Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,918 --> 00:00:20,917
Previously on "Berlin Station"...
2
00:00:20,918 --> 00:00:21,917
You're Thomas Shaw.
3
00:00:21,918 --> 00:00:24,917
I know about De Vos, the black site,
4
00:00:24,918 --> 00:00:28,917
the murder of Claudia Gartner,
Ingrid Hollander, all of it.
5
00:00:28,918 --> 00:00:30,524
You can take your mind games
to the Germans.
6
00:00:30,525 --> 00:00:31,917
You don't wanna do that, Sherlock.
7
00:00:31,918 --> 00:00:34,354
The Germans got to me before you did.
8
00:00:34,355 --> 00:00:36,917
You're free to go back
to whatever agenda you choose
9
00:00:36,918 --> 00:00:38,766
after Berlin Station
is sufficiently crippled.
10
00:00:38,767 --> 00:00:40,917
I'll turn myself in
before I give you Shaw.
11
00:00:40,918 --> 00:00:42,917
And what about Julian De Vos?
12
00:00:42,918 --> 00:00:44,418
I'm sure the boys in maximum security
13
00:00:44,419 --> 00:00:46,917
would love to dress him up
as Shirley Pimple.
14
00:00:46,918 --> 00:00:48,917
- I told you.
- Yeah.
15
00:00:48,918 --> 00:00:50,917
I've been thinking of ways
of changing the system.
16
00:00:50,918 --> 00:00:52,917
It would involve me taking on
a new identity.
17
00:00:52,918 --> 00:00:54,428
Why are you doing this?
18
00:00:54,453 --> 00:00:56,917
Just... just get
on that fucking boat and go.
19
00:00:56,918 --> 00:00:59,917
Frank Dupont, former Special Activities.
20
00:00:59,918 --> 00:01:01,591
You were contracted to kill
Julian De Vos?
21
00:01:01,592 --> 00:01:03,183
I shot him, sure.
22
00:01:03,184 --> 00:01:04,917
Unless you got eyes on a body yourself,
23
00:01:04,918 --> 00:01:05,917
never count 'em for dead.
24
00:01:05,918 --> 00:01:07,414
Clay Williams is here.
25
00:01:07,439 --> 00:01:09,432
Just when you thought things
shouldn't get any worse.
26
00:01:09,433 --> 00:01:10,917
I need to close out the losava case.
27
00:01:10,918 --> 00:01:12,917
The Germans think that I took losava.
28
00:01:12,918 --> 00:01:14,666
So what exactly are you doing here?
29
00:01:14,667 --> 00:01:16,546
Hans didn't mention he arrested
Zoltan Vasile,
30
00:01:16,547 --> 00:01:18,493
- the thug that took losava?
- No.
31
00:01:20,195 --> 00:01:22,917
- Give this to Sandra.
- Steven!
32
00:01:23,918 --> 00:01:25,917
You'll be happy to know that I've dug up
33
00:01:25,918 --> 00:01:27,917
something deeper than dirt
on Ms. Edwards.
34
00:01:27,918 --> 00:01:30,478
An unscheduled meeting
with Golda Friedman.
35
00:01:30,479 --> 00:01:32,397
Are you a double agent for Mossad?
36
00:01:32,398 --> 00:01:34,761
I don't work for Golda.
They work for me.
37
00:01:34,762 --> 00:01:35,917
Then prove it.
38
00:01:35,918 --> 00:01:38,331
Uhh! Aah!
39
00:01:38,332 --> 00:01:39,245
Come on.
40
00:01:39,270 --> 00:01:40,571
There weren't better ways to make amends
41
00:01:40,572 --> 00:01:41,317
than Thomas Shaw?
42
00:01:41,318 --> 00:01:42,917
Not from my vantage point.
43
00:01:42,918 --> 00:01:43,548
Danny?
44
00:01:43,573 --> 00:01:45,103
You touch my cousin,
and I will kill you.
45
00:01:45,139 --> 00:01:47,764
- Julian, just tell me where you are.
- Teufelsberg.
46
00:01:49,918 --> 00:01:52,509
I accept the fact that I choose to work
47
00:01:52,510 --> 00:01:54,917
for an imperfect institution,
like a big boy.
48
00:01:54,918 --> 00:01:57,917
You want sprinkles
on that vanilla cone, big boy?
49
00:01:57,918 --> 00:02:00,917
You should have just
come with me when you let me go.
50
00:02:00,918 --> 00:02:02,917
No.
51
00:02:02,918 --> 00:02:04,917
Go on, as far and as fast as you can.
52
00:02:04,918 --> 00:02:06,917
There's a picture on my desk.
53
00:02:06,918 --> 00:02:08,917
Maybe you should look at it, Daniel.
54
00:02:08,918 --> 00:02:10,917
You run, too.
55
00:02:10,918 --> 00:02:12,153
They'll be here soon enough.
56
00:03:06,683 --> 00:03:10,918
My name is Thomas Shaw,
and this is my final message.
57
00:03:12,504 --> 00:03:14,283
From the start, I have tried to make
58
00:03:14,284 --> 00:03:17,790
the Central Intelligence Agency
accountable for its actions.
59
00:03:19,799 --> 00:03:23,318
I have not always succeeded,
but I have tried.
60
00:03:31,888 --> 00:03:33,917
Why did you let him go?
61
00:03:34,668 --> 00:03:37,917
Hector's not free. He never will be.
62
00:03:38,348 --> 00:03:40,166
It all makes sense now,
63
00:03:42,260 --> 00:03:44,555
the way you never tell me anything...
64
00:03:46,918 --> 00:03:49,396
your sudden vanishing acts.
65
00:03:55,553 --> 00:03:57,305
You became your father.
66
00:03:58,918 --> 00:04:01,672
Cold, absent.
67
00:04:05,370 --> 00:04:07,369
Was he that way because of his job,
68
00:04:07,845 --> 00:04:11,711
or did he choose to become a spy
because it was perfect for him?
69
00:04:15,370 --> 00:04:16,936
What about you?
70
00:04:19,370 --> 00:04:21,419
It's the only thing
I was ever any good at.
71
00:04:34,370 --> 00:04:35,369
Emergency situation.
72
00:04:35,370 --> 00:04:38,369
Marjorie Dennis Toledo.
73
00:04:38,812 --> 00:04:42,652
I need to be brought in,
someplace off the books.
74
00:04:45,370 --> 00:04:47,103
I have a civilian with me.
75
00:05:09,370 --> 00:05:10,846
Did I wake you?
76
00:05:10,847 --> 00:05:13,369
I never sleep, Robert. You know that.
77
00:05:13,370 --> 00:05:15,846
I need your file on Aleksandre losava.
78
00:05:16,370 --> 00:05:18,369
losava? Still?
79
00:05:18,370 --> 00:05:20,369
What is it with that little man?
80
00:05:20,370 --> 00:05:22,369
Clay Williams has been busy boxing up
81
00:05:22,370 --> 00:05:23,369
all the losava intercepts,
82
00:05:23,370 --> 00:05:27,369
and the digital versions have
mysteriously been erased.
83
00:05:27,370 --> 00:05:29,369
Nothing Clay Williams
has done is kosher.
84
00:05:29,370 --> 00:05:31,087
I suspect a cover-up.
85
00:05:31,088 --> 00:05:32,369
What are they covering up?
86
00:05:32,370 --> 00:05:36,369
I won't know until I can compare
our intercepts with your file.
87
00:05:36,370 --> 00:05:40,444
- Then let's trade.
- No, there's no time.
88
00:05:41,370 --> 00:05:43,369
If my suspicions are right,
89
00:05:43,828 --> 00:05:46,369
then I can get leverage
over Clay and salvage my career.
90
00:05:46,370 --> 00:05:49,369
With all these Berlin fuck-ups
in my corridor file,
91
00:05:49,370 --> 00:05:51,518
I'll... I'll top out at GS-15,
92
00:05:51,519 --> 00:05:53,897
I'll never get my SES.
You wanna try selling
93
00:05:53,898 --> 00:05:56,369
a washed-up instructor to Tel Aviv?
94
00:05:56,370 --> 00:05:59,369
Bring me your intercepts, and we
compare them to our files.
95
00:05:59,370 --> 00:06:01,369
No, no, no, no.
Berlin was the sole recipient.
96
00:06:01,370 --> 00:06:03,369
Only the Station's hard copies exist,
97
00:06:03,370 --> 00:06:06,369
and they're being watched over
by a Headquarters stiff.
98
00:06:06,370 --> 00:06:08,948
I need to take your file to the Station.
99
00:06:13,194 --> 00:06:16,019
Okay, um, how about this?
100
00:06:17,196 --> 00:06:20,195
Our January summary
just crossed my desk.
101
00:06:20,370 --> 00:06:21,369
You want it?
102
00:06:21,682 --> 00:06:24,131
Get me the Chief of Station Overview.
103
00:06:24,156 --> 00:06:25,643
I can't do that.
104
00:06:27,129 --> 00:06:29,128
I give you everything, Robert...
105
00:06:29,370 --> 00:06:33,097
the Iranian Behruz, losava surveillance,
106
00:06:33,122 --> 00:06:35,346
a path to promotion. I support you.
107
00:06:36,370 --> 00:06:38,369
It's time for you
108
00:06:38,370 --> 00:06:40,107
to start supporting us.
109
00:06:40,370 --> 00:06:43,649
Tomorrow afternoon, location Hosea.
110
00:06:43,674 --> 00:06:47,674
You bring the Overview,
I will bring the losava files.
111
00:06:54,724 --> 00:06:57,021
Unbelievable.
112
00:06:59,370 --> 00:07:01,369
I accuse you of selling out to Mossad,
113
00:07:01,370 --> 00:07:03,369
and this is how you answer
my accusations?
114
00:07:03,370 --> 00:07:04,946
There is no answer, Valerie,
115
00:07:04,971 --> 00:07:05,845
and you know it.
116
00:07:05,846 --> 00:07:09,271
The only thing I can do is my job.
117
00:07:10,370 --> 00:07:12,369
I'm using my liaison contact
118
00:07:12,370 --> 00:07:15,943
to compare our transcripts to Mossad's.
119
00:07:19,370 --> 00:07:22,369
She wants the Chief of Station Overview.
120
00:07:22,370 --> 00:07:27,370
You are not giving Mossad
the true names of our agents.
121
00:07:29,683 --> 00:07:31,369
Okay.
122
00:07:31,370 --> 00:07:32,785
All right.
123
00:07:32,786 --> 00:07:34,369
Well, let's just pack up and go home.
124
00:07:34,370 --> 00:07:36,369
Call it a day, why don't we?
125
00:07:37,916 --> 00:07:41,369
Getting clarity on losava
is the only way to figure out
126
00:07:41,370 --> 00:07:43,370
what Clay Williams is up to.
127
00:07:46,845 --> 00:07:50,369
It may shed light
on what happened to Clare.
128
00:07:50,998 --> 00:07:54,737
Hell, if we're lucky, we might
even save Steven in the process.
129
00:07:55,577 --> 00:07:57,369
Am... am I missing something?
130
00:07:57,843 --> 00:08:00,891
Yeah, life in prison for treason.
131
00:08:06,503 --> 00:08:08,867
There's one way we're gonna handle this,
132
00:08:09,786 --> 00:08:11,942
and you're gonna do exactly what I say.
133
00:08:11,943 --> 00:08:13,543
Is that understood?
134
00:08:31,047 --> 00:08:32,493
They're treating you well?
135
00:08:33,370 --> 00:08:36,383
It's been a while since
I've spent this much time alone.
136
00:08:38,370 --> 00:08:40,230
So, I, uh...
137
00:08:41,586 --> 00:08:43,617
had time to think about some things.
138
00:08:49,056 --> 00:08:50,255
Like...
139
00:08:52,662 --> 00:08:56,101
Why didn't Daniel Miller
turn Shaw over to you,
140
00:08:56,126 --> 00:08:58,529
when he knew my freedom depended on it?
141
00:08:59,370 --> 00:09:02,866
And you. You could've quietly
let me leave the country.
142
00:09:02,949 --> 00:09:04,419
I would've done it for you.
143
00:09:04,444 --> 00:09:06,449
There wasn't time, Steven.
144
00:09:08,123 --> 00:09:09,861
You convinced me to push
a joint operation
145
00:09:09,862 --> 00:09:11,122
that ended in bloodshed.
146
00:09:11,123 --> 00:09:13,929
It may be noble in America,
but not here.
147
00:09:13,954 --> 00:09:16,953
Oh, well... Oh, how does a German court
148
00:09:17,385 --> 00:09:19,122
produce an arrest warrant that fast?
149
00:09:19,123 --> 00:09:21,122
Nobody is that good at their job.
150
00:09:21,123 --> 00:09:23,196
We're known for our efficiency.
151
00:09:23,669 --> 00:09:25,668
Then I started to think
about Thomas Shaw.
152
00:09:26,123 --> 00:09:30,122
And for months, he would randomly hit
153
00:09:30,123 --> 00:09:32,476
station after station
all over the world.
154
00:09:32,477 --> 00:09:34,122
Then all of a sudden,
he decides he's gotta focus
155
00:09:34,123 --> 00:09:36,910
entirely on my station.
156
00:09:39,952 --> 00:09:42,123
Thomas Shaw works for you.
157
00:09:48,123 --> 00:09:50,541
Just tell me where he is.
158
00:09:53,506 --> 00:09:54,900
Why?
159
00:09:55,949 --> 00:09:56,948
Why?
160
00:09:57,537 --> 00:10:00,122
So you can clean up
the last of the evidence,
161
00:10:00,123 --> 00:10:03,122
find Shaw, and then kill him?
162
00:10:03,123 --> 00:10:06,122
Do your colleagues... do they
even know about this, Hans?
163
00:10:06,123 --> 00:10:07,750
Do they?
164
00:10:09,123 --> 00:10:10,445
No.
165
00:10:11,123 --> 00:10:12,973
It's just you.
166
00:10:14,364 --> 00:10:16,122
Maybe Esther Krug?
167
00:10:17,053 --> 00:10:18,469
Why?
168
00:10:20,123 --> 00:10:22,122
What... Why would you want
to kill my station?
169
00:10:22,123 --> 00:10:26,122
- What, I-I-I didn't...
- You have to ask, Steven?
170
00:10:26,411 --> 00:10:29,122
After you've listened to all
of Germany's telephone calls
171
00:10:29,123 --> 00:10:30,647
and read all our mail?
172
00:10:30,648 --> 00:10:33,122
After you have dragged us
into a war on terror
173
00:10:33,123 --> 00:10:35,122
that you started? You think that
with the Marshall Plan,
174
00:10:35,123 --> 00:10:37,122
you bought this continent?
You did not. You did not.
175
00:10:37,123 --> 00:10:39,876
That's politics! Don't hide behind that.
176
00:10:39,901 --> 00:10:42,484
You fucked me over
for months... months...
177
00:10:42,485 --> 00:10:43,882
while you smiled in my face.
178
00:10:43,883 --> 00:10:46,122
I wake each morning feeling
breath on the back of my neck.
179
00:10:46,123 --> 00:10:48,122
- You feel it, too.
- No, I don't.
180
00:10:48,123 --> 00:10:50,122
You know, the only thing
that I really feel is stupid
181
00:10:50,123 --> 00:10:53,122
because I actually thought
that you were my friend.
182
00:10:56,123 --> 00:10:59,122
The things we do to hold on
to our position.
183
00:10:59,123 --> 00:11:03,122
We move too fast.
We sacrifice our friends.
184
00:11:03,123 --> 00:11:05,122
We push ill-advised operations
in shopping malls.
185
00:11:05,123 --> 00:11:08,842
Let's stop lying to each other, Steven.
186
00:11:10,123 --> 00:11:13,122
Everything we do is to delay
the inevitable.
187
00:11:13,548 --> 00:11:15,515
Tomorrow, we both lose.
188
00:11:16,301 --> 00:11:17,992
Today, I win.
189
00:11:23,123 --> 00:11:26,123
See, you have no idea where Hector is.
190
00:11:28,697 --> 00:11:30,626
You haven't won a thing, Hans.
191
00:11:59,123 --> 00:12:02,123
Thank you.
192
00:12:31,812 --> 00:12:34,122
Hey, it's DeJean.
193
00:12:34,123 --> 00:12:38,123
I need to fly the unfriendly skies.
194
00:12:43,123 --> 00:12:46,123
So this is where you all hide.
195
00:12:47,123 --> 00:12:51,225
When they come, what's gonna happen?
196
00:12:56,022 --> 00:12:58,403
They will get us out of the country.
197
00:12:59,723 --> 00:13:01,644
This is my home, Daniel.
198
00:13:03,123 --> 00:13:05,122
This is Max's home.
199
00:13:05,123 --> 00:13:06,340
I know.
200
00:13:07,123 --> 00:13:10,122
But even if the BFV didn't
follow me to you,
201
00:13:10,123 --> 00:13:13,061
they still know you're my cousin
and they will find you.
202
00:13:23,123 --> 00:13:25,122
Still here.
203
00:13:25,123 --> 00:13:27,928
Robert needs me to get
into one of my agent files.
204
00:13:27,953 --> 00:13:30,953
Russian code clerk. Time-sensitive.
205
00:13:35,408 --> 00:13:37,271
She'll be gone tomorrow.
206
00:13:38,123 --> 00:13:39,587
Better be.
207
00:13:46,123 --> 00:13:48,122
I can't believe
208
00:13:48,123 --> 00:13:50,122
I'm letting you fucking do this.
209
00:13:50,123 --> 00:13:52,122
It's your plan. You wanna do it?
210
00:13:52,123 --> 00:13:55,123
No, this is your mess.
I'm not going to prison.
211
00:14:08,123 --> 00:14:09,693
Got it.
212
00:14:13,123 --> 00:14:15,122
This is so fucked up.
213
00:14:15,123 --> 00:14:18,123
Just make the copies. Come on.
214
00:14:38,123 --> 00:14:39,424
Hi there.
215
00:14:40,538 --> 00:14:42,962
I work with Daniel. What's your name?
216
00:14:42,963 --> 00:14:44,246
This way.
217
00:14:59,615 --> 00:15:02,683
You're Clay Williams, counterterrorism.
218
00:15:02,684 --> 00:15:06,122
And you're Daniel Miller.
Come on. Give me some good news.
219
00:15:06,123 --> 00:15:08,312
Tell me how your mission's going.
220
00:15:10,123 --> 00:15:11,504
Thomas Shaw.
221
00:15:12,123 --> 00:15:13,122
What are you talking about?
222
00:15:13,123 --> 00:15:16,122
Jemma Moore and I put together
a lot of harebrained schemes
223
00:15:16,123 --> 00:15:19,122
to try to being Shaw down,
but when she told me
224
00:15:19,123 --> 00:15:22,122
about a case officer-
turned-analyst in Panama
225
00:15:22,123 --> 00:15:25,122
who wanted to go it alone,
I said she was crazy.
226
00:15:25,936 --> 00:15:28,122
Was she?
227
00:15:28,123 --> 00:15:29,504
Look...
228
00:15:30,712 --> 00:15:33,176
I don't know who Shaw is,
229
00:15:34,584 --> 00:15:37,122
but I do know the Germans
are running him.
230
00:15:37,457 --> 00:15:39,122
Hans Richter's afraid
that I'll make this public.
231
00:15:39,123 --> 00:15:41,465
He just tried to kill me.
232
00:15:42,123 --> 00:15:44,122
Fuck me.
233
00:15:44,123 --> 00:15:47,122
The BFV is targeting
an American diplomat
234
00:15:47,123 --> 00:15:49,123
in the middle of Berlin?
235
00:15:51,123 --> 00:15:53,122
They've gone completely off the rails.
236
00:15:53,123 --> 00:15:54,875
I'm pretty sure that he's outsourcing it
237
00:15:54,876 --> 00:15:57,122
to some criminal gangs.
238
00:15:57,123 --> 00:15:59,122
From where I'm standing,
it makes no difference.
239
00:15:59,123 --> 00:16:01,122
She and I need to be exfilled.
240
00:16:01,123 --> 00:16:03,123
She won't leave without her son.
He's in Munich.
241
00:16:05,123 --> 00:16:08,770
I'll arrange for both of you
and the kid to go stateside.
242
00:16:10,123 --> 00:16:12,123
Just like that.
243
00:16:14,339 --> 00:16:16,212
Welcome to the seventh floor.
244
00:16:31,652 --> 00:16:33,122
Have you heard anything?
245
00:16:33,413 --> 00:16:35,326
The Germans are barely speaking to us.
Oh, God.
246
00:16:35,726 --> 00:16:38,122
But they know better than
to mistreat Steven.
247
00:16:38,123 --> 00:16:40,123
He gave me this for you.
248
00:16:44,123 --> 00:16:47,122
- Do you mind taking a drive?
- No. Sure.
249
00:16:51,495 --> 00:16:54,122
This is a file on Zoltan Vasile,
250
00:16:54,123 --> 00:16:57,122
the Romanian who kidnapped
Aleksandre losava,
251
00:16:57,123 --> 00:16:59,122
the man the Germans think
that Steven hired.
252
00:16:59,123 --> 00:17:00,623
Well, did he?
253
00:17:01,408 --> 00:17:03,122
No, Kelly, he didn't.
254
00:17:03,123 --> 00:17:05,122
Well, I wouldn't know, would I?
255
00:17:05,123 --> 00:17:07,122
- He didn't.
- Yeah, well...
256
00:17:07,123 --> 00:17:10,123
guess you do know him better than I do.
257
00:17:13,759 --> 00:17:15,535
So what do we do now?
258
00:17:15,536 --> 00:17:18,271
We see if we can't find Zoltan Vasile.
259
00:17:31,123 --> 00:17:34,687
There was a moment I thought
you were not going to show up.
260
00:17:35,123 --> 00:17:38,710
You make me sad, Golda.
261
00:17:41,123 --> 00:17:46,122
In 1983, I was running a Lebanese agent.
262
00:17:46,123 --> 00:17:48,122
He was with me for over a year
263
00:17:48,123 --> 00:17:50,343
before I brought him to meet my chief.
264
00:17:51,123 --> 00:17:54,122
At this meeting, the moment
he shook my chief's hand,
265
00:17:54,123 --> 00:17:55,123
he blew himself up.
266
00:17:57,123 --> 00:18:00,167
I barely survived. My chief did not.
267
00:18:02,322 --> 00:18:06,279
You, Robert, have only been
with me for a month.
268
00:18:07,503 --> 00:18:09,122
Well, I hope I live long enough
269
00:18:09,123 --> 00:18:11,781
to have as many fun stories as you.
270
00:18:36,501 --> 00:18:39,612
I don't know why you're
so interested in the losavas.
271
00:18:39,613 --> 00:18:41,122
There was never anything to them,
272
00:18:41,519 --> 00:18:43,781
other than child brides in the desert.
273
00:18:44,789 --> 00:18:48,668
What are you talking about?
Why are you telling me this now?
274
00:18:49,123 --> 00:18:51,580
If Steven Frost wants
to make a fool of himself,
275
00:18:51,581 --> 00:18:54,122
why should Mossad stand in the way?
276
00:18:54,123 --> 00:18:57,122
Robert Samuel Kirsch,
Federal Bureau of Investigation.
277
00:18:57,123 --> 00:19:00,123
We're taking you into custody
for espionage.
278
00:19:01,123 --> 00:19:03,123
Oh, fuck.
279
00:19:07,123 --> 00:19:08,587
Okay, okay.
280
00:19:09,123 --> 00:19:11,258
You fucking kidding me?
281
00:19:12,471 --> 00:19:14,123
Let's go.
282
00:19:17,123 --> 00:19:18,122
We will look out for you.
283
00:19:18,123 --> 00:19:20,928
Thanks, Golda, but I think I'm fucked.
284
00:19:28,445 --> 00:19:29,777
She buy it?
285
00:19:29,778 --> 00:19:31,382
No way to tell with her.
286
00:19:32,123 --> 00:19:34,446
Can you get these fucking things
off of me, please?
287
00:19:40,610 --> 00:19:42,636
It's good to finally meet you,
Mr. Richter.
288
00:19:42,661 --> 00:19:43,660
Mr. Williams.
289
00:19:46,675 --> 00:19:48,628
I hope you haven't come all this way
290
00:19:48,629 --> 00:19:51,122
to demand Steven Frost's release.
291
00:19:51,123 --> 00:19:54,122
No, no, I wouldn't presume to.
292
00:19:54,123 --> 00:19:56,741
That's a man who's made
some poor decisions,
293
00:19:56,742 --> 00:19:59,122
and he needs to face the consequences.
294
00:20:00,378 --> 00:20:03,122
So you are saying, officially,
that Steven Frost authorized
295
00:20:03,123 --> 00:20:05,122
the rendition of Aleksandre losava?
296
00:20:05,123 --> 00:20:10,123
Um, well, I'm not
saying anything officially.
297
00:20:12,510 --> 00:20:14,122
There's a reason we are meeting here.
298
00:20:14,123 --> 00:20:17,122
It's clean. No one can hear us.
299
00:20:20,906 --> 00:20:23,297
You're running Thomas Shaw.
300
00:20:25,153 --> 00:20:27,392
And in order to keep that a secret,
301
00:20:27,815 --> 00:20:30,345
you've been trying to kill
Daniel Miller.
302
00:20:31,123 --> 00:20:32,751
Who the fuck does that?
303
00:20:33,123 --> 00:20:34,487
Huh?
304
00:20:35,544 --> 00:20:40,123
Now you give me Shaw, and we'll
straighten this mess out.
305
00:20:41,588 --> 00:20:44,122
You, on the other hand,
are trying to frame Steven Frost
306
00:20:44,123 --> 00:20:48,567
for the losava rendition, when
we both know he didn't order it.
307
00:20:52,290 --> 00:20:55,122
You have Zoltan Vasile in custody?
308
00:20:55,123 --> 00:20:57,122
- Come on.
- Huh?
309
00:20:57,123 --> 00:20:59,122
He's in prison, under the protection
310
00:20:59,123 --> 00:21:00,717
of the Prosecutor's Office.
311
00:21:00,718 --> 00:21:05,122
Okay. Let's do a little
free trade here, Hans.
312
00:21:05,123 --> 00:21:07,514
You take care of Zoltan Vasile.
313
00:21:07,896 --> 00:21:09,896
I'll take care of Daniel Miller.
314
00:21:12,458 --> 00:21:16,122
Surely you're not that
indifferent to your own people?
315
00:21:16,474 --> 00:21:22,122
Hans, how the hell
did you survive the Cold War?
316
00:21:22,666 --> 00:21:25,122
What we do, we do for our countries.
317
00:21:25,123 --> 00:21:26,122
That's a given.
318
00:21:26,123 --> 00:21:29,122
And sometimes that means
we're the janitors.
319
00:21:29,123 --> 00:21:32,467
We have to get a big mop
and clean everything up.
320
00:21:33,426 --> 00:21:37,122
If it ever came out that
you were running Shaw,
321
00:21:37,123 --> 00:21:39,827
more than your career would
go down the toilet.
322
00:21:41,123 --> 00:21:43,122
I'm throwing you a lifeline.
323
00:22:34,434 --> 00:22:36,634
Shouldn't they have been here by now?
324
00:22:39,554 --> 00:22:41,297
There's a lot to arrange.
325
00:22:46,123 --> 00:22:48,326
I doubt we're their top priority.
326
00:22:59,702 --> 00:23:01,122
That's them?
327
00:23:01,518 --> 00:23:03,122
Shit.
328
00:23:03,646 --> 00:23:05,105
We need to go.
329
00:23:33,123 --> 00:23:36,122
- Hello?
- Wherever you are, get out now.
330
00:23:36,123 --> 00:23:37,122
You're too late. Are you...
331
00:23:37,123 --> 00:23:39,122
You were running him. You and
Hans, you were running Hector.
332
00:23:39,123 --> 00:23:42,122
- Now you're trying to kill us.
- No! I...
333
00:24:29,123 --> 00:24:31,122
Johnson, it's Daniel.
334
00:24:31,123 --> 00:24:36,122
Listen, I have a strange
request, but it's important.
335
00:24:36,123 --> 00:24:38,122
It's in Hector's desk.
336
00:24:50,123 --> 00:24:52,122
Headquarters fed us a line from day one.
337
00:24:52,123 --> 00:24:54,586
It's clear in every goddamn transcript.
338
00:24:56,519 --> 00:24:59,122
The losavas may have been
a nasty pair of matchmakers,
339
00:24:59,123 --> 00:25:02,122
but they were never
grade "A" terrorists.
340
00:25:02,343 --> 00:25:04,945
Or you were fishing for a cover story.
341
00:25:07,391 --> 00:25:13,264
Okay. Look, we're in this
together, like it or not.
342
00:25:14,839 --> 00:25:16,122
All right?
343
00:25:16,600 --> 00:25:19,122
So soon as Johnson collects
our intercepts from the SCIF,
344
00:25:19,123 --> 00:25:21,122
we'll take everything we've got
here down to the Station
345
00:25:21,123 --> 00:25:24,123
and have a proper reckoning.
346
00:27:04,123 --> 00:27:05,245
Yeah?
347
00:27:08,123 --> 00:27:10,123
Thank you, Johnson.
348
00:27:14,123 --> 00:27:16,231
All the losava intercepts...
349
00:27:17,528 --> 00:27:19,122
shredded.
350
00:27:28,123 --> 00:27:29,123
Now do you believe me?
351
00:27:34,456 --> 00:27:39,122
You know what? Let's knock off,
get a few hours of sleep,
352
00:27:39,123 --> 00:27:41,122
wake up to another
fucked up day tomorrow.
353
00:27:41,123 --> 00:27:44,122
Whoa. You think you're
sleeping here tonight?
354
00:27:44,123 --> 00:27:46,494
I know you don't like me, Valerie,
355
00:27:47,123 --> 00:27:49,761
but do you really want a Mossad
bullet in the back of my head?
356
00:27:50,934 --> 00:27:54,123
I don't know.
How long do I get to decide?
357
00:27:57,123 --> 00:27:59,470
Why did Langley do this?
358
00:28:00,123 --> 00:28:01,798
That's what we're gonna find out.
359
00:28:10,123 --> 00:28:13,122
I'll tell you, I was surprised
when our Air Force attache
360
00:28:13,123 --> 00:28:16,122
told me he'd just received
a landing clearance request
361
00:28:16,123 --> 00:28:18,122
- for the Director's plane.
- I don't have a lot of time, Franzen.
362
00:28:18,123 --> 00:28:20,122
I have a letter for the Ambassador.
363
00:28:20,123 --> 00:28:21,489
- It's from the White House.
- I'll deliver it.
364
00:28:21,514 --> 00:28:23,122
No, I will deliver it.
365
00:28:23,123 --> 00:28:25,891
You don't need to copy
Headquarters about our arrival.
366
00:28:25,916 --> 00:28:26,915
I will do that.
367
00:28:26,940 --> 00:28:29,798
James here will draft a message
for your commo to send.
368
00:28:29,938 --> 00:28:31,123
Let's go.
369
00:28:45,123 --> 00:28:48,094
You're alive.
370
00:28:49,123 --> 00:28:50,361
Barely.
371
00:28:50,896 --> 00:28:52,895
Probably not smart to be here.
372
00:28:53,744 --> 00:28:55,184
Probably not.
373
00:28:56,644 --> 00:29:01,122
Clay Williams...
he's trying to kill you.
374
00:29:01,123 --> 00:29:04,123
He made a deal with Hans.
375
00:29:11,123 --> 00:29:12,929
Why did you call to warn me?
376
00:29:15,108 --> 00:29:17,122
I'd be one less person
377
00:29:17,123 --> 00:29:19,987
that knew you and Hans
were running Thomas Shaw.
378
00:29:22,123 --> 00:29:24,122
My death makes you safer.
379
00:29:24,123 --> 00:29:27,322
Yeah. Probably does.
380
00:29:37,123 --> 00:29:40,122
Germany's interests are more
important than your feelings.
381
00:29:40,123 --> 00:29:42,206
Didn't you tell me that?
382
00:29:45,123 --> 00:29:46,385
Of course I did.
383
00:29:48,123 --> 00:29:49,605
And they are.
384
00:29:53,413 --> 00:29:56,123
We almost had something, didn't we?
385
00:29:59,123 --> 00:30:00,007
Yes.
386
00:30:16,123 --> 00:30:17,701
Where did Hector keep the files
387
00:30:17,702 --> 00:30:19,122
that he copied from the Station?
388
00:30:19,123 --> 00:30:20,983
Hmm?
389
00:30:23,123 --> 00:30:25,123
He would have kept a cache.
390
00:30:28,406 --> 00:30:30,302
We never found it.
391
00:31:02,123 --> 00:31:04,122
Ms. Mason, yes?
392
00:31:04,123 --> 00:31:09,123
I'm afraid I have difficult news
concerning Mr. Vasile.
393
00:31:23,035 --> 00:31:27,034
Well, my old cover worked,
but that's the only good news.
394
00:31:27,123 --> 00:31:31,123
Zoltan Vasile is dead.
They told me he hung himself.
395
00:31:32,123 --> 00:31:35,150
- Do you believe it?
- No.
396
00:31:41,123 --> 00:31:42,694
Todd, I want to introduce
397
00:31:42,695 --> 00:31:44,735
Michael Scheel
from the Director's Office.
398
00:31:44,736 --> 00:31:46,122
Michael, good to meet you.
399
00:31:46,123 --> 00:31:48,817
It's been a long flight, sir.
If I may...
400
00:31:49,322 --> 00:31:52,548
White House, huh?
401
00:32:03,380 --> 00:32:05,942
And to be handled in CIA channels only?
402
00:32:05,967 --> 00:32:07,966
There's a cable on its way to you, sir.
403
00:32:08,123 --> 00:32:11,626
It says I can't even call back
on my secure terminal.
404
00:32:12,123 --> 00:32:14,122
I don't think the President
wants the NSA
405
00:32:14,123 --> 00:32:16,226
listening in on this one.
406
00:32:17,123 --> 00:32:21,114
Well, you, uh, you wanna
tell me what this one is?
407
00:32:25,123 --> 00:32:27,122
I'm gonna need this cable
sent off, stat.
408
00:32:27,123 --> 00:32:28,819
Of course, sir.
409
00:32:39,123 --> 00:32:41,122
This guy's been linked
to Paris, Brussels.
410
00:32:41,123 --> 00:32:43,122
And last week, his name came up
in an interrogation
411
00:32:43,123 --> 00:32:46,122
about an imminent terror attack
on Manhattan.
412
00:32:46,926 --> 00:32:49,812
The Saudis, as usual,
don't know what they have.
413
00:32:49,813 --> 00:32:52,122
But I've got a ticking clock
and a chair for him
414
00:32:52,123 --> 00:32:54,122
at a black site in Morocco.
415
00:32:54,123 --> 00:32:56,122
I just need to sit him in it.
416
00:32:56,123 --> 00:32:57,524
What are the Saudis holding him for?
417
00:32:57,549 --> 00:32:59,582
Sodomy.
418
00:32:59,583 --> 00:33:00,443
Sodomy?
419
00:33:00,468 --> 00:33:02,115
Like I said, they don't
know what they've got.
420
00:33:02,116 --> 00:33:05,122
And given that he worked for
Saudi Intelligence in Berlin,
421
00:33:05,123 --> 00:33:07,221
I think it's best we don't tell 'em.
422
00:33:18,123 --> 00:33:21,555
Now I've got the CIA Director
chiming in with the White House.
423
00:33:22,571 --> 00:33:24,395
How dangerous is this guy?
424
00:33:31,123 --> 00:33:32,178
You okay?
425
00:33:38,123 --> 00:33:40,123
How did this all happen?
426
00:33:41,943 --> 00:33:43,122
What?
427
00:33:44,123 --> 00:33:45,122
All of it.
428
00:33:45,650 --> 00:33:48,677
I thought the losavas, um,
I thought it was important.
429
00:33:48,678 --> 00:33:50,122
I thought it was crucial.
430
00:33:50,738 --> 00:33:52,637
People died, Robert.
431
00:33:55,631 --> 00:33:58,248
Clare died in a fucking warehouse.
432
00:34:12,461 --> 00:34:15,122
Don't tell anybody I cried.
433
00:34:15,123 --> 00:34:16,122
I will kill you myself.
434
00:34:20,863 --> 00:34:22,896
I don't know why I'm trusting you.
435
00:34:25,391 --> 00:34:27,535
I don't know if
you're telling me the truth.
436
00:34:28,123 --> 00:34:29,503
Here's the truth.
437
00:34:33,123 --> 00:34:35,122
Golda knew I was pissed at Steven
438
00:34:35,123 --> 00:34:37,122
after the Iran conference.
439
00:34:37,123 --> 00:34:40,520
She thought she saw
an opening there to turn me.
440
00:34:41,400 --> 00:34:46,122
I played along, figuring... eventually,
441
00:34:46,123 --> 00:34:49,351
I could feed Mossad whatever we wanted.
442
00:34:50,123 --> 00:34:51,870
Headquarters approved.
443
00:34:54,032 --> 00:34:56,415
I guess we never got to "eventually."
444
00:34:58,360 --> 00:35:00,122
What will you do?
445
00:35:00,123 --> 00:35:02,312
Move in with you, clearly.
446
00:35:21,123 --> 00:35:24,123
- Hey.
- Hi.
447
00:35:25,123 --> 00:35:26,634
Hi.
448
00:35:26,635 --> 00:35:29,036
Why would the Germans want
to kill the man
449
00:35:29,037 --> 00:35:31,122
who kidnapped Aleksandre losava?
450
00:35:31,123 --> 00:35:33,122
Because Zoltan Vasile's confession
451
00:35:33,123 --> 00:35:35,122
wouldn't have led to Steven.
452
00:35:35,566 --> 00:35:37,430
But that's the question.
453
00:35:38,123 --> 00:35:40,122
Why does Hans Richter want
Steven to go down
454
00:35:40,123 --> 00:35:41,122
for the rendition?
455
00:35:41,690 --> 00:35:44,558
And why would headquarters
lie to us about the losavas?
456
00:35:48,123 --> 00:35:49,716
Can you take a message to Steven?
457
00:35:49,717 --> 00:35:52,122
Yes, of course.
458
00:35:57,123 --> 00:36:00,122
Hello? Daniel.
459
00:36:00,790 --> 00:36:02,123
Where are you?
460
00:36:08,123 --> 00:36:10,111
Is this where you've been hiding out?
461
00:36:10,930 --> 00:36:12,104
Where's Hector?
462
00:36:14,324 --> 00:36:16,123
I need your help.
463
00:36:35,435 --> 00:36:38,122
In two days, he'll meet
with the prosecutor
464
00:36:38,123 --> 00:36:40,411
and be able to prove his innocence.
465
00:36:42,682 --> 00:36:46,682
Good. When are you seeing
the prosecutor?
466
00:36:52,123 --> 00:36:54,905
Don't say I never
did you a favor, Steven.
467
00:37:28,400 --> 00:37:31,730
- How are you?
- Absolutely wonderful.
468
00:37:33,123 --> 00:37:35,081
I didn't go see Sandra.
469
00:37:36,771 --> 00:37:40,609
And... I did not give her your gift.
470
00:37:43,476 --> 00:37:44,729
Oh.
471
00:37:46,123 --> 00:37:48,122
Oh.
472
00:37:48,361 --> 00:37:50,497
He's alive and well.
473
00:37:53,474 --> 00:37:54,867
Good.
474
00:37:56,123 --> 00:37:58,122
- Good.
- The losavas...
475
00:37:58,943 --> 00:38:01,122
All the information
you got from Headquarters
476
00:38:01,123 --> 00:38:03,388
was completely true.
477
00:38:04,863 --> 00:38:07,862
Clay Williams is not covering
anything up.
478
00:38:10,712 --> 00:38:13,123
I'm afraid our time is up.
479
00:38:29,615 --> 00:38:30,844
I'm in hiding...
480
00:38:32,123 --> 00:38:34,122
from Clay Williams.
481
00:38:34,652 --> 00:38:37,122
Clay Williams shredded
the losava intercepts.
482
00:38:37,123 --> 00:38:39,122
Most of which were lies.
483
00:38:39,123 --> 00:38:42,122
Headquarters was pushing their
own agenda with the losavas,
484
00:38:42,123 --> 00:38:44,122
and now they're trying to cover it up,
485
00:38:44,123 --> 00:38:45,580
framing Frost for the rendition.
486
00:38:46,475 --> 00:38:49,122
What about Zoltan Vasile?
487
00:38:49,123 --> 00:38:52,420
Zoltan Vasile mysteriously
hung himself in a German prison.
488
00:38:54,588 --> 00:38:55,866
Shit.
489
00:38:57,123 --> 00:38:59,395
Hans killed Zoltan Vasile for Clay.
490
00:39:00,653 --> 00:39:05,122
In exchange, Clay was gonna
kill me for Hans.
491
00:39:06,028 --> 00:39:07,122
Wait.
492
00:39:07,123 --> 00:39:09,122
What are you talking about?
493
00:39:09,123 --> 00:39:12,766
- Is that why Clay's in Berlin?
- No, he's not here for me.
494
00:39:15,123 --> 00:39:17,123
He's here for Thomas Shaw.
495
00:39:21,123 --> 00:39:22,731
That's it.
496
00:39:24,123 --> 00:39:27,020
Clay drummed up
an obsession with the losavas
497
00:39:27,021 --> 00:39:30,117
to try and flush Shaw out into the open.
498
00:39:31,123 --> 00:39:34,122
Distribute false intercepts
to a small circle of people
499
00:39:34,123 --> 00:39:36,465
and watch to see who leaks them.
500
00:39:37,832 --> 00:39:39,635
An eyewash.
501
00:39:41,390 --> 00:39:43,122
But the fake intercepts were so good
502
00:39:43,123 --> 00:39:46,407
that somebody at the Agency
believed them.
503
00:39:47,261 --> 00:39:49,813
Decided to kidnap losava...
504
00:39:52,123 --> 00:39:54,122
One hand didn't know what the other
was doing.
505
00:39:54,123 --> 00:39:56,605
And Steven's paying for it.
506
00:39:56,630 --> 00:39:58,147
Yeah?
507
00:40:00,976 --> 00:40:02,975
He says it's an eyewash.
508
00:40:05,123 --> 00:40:07,122
Steven agrees.
509
00:40:07,794 --> 00:40:11,122
I got what you asked for
from Hector's desk.
510
00:40:11,123 --> 00:40:12,122
Thank you.
511
00:40:13,159 --> 00:40:16,122
What's this? What are you doing?
512
00:40:16,889 --> 00:40:19,122
We can prove the eyewash
513
00:40:19,672 --> 00:40:22,414
if we can find copies
of the original intercepts.
514
00:40:23,123 --> 00:40:24,122
Copies?
515
00:40:24,123 --> 00:40:26,122
Yeah. Thomas Shaw made copies.
516
00:40:27,099 --> 00:40:29,123
How do you know that, Daniel?
517
00:40:35,123 --> 00:40:37,123
Because I know who he is.
518
00:40:44,489 --> 00:40:46,489
Hector is Thomas Shaw.
519
00:40:51,556 --> 00:40:53,556
Hector?
520
00:40:56,123 --> 00:40:58,123
- No.
- Valerie...
521
00:41:05,123 --> 00:41:06,266
Okay.
522
00:41:07,369 --> 00:41:12,123
So if Hector is Thomas Shaw,
then who the fuck are you?
523
00:41:14,796 --> 00:41:16,795
I was sent here to find him.
524
00:41:17,838 --> 00:41:20,402
I'm the one who turned
the spotlight on Berlin.
525
00:41:22,455 --> 00:41:24,455
I opened the door to all of this.
526
00:41:27,249 --> 00:41:31,197
And we need to close it
once and for all.
527
00:42:12,123 --> 00:42:13,563
No.
528
00:42:33,123 --> 00:42:36,956
- Golda.
- Hans. I have information.
529
00:42:38,123 --> 00:42:40,683
My people spotted
some Americans of interest
530
00:42:40,708 --> 00:42:42,236
at the Kollhoff Tower.
531
00:42:43,123 --> 00:42:45,122
Robert Kirsch, Daniel Miller,
532
00:42:45,123 --> 00:42:48,457
and Valerie Edwards is already inside.
533
00:42:50,123 --> 00:42:51,732
What are they doing?
534
00:42:52,776 --> 00:42:54,122
They are debriefing a mole
535
00:42:54,123 --> 00:42:57,366
they have been running inside
the Reichstag.
536
00:42:58,123 --> 00:43:00,122
Why are you telling me this?
537
00:43:00,551 --> 00:43:03,583
Because I always pay people back.
538
00:44:28,123 --> 00:44:30,770
Welcome to Europe's fastest elevator.
539
00:44:30,771 --> 00:44:33,122
In only 20 seconds, we'll be
already at 90 meters high.
540
00:44:33,123 --> 00:44:35,122
At a speed of 8.5 meters per second,
541
00:44:35,123 --> 00:44:38,122
30 kilometers per hour,
and we're already there.
542
00:45:09,123 --> 00:45:10,123
Clear so far.
543
00:45:59,484 --> 00:46:01,122
Four coming in, Robert.
544
00:46:01,123 --> 00:46:02,682
Got it. Thanks.
545
00:46:33,123 --> 00:46:34,446
Valerie Edwards!
546
00:46:36,743 --> 00:46:37,742
Okay. Okay.
547
00:46:38,123 --> 00:46:42,166
Hey! Oh! I'm an American diplomat.
548
00:46:47,953 --> 00:46:49,122
We got company.
549
00:46:50,393 --> 00:46:52,122
I swear to God,
if this doesn't work out,
550
00:46:52,123 --> 00:46:54,122
- I'll fucking kill Hector.
- And if it does?
551
00:46:54,123 --> 00:46:56,123
I'll fucking kill him anyway.
552
00:47:04,123 --> 00:47:08,743
Uhh!
553
00:47:10,123 --> 00:47:12,122
I got it.
554
00:47:12,123 --> 00:47:16,122
Get the fuck out of here. Go.
555
00:47:16,850 --> 00:47:19,122
Hey, guys. What's going on?
556
00:47:19,123 --> 00:47:19,928
Robert Kirsch?
557
00:47:19,953 --> 00:47:21,841
Yeah, that's who I am. Why?
What do you need?
558
00:47:21,842 --> 00:47:24,694
Hey. Hey! Whoa! Whoa! Whoa!
Take it easy.
559
00:47:25,123 --> 00:47:26,122
Where's she going?
560
00:48:14,683 --> 00:48:16,682
What do you got?
561
00:48:16,683 --> 00:48:19,687
Where is it Daniel? Where is it? Huh?
562
00:48:20,123 --> 00:48:21,774
Where is it?
563
00:48:24,942 --> 00:48:26,942
You son of a bitch.
564
00:48:44,883 --> 00:48:48,158
My name is Thomas Shaw,
565
00:48:48,856 --> 00:48:50,897
and this is my final message.
566
00:48:53,969 --> 00:48:55,918
From the start, I have tried to make
567
00:48:55,945 --> 00:48:59,123
the Central Intelligence Agency
accountable for its actions.
568
00:49:01,567 --> 00:49:04,123
I have not always succeeded...
569
00:49:06,123 --> 00:49:07,358
But I have tried.
570
00:49:09,279 --> 00:49:11,169
And along the way...
571
00:49:12,723 --> 00:49:15,311
I ruined the lives of many people.
572
00:49:18,595 --> 00:49:22,594
Now I need to be accountable
for my own actions.
573
00:49:31,123 --> 00:49:34,122
The CIA's hunt for Thomas Shaw,
574
00:49:34,123 --> 00:49:36,575
through what it calls an "eyewash,"
575
00:49:37,123 --> 00:49:39,122
has resulted in too many deaths,
576
00:49:39,302 --> 00:49:41,215
too much destruction.
577
00:49:42,923 --> 00:49:44,229
To what end?
578
00:49:45,123 --> 00:49:47,517
They still don't know who I am,
579
00:49:48,562 --> 00:49:50,561
and they will never know.
580
00:49:51,413 --> 00:49:53,566
All that's left of their deceit...
581
00:49:54,922 --> 00:49:56,076
are broken bodies
582
00:49:57,713 --> 00:49:59,123
and broken lives.
583
00:50:03,580 --> 00:50:06,958
It would be irresponsible
to continue on my path.
584
00:50:07,829 --> 00:50:09,870
It would make me no better
than they are.
585
00:50:12,947 --> 00:50:14,437
And so...
586
00:50:15,578 --> 00:50:16,950
goodbye.
587
00:50:21,123 --> 00:50:23,798
Some will ask who Thomas Shaw was.
588
00:50:25,123 --> 00:50:26,173
A man.
589
00:50:27,123 --> 00:50:28,462
A woman.
590
00:50:30,123 --> 00:50:31,518
A collective.
591
00:50:33,003 --> 00:50:36,002
In Berlin, people on the street say,
592
00:50:36,123 --> 00:50:37,533
"I am Shaw"...
593
00:50:38,123 --> 00:50:43,054
men, women, children.
594
00:50:44,123 --> 00:50:48,123
The fact is, we're all complicit.
595
00:50:50,002 --> 00:50:52,253
We all know something is wrong.
596
00:50:53,026 --> 00:50:54,797
We've known it for a long time.
597
00:50:56,123 --> 00:50:57,869
But we do nothing.
598
00:50:59,123 --> 00:51:03,606
Exposing wrongs is not
the same as righting them.
599
00:51:04,485 --> 00:51:08,150
Governments are not moved by shame.
600
00:51:09,123 --> 00:51:12,366
Actually changing things
with your own hands?
601
00:51:13,009 --> 00:51:15,009
That's the hard part.
602
00:51:18,045 --> 00:51:21,122
If Thomas Shaw represents change,
603
00:51:21,598 --> 00:51:23,213
then show me the change,
604
00:51:24,533 --> 00:51:26,546
and then I'll say that I was him.
605
00:51:29,123 --> 00:51:30,431
Until then...
606
00:51:31,286 --> 00:51:33,084
we could be anybody.
43856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.