoing operation. One which was well-organised... 191 00:13:00,555 --> 00:13:02,975 Hank, how much money is that? HANK: It's about 700 grand. 192 00:13:03,141 --> 00:13:04,559 It was a pretty good haul. 193 00:13:04,726 --> 00:13:06,812 HANK: As I say, it's a good day for the citizens of Albuquerque 194 00:13:06,979 --> 00:13:08,230 Wow. 195 00:13:08,397 --> 00:13:11,108 When we can put this big a dent in the local drug trade. 196 00:13:11,274 --> 00:13:14,361 Well, that's unusual, isn't it? That kind of cash? 197 00:13:14,528 --> 00:13:16,446 Mm. Well, it's not the most we ever took. 198 00:13:16,613 --> 00:13:18,907 It's easy money, till we catch you. 199 00:13:19,074 --> 00:13:20,409 Heh-heh. 200 00:13:20,575 --> 00:13:22,911 Walt, just say the word and I'll take you on a ride-along. 201 00:13:23,078 --> 00:13:25,247 You can watch us knock down a meth lab, huh? 202 00:13:25,414 --> 00:13:27,916 Get a little excitement in your life. 203 00:13:28,083 --> 00:13:30,836 Yeah, someday. 204 00:13:39,511 --> 00:13:41,346 WALT: Which one's this? 205 00:13:41,513 --> 00:13:44,599 Um, that faux-Lalique vase I picked up at the Super-Swap. 206 00:13:44,766 --> 00:13:46,351 Oh. 207 00:13:50,522 --> 00:13:51,815 How's it doing? 208 00:13:51,982 --> 00:13:55,277 Well, I met my reserve and there's still two minutes. 209 00:13:55,444 --> 00:13:57,404 Oh. 210 00:14:03,160 --> 00:14:04,995 What's up? 211 00:14:05,162 --> 00:14:07,456 You tell me, birthday boy. 212 00:14:10,042 --> 00:14:12,252 Oh, hey, so, what's up for Saturday? 213 00:14:12,419 --> 00:14:16,381 Mm. Car wash. Bogdan says he needs me. 214 00:14:16,548 --> 00:14:18,050 Till what time? Noon, 1 -ish? 215 00:14:18,216 --> 00:14:20,886 Probably 2, more like it. 216 00:14:21,053 --> 00:14:23,972 And then what after that? 217 00:14:24,139 --> 00:14:27,309 Um, actually, 218 00:14:27,476 --> 00:14:30,312 ahem, I was thinking of driving up to Los Alamos. 219 00:14:30,479 --> 00:14:31,897 They've got this-- 220 00:14:32,064 --> 00:14:33,482 The visitor centre has an exhibit on 221 00:14:33,648 --> 00:14:35,984 that's really supposed to be-- 222 00:14:36,151 --> 00:14:39,321 You're not gonna paint? No, I'll paint. 223 00:14:39,488 --> 00:14:41,990 It's just that this-- 224 00:14:42,157 --> 00:14:43,617 You know, this exhibition 225 00:14:43,784 --> 00:14:47,746 on the Mars-rover photographs are... 226 00:14:47,913 --> 00:14:51,166 I mean, the detail really is just supposed to be amazing. 227 00:14:51,333 --> 00:14:54,002 It's just that I really need you to paint at some point. 228 00:14:54,169 --> 00:14:56,129 The sooner that back bedroom gets finished... 229 00:14:56,296 --> 00:14:57,547 I know. 230 00:14:57,714 --> 00:15:00,842 And I'd do it myself, except you said you don't want me standing on the stepladder. 231 00:15:01,009 --> 00:15:03,345 I will paint. Okay. 232 00:15:06,348 --> 00:15:09,351 What is going on down there? No, it's-- 233 00:15:09,518 --> 00:15:11,144 Is he asleep? 234 00:15:11,311 --> 00:15:12,729 No, it's... 235 00:15:12,896 --> 00:15:15,524 No, it's nothing. He's just... 236 00:15:15,690 --> 00:15:18,860 You know. Well, you gotta be careful about the baby and-- 237 00:15:19,027 --> 00:15:22,280 Well, don't worry about the baby. This is just for you. 238 00:15:22,447 --> 00:15:26,743 We are just doing you tonight. 239 00:15:26,910 --> 00:15:29,955 So just close your eyes, 240 00:15:30,122 --> 00:15:32,749 relax, and let it... 241 00:15:35,544 --> 00:15:38,380 Close your eyes. Oh, okay. 242 00:15:38,547 --> 00:15:40,257 Okay. 243 00:15:41,758 --> 00:15:43,718 There you go. 244 00:15:43,885 --> 00:15:45,720 That's it. 245 00:15:45,887 --> 00:15:48,056 That's it. 246 00:15:48,223 --> 00:15:50,892 There you go. 247 00:15:51,059 --> 00:15:53,270 Keep it going. 248 00:15:53,436 --> 00:15:55,939 Keep it going. 249 00:15:56,106 --> 00:15:58,900 Keep it going. 250 00:15:59,067 --> 00:16:03,822 Keep-- Yes! Fifty-six. Oh. 251 00:16:07,200 --> 00:16:07,242 [EASY-LISTENING MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 252 00:16:07,242 --> 00:16:10,120 [EASY-LISTENING MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 253 00:16:21,464 --> 00:16:24,176 [♪♪♪] 254 00:16:27,095 --> 00:16:28,805 [COUGHS] 255 00:16:42,944 --> 00:16:45,572 [SIRENS WAILING] 256 00:16:53,955 --> 00:16:57,417 This is so embarrassing. I am fine, honestly. 257 00:16:57,584 --> 00:16:59,961 It's just some bug going around. 258 00:17:00,128 --> 00:17:02,547 First, my wife had it, then my son, and now me. 259 00:17:02,714 --> 00:17:06,968 It's just-- It's just like a chest cold. 260 00:17:07,135 --> 00:17:08,595 Could be some low blood sugar as well. 261 00:17:08,762 --> 00:17:10,847 I didn't have the greatest breakfast this morning. 262 00:17:11,014 --> 00:17:12,515 Honestly, I didn't. 263 00:17:12,682 --> 00:17:15,644 Hey, listen, can you do me a favour? Can you just, uh, 264 00:17:15,810 --> 00:17:17,896 drop me off at a corner somewhere? 265 00:17:18,063 --> 00:17:21,191 Uh, no, sorry. 266 00:17:21,816 --> 00:17:24,319 It's just that I don't have the greatest insurance. 267 00:17:24,486 --> 00:17:26,363 Take a couple of deep breaths for me. 268 00:17:28,740 --> 00:17:31,076 [COUGHS] 269 00:17:32,786 --> 00:17:35,163 Is there anybody you want us to contact for you? 270 00:17:35,330 --> 00:17:37,582 Ha. No. God, no. 271 00:17:37,749 --> 00:17:40,001 Lean forward for me, would you? 272 00:17:42,712 --> 00:17:44,631 Mr. White, are you a smoker? 273 00:17:44,798 --> 00:17:47,384 No, never. 274 00:17:49,094 --> 00:17:50,512 Why do you ask? 275 00:18:05,568 --> 00:18:08,363 [RUMBLING AND CLICKING] 276 00:18:21,459 --> 00:18:24,045 [MUFFLED SPEECH] 277 00:18:30,176 --> 00:18:32,721 MAN: Mr. White? 278 00:18:32,887 --> 00:18:34,723 Mr. White? 279 00:18:35,890 --> 00:18:37,225 Yes? 280 00:18:38,351 --> 00:18:40,520 You understood what I've just said to you? 281 00:18:40,687 --> 00:18:42,731 Yes. 282 00:18:42,897 --> 00:18:45,650 Lung cancer. Inoperable. 283 00:18:47,444 --> 00:18:49,946 I'm sorry. I just need to make sure 284 00:18:50,113 --> 00:18:52,907 you fully understand. 285 00:18:53,074 --> 00:18:55,577 Best-case scenario, with chemo, 286 00:18:55,744 --> 00:18:58,997 I'll live maybe another couple years. 287 00:19:00,540 --> 00:19:02,459 It's just 288 00:19:02,625 --> 00:19:05,337 you've got mustard on your... 289 00:19:06,880 --> 00:19:09,799 Right there. You got mustard there. 290 00:19:09,966 --> 00:19:11,509 Right there. 291 00:19:20,602 --> 00:19:22,604 So my records show that I paid it 292 00:19:22,771 --> 00:19:25,815 and I certainly don't feel that we owe any late-- 293 00:19:25,982 --> 00:19:27,609 Yeah, all right. Um... 294 00:19:27,776 --> 00:19:31,154 Well, I'll check with the bank and maybe the post office 295 00:19:31,321 --> 00:19:33,615 if they lost it or something. 296 00:19:33,782 --> 00:19:36,826 Yeah, let me look into that. Okay. 297 00:19:36,993 --> 00:19:38,203 Thank you. 298 00:19:41,122 --> 00:19:42,791 Hey. 299 00:19:42,957 --> 00:19:44,542 Hey. 300 00:19:44,709 --> 00:19:46,961 Um, 301 00:19:47,128 --> 00:19:49,756 did you use the MasterCard last month? 302 00:19:49,923 --> 00:19:53,635 Uh, fifteen eighty-eight at Staples? 303 00:19:57,389 --> 00:20:01,601 Um... Oh, we needed printer paper. 304 00:20:01,768 --> 00:20:05,772 Walt, the MasterCard's the one we don't use. 305 00:20:05,939 --> 00:20:08,233 Okay. 306 00:20:08,400 --> 00:20:11,403 So how was your day? 307 00:20:12,612 --> 00:20:14,406 Oh, you know. 308 00:20:15,532 --> 00:20:17,659 I don't know. It was, um, 309 00:20:20,161 --> 00:20:21,663 fine. 310 00:20:23,540 --> 00:20:26,292 [EASY-LISTENING MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 311 00:20:26,459 --> 00:20:28,962 [BOGDAN SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 312 00:20:35,969 --> 00:20:37,929 [DISTORTED SPEECH] 313 00:20:38,721 --> 00:20:40,598 [COUGHS] 314 00:20:43,351 --> 00:20:46,813 [HEARS HIGH-PITCHED BUZZING] 315 00:20:48,773 --> 00:20:51,234 BOGDAN: Hey, Walter. 316 00:20:51,401 --> 00:20:52,861 Walter. 317 00:20:53,027 --> 00:20:55,113 Walter. Tomorrow night I'm shorthanded. 318 00:20:55,280 --> 00:20:56,823 I need you outside to do wipe downs. 319 00:20:56,990 --> 00:20:58,116 Come on. What? 320 00:20:58,283 --> 00:21:00,285 I said I need you outside to do some wipe downs. 321 00:21:00,452 --> 00:21:02,745 Are you here to work, or to be staring at the skies? 322 00:21:02,912 --> 00:21:04,789 Come on. Let's go. 323 00:21:06,624 --> 00:21:08,209 Come on, man. 324 00:21:08,376 --> 00:21:09,878 Fuck you, Bogdan. 325 00:21:10,044 --> 00:21:11,129 What? 326 00:21:11,296 --> 00:21:13,923 I said, "fuck you." And your eyebrows. 327 00:21:16,050 --> 00:21:18,386 [GRUNTING] 328 00:21:18,553 --> 00:21:20,472 Wipe down this! 329 00:21:29,689 --> 00:21:32,233 [♪♪♪] 330 00:22:14,317 --> 00:22:17,153 [DIALLING] 331 00:22:17,320 --> 00:22:18,821 [PHONE RINGING] 332 00:22:20,281 --> 00:22:21,616 HANK [OVER PHONE]: Yo. 333 00:22:21,783 --> 00:22:25,078 Uh, Hank? Hank, it's Walt. Hey. 334 00:22:25,245 --> 00:22:27,789 Oh, listen. I didn't wake you, did I? 335 00:22:27,956 --> 00:22:30,291 Oh, good, good. 336 00:22:30,458 --> 00:22:34,087 Oh, no, no. Nothing's wrong. I just... 337 00:22:34,254 --> 00:22:36,923 I've been, uh, thinking about that offer 338 00:22:37,090 --> 00:22:40,260 of that ride-along. 339 00:22:40,426 --> 00:22:42,929 HANK: It's the last house on the right. See it? 340 00:22:43,096 --> 00:22:45,014 Not the two-story one, the one next to it. 341 00:22:45,181 --> 00:22:47,684 Kind of, uh, I don't know what do you call that? Um, 342 00:22:47,850 --> 00:22:48,893 green? 343 00:22:49,060 --> 00:22:51,229 Sage. 344 00:22:51,396 --> 00:22:52,689 "Sage?" 345 00:22:52,855 --> 00:22:55,149 Do you work at the fucking Pottery Barn? Jesus. 346 00:22:55,316 --> 00:22:57,527 Sage. That's the word for it. 347 00:22:57,694 --> 00:23:00,655 My fault the only word your dumb ass knows is "green"? 348 00:23:00,822 --> 00:23:04,367 "Cheese-dick." I know that one. How about that? 349 00:23:04,534 --> 00:23:06,995 Anyway, it's the, um, sage one. See it? 350 00:23:07,161 --> 00:23:09,539 WALT: So, what tells you it's a meth lab? 351 00:23:09,706 --> 00:23:10,748 HANK: Just our snitch. 352 00:23:10,915 --> 00:23:14,002 Says some dude who goes by "Cap'n Cook" 353 00:23:14,168 --> 00:23:15,837 lives up to his name in there. 354 00:23:16,004 --> 00:23:20,049 Says he always adds a dash of chilli powder. Heh-heh. 355 00:23:20,216 --> 00:23:22,468 Ah, you exuberant Mexicans. 356 00:23:22,635 --> 00:23:25,555 Uh-uh. "Cap'n Cook?" That's a white boy's name. 357 00:23:25,722 --> 00:23:26,848 Dopey as hell too. 358 00:23:27,015 --> 00:23:29,017 Yeah? I'll tell you what. 359 00:23:29,183 --> 00:23:31,352 I got you 20 bucks that says he's a beaner. 360 00:23:31,519 --> 00:23:34,355 All right. You're on. 361 00:23:36,024 --> 00:23:38,610 All right. Come on, come on, come on. 362 00:23:41,029 --> 00:23:42,363 [HANK SIGHS] 363 00:23:42,530 --> 00:23:44,741 All right. School bus is clear. You got the green light. 364 00:23:44,907 --> 00:23:46,492 MAN [ON RADIO]: Copy that. 365 00:23:49,579 --> 00:23:51,205 [ENGINE STARTS] 366 00:23:53,833 --> 00:23:55,752 Watch this. Makes them shit. 367 00:23:55,918 --> 00:23:59,380 [HUMMING "RIDE OF THE VALKYRIES"] 368 00:24:00,048 --> 00:24:01,549 Go, go, go, go! 369 00:24:12,226 --> 00:24:13,936 HANK: Meth labs are nasty on a good day. 370 00:24:14,103 --> 00:24:16,397 You mix that shit wrong and you got mustard gas. 371 00:24:16,564 --> 00:24:19,233 Phosphine gas. 372 00:24:19,400 --> 00:24:21,611 I think. Yeah, exactly. 373 00:24:21,778 --> 00:24:24,405 One whiff will kill you. That's why the respirators. 374 00:24:32,038 --> 00:24:34,332 [HIP-HOP MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES] 375 00:25:12,620 --> 00:25:15,039 MAN [ON RADIO]: House is clear. One suspect in custody. 376 00:25:15,206 --> 00:25:17,625 Copy that. The suspect, 377 00:25:17,792 --> 00:25:19,961 might he be of the Latino persuasion? 378 00:25:20,128 --> 00:25:22,964 MAN: Driver's licence says "Emilio Koyama." 379 00:25:23,131 --> 00:25:24,799 Asian. Pay up, sucker. 380 00:25:24,966 --> 00:25:27,635 Hey, hey. First name, Emilio. 381 00:25:27,802 --> 00:25:29,470 That's at least half a beaner. 382 00:25:29,637 --> 00:25:31,597 Tell you what, I'll let you off for a 10. 383 00:25:31,764 --> 00:25:33,808 Whoa. Heh, heh. 384 00:25:33,975 --> 00:25:35,143 Cheer up, Gomey. 385 00:25:35,309 --> 00:25:37,562 You people still got J. Lo. Hank. 386 00:25:38,479 --> 00:25:40,648 Do you think I might get to go inside? 387 00:25:40,815 --> 00:25:42,775 See the actual lab? 388 00:25:43,818 --> 00:25:45,820 Uh, 389 00:25:45,987 --> 00:25:47,155 yeah. 390 00:25:47,321 --> 00:25:49,907 Yeah, I'll tell you what, we're gonna go peek our heads in 391 00:25:50,074 --> 00:25:52,076 check it out first. 392 00:25:52,243 --> 00:25:54,954 Stay here a minute. Let's go, Frank. 393 00:26:13,681 --> 00:26:14,724 [MAN GRUNTS] 394 00:26:14,891 --> 00:26:16,350 Oh, God. 395 00:26:19,645 --> 00:26:21,272 [♪♪♪] 396 00:26:24,275 --> 00:26:25,943 Oh, God. 397 00:26:33,367 --> 00:26:34,786 Oh, my God. 398 00:26:36,412 --> 00:26:37,705 Pinkman? 399 00:27:20,248 --> 00:27:22,708 [GATE CREAKING] 400 00:27:34,470 --> 00:27:38,057 Hey. Uh, it's me. I'm alone. 401 00:27:44,772 --> 00:27:45,940 How'd you find me? 402 00:27:46,107 --> 00:27:48,943 You're still in our filing system. 403 00:27:52,029 --> 00:27:55,283 So your-- Your aunt owns this place, right? 404 00:27:55,449 --> 00:27:56,701 I own it. 405 00:28:00,121 --> 00:28:01,831 Look, no one's looking for you. 406 00:28:01,998 --> 00:28:04,125 Why are you here? 407 00:28:04,292 --> 00:28:06,210 I was curious. 408 00:28:06,377 --> 00:28:09,964 Honestly, I never expected you to amount to much... 409 00:28:10,131 --> 00:28:12,258 but methamphetamine? 410 00:28:12,425 --> 00:28:13,676 I-- 411 00:28:13,843 --> 00:28:15,928 I didn't picture that. 412 00:28:17,263 --> 00:28:18,890 There's a lot of money in it, huh? 413 00:28:19,056 --> 00:28:20,850 I don't know what you're talking about. 414 00:28:21,017 --> 00:28:22,852 No? Not a clue. 415 00:28:24,812 --> 00:28:26,981 Cap'n Cook? 416 00:28:27,148 --> 00:28:28,983 That's not you? 417 00:28:34,906 --> 00:28:37,325 Like I said, no one is looking for you. 418 00:28:37,491 --> 00:28:39,577 Look, I don't know what you think you're doing here, 419 00:28:39,744 --> 00:28:41,162 Mr. White. 420 00:28:41,329 --> 00:28:43,539 I mean, if you're planning on giving me some 421 00:28:43,706 --> 00:28:47,168 bull-winder about getting right with Jesus or turning myself in. 422 00:28:47,335 --> 00:28:50,212 Not really. High school was a long time ago. 423 00:28:50,379 --> 00:28:54,884 You ain't Welcome Back, Kotter, so step off. No speeches. 424 00:28:55,051 --> 00:28:57,011 Short speech. 425 00:28:57,178 --> 00:29:00,431 You lost your partner today. What's-his-name. 426 00:29:01,557 --> 00:29:04,352 Emilio? 427 00:29:04,518 --> 00:29:06,687 Emilio is going to prison. 428 00:29:07,980 --> 00:29:11,817 The DEA took all your money, your lab. 429 00:29:12,985 --> 00:29:14,695 You've got nothing. 430 00:29:14,862 --> 00:29:17,073 Square one. 431 00:29:17,239 --> 00:29:19,367 But you know the business 432 00:29:20,284 --> 00:29:22,703 and I know the chemistry. 433 00:29:25,665 --> 00:29:28,042 I'm thinking 434 00:29:28,209 --> 00:29:30,419 maybe you and I could partner up. 435 00:29:37,843 --> 00:29:39,387 [SCOFFS] 436 00:29:41,722 --> 00:29:45,559 You, uh-- You wanna cook crystal meth? 437 00:29:46,686 --> 00:29:48,145 You. 438 00:29:48,312 --> 00:29:51,816 You and, uh-- And me. 439 00:29:51,983 --> 00:29:53,567 That's right. 440 00:29:55,069 --> 00:29:56,112 Wow. 441 00:29:56,278 --> 00:29:58,072 Either that, 442 00:29:58,239 --> 00:30:00,741 or I turn you in. 443 00:30:10,418 --> 00:30:12,378 What the hell is this? 444 00:30:12,545 --> 00:30:13,587 SKYLER: Damned if I know. 445 00:30:13,754 --> 00:30:15,923 I described it as mosaic folk art. 446 00:30:16,090 --> 00:30:17,299 And somebody bought it? 447 00:30:17,466 --> 00:30:18,759 Yeah, some guy in Minneapolis. 448 00:30:18,926 --> 00:30:21,345 Fourteen dollars plus shipping. Yes. 449 00:30:21,512 --> 00:30:24,598 At this rate, in 50 or 60 years you'll be rich. 450 00:30:25,599 --> 00:30:27,143 So how goes the novel? 451 00:30:27,309 --> 00:30:29,770 It's not a novel, actually, which I-- 452 00:30:29,937 --> 00:30:31,480 You're not writing a novel? 453 00:30:31,647 --> 00:30:33,774 You told me you were. No. Short stories. 454 00:30:33,941 --> 00:30:36,485 I said that if eventually I have enough good ones, 455 00:30:36,652 --> 00:30:38,404 that maybe I'll try 456 00:30:39,447 --> 00:30:41,157 and publish another collection. 457 00:30:41,323 --> 00:30:43,868 Those really didn't sell. 458 00:30:44,035 --> 00:30:47,955 I just thought a novel would be easier to sell. 459 00:30:48,122 --> 00:30:51,167 Yeah, well, maybe so. 460 00:30:51,333 --> 00:30:54,128 Ever want me to read anything, I could critique it for you. 461 00:30:54,295 --> 00:30:56,380 Oh. 462 00:30:56,547 --> 00:30:58,007 No. 463 00:30:59,592 --> 00:31:03,888 I mean, I'm just not at that stage where I... 464 00:31:04,055 --> 00:31:05,097 No. 465 00:31:05,264 --> 00:31:08,684 Open offer. 466 00:31:08,851 --> 00:31:10,352 So, what's up with Walt lately? 467 00:31:10,519 --> 00:31:12,396 What do you mean? He's fine. 468 00:31:12,563 --> 00:31:14,482 He just seems, 469 00:31:14,648 --> 00:31:16,567 I don't know. Quieter than usual. 470 00:31:16,734 --> 00:31:19,320 Well, turning 50 is a big deal. 471 00:31:19,487 --> 00:31:23,199 I mean, I'm sure as hell not looking forward to 40. 472 00:31:24,617 --> 00:31:26,994 You're gonna be a complete basket-case. 473 00:31:28,454 --> 00:31:29,872 [CHUCKLES] 474 00:31:31,332 --> 00:31:32,500 So it's a mid-life crisis. 475 00:31:32,666 --> 00:31:35,002 No. He's just quiet. 476 00:31:35,878 --> 00:31:36,921 How's the sex? 477 00:31:37,088 --> 00:31:39,131 Marie, Jesus. 478 00:31:39,298 --> 00:31:41,008 I guess that answers that. 479 00:31:41,175 --> 00:31:43,177 [♪♪♪] 480 00:32:23,634 --> 00:32:25,052 You just gonna sit there? 481 00:32:26,762 --> 00:32:28,556 [SIGHS] 482 00:32:33,394 --> 00:32:35,771 Look at this. Look at this. 483 00:32:35,938 --> 00:32:40,609 Kjeldahl-style recovery flask, 800 milliliters. Very rare. 484 00:32:40,776 --> 00:32:43,571 You got your usual paraphernalia, Griffin beakers, 485 00:32:43,737 --> 00:32:47,700 there's your Erlenmeyer flask. But the pièce de résistance, 486 00:32:47,867 --> 00:32:53,080 a round bottom boiling flask, 5000 milliliters. Huh? 487 00:32:55,416 --> 00:32:58,419 I cook in one of those. A big one. 488 00:32:59,753 --> 00:33:01,881 One of these? 489 00:33:02,047 --> 00:33:03,591 No, this is a volumetric flask. 490 00:33:03,757 --> 00:33:05,259 You wouldn't cook in one of these. 491 00:33:05,426 --> 00:33:06,844 Uh, yeah. I do. 492 00:33:07,011 --> 00:33:08,470 Uh, no, you don't. 493 00:33:08,637 --> 00:33:12,516 A volumetric flask is for general mixing and titration. 494 00:33:12,683 --> 00:33:15,519 You wouldn't apply heat to a volumetric flask. 495 00:33:15,686 --> 00:33:17,605 That's what a boiling flask is for. 496 00:33:17,771 --> 00:33:20,107 Did you learn nothing from my chemistry class? 497 00:33:20,274 --> 00:33:23,360 No. You flunked me, remember? 498 00:33:23,527 --> 00:33:25,821 No wonder. Prick. 499 00:33:25,988 --> 00:33:29,491 And let me tell you something else. This ain't chemistry. 500 00:33:29,658 --> 00:33:31,660 Okay, this is art. Oh, ha. 501 00:33:31,827 --> 00:33:33,454 Cooking is art, 502 00:33:33,621 --> 00:33:36,749 and shit I cook is the bomb, so don't be telling me. 503 00:33:36,916 --> 00:33:39,376 Shit you cook is shit. The shit. 504 00:33:39,543 --> 00:33:41,629 I saw your setup. Ridiculous. 505 00:33:41,795 --> 00:33:44,465 You and I will not make garbage. 506 00:33:44,632 --> 00:33:47,384 We will produce a chemically pure and stable product 507 00:33:47,551 --> 00:33:49,803 that performs as advertised. No adulterants. 508 00:33:49,970 --> 00:33:51,513 No baby formula. No chilli powder. 509 00:33:51,680 --> 00:33:53,807 No, no. Chilli P's my signature. 510 00:33:53,974 --> 00:33:55,309 Not anymore. 511 00:33:56,393 --> 00:33:59,396 Yeah, well, we'll see about that. 512 00:33:59,563 --> 00:34:00,648 What the hell is this? 513 00:34:00,814 --> 00:34:02,483 Lab safety equipment. 514 00:34:02,650 --> 00:34:05,778 We're also gonna have an emergency eye wash station. 515 00:34:05,945 --> 00:34:08,572 These chemicals and their fumes are toxic. 516 00:34:08,739 --> 00:34:10,407 In case you didn't know that. 517 00:34:10,574 --> 00:34:13,869 Well, you can dress up like a faggot if you want. Not me. 518 00:34:18,999 --> 00:34:21,669 Listen, this stuff 519 00:34:21,835 --> 00:34:24,088 doesn't stay more than a day. 520 00:34:24,255 --> 00:34:25,965 What? I thought we were gonna cook here. 521 00:34:26,131 --> 00:34:27,508 No, we're not gonna cook here. 522 00:34:27,675 --> 00:34:30,678 Okay, this is my house. I don't shit where I eat. 523 00:34:30,844 --> 00:34:32,429 Well, then where are we gonna work? 524 00:34:32,596 --> 00:34:35,349 You tell me. This is your deal, man. 525 00:34:35,516 --> 00:34:37,518 You wanna smoke it up, smoke it up at your house. 526 00:34:37,685 --> 00:34:42,022 No, I didn't think so. Oh, well. 527 00:34:43,524 --> 00:34:45,526 Well, 528 00:34:45,693 --> 00:34:49,029 what if we rented one of those self-storage places? 529 00:34:49,196 --> 00:34:52,032 You know, those little orange garages? Worked out of there? 530 00:34:52,199 --> 00:34:56,120 No, they're onto that. They've got dogs that sniff around. 531 00:34:57,705 --> 00:35:00,749 RV, that's what you want. 532 00:35:01,625 --> 00:35:03,377 What, like a Winnebago? 533 00:35:05,546 --> 00:35:07,131 Yeah. 534 00:35:08,716 --> 00:35:11,218 I know a dude who wants to sell his. 535 00:35:11,385 --> 00:35:13,470 He just goes camping with it. 536 00:35:13,637 --> 00:35:16,056 But a mobile meth lab? That'd be the bomb. 537 00:35:16,223 --> 00:35:20,060 I mean, you can drive way out in the boonies. 538 00:35:20,227 --> 00:35:21,770 Be all evasive. 539 00:35:24,940 --> 00:35:27,067 [♪♪♪] 540 00:35:48,964 --> 00:35:51,383 Dude, this isn't even seven grand, all right? 541 00:35:51,550 --> 00:35:52,760 My guy wants 85. 542 00:35:52,926 --> 00:35:55,929 This is all the money I have in the world. 543 00:35:56,096 --> 00:35:58,515 You're a drug dealer. Negotiate. 544 00:35:58,682 --> 00:35:59,933 [SCOFFS] 545 00:36:00,100 --> 00:36:02,603 You are not how I remember you from class. 546 00:36:02,770 --> 00:36:04,229 I mean, like, not at all. 547 00:36:04,396 --> 00:36:05,564 Yeah, well, I gotta go. 548 00:36:05,731 --> 00:36:06,774 Wait. Wait. Hold up. 549 00:36:08,484 --> 00:36:11,862 Tell me why you're doing this. Seriously. 550 00:36:12,029 --> 00:36:13,697 Why do you do it? 551 00:36:13,864 --> 00:36:16,325 Money, mainly. 552 00:36:17,534 --> 00:36:18,577 There you go. 553 00:36:18,744 --> 00:36:21,538 Nah, come on, man. 554 00:36:21,705 --> 00:36:24,083 Some straight like you, giant stick up his ass 555 00:36:24,249 --> 00:36:27,711 all a sudden at age, what, 60, he's just gonna break bad? 556 00:36:27,878 --> 00:36:30,297 I'm 50. It's weird, is all. 557 00:36:30,464 --> 00:36:32,633 Okay, it doesn't compute. Listen, 558 00:36:32,800 --> 00:36:35,469 if you've gone crazy or something, 559 00:36:35,636 --> 00:36:39,473 I mean, if y-- If you've gone crazy, or depressed. 560 00:36:39,640 --> 00:36:41,558 I'm-- I'm just saying. 561 00:36:41,725 --> 00:36:44,728 T-- That's something I need to know about. 562 00:36:44,895 --> 00:36:47,189 Okay, I mean, that affects me. 563 00:36:52,778 --> 00:36:54,905 I am awake. 564 00:36:57,533 --> 00:36:58,826 [SCOFFS] 565 00:36:58,992 --> 00:37:00,077 What? 566 00:37:03,956 --> 00:37:05,207 Buy the RV. 567 00:37:07,084 --> 00:37:09,128 We start tomorrow. 568 00:37:14,591 --> 00:37:16,844 SKYLER: How's it coming in there? 569 00:37:17,010 --> 00:37:19,012 Fine. 570 00:37:25,185 --> 00:37:27,646 Do you want me or your dad? 571 00:37:29,481 --> 00:37:31,608 Dad. 572 00:37:47,374 --> 00:37:50,252 SKYLER: So how are those feeling in the waist? Are they too tight? 573 00:37:50,419 --> 00:37:52,713 You don't want to get them if they're too tight. 574 00:37:52,880 --> 00:37:56,133 They're-- They're pretty shrunk. 575 00:37:56,300 --> 00:37:59,011 Are you sure you don't want to get the--? Like a different kind? 576 00:37:59,178 --> 00:38:00,929 Like, you know, the skinny jeans, 577 00:38:01,096 --> 00:38:03,640 because those are in style. The skaters wear them. 578 00:38:03,807 --> 00:38:06,310 Do I look like a skater? 579 00:38:06,477 --> 00:38:07,519 All right. 580 00:38:07,686 --> 00:38:10,731 [IMITATING WALT JR.] Mom, get them, my big boy pants. 581 00:38:12,357 --> 00:38:15,152 Mommy, could you zip up my big boy pants? 582 00:38:15,319 --> 00:38:17,404 [JOCKS LAUGHING] 583 00:38:21,825 --> 00:38:24,286 WALT: Don't. SKYLER: What? 584 00:38:24,870 --> 00:38:26,079 Don't. 585 00:38:26,246 --> 00:38:27,539 Walt. 586 00:38:27,706 --> 00:38:30,167 [JOCKS CONTINUE LAUGHING] 587 00:38:30,334 --> 00:38:32,127 WALT JR.: Where--? I have no idea. 588 00:38:33,587 --> 00:38:35,756 No, you know what? Don't even look at them. 589 00:38:35,923 --> 00:38:38,926 They're obviously very stupid. Yep. 590 00:38:39,092 --> 00:38:40,260 Yeah. 591 00:38:42,262 --> 00:38:45,432 I think that, um-- I think those jeans look really good on you. 592 00:38:45,599 --> 00:38:48,435 I think you should get them if you like them, okay? 593 00:38:48,602 --> 00:38:51,230 You know what? Why don't you hang out here for a second. I'll be right back. 594 00:38:51,396 --> 00:38:52,731 Fine. 595 00:38:52,898 --> 00:38:54,983 Hey, Mommy, I think I pinched a loaf 596 00:38:55,150 --> 00:38:57,736 in my brand new big boy pants. 597 00:38:57,903 --> 00:38:59,947 [♪♪♪] 598 00:39:01,156 --> 00:39:02,866 [GRUNTING] 599 00:39:05,035 --> 00:39:06,203 JOCK: What are you doing? 600 00:39:06,370 --> 00:39:09,206 What's wrong, chief? Having a little trouble walking? 601 00:39:09,373 --> 00:39:11,291 JOCK: Get off me! Get off me! 602 00:39:14,545 --> 00:39:16,129 I'll mess you up, man. 603 00:39:16,296 --> 00:39:18,799 You'll have one shot. You'd better make it good. 604 00:39:18,966 --> 00:39:21,301 What, are you waiting for your girlfriends? You better go. 605 00:39:21,468 --> 00:39:24,513 You'd better go. Take it. Take your shot. Take it! 606 00:39:25,597 --> 00:39:28,225 Come on. Come on. 607 00:39:28,392 --> 00:39:30,936 Come on, let's get out of here. Let's go. 608 00:39:32,479 --> 00:39:34,064 Psycho. 609 00:40:09,683 --> 00:40:12,227 JESSE: Yeah, nothing but cows. 610 00:40:12,394 --> 00:40:15,731 Got some big cow house way out that way, like two miles, 611 00:40:15,897 --> 00:40:18,525 but I don't see nobody. 612 00:40:18,692 --> 00:40:20,193 "Cow house"? 613 00:40:20,360 --> 00:40:23,196 Yeah. Where they live. 614 00:40:23,363 --> 00:40:24,740 The cows. 615 00:40:25,782 --> 00:40:30,203 Whatever, man. Shit, yeah. Let's cook here. 616 00:40:30,370 --> 00:40:31,788 [COUGHS] 617 00:40:31,955 --> 00:40:34,207 Cow house. 618 00:40:34,374 --> 00:40:35,751 God help me. 619 00:40:46,011 --> 00:40:49,222 Uh, what are you doing? 620 00:40:49,389 --> 00:40:52,476 These are my good clothes. 621 00:40:52,643 --> 00:40:54,853 You can't go home smelling like a meth lab. 622 00:40:55,020 --> 00:40:57,898 Uh, yeah, you can. I do. 623 00:40:58,065 --> 00:40:59,775 Those? 624 00:40:59,941 --> 00:41:03,737 Wow. Those, uh... You're keeping those on, right? 625 00:41:09,284 --> 00:41:10,786 [WALT SIGHS] 626 00:41:11,912 --> 00:41:14,539 Come on. Daylight's burning. 627 00:41:14,706 --> 00:41:16,667 Oh, my God. 628 00:41:16,833 --> 00:41:19,002 [CHUCKLING] 629 00:41:24,675 --> 00:41:27,427 JESSE: Wow, this is-- This is a good look for you. 630 00:41:27,594 --> 00:41:30,931 I mean, you're maybe only the world's second-biggest homo. 631 00:41:31,098 --> 00:41:33,767 WALT: Would you shut up and help me? 632 00:41:33,934 --> 00:41:36,269 JESSE: Oh, yeah. Oh, yeah. 633 00:41:36,436 --> 00:41:39,022 Work it. Baby, work it. 634 00:41:39,189 --> 00:41:41,024 Turn that off. 635 00:41:41,191 --> 00:41:45,278 [WORKING FOR A NUCLEAR FREE CITY'S "DEAD FINGERS TALKING" PLAYS] 636 00:42:47,466 --> 00:42:50,510 This is glass-grade. 637 00:42:50,677 --> 00:42:52,012 You got-- 638 00:42:52,179 --> 00:42:56,057 Jesus, you got crystals in here two inches, three inches long. 639 00:42:56,224 --> 00:42:57,934 This is pure glass. 640 00:42:59,519 --> 00:43:02,189 You're a goddamn artist. 641 00:43:02,355 --> 00:43:05,150 This-- This is art, Mr. White. 642 00:43:05,317 --> 00:43:07,694 Well, actually, it's just basic chemistry, 643 00:43:07,861 --> 00:43:10,697 but thank you, Jesse. I'm glad it's acceptable. 644 00:43:10,864 --> 00:43:13,700 Acceptable? You're the goddamn Iron Chef. 645 00:43:13,867 --> 00:43:16,620 Every jibhead from here to Timbuktu's gonna want a taste. 646 00:43:17,871 --> 00:43:19,915 Man, I-- I gotta try this. 647 00:43:20,081 --> 00:43:23,376 No. No. 648 00:43:23,543 --> 00:43:26,046 No. We only sell it. We don't use it. 649 00:43:27,130 --> 00:43:29,549 Okay, since when? 650 00:43:29,716 --> 00:43:32,219 Listen, you've been watching way too much Miami Vice. 651 00:43:32,385 --> 00:43:33,720 That ain't happening. 652 00:43:34,721 --> 00:43:37,474 [SCOFFS] 653 00:43:37,641 --> 00:43:40,602 So, what now? 654 00:43:42,312 --> 00:43:43,730 How do we proceed? 655 00:43:47,692 --> 00:43:50,862 We cook more tomorrow. 656 00:43:51,029 --> 00:43:53,114 Meantime, 657 00:43:53,281 --> 00:43:55,700 I know just the guy to talk to. 658 00:43:55,867 --> 00:43:57,702 [DOG BARKING] 659 00:43:57,869 --> 00:43:59,871 Get him. Come on. 660 00:44:00,038 --> 00:44:01,957 [RAP MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 661 00:44:04,876 --> 00:44:08,171 Hey, yo. Kraze, how you doing, my man? 662 00:44:10,257 --> 00:44:14,553 Hey, you got a new dog. Right on, man. 663 00:44:14,719 --> 00:44:16,680 What's his name? 664 00:44:17,722 --> 00:44:19,599 Yeah, I had a dog like that once, 665 00:44:19,766 --> 00:44:21,768 except maybe like twice as big. 666 00:44:21,935 --> 00:44:23,603 Super-purebred. 667 00:44:23,770 --> 00:44:25,063 Now, me personally, 668 00:44:25,230 --> 00:44:27,399 I would train him to go straight for the nutsack. 669 00:44:27,566 --> 00:44:29,609 Just shut your mouth and show me your money. 670 00:44:29,776 --> 00:44:31,278 JESSE: I ain't buying, ese. 671 00:44:31,444 --> 00:44:34,114 I'm selling. 672 00:44:42,956 --> 00:44:46,626 Tell me that ain't the finest scante you ever laid eyes on. 673 00:44:46,793 --> 00:44:49,963 Go ahead. Try it. 674 00:44:50,130 --> 00:44:53,300 Hey, poochie. How you doing? 675 00:44:53,466 --> 00:44:55,594 Jesus Christ. 676 00:44:55,760 --> 00:44:59,097 Yeah. Booya! See, what'd I say? 677 00:44:59,264 --> 00:45:01,725 It's all right. It's all right? 678 00:45:01,892 --> 00:45:03,643 It's all right? Yeah, it's all right. 679 00:45:03,810 --> 00:45:05,270 So what? You're back in business? 680 00:45:05,437 --> 00:45:07,105 Hell, yeah, I'm back. 681 00:45:07,272 --> 00:45:10,817 With a vengeance. Vato loco gotta make a living. 682 00:45:10,984 --> 00:45:13,820 You know, with your cousin gone away and all... 683 00:45:13,987 --> 00:45:17,324 And listen, homes, about that... 684 00:45:18,742 --> 00:45:21,828 Really broke me up about Emilio. 685 00:45:21,995 --> 00:45:24,164 That dude is like my brother. 686 00:45:24,331 --> 00:45:25,957 You okay? You talk to him? 687 00:45:26,124 --> 00:45:27,292 Yeah, I talk to him. 688 00:45:27,459 --> 00:45:28,668 Said when the feds came, 689 00:45:28,835 --> 00:45:31,504 you were out sticking it in some neighbour lady. 690 00:45:31,671 --> 00:45:33,840 Hey, you know, I got lucky twice. 691 00:45:34,007 --> 00:45:35,884 I don't know, man. 692 00:45:36,051 --> 00:45:37,093 Emilio... 693 00:45:39,930 --> 00:45:42,432 he thinks maybe you dimed on him. 694 00:45:42,599 --> 00:45:46,686 Whoa, whoa, hey, hey. That is bullshit. 695 00:45:46,853 --> 00:45:48,980 That is bullshit, Krazy-8. 696 00:45:49,147 --> 00:45:51,775 I should kick his punk ass for even thinking that. 697 00:45:51,942 --> 00:45:54,027 You know what? Next time you talk to Emilio, 698 00:45:54,194 --> 00:45:56,780 you tell him for me, all right? 699 00:46:00,533 --> 00:46:03,912 Why don't you tell him yourself? Made bail this morning. 700 00:46:04,079 --> 00:46:05,872 Go ahead, pendejo. 701 00:46:06,039 --> 00:46:08,041 Kick my ass. Hey, listen-- 702 00:46:08,208 --> 00:46:11,711 [BARKING] 703 00:46:11,878 --> 00:46:14,005 KRAZY-8: Where did you get this? 704 00:46:14,172 --> 00:46:15,548 Hm? 705 00:46:15,715 --> 00:46:19,052 Because I know your little punk ass didn't cook it. 706 00:46:27,102 --> 00:46:29,604 [MUFFLED RAP MUSIC PLAYING IN DISTANCE] 707 00:46:46,204 --> 00:46:47,455 [SCOFFS] 708 00:46:47,622 --> 00:46:51,918 Damn, man. What are you, some kind of nudist? 709 00:46:53,503 --> 00:46:57,173 Yeah, that's some stone-fine tick-tick you been cooking there, ese. 710 00:46:57,340 --> 00:46:59,009 How about you come work for me? 711 00:47:00,677 --> 00:47:03,763 I'd be willing to sell it to you 712 00:47:03,930 --> 00:47:05,306 if-- If the price is right. 713 00:47:16,276 --> 00:47:18,445 Out here all by yourself, huh? 714 00:47:25,952 --> 00:47:30,081 Hey, I know you. He was there when I got busted. 715 00:47:30,248 --> 00:47:32,292 He's with the DEA. No. 716 00:47:32,459 --> 00:47:35,628 You rata snitch motherfucker. 717 00:47:35,795 --> 00:47:37,338 Run, Mr. White! Run! 718 00:47:39,340 --> 00:47:40,550 Ah. 719 00:47:43,970 --> 00:47:45,305 [GUN COCKS] 720 00:47:47,599 --> 00:47:49,225 I say we cap them both. 721 00:47:53,021 --> 00:47:54,731 [CHUCKLES] 722 00:47:56,566 --> 00:47:58,693 You really cook up that batch? 723 00:48:00,403 --> 00:48:01,446 Yeah. 724 00:48:01,613 --> 00:48:03,490 You an artist. 725 00:48:05,075 --> 00:48:06,659 It's a damn shame. Wait. 726 00:48:06,826 --> 00:48:09,996 Wait a minute. 727 00:48:10,163 --> 00:48:14,834 Listen to me. I'll teach you my recipe, huh? 728 00:48:15,001 --> 00:48:17,170 What do you say? You wanna cook like me? 729 00:48:17,337 --> 00:48:18,630 [COUGHS] 730 00:48:20,465 --> 00:48:22,467 You let us both live, 731 00:48:23,676 --> 00:48:27,430 and I will teach you, huh? 732 00:48:41,611 --> 00:48:42,821 [JESSE GRUNTS] 733 00:48:45,573 --> 00:48:48,118 [♪♪♪] 734 00:48:56,793 --> 00:48:59,045 Put the cigarette out. 735 00:49:01,548 --> 00:49:03,091 Please... 736 00:49:46,426 --> 00:49:50,138 Move it, homes. You got all day? 737 00:49:52,599 --> 00:49:54,017 Okay. 738 00:50:05,945 --> 00:50:07,947 [EMILIO & KRAZY-8 COUGHING] 739 00:50:09,365 --> 00:50:11,826 [GUNSHOTS] 740 00:50:12,869 --> 00:50:16,497 [EMILIO & KRAZY-8 RETCHING] 741 00:50:21,461 --> 00:50:23,630 [EMILIO & KRAZY-8 GASPING] 742 00:50:23,796 --> 00:50:26,007 [THUDS AND CLATTERING] 743 00:50:28,801 --> 00:50:31,429 [EXHALES] 744 00:50:31,596 --> 00:50:34,474 [MOLOTOV'S "APOCALYPSHIT" PLAYS] 745 00:50:46,736 --> 00:50:48,655 [PANTING] 746 00:51:24,607 --> 00:51:26,025 [GLASS SHATTERING] 747 00:51:57,432 --> 00:51:59,684 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 748 00:52:13,531 --> 00:52:14,657 Shit. 749 00:52:18,995 --> 00:52:20,496 Shit! 750 00:52:29,964 --> 00:52:31,007 [GRUNTS] 751 00:52:31,174 --> 00:52:33,217 [GUN CLICKS] 752 00:52:33,968 --> 00:52:35,928 [SOBS] 753 00:52:39,807 --> 00:52:43,311 [GRUNTING] 754 00:53:08,795 --> 00:53:11,547 [MOLOTOV'S "APOCALYPSHIT" PLAYS] 755 00:53:19,430 --> 00:53:21,140 [HORN HONKING] 756 00:53:33,820 --> 00:53:36,489 [SIRENS WAILING] 757 00:54:05,435 --> 00:54:06,978 What happened? 758 00:54:09,647 --> 00:54:12,358 Hey, what'd you do to them? 759 00:54:14,152 --> 00:54:15,903 Red phosphorus in the presence of moisture 760 00:54:16,070 --> 00:54:17,989 and accelerated by heat 761 00:54:18,156 --> 00:54:20,450 yields phosphorus hydride. 762 00:54:21,492 --> 00:54:23,744 Phosphine gas. 763 00:54:23,911 --> 00:54:27,790 One good whiff and poof. 764 00:54:29,125 --> 00:54:31,335 [VOMITING] 765 00:54:50,646 --> 00:54:52,315 We gotta... 766 00:54:54,317 --> 00:54:57,737 We gotta clean this up. 767 00:54:59,363 --> 00:55:01,741 [MICK HARVEY'S "OUT OF TIME, MAN" PLAYS] 768 00:55:44,867 --> 00:55:46,661 Where were you? 769 00:55:54,961 --> 00:55:56,629 Walt... 770 00:55:59,215 --> 00:56:01,801 I don't know what's been going on with you lately 771 00:56:01,968 --> 00:56:04,720 but-- Nothing, honey. I'm fine. 772 00:56:04,887 --> 00:56:09,517 Whatever it is, I'll tell you this. 773 00:56:09,684 --> 00:56:12,895 I do not like it when you don't talk to me. 774 00:56:14,272 --> 00:56:17,275 The worst thing you can do is shut me out. 775 00:57:02,320 --> 00:57:03,362 [MOANS] 776 00:57:03,529 --> 00:57:05,031 Walt... 777 00:57:07,491 --> 00:57:10,911 Oh, Walt, is that you? 778 00:57:11,078 --> 00:57:12,121 [GASPS] 779 00:57:12,288 --> 00:57:15,082 [SKYLER PANTING] 780 00:57:15,082 --> 00:57:20,082 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 781 00:57:15,082 --> 00:57:25,082 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 50138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.