All language subtitles for Blood and Treasure S01E13 720p AMZN WEBRip x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,892 --> 00:00:04,068 Previously on Blood & Treasure... 2 00:00:04,112 --> 00:00:05,635 DANNY: We've known all along 3 00:00:05,678 --> 00:00:07,680 that Farouk was planning to use Antony and Cleopatra 4 00:00:07,724 --> 00:00:08,681 somehow in an attack. 5 00:00:08,725 --> 00:00:10,335 His crew is still out there, 6 00:00:10,379 --> 00:00:11,554 and they have a bioweapon. 7 00:00:11,597 --> 00:00:12,859 Go ahead, Simon. 8 00:00:12,903 --> 00:00:15,079 Antony and Cleopatra are being held in a vault 9 00:00:15,123 --> 00:00:17,081 in the Bank Saint-Laurent in Paris. 10 00:00:17,125 --> 00:00:18,126 REECE: We're building a replica 11 00:00:18,169 --> 00:00:19,823 of the tomb in a brand-new wing 12 00:00:19,866 --> 00:00:22,260 in my museum in Egypt. 13 00:00:22,304 --> 00:00:24,480 What better way to unveil her to the world. 14 00:00:24,523 --> 00:00:27,396 Jay, did you know that you were Karim Farouk's father? 15 00:00:27,439 --> 00:00:28,832 I've known for years. 16 00:00:28,875 --> 00:00:31,095 I don't care that you fathered someone 17 00:00:31,139 --> 00:00:32,314 who became a terrorist. 18 00:00:32,357 --> 00:00:34,185 You couldn't help what he would become. 19 00:00:34,229 --> 00:00:36,274 That's not how the world would see it, Ana. 20 00:00:36,318 --> 00:00:39,147 Everything I've ever worked for would be destroyed forever. 21 00:00:39,190 --> 00:00:40,887 [gasping] 22 00:00:40,931 --> 00:00:43,194 REECE: Maybe you're the last person who has to die 23 00:00:43,238 --> 00:00:44,413 in the name of 24 00:00:44,456 --> 00:00:46,328 Karim Farouk. 25 00:00:50,245 --> 00:00:52,073 [man speaking Italian over radio] 26 00:00:56,729 --> 00:00:58,383 [chatter in Italian] 27 00:01:06,391 --> 00:01:09,307 I blame myself. 28 00:01:11,440 --> 00:01:14,443 Farouk or d... somebody 29 00:01:14,486 --> 00:01:17,141 who worked for him... 30 00:01:17,185 --> 00:01:18,577 must have intended the poison for me. 31 00:01:18,621 --> 00:01:20,231 Unfortunately for Ana, they put it in the wine 32 00:01:20,275 --> 00:01:21,319 and not the bourbon. 33 00:01:21,363 --> 00:01:23,756 Jay, you need to put the unveiling 34 00:01:23,800 --> 00:01:25,584 of Antony and Cleopatra on hold 35 00:01:25,628 --> 00:01:27,543 until Farouk's crew is finally caught. 36 00:01:27,586 --> 00:01:28,457 REECE: I agree. 37 00:01:28,500 --> 00:01:29,632 I've already given the order. 38 00:01:29,675 --> 00:01:31,416 DANNY: So the poison was in the wine? 39 00:01:31,460 --> 00:01:32,591 LEXI: Why? 40 00:01:32,635 --> 00:01:33,766 What are you thinking? 41 00:01:33,810 --> 00:01:36,160 Farouk poisoned two other people. 42 00:01:36,204 --> 00:01:39,294 But the other two instances were a contact poison. 43 00:01:39,337 --> 00:01:41,861 Easier to target, less chance of a mistake like this. 44 00:01:41,905 --> 00:01:43,298 Why change it up now? 45 00:01:46,214 --> 00:01:48,825 [bell clanging] 46 00:01:57,834 --> 00:02:00,445 Hey, guys, I got to talk to you about... 47 00:02:00,489 --> 00:02:02,578 What are you doing? 48 00:02:02,621 --> 00:02:04,536 Dr. Castillo... 49 00:02:04,580 --> 00:02:06,799 she's dead. 50 00:02:10,977 --> 00:02:13,197 How? 51 00:02:13,241 --> 00:02:15,895 Supposedly, poisoned wine. 52 00:02:15,939 --> 00:02:18,202 They think Farouk's crew is behind it. 53 00:02:18,246 --> 00:02:19,334 What do you mean "supposedly"? 54 00:02:19,377 --> 00:02:20,596 I have my doubts, 55 00:02:20,639 --> 00:02:23,816 but until we know more, we need to be careful. 56 00:02:25,862 --> 00:02:29,300 Danny, I actually doknow more. 57 00:02:30,562 --> 00:02:34,827 I talked to a friend of mine who's an imam in Egypt. 58 00:02:34,871 --> 00:02:37,917 He sent me a document from Zara Farouk's mosque. 59 00:02:37,961 --> 00:02:39,832 It's from a baby's Sebou. 60 00:02:39,876 --> 00:02:42,966 Egyptian birth custom, like a baby shower 61 00:02:43,009 --> 00:02:44,924 seven days after the child is born. 62 00:02:44,968 --> 00:02:46,143 What did it say? 63 00:02:46,187 --> 00:02:48,972 It listed the name of the baby's father. 64 00:02:50,626 --> 00:02:52,236 Jacob Reece. 65 00:02:54,282 --> 00:02:55,979 [quietly]: Oh, my God. 66 00:02:56,022 --> 00:02:58,242 What-what-what does this have to do with Castillo? 67 00:02:58,286 --> 00:03:00,244 Castillo signed for the package. 68 00:03:00,288 --> 00:03:02,681 She opened it. 69 00:03:02,725 --> 00:03:05,380 She found out Reece's secret and went right to him. 70 00:03:10,298 --> 00:03:12,256 [phone buzzes] 71 00:03:12,300 --> 00:03:13,866 Gwen. 72 00:03:13,910 --> 00:03:15,041 Danny, I'm sending you and Lexi something. 73 00:03:15,085 --> 00:03:16,042 Hold on. 74 00:03:16,086 --> 00:03:18,349 Let me put you on speaker. 75 00:03:18,393 --> 00:03:19,916 So, I went through Ghazal's hard drive 76 00:03:19,959 --> 00:03:21,439 and I found a number of e-mails 77 00:03:21,483 --> 00:03:23,311 from a private account to Ghazal, 78 00:03:23,354 --> 00:03:26,270 from Yates, Reece's head of security. 79 00:03:26,314 --> 00:03:28,707 And they're not explicit, but it's pretty clear 80 00:03:28,751 --> 00:03:30,013 that they are referring to Farouk. 81 00:03:30,056 --> 00:03:31,362 How is that clear? 82 00:03:31,406 --> 00:03:32,929 Well, they're using chess terms. 83 00:03:32,972 --> 00:03:34,626 Look at the first one, from the first day 84 00:03:34,670 --> 00:03:35,801 of the Farouk operation, 85 00:03:35,845 --> 00:03:38,587 when you were still working the case. 86 00:03:38,630 --> 00:03:42,068 DANNY: "In current game, my king is going to be captured. 87 00:03:42,112 --> 00:03:43,679 How should I proceed?" 88 00:03:43,722 --> 00:03:44,680 LEXI: Yates... 89 00:03:44,723 --> 00:03:46,638 "Use the bishop to block." 90 00:03:46,682 --> 00:03:48,510 Ghazal is the bishop and Farouk is the king. 91 00:03:48,553 --> 00:03:51,730 DANNY: Ghazal's next e-mail: "King escaped capture. 92 00:03:51,774 --> 00:03:53,297 Good advice." 93 00:03:53,341 --> 00:03:56,387 When we were trailing Farouk, and he veered off 94 00:03:56,431 --> 00:03:57,388 towards the border 95 00:03:57,432 --> 00:03:59,564 to avoid getting captured... 96 00:03:59,608 --> 00:04:01,566 Ghazal warned him off. 97 00:04:01,610 --> 00:04:06,005 Ghazal was Reece's mole. Not Farouk's. 98 00:04:06,049 --> 00:04:08,660 GWEN: Going through Ghazal's finances, 99 00:04:08,704 --> 00:04:10,401 it seems like he received a pretty hefty payment 100 00:04:10,445 --> 00:04:13,317 the next day. And the bank that issued it, 101 00:04:13,361 --> 00:04:15,841 it's the same bank that issued the check to Zara Farouk. 102 00:04:15,885 --> 00:04:19,323 Reece wanted him killed. 103 00:04:19,367 --> 00:04:21,499 But it was a capture mission. 104 00:04:21,543 --> 00:04:22,935 He couldn't risk Farouk talking. 105 00:04:22,979 --> 00:04:24,937 LEXI: That bastard. 106 00:04:24,981 --> 00:04:26,591 He was willing to keep a terrorist on the loose 107 00:04:26,635 --> 00:04:29,725 rather than take the chance of his secret being exposed. 108 00:04:29,768 --> 00:04:31,466 Wait, when we tracked 109 00:04:31,509 --> 00:04:33,337 Farouk to the free port in Geneva, 110 00:04:33,381 --> 00:04:36,035 Reece gave me specific instructions to alert 111 00:04:36,079 --> 00:04:40,083 only him when we found Farouk, and he'd handle it. 112 00:04:42,651 --> 00:04:46,350 It was never about saving Castillo. 113 00:04:46,394 --> 00:04:50,093 He's been using me since day one. 114 00:04:52,008 --> 00:04:53,923 And then he murdered Castillo to keep his secret. 115 00:04:57,709 --> 00:05:00,364 Danny! GWEN: Is everyone okay? 116 00:05:01,887 --> 00:05:04,020 [sighs] 117 00:05:05,978 --> 00:05:06,892 I'll go talk to him. 118 00:05:06,936 --> 00:05:08,329 GWEN: Lexi, wait. 119 00:05:10,026 --> 00:05:11,984 I found something else in Ghazal's e-mails. 120 00:05:12,028 --> 00:05:12,985 Great, 121 00:05:13,029 --> 00:05:13,943 just what he needs. 122 00:05:13,986 --> 00:05:16,032 It actually concerns you as well. 123 00:05:18,164 --> 00:05:20,341 ♪ 124 00:05:34,006 --> 00:05:36,400 [exhales] 125 00:05:36,444 --> 00:05:38,489 Thought I broke it. 126 00:05:38,533 --> 00:05:40,012 Here. 127 00:05:43,233 --> 00:05:45,191 [sighs] 128 00:05:45,235 --> 00:05:48,978 There's something else, but before I tell you, 129 00:05:49,021 --> 00:05:50,153 I need you to promise me 130 00:05:50,196 --> 00:05:51,981 you won't throw yourself off this ledge. 131 00:05:52,024 --> 00:05:54,810 How much worse can it get? 132 00:05:54,853 --> 00:05:56,812 [exhales] 133 00:05:56,855 --> 00:06:01,730 Do you remember, two years ago, after Farouk went on the run, 134 00:06:01,773 --> 00:06:03,035 and all the antiquities he looted 135 00:06:03,079 --> 00:06:04,907 were taken by the Americans? 136 00:06:04,950 --> 00:06:07,431 My father was then brought in to help inventory everything. 137 00:06:07,475 --> 00:06:09,433 Well... 138 00:06:09,477 --> 00:06:11,566 apparently he found a box of paperwork 139 00:06:11,609 --> 00:06:14,046 amongst Farouk's things... 140 00:06:14,090 --> 00:06:15,787 including an official birth certificate 141 00:06:15,831 --> 00:06:18,442 listing Reece as the father. 142 00:06:18,486 --> 00:06:21,097 What? My father called Ghazal to make sure 143 00:06:21,140 --> 00:06:22,228 it was all authentic. 144 00:06:22,272 --> 00:06:23,752 Ghazal told him he would handle it. 145 00:06:23,795 --> 00:06:25,928 Took all the paperwork and swore him to secrecy. 146 00:06:25,971 --> 00:06:28,539 That's what was in the office safe, 147 00:06:28,583 --> 00:06:31,063 in the file I stole for Fabi. 148 00:06:31,107 --> 00:06:35,067 Ghazal kept it as leverage on Reece. 149 00:06:35,111 --> 00:06:38,157 And told Reece he destroyed it. 150 00:06:38,201 --> 00:06:40,986 Reece had your father killed. 151 00:06:41,030 --> 00:06:44,033 He made it look like Farouk did it. 152 00:06:44,076 --> 00:06:46,122 Just like he did with Castillo. 153 00:06:46,165 --> 00:06:48,472 [sighs] 154 00:06:48,516 --> 00:06:51,083 Hmm. 155 00:06:51,127 --> 00:06:53,999 We've really come a long way. 156 00:06:54,043 --> 00:06:57,089 How's that? 157 00:06:57,133 --> 00:07:00,702 I almost broke my hand punching a wall... 158 00:07:00,745 --> 00:07:03,966 and you just found out Reece murdered your father, 159 00:07:04,009 --> 00:07:08,927 and... your first instinct was to come up here... 160 00:07:08,971 --> 00:07:11,147 not race out there and put a bullet in him. 161 00:07:11,190 --> 00:07:15,064 Well... it was my first instinct. 162 00:07:15,107 --> 00:07:17,109 But now I've got a Danny in my head, 163 00:07:17,153 --> 00:07:18,937 so here I am trying to figure out... 164 00:07:18,981 --> 00:07:22,201 what to do. 165 00:07:22,245 --> 00:07:25,248 I am so sorry, Lexi. 166 00:07:25,291 --> 00:07:28,077 I promise you we're gonna get justice for your father.Danny... 167 00:07:28,120 --> 00:07:30,775 everybody who knows Reece's secret is dead 168 00:07:30,819 --> 00:07:33,735 except us, and we can't prove a thing. 169 00:07:33,778 --> 00:07:36,564 Maybe, maybe not. 170 00:07:36,607 --> 00:07:39,784 The file Fabi was working on was destroyed. 171 00:07:39,828 --> 00:07:41,264 But if he shared his investigation 172 00:07:41,307 --> 00:07:43,571 with the Brotherhood, they might have everything 173 00:07:43,614 --> 00:07:45,050 we need to take down Reece. 174 00:07:45,094 --> 00:07:48,097 Okay... I'll check in with Alina and the Brotherhood. 175 00:07:48,140 --> 00:07:50,752 She's always been straight with me. 176 00:07:57,106 --> 00:07:59,325 You have a lot of nerve calling. 177 00:07:59,369 --> 00:08:00,892 I'm sure it was you that robbed the bank 178 00:08:00,936 --> 00:08:03,242 and gave Antony and Cleopatra to the authorities. 179 00:08:03,286 --> 00:08:05,027 Well, we'll call it even for the Brotherhood 180 00:08:05,070 --> 00:08:07,943 leaving us stranded on an island in the Caribbean. 181 00:08:07,986 --> 00:08:09,988 I admit, it was a bold move. 182 00:08:10,032 --> 00:08:13,122 But part of me wishes you were still on our side, 183 00:08:13,165 --> 00:08:14,819 helping us stop Farouk's crew. 184 00:08:14,863 --> 00:08:16,952 Wait... where areyou? 185 00:08:16,995 --> 00:08:18,649 Outside Tanis, Egypt. 186 00:08:18,693 --> 00:08:21,696 One of Farouk's men popped up on our radar renting a truck. 187 00:08:21,739 --> 00:08:24,002 Our operatives followed that truck to a small port, 188 00:08:24,046 --> 00:08:26,570 where it was loaded with suspicious-looking crates. 189 00:08:26,614 --> 00:08:29,878 We believe those crates contain the biotoxin, and that they're 190 00:08:29,921 --> 00:08:31,096 probably targeting the unveiling 191 00:08:31,140 --> 00:08:33,229 of Antony and Cleopatra, which means 192 00:08:33,272 --> 00:08:34,970 hundreds of people are at risk. 193 00:08:35,013 --> 00:08:36,711 They're coming. 194 00:08:41,150 --> 00:08:43,761 I've got to go. I will catch up with you later. 195 00:08:43,805 --> 00:08:46,155 Wait! Al... 196 00:09:12,094 --> 00:09:13,138 [gunshot] 197 00:09:38,076 --> 00:09:40,122 [man groans] 198 00:09:43,908 --> 00:09:46,258 [detonator beeping] 199 00:10:16,724 --> 00:10:19,204 REPORTER: Travelers have been urged to avoid the area of Tanis, 200 00:10:19,248 --> 00:10:22,686 targeted by a thwarted terrorist bombing this afternoon. 201 00:10:22,730 --> 00:10:25,167 At least 20 people were killed in the ensuing firefight 202 00:10:25,210 --> 00:10:26,342 and explosion.[phone ringing] 203 00:10:26,385 --> 00:10:28,300 This comes at a time when the country's 204 00:10:28,344 --> 00:10:31,129 vital tourism industry...Gwen. What'd you find? 205 00:10:31,173 --> 00:10:33,131 A lot of bodies with Serapis medallions. 206 00:10:33,175 --> 00:10:35,960 [exhales] There are no survivors. 207 00:10:36,004 --> 00:10:37,962 REPORTER: ...more than three years after two deadly terror attacks... 208 00:10:38,006 --> 00:10:39,703 I'm sorry, Lexi. 209 00:10:39,747 --> 00:10:41,313 GWEN: The toxin's been destroyed, and the Egyptians believe 210 00:10:41,357 --> 00:10:43,968 that this is the last of Farouk's men. 211 00:10:44,012 --> 00:10:46,928 The threat of the Farouk attack is over. 212 00:10:46,971 --> 00:10:48,146 REPORTER: A state of emergency 213 00:10:48,190 --> 00:10:49,800 has been in effect in Egypt since... 214 00:10:49,844 --> 00:10:52,150 They gave their lives to stop it. 215 00:10:52,194 --> 00:10:54,805 [sighs deeply] 216 00:10:54,849 --> 00:10:56,807 [report continues indistinctly on TV] 217 00:10:56,851 --> 00:10:58,200 [knock at door] 218 00:10:59,375 --> 00:11:01,943 Gwen. They need to confirm 219 00:11:01,986 --> 00:11:03,161 it's the same toxin 220 00:11:03,205 --> 00:11:05,207 Farouk weaponized in Russia.GWEN: Yeah. 221 00:11:05,250 --> 00:11:07,078 I've already put a rush on the analysis 222 00:11:07,122 --> 00:11:09,298 and I'm gonna wait here until I get confirmation. 223 00:11:09,341 --> 00:11:11,909 I got to go. 224 00:11:11,953 --> 00:11:14,259 [exhales] I'll be in touch. 225 00:11:16,871 --> 00:11:18,002 Uh... 226 00:11:18,046 --> 00:11:21,136 literally engraved invitations 227 00:11:21,179 --> 00:11:22,920 from Reece. 228 00:11:29,057 --> 00:11:31,755 DANNY: The gala's back on. 229 00:11:31,799 --> 00:11:33,496 It's tomorrow night.FATHER CHUCK: Anyone else think 230 00:11:33,539 --> 00:11:35,541 it's a little tacky to do it this soon? 231 00:11:35,585 --> 00:11:38,936 Tomorrow's the anniversary of Cleopatra's death. 232 00:11:40,459 --> 00:11:42,418 The symbolism's too good for Reece to miss it. 233 00:11:42,461 --> 00:11:44,159 He's been... working his whole life 234 00:11:44,202 --> 00:11:46,944 for this moment. [scoffs] 235 00:11:46,988 --> 00:11:49,381 And we're going.Next time I see that man, 236 00:11:49,425 --> 00:11:51,340 I plan for him to be all alone. 237 00:11:51,383 --> 00:11:54,212 He'll be distracted, celebrating. 238 00:11:54,256 --> 00:11:56,258 Thinking he's gotten away with everything. 239 00:11:58,129 --> 00:12:00,218 We'll never have a better chance to catch him off balance. 240 00:12:00,262 --> 00:12:01,916 Fine. 241 00:12:01,959 --> 00:12:03,395 But if this plan fails, 242 00:12:03,439 --> 00:12:05,354 I can't promise I won't rip Reece's throat out 243 00:12:05,397 --> 00:12:07,095 with my bare hands. 244 00:12:07,138 --> 00:12:09,488 Then we better not fail. 245 00:12:26,201 --> 00:12:27,332 Names? 246 00:12:27,376 --> 00:12:28,246 DANNY: Daniel McNamara 247 00:12:28,290 --> 00:12:30,858 and Lexi Vaziri.HOSTESS: Ah. 248 00:12:30,901 --> 00:12:33,077 Guests of Jacob Reece. Of course. 249 00:12:33,121 --> 00:12:35,471 Please step forward. 250 00:12:36,951 --> 00:12:38,909 FATHER CHUCK: Hi, uh...HOSTESS: Hi. 251 00:12:38,953 --> 00:12:40,911 Father Charles Donnelly.Oh, yes. 252 00:12:40,955 --> 00:12:43,827 Thank you so much. Uh, I'm sorry. 253 00:12:43,871 --> 00:12:45,263 Father. 254 00:12:45,307 --> 00:12:47,352 Security needs to wand you. 255 00:12:49,398 --> 00:12:51,182 Of course.Thank you. 256 00:12:52,488 --> 00:12:54,490 [guests chattering] 257 00:12:56,057 --> 00:12:58,102 [wand crackles, whoops] 258 00:12:58,146 --> 00:13:00,496 Uh... oh. [chuckles] 259 00:13:00,539 --> 00:13:02,628 My St. Ignacius medallion. 260 00:13:02,672 --> 00:13:05,327 Uh, peace be with you. 261 00:13:15,424 --> 00:13:18,253 He's gonna pay for everything he's done. 262 00:13:18,296 --> 00:13:19,820 Let's get to it. 263 00:13:24,433 --> 00:13:26,435 [guests chattering] 264 00:13:45,149 --> 00:13:46,455 Reece isn't here yet. 265 00:13:46,498 --> 00:13:48,457 We have everything we need? 266 00:13:48,500 --> 00:13:50,328 We do. Padre? 267 00:13:50,372 --> 00:13:52,983 It'll be a doozy of a confession this week. 268 00:13:53,027 --> 00:13:54,593 DANNY: Well, you're helping bring down a murderer. 269 00:13:54,637 --> 00:13:56,160 God'll forgive you. 270 00:13:56,204 --> 00:13:58,162 Did you, uh... bring my thing? 271 00:14:01,383 --> 00:14:02,993 Excellent. 272 00:14:03,037 --> 00:14:04,212 So, what's the plan? 273 00:14:04,255 --> 00:14:06,344 Lexi will get this on Reece. 274 00:14:06,388 --> 00:14:08,172 Somewhere it won't be noticed. 275 00:14:08,216 --> 00:14:10,348 This recording device will transmit to you. 276 00:14:10,392 --> 00:14:12,568 Range should cover anywhere in the building. 277 00:14:12,611 --> 00:14:15,005 I'll try to get Reece to confess. 278 00:14:15,049 --> 00:14:16,659 So, if they check you for a recording device, 279 00:14:16,702 --> 00:14:19,096 they won't find one on you. Smart. 280 00:14:19,140 --> 00:14:21,055 Well, Reece likely won't confess anything 281 00:14:21,098 --> 00:14:22,665 to Danny, but keep recording just in case. 282 00:14:22,708 --> 00:14:24,145 If he's rattled enough, 283 00:14:24,188 --> 00:14:25,494 he might say something to one of his security 284 00:14:25,537 --> 00:14:27,235 and implicate himself.What, like, "They know 285 00:14:27,278 --> 00:14:28,932 I poisoned Castillo, go murder them"? 286 00:14:28,976 --> 00:14:30,020 That would be perfect. 287 00:14:30,064 --> 00:14:31,892 It probably won't be that clear-cut. 288 00:14:32,414 --> 00:14:33,545 Am I interrupting? 289 00:14:33,589 --> 00:14:36,200 Simon, of course not. 290 00:14:36,244 --> 00:14:38,724 Simon Hardwick. I'm one of the heroes 291 00:14:38,768 --> 00:14:41,162 of the hour. Kind of. [chuckles] 292 00:14:41,205 --> 00:14:42,728 So, uh, what are you guys doing here? 293 00:14:42,772 --> 00:14:44,730 History's being made. 294 00:14:44,774 --> 00:14:46,254 We wouldn't miss it for the world. 295 00:14:46,297 --> 00:14:48,256 Well, I'm just here for the champagne and my check. 296 00:14:48,299 --> 00:14:50,171 Somebody told me that the line for the valet 297 00:14:50,214 --> 00:14:51,955 is ridiculously long. 298 00:14:51,999 --> 00:14:54,175 So I'm getting out of here as soon as I can. 299 00:14:54,218 --> 00:14:56,960 I suggest you all do the same. 300 00:15:00,007 --> 00:15:01,443 [applause] 301 00:15:05,099 --> 00:15:07,928 MAN: Such a pleasure.Thank you. 302 00:15:09,668 --> 00:15:11,670 ♪ 303 00:15:38,480 --> 00:15:40,656 [applause] 304 00:15:40,699 --> 00:15:43,485 REECE: In 1944, my father began 305 00:15:43,528 --> 00:15:45,313 a quest to recover 306 00:15:45,356 --> 00:15:48,185 Antony and Cleopatra. 307 00:15:48,229 --> 00:15:51,580 That quest cost many lives. 308 00:15:51,623 --> 00:15:53,538 But finally, 309 00:15:53,582 --> 00:15:56,628 after so many years lost... 310 00:15:56,672 --> 00:15:59,022 they are reunited. 311 00:15:59,066 --> 00:16:01,546 They are... home. 312 00:16:01,590 --> 00:16:04,027 And so I present for you... 313 00:16:04,071 --> 00:16:06,290 Antony and Cleopatra. 314 00:16:20,870 --> 00:16:23,481 [applause]Thank you. 315 00:16:23,525 --> 00:16:25,048 Bow your head, sir. 316 00:16:27,529 --> 00:16:29,139 Thank you. 317 00:16:29,183 --> 00:16:31,185 So, we were told there would be money? 318 00:16:31,228 --> 00:16:33,230 [speaking indistinctly] 319 00:16:35,232 --> 00:16:37,147 There they are. Heroes of the hour. 320 00:16:37,191 --> 00:16:39,149 I know you said you didn't want medals, 321 00:16:39,193 --> 00:16:40,455 but I had them made anyway. 322 00:16:40,498 --> 00:16:43,066 Well, thank you for all your help, Mr. Reece. 323 00:16:43,110 --> 00:16:45,503 Ah... my friends 324 00:16:45,547 --> 00:16:47,070 call me Jay. 325 00:16:47,114 --> 00:16:48,506 Well, Jay, 326 00:16:48,550 --> 00:16:50,334 I'm gonna let you two chat 327 00:16:50,378 --> 00:16:52,162 while I enjoy your beautiful exhibit. 328 00:16:52,206 --> 00:16:54,164 [chuckles] 329 00:16:54,208 --> 00:16:55,687 [exhales] 330 00:16:55,731 --> 00:16:58,299 Been a long road, kid. Congratulations. 331 00:16:58,342 --> 00:16:59,648 DANNY: Jay. 332 00:17:01,389 --> 00:17:03,434 Farouk's crew may be dead, 333 00:17:03,478 --> 00:17:06,307 but the guy the world called Farouk 334 00:17:06,350 --> 00:17:08,178 was a man named Rasheed Hegazi. 335 00:17:08,222 --> 00:17:10,137 He was just using the name. 336 00:17:10,180 --> 00:17:12,400 The real Karim Farouk may still be out there. 337 00:17:12,443 --> 00:17:14,315 Danny, relax. Relax, it's over. 338 00:17:14,358 --> 00:17:15,751 Good guys won this time. 339 00:17:15,794 --> 00:17:17,535 Maybe, but you're still not safe. 340 00:17:17,579 --> 00:17:21,409 Unless you've taken care of all the loose ends. 341 00:17:21,452 --> 00:17:23,193 Listen... 342 00:17:23,237 --> 00:17:26,762 I know a guy like yourself sometimes... 343 00:17:26,805 --> 00:17:29,156 you know, sometimes has to cross the line 344 00:17:29,199 --> 00:17:30,766 to protect himself. 345 00:17:30,809 --> 00:17:32,811 I understand. 346 00:17:36,206 --> 00:17:39,296 Well, um, I need to... 347 00:17:39,340 --> 00:17:41,342 see to some things, but... 348 00:17:41,385 --> 00:17:43,822 thank you for the heads-up, and... 349 00:17:43,866 --> 00:17:45,868 enjoy.[clears throat] 350 00:17:50,351 --> 00:17:52,657 He knows. What do you mean? 351 00:17:52,701 --> 00:17:53,876 About Castillo. He knows. 352 00:17:53,919 --> 00:17:56,226 He tried to get a confession out of me. 353 00:17:56,270 --> 00:17:58,663 I wouldn't be surprised if he's wired. 354 00:18:02,537 --> 00:18:04,539 [indistinct chatter] 355 00:18:24,559 --> 00:18:26,387 ♪ 356 00:18:46,624 --> 00:18:48,235 Father Donnelly. 357 00:18:48,278 --> 00:18:50,280 Yeah. Would you mind coming with us for a moment? 358 00:18:50,324 --> 00:18:52,543 O-Okay. 359 00:18:52,587 --> 00:18:54,328 Yeah. 360 00:18:55,807 --> 00:18:57,418 Gentlemen. 361 00:18:57,461 --> 00:18:59,376 Gentlemen? 362 00:18:59,420 --> 00:19:00,899 If you wouldn't mind holding up your medals 363 00:19:00,943 --> 00:19:01,900 for our photographer... 364 00:19:01,944 --> 00:19:03,554 No, no. No, uh... 365 00:19:03,598 --> 00:19:04,468 I don't want to be in the paper.Absolutely no photographs. 366 00:19:04,512 --> 00:19:06,514 Thank you very much. 367 00:19:07,776 --> 00:19:09,647 DANNY: What just happened? 368 00:19:09,691 --> 00:19:11,301 I saw you and Simon run off 369 00:19:11,345 --> 00:19:12,955 like somebody was asking you a favor. 370 00:19:12,998 --> 00:19:14,826 They tried to take my picture for the paper. 371 00:19:14,870 --> 00:19:17,220 I don't need my picture out there with a fake name. 372 00:19:17,264 --> 00:19:18,395 Yeah. 373 00:19:18,439 --> 00:19:20,310 What's wrong with Simon? I don't know. 374 00:19:20,354 --> 00:19:22,269 What can I say? Dude is strange. 375 00:19:22,312 --> 00:19:23,487 We got bigger issues. 376 00:19:23,531 --> 00:19:25,837 I know. I think I tipped my hand to Reece. 377 00:19:25,881 --> 00:19:28,318 Oh, definitely. He talked about it to his security team. 378 00:19:28,362 --> 00:19:31,016 Not exactly a confession, but pretty close. 379 00:19:31,060 --> 00:19:32,583 That's great. 380 00:19:32,627 --> 00:19:34,498 Not great. The bug went dead. 381 00:19:34,542 --> 00:19:35,847 They found it. 382 00:19:35,891 --> 00:19:38,328 Okay, well, at least we have the recording. 383 00:19:38,372 --> 00:19:39,851 Maybe that'll be enough. 384 00:19:39,895 --> 00:19:41,244 [phone buzzing] 385 00:19:43,028 --> 00:19:44,029 Gwen. 386 00:19:44,073 --> 00:19:45,683 GWEN: Danny, we have a problem. 387 00:19:45,727 --> 00:19:47,032 There's no toxin here. 388 00:19:47,076 --> 00:19:48,251 DANNY: Wait, what do you mean? 389 00:19:48,295 --> 00:19:49,731 You said they blew it up. 390 00:19:49,774 --> 00:19:52,212 Yeah, they blew up the canisters, but they were empty. 391 00:19:53,082 --> 00:19:55,258 Gwen, hold on. What's the problem? 392 00:19:55,302 --> 00:19:58,043 I just saw Farouk's wheelman dressed as a museum guard. 393 00:19:58,087 --> 00:19:59,393 If he's here... 394 00:19:59,436 --> 00:20:01,873 The truck explosion in Tanis was misdirection. 395 00:20:01,917 --> 00:20:03,266 What? 396 00:20:03,310 --> 00:20:05,573 No. 397 00:20:09,098 --> 00:20:11,274 Why didn't he want his picture in the paper? 398 00:20:11,318 --> 00:20:13,276 He said he wanted the limelight. 399 00:20:13,320 --> 00:20:15,713 Who?Simon Hardwick. 400 00:20:15,757 --> 00:20:19,543 He's been there since the very beginning. 401 00:20:19,587 --> 00:20:21,589 He's the one to give me the name "Karim Farouk" 402 00:20:21,632 --> 00:20:23,068 when he was rescued in Iraq. 403 00:20:23,112 --> 00:20:25,288 DANNY: He gave us the picture. 404 00:20:25,332 --> 00:20:27,638 He was at the underground bazaar, Jessica Wong's, 405 00:20:27,682 --> 00:20:30,380 every step of the hunt. 406 00:20:30,424 --> 00:20:31,990 Simon gave us the tip. 407 00:20:32,034 --> 00:20:34,776 Without him, we never would have found Antony and Cleopatra. 408 00:20:34,819 --> 00:20:36,473 We never would... 409 00:20:37,474 --> 00:20:40,825 Wait, Simon killed Farouk.No. 410 00:20:40,869 --> 00:20:43,393 He killed Rasheed Hegazi. 411 00:20:43,437 --> 00:20:45,787 The only one who knew the truth of who he was. 412 00:20:48,877 --> 00:20:51,793 Simon Hardwick is Karim Farouk, 413 00:20:51,836 --> 00:20:54,361 and the real attack is about to happen here. 414 00:21:41,408 --> 00:21:45,020 You talk of the West as if you are not a part of it. 415 00:21:45,063 --> 00:21:46,848 My mother was Egyptian. 416 00:21:46,891 --> 00:21:50,417 I was born in a slum outside of Cairo. 417 00:21:50,460 --> 00:21:53,594 Over this last year, I've realized that you and I 418 00:21:53,637 --> 00:21:56,379 want many of the same things, Rasheed. 419 00:21:56,423 --> 00:21:57,772 The only difference is I actually know 420 00:21:57,815 --> 00:21:59,600 how to get ahold of them. 421 00:21:59,643 --> 00:22:01,515 Enlighten us. 422 00:22:06,781 --> 00:22:08,739 If you try and run... 423 00:22:08,783 --> 00:22:12,700 I'll be dead within ten paces, no doubt. Yes. 424 00:22:14,005 --> 00:22:16,704 [grunts] 425 00:22:17,705 --> 00:22:19,576 But I'm not trying to run. 426 00:22:19,620 --> 00:22:23,145 I'm more interested in forming an alliance. 427 00:22:23,188 --> 00:22:26,627 First issue that you face, as far as I can see, 428 00:22:26,670 --> 00:22:28,759 is you're getting fleeced on these treasures 429 00:22:28,803 --> 00:22:30,413 by a series of greedy middlemen. 430 00:22:30,457 --> 00:22:33,460 Middlemen are necessary to moving antiquities. 431 00:22:33,503 --> 00:22:34,983 It's a cost of doing business. 432 00:22:35,026 --> 00:22:36,854 For terrorists-- pardon the expression-- 433 00:22:36,898 --> 00:22:38,508 it's the cost of doing business. 434 00:22:38,552 --> 00:22:40,684 For a man such as myself, 435 00:22:40,728 --> 00:22:42,947 born in the Middle East but educated in the West, 436 00:22:42,991 --> 00:22:45,863 it's a pitiable waste of money. 437 00:22:47,082 --> 00:22:49,084 [exhales] 438 00:22:55,003 --> 00:22:57,658 All of these holdings belong to one man, 439 00:22:57,701 --> 00:23:00,138 Jacob Reece. 440 00:23:00,182 --> 00:23:02,140 He and his family have been 441 00:23:02,184 --> 00:23:04,926 bleeding this region dry for generations. 442 00:23:04,969 --> 00:23:06,188 Oh... 443 00:23:06,231 --> 00:23:08,233 What's that expression? 444 00:23:08,277 --> 00:23:13,108 To kill the beast, you must aim at his heart. 445 00:23:13,151 --> 00:23:16,764 Bigger targets mean more risk. 446 00:23:16,807 --> 00:23:18,766 More losses.I can also ensure 447 00:23:18,809 --> 00:23:22,204 that I make you much, much more money. 448 00:23:22,247 --> 00:23:24,162 TAJ: It sounds too good to be true. 449 00:23:24,206 --> 00:23:26,991 How do we know you will do as you say? 450 00:23:27,035 --> 00:23:29,864 Well, I'm not asking for you to let me go, am I? 451 00:23:31,518 --> 00:23:35,783 By now, the Americans must be looking for me. 452 00:23:35,826 --> 00:23:38,176 Well, I hope so-- well, really, they're looking for you. 453 00:23:38,220 --> 00:23:40,744 At the rate you're going, they can't be far off. 454 00:23:40,788 --> 00:23:45,749 We can use my inevitable rescue to our advantage. 455 00:23:45,793 --> 00:23:48,752 I can prove to be an unimpeachable source on you, 456 00:23:48,796 --> 00:23:50,667 give them just so much information 457 00:23:50,711 --> 00:23:52,147 as to prove myself useful, 458 00:23:52,190 --> 00:23:54,845 and manipulate them from the inside. 459 00:23:54,889 --> 00:23:57,805 And what information will you give them? 460 00:23:57,848 --> 00:24:01,591 Every bogeyman needs a name, don't they? 461 00:24:01,635 --> 00:24:06,553 I was thinking... Karim Farouk. 462 00:24:06,596 --> 00:24:09,512 You shall be Karim Farouk. 463 00:24:09,556 --> 00:24:13,081 And that name will give our enemy sleepless nights 464 00:24:13,124 --> 00:24:15,692 for the rest of their lives. 465 00:24:21,350 --> 00:24:24,745 DANNY: He's been ahead of us the whole time. 466 00:24:24,788 --> 00:24:27,748 Everything he's done has led him to this moment. 467 00:24:27,791 --> 00:24:29,793 Gwen, you there? 468 00:24:29,837 --> 00:24:31,752 Yes, I'm on my way to Cairo! 469 00:24:33,318 --> 00:24:35,016 I will alert the Egyptian authorities 470 00:24:35,059 --> 00:24:37,192 while I'm in the air! 471 00:24:37,235 --> 00:24:39,150 Get them to prep antidote for the mycotoxin 472 00:24:39,194 --> 00:24:41,152 for at least 300 people. 473 00:24:41,196 --> 00:24:43,590 I'm on my way, Danny! 474 00:24:47,202 --> 00:24:48,769 Go, go, go, go! 475 00:24:52,381 --> 00:24:54,644 We still got time to get out of here. 476 00:24:54,688 --> 00:24:56,733 We can't just leave these people now. 477 00:24:56,777 --> 00:24:58,735 Ain't no way I'm letting that mummy cancer get me. 478 00:24:58,779 --> 00:25:00,650 Wait-- Shaw! Bloody perfect. 479 00:25:00,694 --> 00:25:02,826 I guess it's just us. 480 00:25:03,871 --> 00:25:05,655 Wait, where's Chuck? 481 00:25:05,699 --> 00:25:07,744 We got to clear this place out now. 482 00:25:07,788 --> 00:25:09,616 Come on, I know the way. 483 00:25:12,836 --> 00:25:15,796 I saw a fire alarm here earlier. 484 00:25:15,839 --> 00:25:16,840 There. 485 00:25:18,886 --> 00:25:21,584 I'm gonna need the two of you to come with us. 486 00:25:21,628 --> 00:25:24,326 Over your literal dead bodies. 487 00:25:24,369 --> 00:25:26,720 Well, we don't need to make a scene, now, do we? 488 00:25:26,763 --> 00:25:29,244 Oh, we're gonna make a scene. 489 00:25:33,770 --> 00:25:35,772 [sniffs, exhales] 490 00:25:38,819 --> 00:25:40,211 [sniffs] 491 00:25:40,255 --> 00:25:43,824 Really tired of being electrocuted. 492 00:25:43,867 --> 00:25:46,696 You were the one after us in Boston and Havana. 493 00:25:46,740 --> 00:25:49,133 I owe you an ass-beating. 494 00:25:49,177 --> 00:25:51,179 I never got to finish yours. 495 00:25:51,222 --> 00:25:53,007 DANNY: So, you work for Reece? 496 00:25:53,050 --> 00:25:55,836 Well, you need to warn him and everybody else in this building 497 00:25:55,879 --> 00:25:59,709 Simon Hardwick is Karim Farouk. 498 00:25:59,753 --> 00:26:01,929 He has a bioweapon. 499 00:26:01,972 --> 00:26:04,061 ROARKE: Sorry, not buying it. 500 00:26:04,105 --> 00:26:06,237 We know all about your little plan 501 00:26:06,281 --> 00:26:09,110 to try and stop Reece.No. 502 00:26:10,241 --> 00:26:12,069 N-N-N-N-No, no, no, no! 503 00:26:16,247 --> 00:26:18,206 Who else knows about Castillo? 504 00:26:18,249 --> 00:26:21,862 Aside from your friend Shaw, who we're looking for, 505 00:26:21,905 --> 00:26:24,778 and your friend Father Donnelly, who we already have. 506 00:26:31,785 --> 00:26:35,049 It's simple. You talk or he dies. 507 00:26:35,092 --> 00:26:36,311 Who else knows? 508 00:26:49,803 --> 00:26:52,066 Mr. Reece.Oh, yes, hi. 509 00:26:52,109 --> 00:26:54,198 Uh, we met earlier?Yes. Simon. 510 00:26:54,242 --> 00:26:55,678 Simon Hardwick. A-Actually, I received the award. 511 00:26:55,722 --> 00:26:57,375 Ah.Only I'm not wearing it now. 512 00:26:57,419 --> 00:26:59,247 Congratulations.That's why you didn't recognize me. Thank you. 513 00:26:59,290 --> 00:27:01,902 Thank you. Do you mind if I borrow him for a second, please? 514 00:27:01,945 --> 00:27:04,861 Yeah.Uh, funny enough, we-we-we almost met years ago. 515 00:27:04,905 --> 00:27:07,342 Uh-huh.Yes, uh, you knew my mother. 516 00:27:07,385 --> 00:27:09,170 Did I?Yes, uh, 517 00:27:09,213 --> 00:27:12,216 uh, unfortunately she wasn't very well. 518 00:27:12,260 --> 00:27:15,045 Yeah, no, she, uh... well, it's an understatement, 519 00:27:15,089 --> 00:27:17,308 she was really ill. Uh, she, uh...Mm. 520 00:27:17,352 --> 00:27:19,963 She had a rare disease, 521 00:27:20,007 --> 00:27:22,357 a toxin usually found in old tombs, 522 00:27:22,400 --> 00:27:24,794 and it was killing her slowly. 523 00:27:24,838 --> 00:27:26,883 Uh, doctors couldn't diagnose what it was, 524 00:27:26,927 --> 00:27:28,711 and she was poor. 525 00:27:28,755 --> 00:27:32,149 Very poor, so, so her care wasn't very good anyway. 526 00:27:32,193 --> 00:27:35,152 And that's when I came to your office, 527 00:27:35,196 --> 00:27:37,154 hoping that you might be able to afford her 528 00:27:37,198 --> 00:27:39,722 the care she so urgently needed. 529 00:27:39,766 --> 00:27:42,377 Uh... 530 00:27:42,420 --> 00:27:44,771 Obviously, I told them I was your child. 531 00:27:44,814 --> 00:27:47,077 But I was sent away. They said you didn't have a son. 532 00:27:47,121 --> 00:27:48,339 Uh...But we know differently, 533 00:27:48,383 --> 00:27:50,167 don't we, Dad? 534 00:27:50,211 --> 00:27:52,169 Yeah. 535 00:27:52,213 --> 00:27:55,259 Do you know how hard it was for a single woman 536 00:27:55,303 --> 00:27:57,871 to bring up an illegitimate child in Egypt back then? 537 00:27:57,914 --> 00:27:59,960 [chuckles softly] 538 00:28:00,003 --> 00:28:01,788 We were mocked. 539 00:28:01,831 --> 00:28:03,833 She was shamed. 540 00:28:03,877 --> 00:28:06,096 And I was beaten up so badly by the other boys, 541 00:28:06,140 --> 00:28:07,881 I could barely walk, and that's when my mum 542 00:28:07,924 --> 00:28:09,883 took the check that you gave her to buy her off 543 00:28:09,926 --> 00:28:12,407 and sent me away to a boarding school in England. 544 00:28:12,450 --> 00:28:15,366 How do you think those little rich, entitled sociopaths 545 00:28:15,410 --> 00:28:16,803 treated a young Egyptian boy 546 00:28:16,846 --> 00:28:18,892 who didn't speak the Queen's English? 547 00:28:18,935 --> 00:28:20,850 And I had to give up my upbringing, 548 00:28:20,894 --> 00:28:23,200 my culture. I became a product of my surroundings. 549 00:28:23,244 --> 00:28:25,072 My surroundings were hell. 550 00:28:25,115 --> 00:28:26,160 I think you should leave, and I think you should leave immediately. 551 00:28:26,203 --> 00:28:27,944 Yeah, no, I don't think I will. 552 00:28:27,988 --> 00:28:30,991 I don't think anyone will, 'cause your doors are locked. 553 00:28:31,034 --> 00:28:33,384 What...? 554 00:28:33,428 --> 00:28:34,777 Security! 555 00:28:34,821 --> 00:28:36,997 [guests screaming][gunfire] 556 00:28:47,921 --> 00:28:50,575 As I was saying, in a funny way-- 557 00:28:50,619 --> 00:28:53,143 well, funny in a nasty, ironic kind of way, 558 00:28:53,187 --> 00:28:55,145 all of this would have come to nothing 559 00:28:55,189 --> 00:28:57,191 had fate not stepped in and lent a hand. 560 00:28:57,234 --> 00:29:00,194 Had it not given me a vessel for my rage. 561 00:29:00,237 --> 00:29:04,415 And I gave that vessel my real name so that you would know 562 00:29:04,459 --> 00:29:06,853 that your son was out there, and one of these days 563 00:29:06,896 --> 00:29:08,332 he'd be coming for you. 564 00:29:09,551 --> 00:29:11,814 And I'm happy to say, Dad, 565 00:29:11,858 --> 00:29:13,947 the day of reckoning... 566 00:29:15,296 --> 00:29:17,341 ...has arrived. 567 00:29:18,560 --> 00:29:20,518 [whirring] 568 00:29:20,562 --> 00:29:22,825 [hissing] 569 00:29:22,869 --> 00:29:25,567 [guests coughing] 570 00:29:34,619 --> 00:29:37,361 Because right now... 571 00:29:38,885 --> 00:29:40,887 ...I am going to watch you... 572 00:29:41,235 --> 00:29:42,845 ...and all these other... 573 00:29:42,889 --> 00:29:45,282 people... 574 00:29:45,326 --> 00:29:47,589 [grunts, inhales sharply] 575 00:29:47,632 --> 00:29:51,506 ...the upper crust of the East and West, 576 00:29:51,549 --> 00:29:54,552 who abandoned us and beat us... 577 00:29:54,596 --> 00:29:57,512 I'm gonna watch you die. 578 00:29:58,905 --> 00:30:01,168 Much like I watched my mother die. 579 00:30:01,211 --> 00:30:04,954 Only, fortunately for you and unluckily for me, 580 00:30:04,998 --> 00:30:07,827 it's gonna happen much, much faster. 581 00:30:14,181 --> 00:30:17,880 I'll ask one more time. Who else knows about Castillo? 582 00:30:17,924 --> 00:30:19,926 I gave the evidence we found to the FBI. 583 00:30:19,969 --> 00:30:22,885 If we disappear, they'll know it was you. 584 00:30:22,929 --> 00:30:23,930 Oh, will they? 585 00:30:26,019 --> 00:30:27,455 What's my name? 586 00:30:29,283 --> 00:30:30,458 They have your picture. 587 00:30:30,501 --> 00:30:31,589 You have nothing, 588 00:30:31,633 --> 00:30:32,982 just like I thought. 589 00:30:33,026 --> 00:30:34,027 [door opens] 590 00:30:51,000 --> 00:30:51,958 We got this. Go. 591 00:30:54,177 --> 00:30:56,614 I can feel the end. 592 00:30:56,658 --> 00:31:00,488 Go to her, Danny. Be with your love. 593 00:31:03,012 --> 00:31:06,015 Son of a... Shaw. 594 00:31:06,059 --> 00:31:08,365 The medal took the hit. 595 00:31:08,409 --> 00:31:09,932 [chuckles] 596 00:31:09,976 --> 00:31:12,935 Man, I can't even die heroically. 597 00:31:12,979 --> 00:31:14,589 [laughter] 598 00:31:14,632 --> 00:31:16,591 Hey, thanks for coming back for us, Shaw. 599 00:31:16,634 --> 00:31:18,636 Yeah. No problem. 600 00:31:18,680 --> 00:31:19,942 Get Chuck somewhere safe. 601 00:31:19,986 --> 00:31:21,378 What are you gonna do? 602 00:31:21,422 --> 00:31:23,206 I'm gonna go stop Simon. 603 00:31:23,250 --> 00:31:25,078 [grunts] 604 00:31:25,121 --> 00:31:26,949 Come on, little buddy. 605 00:31:26,993 --> 00:31:29,038 And you're experiencing now 606 00:31:29,082 --> 00:31:31,954 what my mother experienced after two months. 607 00:31:31,998 --> 00:31:37,612 Soon your throat will close up, making it impossible to breathe. 608 00:31:37,655 --> 00:31:41,268 And your brain will swell, making you delirious. 609 00:31:41,311 --> 00:31:43,444 [gasping] I never knew. 610 00:31:43,487 --> 00:31:45,011 You never cared. 611 00:31:58,328 --> 00:32:00,417 I couldn't give up my life. 612 00:32:00,461 --> 00:32:01,984 I had responsibilities... 613 00:32:02,028 --> 00:32:03,986 I was your responsibility! 614 00:32:04,030 --> 00:32:06,075 [wheezing] 615 00:32:10,384 --> 00:32:12,995 But you taught her well, I'll give you that, 616 00:32:13,039 --> 00:32:14,388 and she had a good eye. 617 00:32:14,431 --> 00:32:18,000 Uh, she never gave up hope of finding Cleopatra. 618 00:32:18,044 --> 00:32:19,219 Of course she never did. 619 00:32:19,262 --> 00:32:21,351 [gasps] 620 00:32:21,395 --> 00:32:25,138 She'd find the odd trinket here or there... 621 00:32:25,181 --> 00:32:27,488 sell it to support us. 622 00:32:27,531 --> 00:32:29,359 And eventually that's what killed her. 623 00:32:33,320 --> 00:32:35,539 So here we are, Dad. 624 00:32:36,801 --> 00:32:40,153 Finally, the world will know the whole story. 625 00:32:42,677 --> 00:32:46,072 How you abandoned your child. 626 00:32:46,115 --> 00:32:49,249 How you murdered people to keep it a secret. 627 00:32:51,077 --> 00:32:54,080 And how your secret ended up murdering you. 628 00:32:55,385 --> 00:32:58,084 Hey, bitch. 629 00:33:04,090 --> 00:33:05,526 You're not going anywhere. 630 00:33:08,181 --> 00:33:10,313 You'll regret trying to stop me. 631 00:33:10,357 --> 00:33:13,490 You know, I've been thinking. 632 00:33:13,534 --> 00:33:16,667 If you're Reece's fixer, you must be the one 633 00:33:16,711 --> 00:33:18,843 who planted the bomb that killed my father. 634 00:33:18,887 --> 00:33:22,151 Is it worth dying to find out? 635 00:33:22,195 --> 00:33:25,067 I did say I owe you an ass-beating, so... 636 00:33:25,111 --> 00:33:27,722 let's settle this like ladies, shall we? 637 00:33:46,654 --> 00:33:49,265 [grunting] 638 00:33:49,309 --> 00:33:51,441 [exhales] 639 00:33:53,878 --> 00:33:55,184 [grunting] 640 00:34:01,190 --> 00:34:03,758 [bullet ricocheting] 641 00:34:23,647 --> 00:34:26,128 [groaning] 642 00:34:31,351 --> 00:34:33,614 [pained gasp] 643 00:34:37,183 --> 00:34:39,098 Aren't you going to kill me? 644 00:34:43,276 --> 00:34:45,234 He wouldn't do it. 645 00:34:48,629 --> 00:34:51,719 Ah, she'd totally do it. 646 00:34:53,460 --> 00:34:55,462 [Beethoven's "Ode to Joy" playing] 647 00:34:55,505 --> 00:34:58,378 [groaning] 648 00:35:00,336 --> 00:35:02,469 You can come in![explosion, gunfire] 649 00:35:06,386 --> 00:35:08,649 We have the antidote. 650 00:35:08,692 --> 00:35:10,694 [guests coughing] 651 00:35:14,698 --> 00:35:16,570 I have medical training. I can help. 652 00:35:16,613 --> 00:35:18,572 No. 653 00:35:18,615 --> 00:35:20,226 Let him die. 654 00:35:21,879 --> 00:35:22,880 Danny. 655 00:35:27,363 --> 00:35:28,930 What...?What are you doing? 656 00:35:28,973 --> 00:35:31,411 He killed your father 657 00:35:31,454 --> 00:35:34,283 and ruined my father's life, 658 00:35:34,327 --> 00:35:38,200 murdered Castillo and God knows how many other people. 659 00:35:38,244 --> 00:35:41,812 And now we have no proof of anything. 660 00:35:41,856 --> 00:35:45,294 I'm not letting him get away with it. 661 00:35:45,338 --> 00:35:47,818 Don't you see, he's not gonna get away with it. 662 00:35:47,862 --> 00:35:50,386 He's gonna get his worst nightmare. 663 00:35:50,430 --> 00:35:54,912 Danny, the whole world will know what he's done. 664 00:35:54,956 --> 00:35:57,219 His name, his reputation, 665 00:35:57,263 --> 00:35:59,830 his entire family legacy will be ruined. 666 00:35:59,874 --> 00:36:02,398 And he'll watch it all happen while rotting behind bars. 667 00:36:04,270 --> 00:36:06,272 Look at me, Danny. 668 00:36:06,315 --> 00:36:08,796 I took his assassin alive. 669 00:36:08,839 --> 00:36:10,319 She's outside in custody. 670 00:36:10,363 --> 00:36:12,843 We can get her to testify to everything he's done. 671 00:36:12,887 --> 00:36:15,281 Reece has destroyed so many lives. 672 00:36:15,324 --> 00:36:18,980 Oh... I know. 673 00:36:19,023 --> 00:36:21,374 I'm not gonna let him destroy yours, too. 674 00:36:23,506 --> 00:36:24,507 [gasps] 675 00:36:26,857 --> 00:36:29,643 [Reece wheezing] 676 00:36:32,080 --> 00:36:34,387 SHAW: Guys... 677 00:36:34,430 --> 00:36:36,432 where's Simon? 678 00:36:39,115 --> 00:36:40,464 So we checked all of Farouk's known holdings, 679 00:36:40,508 --> 00:36:42,118 and the day after Simon disappeared, 680 00:36:42,161 --> 00:36:45,991 a vault at the Janus Freeport in Geneva was cleared out. 681 00:36:46,035 --> 00:36:49,560 The director, Rory Muller, confirmed 682 00:36:49,604 --> 00:36:50,953 that Simon Hardwick was there. 683 00:36:50,996 --> 00:36:52,215 Looks like Simon 684 00:36:52,259 --> 00:36:54,609 was stashing away a little rainy-day treasure. 685 00:36:54,652 --> 00:36:57,133 Jessica Wong confirmed the items hit 686 00:36:57,176 --> 00:36:59,527 the underground market about 72 hours ago. 687 00:36:59,570 --> 00:37:01,311 GWEN: And were sold at an auction 688 00:37:01,355 --> 00:37:02,965 from an unnamed seller. 689 00:37:03,008 --> 00:37:05,315 We intercepted the buyer and collected the items, 690 00:37:05,359 --> 00:37:07,622 but we couldn't connect the money to the seller, 691 00:37:07,665 --> 00:37:09,450 because the money was laundered 692 00:37:09,493 --> 00:37:11,321 through a Mafia-connected business. 693 00:37:11,365 --> 00:37:13,976 Though we do know someone with the connections 694 00:37:14,019 --> 00:37:15,673 to help us with that last piece. 695 00:37:15,717 --> 00:37:19,329 DANNY: We believe Carlo Velardi can give us Hardwick's location. 696 00:37:19,373 --> 00:37:22,332 But as of now, he's been reticent to talk. 697 00:37:22,376 --> 00:37:25,204 I imagine if we shaved a few years off of his sentence, 698 00:37:25,248 --> 00:37:26,641 that would loosen his tongue. 699 00:37:26,684 --> 00:37:28,338 Thank you, General. 700 00:37:28,382 --> 00:37:31,210 I'll make the deal. 701 00:37:31,254 --> 00:37:34,431 Before we go after Simon, 702 00:37:34,475 --> 00:37:36,651 I just need to ask one favor. 703 00:37:36,694 --> 00:37:39,654 I need you to deputize me. 704 00:37:55,583 --> 00:37:58,499 Graham Townsend, is it? 705 00:38:00,414 --> 00:38:03,025 Where do you get these names? 706 00:38:07,595 --> 00:38:09,292 How did you find me? 707 00:38:09,336 --> 00:38:10,946 DANNY: You're not really getting 708 00:38:10,989 --> 00:38:14,253 this whole "we track bad guys through their treasure" thing, 709 00:38:14,297 --> 00:38:15,472 are you? 710 00:38:15,516 --> 00:38:18,083 Hello, Danny. 711 00:38:18,127 --> 00:38:20,564 Karim Farouk, 712 00:38:20,608 --> 00:38:22,436 you're under arrest. 713 00:38:31,183 --> 00:38:33,403 Well, you got to do what you got to do, I suppose. 714 00:38:33,447 --> 00:38:36,188 But you should know... [clears throat] 715 00:38:36,232 --> 00:38:38,365 it wasn't personal. 716 00:38:38,408 --> 00:38:40,454 Well, not to you, at least. 717 00:38:40,497 --> 00:38:42,412 It was deeply personal to me. 718 00:38:42,456 --> 00:38:45,372 It was revenge... for my mother. 719 00:38:45,415 --> 00:38:47,722 I'd have thought out of all the people in the world, 720 00:38:47,765 --> 00:38:49,332 you'd be able to understand that. 721 00:38:49,376 --> 00:38:51,639 You would have murdered everyone at that gala. 722 00:38:51,682 --> 00:38:54,076 I tried to give you a fair warning, though, didn't I? 723 00:38:54,119 --> 00:38:56,426 Let you get out-- I mean, it was a subtle nod. 724 00:38:56,470 --> 00:38:59,429 Nonetheless... 725 00:38:59,473 --> 00:39:01,779 I like you guys. 726 00:39:01,823 --> 00:39:04,695 And Reece hurt us. Each one of us. 727 00:39:06,697 --> 00:39:08,220 Come on. 728 00:39:08,264 --> 00:39:12,050 We're practically on the same side. 729 00:39:12,094 --> 00:39:15,314 Karim, Simon, whatever I'm supposed to call you, 730 00:39:15,358 --> 00:39:18,448 you look at the gun under the magazine one more time, 731 00:39:18,492 --> 00:39:20,145 I'm just gonna shoot you. 732 00:39:20,189 --> 00:39:22,452 I forgot it was there until you reminded me 733 00:39:22,496 --> 00:39:23,540 just right now. 734 00:39:26,500 --> 00:39:28,676 You'll find it ironic, as I do, 735 00:39:28,719 --> 00:39:31,679 that here you are to arrest me, 736 00:39:31,722 --> 00:39:34,464 but actually the only man I ever killed 737 00:39:34,508 --> 00:39:36,379 was Rasheed Hegazi. 738 00:39:36,423 --> 00:39:38,773 Oh, you can't possibly believe that. 739 00:39:38,816 --> 00:39:40,514 I do believe it, and he deserved it. 740 00:39:40,557 --> 00:39:43,386 That's something we can all agree on. 741 00:39:44,692 --> 00:39:47,521 He was a stone-cold killer. 742 00:39:49,479 --> 00:39:51,568 I'm not the bad guy. 743 00:39:53,527 --> 00:39:55,180 Yes. 744 00:39:55,224 --> 00:39:57,182 Yes, you are. 745 00:39:57,226 --> 00:39:59,271 Nothing personal. 746 00:40:01,448 --> 00:40:04,320 ♪ 747 00:40:19,422 --> 00:40:22,425 I'm sure I'll be seeing you guys soon enough. 748 00:40:22,469 --> 00:40:26,429 After all, the world's such a small place these days. 749 00:40:43,272 --> 00:40:45,230 [Debussy's "Clair de Lune" playing] 750 00:40:45,274 --> 00:40:47,276 ♪ 751 00:41:07,339 --> 00:41:09,341 ♪ 752 00:41:29,361 --> 00:41:31,363 ♪ 753 00:41:51,383 --> 00:41:53,385 ♪ 754 00:42:05,659 --> 00:42:09,619 So, uh... thanks for not listening to me 755 00:42:09,663 --> 00:42:12,796 when I said I, you know, 756 00:42:12,840 --> 00:42:14,929 never wanted to see you again. 757 00:42:34,949 --> 00:42:37,342 ♪ 758 00:42:37,386 --> 00:42:39,344 Captioning sponsored by CBS 759 00:42:39,388 --> 00:42:40,389 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 53922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.