All language subtitles for Bad.Memory.Eraser.S01E09.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MrHulk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,033 --> 00:00:33,900 [O Seletor de MemĂłrias] 2 00:00:33,900 --> 00:00:39,867 [Seguimos as diretrizes de produção ao filmar atores infantis e animais.] 3 00:00:41,333 --> 00:00:44,033 VocĂȘ jĂĄ sabia? 4 00:00:44,033 --> 00:00:46,167 VocĂȘ sabe como meu acidente aconteceu? 5 00:00:46,167 --> 00:00:48,533 VocĂȘ sĂł tem dor de cabeça? Tem mais algum sintoma? 6 00:00:48,533 --> 00:00:50,233 Desde quando vocĂȘ estĂĄ com a dores? 7 00:00:50,233 --> 00:00:52,900 NĂŁo Ă© a primeira vez que vocĂȘ sente dor, certo? 8 00:00:52,900 --> 00:00:55,933 Todo mundo enterrou as memĂłrias do acidente, 9 00:00:57,133 --> 00:00:59,600 me dizendo para nĂŁo me lembrar disso. 10 00:00:59,600 --> 00:01:02,733 Por que todos estĂŁo tentando enterrar minhas memĂłrias? 11 00:01:04,067 --> 00:01:07,533 HĂĄ algo que eu nĂŁo deva lembrar? 12 00:01:11,100 --> 00:01:13,233 Muito bem. 13 00:01:14,133 --> 00:01:16,467 O que Ă©? 14 00:01:20,567 --> 00:01:24,400 O que todos estĂŁo escondendo de mim? 15 00:01:24,400 --> 00:01:28,300 Precisamos ir ao hospital primeiro, o Professor Han... 16 00:01:28,300 --> 00:01:30,100 Me responda agora. 17 00:01:30,100 --> 00:01:33,800 Por que todos estĂŁo me mentindo? 18 00:01:33,800 --> 00:01:36,400 É por vocĂȘ. 19 00:01:37,900 --> 00:01:40,300 Por mim? 20 00:01:40,300 --> 00:01:44,267 [Hospital Hanseom] 21 00:02:08,967 --> 00:02:11,267 É difĂ­cil, nĂŁo Ă©? 22 00:02:11,933 --> 00:02:14,467 A intenção era livrĂĄ-lo da dor. 23 00:02:14,467 --> 00:02:17,667 Me pergunto se isso estĂĄ te causando ainda mais dor. 24 00:02:18,233 --> 00:02:20,800 Parece que Ă© tudo culpa minha desde o inĂ­cio. 25 00:02:20,800 --> 00:02:23,333 Tanto a dor, quanto os efeitos colaterais. 26 00:02:23,333 --> 00:02:28,367 O Dr. Kim estĂĄ conduzindo pesquisas com ajuda do Reino Unido que podem ser Ășteis. 27 00:02:28,367 --> 00:02:31,067 Vamos esperar para ver. 28 00:02:31,067 --> 00:02:32,660 Se resolvermos os efeitos colaterais... 29 00:02:32,660 --> 00:02:33,733 [LaboratĂłrio de NeurociĂȘncia] 30 00:02:33,733 --> 00:02:35,600 Efeitos colaterais? 31 00:02:35,600 --> 00:02:38,800 Houve efeitos colaterais no teste clĂ­nico? 32 00:02:43,133 --> 00:02:46,433 Preciso descobrir quais sĂŁo os efeitos colaterais. 33 00:02:56,133 --> 00:02:59,667 Por que o Lee Shin nĂŁo estĂĄ atendendo o telefone? 34 00:03:21,800 --> 00:03:24,033 O que eu devo fazer? 35 00:03:25,033 --> 00:03:28,700 Devo falar com a polĂ­cia sobre o fato de vocĂȘ ter empurrado seu irmĂŁo da ponte 36 00:03:28,700 --> 00:03:31,767 para a ĂĄgua gelada do Rio Han? 37 00:03:31,767 --> 00:03:32,967 Seu desgraçado! 38 00:03:32,967 --> 00:03:35,300 VocĂȘ tem medo que seu irmĂŁo ouça tudo? 39 00:03:35,300 --> 00:03:40,000 Que tal isso? Hein? Veja bem isso. 40 00:03:40,000 --> 00:03:44,167 Para mim parece que eu estava segurando meu irmĂŁo para impedi-lo de pular. 41 00:03:45,467 --> 00:03:48,433 VocĂȘ disse ao detetive naquele dia que 42 00:03:48,433 --> 00:03:53,000 vocĂȘ olhou de longe e ele jĂĄ havia pulado. 43 00:03:53,000 --> 00:03:56,200 Mesmo que vocĂȘ nĂŁo o tenha empurrado, 44 00:03:56,200 --> 00:03:58,767 fez uma declaração falsa. 45 00:04:01,067 --> 00:04:03,733 Temos acordo agora? 46 00:04:08,000 --> 00:04:11,600 Apenas faça o que eu te digo, seu bastardo. 47 00:04:29,167 --> 00:04:33,300 Ei, nĂŁo Ă© o Tenista Lee Shin? 48 00:04:36,000 --> 00:04:38,267 É ele. 49 00:04:38,267 --> 00:04:42,800 Nossa, um atleta fica andando por aĂ­ bebendo a essa hora. 50 00:04:45,933 --> 00:04:48,100 Com licença. 51 00:04:48,933 --> 00:04:51,733 Por favor, me dĂȘ outra bebida no lugar desta. 52 00:04:58,700 --> 00:05:00,667 Eu vou morrer em breve? 53 00:05:00,667 --> 00:05:03,767 Quem disse que vocĂȘ vai morrer? 54 00:05:03,767 --> 00:05:07,167 Mas por que vocĂȘ me trata como se eu estivesse morrendo? 55 00:05:07,167 --> 00:05:10,300 Bem, as pessoas nĂŁo morrem por fingir estar doentes. 56 00:05:10,300 --> 00:05:13,067 Eu nĂŁo sou uma pessoa comum, entĂŁo Ă© assim agora. 57 00:05:13,067 --> 00:05:17,367 Mas se fosse uma pessoa normal, jĂĄ teria morrido. 58 00:05:19,300 --> 00:05:20,633 Espere. O que vocĂȘ estĂĄ fazendo? 59 00:05:20,633 --> 00:05:23,633 O soro intravenoso contĂ©m um sedativo. Ele possui componentes indutores de sono. 60 00:05:23,633 --> 00:05:26,367 VocĂȘ acabou de acordar momentaneamente. VocĂȘ vai adormecer de novo. 61 00:05:26,367 --> 00:05:28,467 EntĂŁo, me ajude. 62 00:05:28,467 --> 00:05:30,467 O quĂȘ? 63 00:05:32,500 --> 00:05:38,200 VocĂȘ estĂĄ louco? Meu Deus! 64 00:05:42,933 --> 00:05:45,767 VocĂȘ nĂŁo estĂĄ escondendo nada de mim? 65 00:05:46,433 --> 00:05:50,233 VocĂȘ tem certeza de que nĂŁo estĂĄ escondendo nada? 66 00:05:50,233 --> 00:05:55,567 Estou perguntando se hĂĄ algo que 67 00:05:55,567 --> 00:05:58,700 somente vocĂȘ e Shin sabem e eu nĂŁo. 68 00:05:59,867 --> 00:06:02,067 NĂŁo. 69 00:06:02,767 --> 00:06:05,700 Olhe diretamente nos meus olhos e fale. 70 00:06:23,300 --> 00:06:25,400 Sr. Lee Shin? 71 00:06:25,400 --> 00:06:29,433 Onde vocĂȘ estĂĄ agora? Eu telefonei para vocĂȘ repetidamente. 72 00:06:30,267 --> 00:06:32,733 VocĂȘ bebeu? 73 00:06:53,200 --> 00:06:54,933 Senhor, eu trarei alguĂ©m em breve. 74 00:06:54,933 --> 00:06:56,967 Sim. 75 00:07:14,033 --> 00:07:18,167 Desculpe, o Tenista Lee Shin estĂĄ aqui? 76 00:07:20,033 --> 00:07:23,933 Eu nĂŁo o denunciei porque me disseram para nĂŁo fazer, mas
 77 00:07:23,933 --> 00:07:26,467 O que aconteceu? 78 00:07:28,000 --> 00:07:30,267 Ali. 79 00:07:44,067 --> 00:07:47,333 Isso tudo Ă© por 30 minutos? 80 00:07:47,333 --> 00:07:49,667 Depois de me baterem, devem estar mais cansados. 81 00:07:49,667 --> 00:07:52,367 Ei! Seu desgraçado
 82 00:07:54,567 --> 00:07:57,467 O que eu devo fazer? 83 00:08:19,933 --> 00:08:22,333 Ju
 Ju Yeon. 84 00:08:22,333 --> 00:08:24,767 EstĂĄ tudo bem, Kyung Ju Yeon. NĂŁo vai acontecer nada. 85 00:08:24,767 --> 00:08:26,633 Ju Yeon. 86 00:08:26,633 --> 00:08:29,667 Nada vai acontecer. 87 00:08:31,100 --> 00:08:33,167 O que Ă©? 88 00:08:42,933 --> 00:08:47,067 Individuais contra duplas nĂŁo Ă© jogo limpo. 89 00:08:47,067 --> 00:08:49,767 Ele chegou. 90 00:08:49,767 --> 00:08:50,767 Quem Ă© vocĂȘ? 91 00:08:50,767 --> 00:08:52,933 Ah, eu? 92 00:08:52,933 --> 00:08:55,133 O irmĂŁo mais velho. 93 00:08:56,433 --> 00:08:58,533 Seu babaca. 94 00:09:04,833 --> 00:09:07,567 Oh, cĂ©us. 95 00:09:09,367 --> 00:09:11,067 VocĂȘ estĂĄ muito atrasado. 96 00:09:11,067 --> 00:09:13,033 Eu quase morri de tanto apanhar. 97 00:09:13,033 --> 00:09:14,600 Parece que cheguei bem na hora. 98 00:09:14,600 --> 00:09:18,200 - Bem antes de morrer de tanto apanhar. - Ah, dĂłi. DĂłi! 99 00:09:25,167 --> 00:09:28,900 VocĂȘ estĂĄ bem? O que faço agora? 100 00:09:28,900 --> 00:09:33,000 Ju Yeon. A nossa Ju Yeon estĂĄ aqui. 101 00:09:36,433 --> 00:09:38,567 DĂłi! DĂłi muito! 102 00:09:39,367 --> 00:09:40,967 Pare com isso, ou vocĂȘ vai desmaiar. 103 00:09:40,967 --> 00:09:43,967 O sedativo pode fazer com que vocĂȘ se sinta tonto. 104 00:10:07,433 --> 00:10:11,167 Eu direi Ă  imprensa que fui espancado pelo Lee Shin. 105 00:10:11,167 --> 00:10:12,333 Força. Tente! 106 00:10:12,333 --> 00:10:16,900 Antes de vocĂȘ informar a imprensa, eu vou denunciar Ă  polĂ­cia. 107 00:10:16,900 --> 00:10:21,267 Ele me pediu para bater nele! 108 00:10:38,767 --> 00:10:40,400 VocĂȘ apanhou muito? 109 00:10:40,400 --> 00:10:43,000 É um hĂĄbito seu, apanhar depois de beber? 110 00:10:43,000 --> 00:10:45,800 VocĂȘ Ă© a primeira mulher que me salvou. 111 00:10:45,800 --> 00:10:48,600 Me leve. 112 00:10:49,500 --> 00:10:52,800 Estamos namorando a partir de hoje? 113 00:10:53,500 --> 00:10:55,767 Sr. Lee Shin... 114 00:10:55,767 --> 00:10:58,333 Sr. Lee, por favor, ajude... 115 00:10:59,467 --> 00:11:02,200 VocĂȘ estĂĄ dormindo? Agora? 116 00:11:02,200 --> 00:11:05,067 Ah, certo, o sedativo. 117 00:11:05,067 --> 00:11:06,600 Estamos namorando a partir de hoje? 118 00:11:06,600 --> 00:11:08,700 - A partir de hoje... - Sr. Lee Shin. 119 00:11:08,700 --> 00:11:10,867 Sr. Lee! 120 00:11:16,100 --> 00:11:19,467 NĂŁo sei mais. 121 00:11:19,467 --> 00:11:22,700 Eu vou deixar vocĂȘs aqui. Façam o que quiserem. 122 00:11:22,700 --> 00:11:24,100 Entenderam? 123 00:11:24,100 --> 00:11:27,533 Esses irmĂŁos realmente me deixam louca. 124 00:11:28,067 --> 00:11:33,300 [EpisĂłdio 9, O Amor Verdadeiro do Primeiro Amor e do Amor NĂŁo Correspondido] 125 00:11:34,700 --> 00:11:37,167 Somos irmĂŁos. 126 00:11:37,167 --> 00:11:39,600 Tome outro gole! 127 00:11:51,367 --> 00:11:53,533 É tĂŁo difĂ­cil. 128 00:11:53,533 --> 00:11:56,967 Ei, vocĂȘs dois! 129 00:11:58,000 --> 00:12:02,667 Por favor, controlem-se. 130 00:12:04,533 --> 00:12:07,300 Sangue! Estou sangrando. 131 00:12:20,033 --> 00:12:22,767 Que irmĂŁos problemĂĄticos. 132 00:12:44,300 --> 00:12:46,833 Ah, agora me sinto muito melhor. 133 00:12:46,833 --> 00:12:49,633 Estou com sede. 134 00:12:51,700 --> 00:12:53,500 DĂłi. 135 00:12:53,500 --> 00:12:55,267 Claro que dĂłi. 136 00:12:55,267 --> 00:12:57,533 DĂłi! 137 00:12:58,500 --> 00:13:01,033 DĂłi! 138 00:13:08,667 --> 00:13:11,933 - Deus do cĂ©u. - DĂłi. 139 00:13:14,433 --> 00:13:19,333 VocĂȘ pode nem se lembrar amanhĂŁ, porque estĂĄ em um estado semi consciente. 140 00:13:19,333 --> 00:13:24,267 É por isso que eu disse que nĂŁo deveria ter alta imediatamente. 141 00:13:27,133 --> 00:13:33,067 Como se para provar que sĂŁo irmĂŁos, atĂ© a posição de dormir Ă© a mesma. 142 00:13:37,400 --> 00:13:40,267 Se deite direito. 143 00:13:40,267 --> 00:13:42,700 Coloque suas pernas assim. 144 00:14:06,833 --> 00:14:15,500 ♫ Um dia mais tarde, vocĂȘ ainda Ă© um homem destruĂ­do ♫ 145 00:14:15,500 --> 00:14:23,300 ♫ A Ășnica coisa que brilha Ă© que essas coisas continuam se repetindo ♫ 146 00:14:23,300 --> 00:14:29,833 ♫ É vocĂȘ ♫ 147 00:14:31,700 --> 00:14:38,633 ♫ É vocĂȘ ♫ 148 00:14:44,167 --> 00:14:47,200 Estive assim o dia todo. O que hĂĄ de errado comigo? 149 00:14:50,100 --> 00:14:53,233 Certo, Ă© preciso algum esforço para trazer dois homens. 150 00:14:53,233 --> 00:14:56,400 SĂŁo apenas contraçÔes ventriculares devido ao exercĂ­cio extenuante. 151 00:14:56,400 --> 00:14:58,767 Isso nĂŁo faz sentido. 152 00:15:02,033 --> 00:15:06,733 VocĂȘ estĂĄ bem? Abra os olhos. 153 00:15:14,067 --> 00:15:17,133 Quanto mais vocĂȘ vai dormir? 154 00:15:19,000 --> 00:15:22,833 VocĂȘs dois parecem se dar bem melhor do que eu pensava. 155 00:15:23,767 --> 00:15:27,600 Desde quando vocĂȘs começaram a dormir juntos? 156 00:15:31,367 --> 00:15:32,967 Ei! 157 00:15:32,967 --> 00:15:35,567 Desde quando e por que ele estĂĄ aqui? 158 00:15:35,567 --> 00:15:37,033 Na minha cama. 159 00:15:37,033 --> 00:15:42,067 Eu ouvi gemidos Ă  noite, e ele estava abanando o rabo na despensa. 160 00:15:42,067 --> 00:15:44,167 Vou para a Vila dos Atletas em breve. 161 00:15:44,167 --> 00:15:46,800 Nossos pais sempre ficam em um hotel prĂłximo, 162 00:15:46,800 --> 00:15:48,067 entĂŁo acho que eles o deixaram aqui. 163 00:15:48,067 --> 00:15:51,633 Ei, este lugar Ă© para trabalho, nĂŁo um hotel para animais. 164 00:15:55,500 --> 00:16:00,067 Acho que eu pisei. 165 00:16:00,067 --> 00:16:02,200 O quĂȘ? 166 00:16:02,833 --> 00:16:05,500 Acho que eu pisei. 167 00:16:13,933 --> 00:16:17,967 Cola
 O que o Cola comeu? 168 00:16:21,500 --> 00:16:23,867 Aff, o cheiro. 169 00:16:33,800 --> 00:16:36,600 Aff, o cheiro! SĂ©rio! 170 00:16:36,600 --> 00:16:39,300 VocĂȘ sĂł deveria alimentĂĄ-lo com ração. Por que estĂĄ tĂŁo aguado? 171 00:16:39,300 --> 00:16:42,833 Por que estĂĄ tĂŁo aguado? 172 00:16:42,833 --> 00:16:46,600 Toda vez que ele tenta se lembrar, parece ser doloroso. 173 00:16:46,600 --> 00:16:51,500 HĂĄ mais alguma coisa que eu nĂŁo ouvi naquela noite? 174 00:17:00,433 --> 00:17:02,700 Cola! 175 00:17:10,900 --> 00:17:13,933 Meu pescoço dĂłi um pouco. 176 00:17:29,900 --> 00:17:33,433 AlĂ©m disso, acho que encontrei o diĂĄrio que vocĂȘ mencionou. 177 00:17:33,433 --> 00:17:35,933 SĂ©rio? 178 00:17:38,067 --> 00:17:39,600 Isso Ă© bom saber. Onde estĂĄ? 179 00:17:39,600 --> 00:17:43,167 Venha ao campo de treinamento depois. EstĂĄ no armĂĄrio. 180 00:17:43,167 --> 00:17:45,200 Sim. 181 00:17:53,733 --> 00:17:56,733 VocĂȘ estĂĄ aparecendo na TV. 182 00:17:56,733 --> 00:17:58,533 Isso estĂĄ sempre nas notĂ­cias. 183 00:17:58,533 --> 00:18:00,100 Vamos assistir outra coisa. 184 00:18:00,100 --> 00:18:02,567 Finalmente, encerramos as notĂ­cias com novidades sobre a renovação 185 00:18:02,567 --> 00:18:07,167 [Lee Shin renova contrato] do contrato do famoso tenista.. 186 00:18:07,167 --> 00:18:09,300 O Presidente Hong Ă© realmente rĂĄpido. 187 00:18:09,300 --> 00:18:12,600 A tinta da assinatura provavelmente ainda nem secou. 188 00:18:14,500 --> 00:18:18,467 [Flex Intestinal] 189 00:18:20,667 --> 00:18:24,133 Faça o "flex intestinal" 190 00:18:29,200 --> 00:18:31,300 Obrigado pelo seu trabalho. 191 00:18:31,300 --> 00:18:32,700 Eu nĂŁo gosto! Nem pensar! 192 00:18:32,700 --> 00:18:34,433 Eu nĂŁo vou fazer isso. 193 00:18:34,433 --> 00:18:38,200 Eu nunca farei isso! 194 00:18:38,200 --> 00:18:40,100 VocĂȘ estĂĄ dizendo de repente que nĂŁo pode fazer? 195 00:18:40,100 --> 00:18:42,500 Eu nĂŁo gosto da cor. 196 00:18:42,500 --> 00:18:45,567 Se vocĂȘ nĂŁo gosta de dourado ou marrom avermelhado... 197 00:18:45,567 --> 00:18:48,633 A cor do cocĂŽ Ă© sempre a mesma. 198 00:18:48,633 --> 00:18:50,333 Eu tambĂ©m nĂŁo gosto do formato. 199 00:18:50,333 --> 00:18:53,400 NĂŁo, estou dizendo que Ă© o mesmo que era naquela Ă©poca. 200 00:19:00,667 --> 00:19:02,133 Florzinha. 201 00:19:02,133 --> 00:19:03,600 VocĂȘ nem olhou o roteiro? 202 00:19:03,600 --> 00:19:06,100 Como vocĂȘ pode concordar sem me consultar? 203 00:19:06,100 --> 00:19:07,800 Ouvi dizer que o roteiro foi enviado para vocĂȘ por email. 204 00:19:07,800 --> 00:19:11,600 Eu nĂŁo percebi que era o mesmo de antes. 205 00:19:11,600 --> 00:19:13,200 Eu sou uma criança? 206 00:19:13,200 --> 00:19:16,333 Ouvi dizer que foi hĂĄ apenas dois meses. 207 00:19:16,333 --> 00:19:19,900 Eu cresci 2 cm em apenas dois meses. 208 00:19:19,900 --> 00:19:22,133 Eu nĂŁo sou mais uma criança. 209 00:19:22,133 --> 00:19:26,300 Eu realmente odeio isto! 210 00:19:29,700 --> 00:19:31,367 O que vocĂȘ vai fazer? 211 00:19:31,367 --> 00:19:33,867 Quer vocĂȘ a convença ou a repreenda, ela tem que continuar filmando. 212 00:19:33,867 --> 00:19:35,800 Este contrato foi feito com a agĂȘncia anterior. 213 00:19:35,800 --> 00:19:38,333 Acho que precisamos examinar as clĂĄusulas legais. 214 00:19:38,333 --> 00:19:39,833 Desculpe? 215 00:19:39,833 --> 00:19:43,167 VocĂȘ sabe quanto dinheiro foi gasto neste set? 216 00:19:43,167 --> 00:19:45,900 EntĂŁo, pague a multa e todos os custos incorridos hoje. 217 00:19:45,900 --> 00:19:51,233 Se vocĂȘ nĂŁo cooperar atĂ© as 5H de hoje, consideraremos como violação do contrato. 218 00:19:53,700 --> 00:19:56,433 Eu vou embora! 219 00:20:01,000 --> 00:20:02,667 Desculpe! 220 00:20:02,667 --> 00:20:05,600 Florzinha! 221 00:20:16,200 --> 00:20:19,333 Sim, olĂĄ. Aqui quem fala Ă© o Lee Goon. 222 00:20:39,600 --> 00:20:41,533 Quem Ă© vocĂȘ? 223 00:20:41,533 --> 00:20:43,867 Ah, vocĂȘ Ă© irmĂŁo do Lee Shin da nossa agĂȘncia. 224 00:20:43,867 --> 00:20:45,600 Ah, quem iria imaginar 225 00:20:45,600 --> 00:20:47,867 que ele renovaria o contrato comigo em vez de assinar com seu prĂłprio irmĂŁo. 226 00:20:47,867 --> 00:20:51,633 Eu tenho que admitir. Ouvi dizer que vocĂȘ nem sai para comer. 227 00:20:51,633 --> 00:20:52,967 Porque vocĂȘ estĂĄ preocupado em perder seu lugar. 228 00:20:52,967 --> 00:20:57,067 Eu pensei que seria vocĂȘ. 229 00:20:57,067 --> 00:20:59,300 Soube que a Cha Si On estĂĄ causando problemas. 230 00:20:59,300 --> 00:21:02,600 Os investidores odeiam quando algo nĂŁo Ă© lucrativo. 231 00:21:09,200 --> 00:21:10,500 Ah, senhor. 232 00:21:10,500 --> 00:21:12,433 Presidente Hong. 233 00:21:12,433 --> 00:21:13,800 VocĂȘ veio para me receber. 234 00:21:13,800 --> 00:21:15,467 Bem-vindo. 235 00:21:15,467 --> 00:21:19,767 Graças Ă  renovação do contrato, a imagem da agĂȘncia tambĂ©m melhorou. 236 00:21:19,767 --> 00:21:22,867 É tudo graças a vocĂȘ. 237 00:21:22,867 --> 00:21:25,067 - Vamos entrar. - Sim. 238 00:21:25,067 --> 00:21:27,500 Sr. Lee, espere aqui. 239 00:21:32,200 --> 00:21:34,600 Vila dos Atletas de Jincheon? 240 00:21:34,600 --> 00:21:37,533 VocĂȘ quer que eu vĂĄ atĂ© lĂĄ e interprete para vocĂȘ? 241 00:21:37,533 --> 00:21:39,733 Sim. 242 00:21:39,733 --> 00:21:41,767 Sim. 243 00:21:41,767 --> 00:21:44,500 Sim. 244 00:21:44,500 --> 00:21:49,800 É pena, mas com certeza vocĂȘ conseguirĂĄ outro intĂ©rprete competente. 245 00:21:49,800 --> 00:21:51,400 Sim. 246 00:21:51,400 --> 00:21:53,667 Ok, entĂŁo. Desligue o telefone. 247 00:21:53,667 --> 00:21:56,367 Eu preciso cavar para beber cerveja. 248 00:21:57,967 --> 00:22:01,433 Depois de esvaziar toda a cerveja na geladeira, 249 00:22:01,433 --> 00:22:03,267 cervejas saem do chĂŁo. 250 00:22:03,267 --> 00:22:06,400 Eu deveria plantar cerveja em nossa casa. 251 00:22:06,400 --> 00:22:11,633 Eu sĂł tinha colocado algumas para beber de vez em quando. 252 00:22:11,633 --> 00:22:13,100 Oh, senhora... 253 00:22:13,100 --> 00:22:16,333 Se vocĂȘ vai ficar apenas vagando sem fazer nada, entĂŁo volte para casa. 254 00:22:16,333 --> 00:22:18,100 Por quĂȘ? 255 00:22:18,100 --> 00:22:20,033 Senhora. 256 00:22:20,033 --> 00:22:23,367 Sua mĂŁe tambĂ©m estĂĄ insistindo para mandar vocĂȘ embora. 257 00:22:23,367 --> 00:22:27,533 Eu soube que vocĂȘ vai e volta para o campo todos os dias. 258 00:22:27,533 --> 00:22:31,000 Por que vocĂȘ estĂĄ andando por aĂ­? 259 00:22:31,000 --> 00:22:32,833 Para o campo... 260 00:22:32,833 --> 00:22:35,467 Oh, espere. Espere. 261 00:22:35,467 --> 00:22:38,667 Onde fica a Vila dos Atletas de Jincheon? 262 00:22:41,267 --> 00:22:43,133 - Obrigado pelo seu trabalho. - Sim. 263 00:22:43,133 --> 00:22:45,500 Boa! 264 00:22:45,500 --> 00:22:48,333 Ei, o que Ă© isso? SĂŁo os uniformes novos? 265 00:22:50,633 --> 00:22:54,033 NĂŁo se mexa! 266 00:22:56,933 --> 00:22:59,533 Treinador Bang? 267 00:22:59,533 --> 00:23:01,767 Oh, Shin. 268 00:23:03,567 --> 00:23:05,367 VocĂȘ veio mais cedo? 269 00:23:05,367 --> 00:23:07,167 NĂŁo me diga, seu rosto... 270 00:23:07,167 --> 00:23:09,167 Esse ferimento Ă© por causa daquele soco naquele dia? 271 00:23:09,167 --> 00:23:11,667 Como seria possĂ­vel? 272 00:23:11,667 --> 00:23:13,733 Eu sempre pensei 273 00:23:13,733 --> 00:23:16,533 que esse punho era feito de algodĂŁo-doce. 274 00:23:16,533 --> 00:23:17,867 Muito doce. 275 00:23:17,867 --> 00:23:20,000 Bem, ei... 276 00:23:20,700 --> 00:23:23,000 VocĂȘ... 277 00:23:23,933 --> 00:23:27,133 Peço desculpa por aquele dia. 278 00:23:27,133 --> 00:23:29,400 Tudo bem. 279 00:23:29,400 --> 00:23:31,367 Ah, onde estĂĄ minha parceira? 280 00:23:31,367 --> 00:23:33,867 Ah certo. Ela estĂĄ filmando agora? 281 00:23:33,867 --> 00:23:35,067 Sr. Lee Shin? 282 00:23:35,067 --> 00:23:36,667 Filmando? 283 00:23:36,667 --> 00:23:38,767 É um caos total. 284 00:23:38,767 --> 00:23:40,567 Ela fugiu porque nĂŁo queria filmar. 285 00:23:40,567 --> 00:23:42,400 Porque ela insistiu em nĂŁo usar um fato de cocĂŽ. 286 00:23:42,400 --> 00:23:44,967 Mas o Goon estĂĄ tentando fazer como ela diz. 287 00:23:44,967 --> 00:23:46,800 Ele estĂĄ Ă  beira da falĂȘncia. 288 00:23:46,800 --> 00:23:49,067 Ela causou outro incidente? 289 00:23:49,067 --> 00:23:52,100 Ela causou problemas, tĂ­pico dela. 290 00:23:52,100 --> 00:23:53,133 O que ele realmente vai fazer sobre isso? 291 00:23:53,133 --> 00:23:56,467 Oh? Ju Yeon! 292 00:23:58,433 --> 00:23:59,833 Ju Yeon! 293 00:23:59,833 --> 00:24:02,267 Oh? Sr. Lee Shin. 294 00:24:04,433 --> 00:24:08,967 Treinador, eu sinto muito pelo que aconteceu da Ășltima vez. 295 00:24:11,033 --> 00:24:13,867 Aplicativo de tradução... 296 00:24:16,033 --> 00:24:18,200 Espere! 297 00:24:18,200 --> 00:24:19,833 - Tenha um bom dia de trabalho. - Sim. 298 00:24:19,833 --> 00:24:22,400 - Força! - Tchau. 299 00:24:22,400 --> 00:24:24,400 Ei, Dalgona! Bem-vinda. 300 00:24:24,400 --> 00:24:26,833 Por favor, cuide de mim. 301 00:24:26,833 --> 00:24:30,133 E nĂŁo Ă© necessĂĄrio pedir desculpas. 302 00:24:30,133 --> 00:24:33,567 Comece a preparação para acompanhar a Srta. Si On a partir de amanhĂŁ. 303 00:24:35,900 --> 00:24:37,333 Bem
 304 00:24:37,333 --> 00:24:41,033 Ele disse que vocĂȘ deve acompanhar o ritmo da Srta. Si On. 305 00:24:41,033 --> 00:24:44,700 Por que vocĂȘ estĂĄ aqui? 306 00:24:46,000 --> 00:24:48,367 VocĂȘ estĂĄ cantando agora? 307 00:24:48,367 --> 00:24:50,267 Consegui um emprego aqui como intĂ©rprete. 308 00:24:50,267 --> 00:24:52,667 O quĂȘ? 309 00:24:52,667 --> 00:24:55,533 EntĂŁo, como vocĂȘ conhece a Ju Yeon? 310 00:24:56,167 --> 00:24:58,433 VocĂȘ estĂĄ falando sobre a Ju Yeon? 311 00:24:58,433 --> 00:25:01,400 Ela Ă© minha colega de quarto. NĂłs moramos juntas. 312 00:25:01,400 --> 00:25:02,533 O quĂȘ? 313 00:25:02,533 --> 00:25:07,000 A Ju Yeon tambĂ©m me recomendou para este trabalho. 314 00:25:07,000 --> 00:25:09,067 Ah, certo. 315 00:25:09,067 --> 00:25:12,800 VocĂȘ nĂŁo apareceu na sala de reuniĂŁo naquele dia, nĂŁo foi? 316 00:25:12,800 --> 00:25:14,567 Naquele dia? 317 00:25:14,567 --> 00:25:19,567 EntĂŁo, vocĂȘ encontrou a Cha Si On e o Lee Goon? 318 00:25:19,567 --> 00:25:22,100 Houve algo especial? Sobre o que vocĂȘs conversaram? 319 00:25:22,100 --> 00:25:26,833 O quĂȘ? VocĂȘ estĂĄ com ciĂșmes, por acaso? 320 00:25:26,833 --> 00:25:28,667 - Venha comigo. - Ei! 321 00:25:28,667 --> 00:25:29,733 Seu babaca! 322 00:25:29,733 --> 00:25:33,833 Ei! Me solte! 323 00:25:35,133 --> 00:25:36,567 VocĂȘ estĂĄ demitida. 324 00:25:36,567 --> 00:25:40,800 Este Ă© o meu territĂłrio. O territĂłrio de cada pessoa nĂŁo deve ser invadido. 325 00:25:40,800 --> 00:25:42,633 Por quĂȘ? 326 00:25:42,633 --> 00:25:46,333 VocĂȘ estĂĄ com medo de que eu conte a todos sobre nosso breve caso? 327 00:25:46,333 --> 00:25:47,333 NĂŁo se preocupe. 328 00:25:47,333 --> 00:25:49,933 Acha que eu revelaria meu passado vergonhoso? 329 00:25:49,933 --> 00:25:53,267 Ouça! O presidente que vocĂȘ encontrou outro dia Ă© meu irmĂŁo mais velho. 330 00:25:53,267 --> 00:25:57,200 E a Ju Yeon Ă© o primeiro amor do meu irmĂŁo, que ele sempre procurou. 331 00:25:58,767 --> 00:26:02,067 O que isso tem a ver comigo? 332 00:26:02,067 --> 00:26:05,067 Apenas faça o que eu digo, e nĂŁo pense em complicar as coisas. 333 00:26:05,067 --> 00:26:06,200 Estou te pedindo para recuar. 334 00:26:06,200 --> 00:26:08,267 E se eu nĂŁo quiser? 335 00:26:08,267 --> 00:26:10,867 Eu vou dizer ao tĂ©cnico 336 00:26:10,867 --> 00:26:13,867 para demitir vocĂȘ diretamente. 337 00:26:13,867 --> 00:26:14,967 Faça o que vocĂȘ quiser. 338 00:26:14,967 --> 00:26:17,800 Como vocĂȘ vai dizer a ele? VocĂȘ nem fala italiano. 339 00:26:17,800 --> 00:26:19,600 Tente viver uma vida mais civilizada. 340 00:26:19,600 --> 00:26:21,167 Se eu tiver isso aqui, vai funcionar. 341 00:26:21,167 --> 00:26:24,367 Ah, Ă©? EntĂŁo, vou ter que dizer em italiano antecipadamente para nĂŁo o ouvir. 342 00:26:24,367 --> 00:26:26,700 EntĂŁo, ele nĂŁo vai entender o que vocĂȘ estĂĄ dizendo. 343 00:26:26,700 --> 00:26:30,067 Por que vocĂȘ continua interferindo na minha vida? 344 00:26:30,067 --> 00:26:33,267 Eu nem quero saber de vocĂȘ. 345 00:26:33,267 --> 00:26:36,567 Aqui Ă© perto do campo, entĂŁo posso procurar por ele e fazer meu trabalho. 346 00:26:36,567 --> 00:26:39,467 De qualquer forma! NĂŁo se intrometa. 347 00:26:39,467 --> 00:26:44,200 Por que o homem que vocĂȘ estĂĄ procurando ainda nĂŁo apareceu? 348 00:26:44,200 --> 00:26:47,133 VocĂȘ jĂĄ considerou que ele talvez nĂŁo a queira encontrar? 349 00:26:47,133 --> 00:26:48,967 Pense bem nisso. 350 00:26:48,967 --> 00:26:53,200 Por que ninguĂ©m que o conhece apareceu naquela pequena aldeia? 351 00:26:53,200 --> 00:26:56,433 Ele realmente nĂŁo apareceu? 352 00:26:56,433 --> 00:27:01,400 Ele pode nĂŁo querer que vocĂȘ o encontre. 353 00:27:07,300 --> 00:27:09,367 Ei! 354 00:27:14,833 --> 00:27:18,933 [ParabĂ©ns! Orgulho da escola, Cha Si On! Selecionada para a equipe nacional de tĂȘnis!] 355 00:27:26,300 --> 00:27:31,033 [Todos precisam de conforto de vem em quando.] 356 00:27:55,400 --> 00:27:58,567 VocĂȘ tirou uma selfie com lĂĄgrimas artificiais? 357 00:27:58,567 --> 00:28:02,033 Induzir simpatia e reduz comentĂĄrios maldosos. 358 00:28:02,033 --> 00:28:06,633 O quĂȘ? Ele te ligou e pediu para vocĂȘ vir me ver? 359 00:28:07,667 --> 00:28:10,867 VocĂȘ nĂŁo postou isso nas redes sociais de propĂłsito? 360 00:28:10,867 --> 00:28:15,033 VocĂȘ se sente mal por causar problemas e fugir, entĂŁo pelo menos contou a ele onde estava. 361 00:28:15,033 --> 00:28:16,833 Acho que a escola era o Ășnico lugar para onde vocĂȘ podia ir. 362 00:28:16,833 --> 00:28:19,500 Mesmo sendo atleta, eu nĂŁo deveria me afastar dos estudos. 363 00:28:19,500 --> 00:28:22,667 Os dias de escola nĂŁo voltarĂŁo. 364 00:28:22,667 --> 00:28:26,500 Parece que vocĂȘ estĂĄ apenas distraĂ­da o dia todo, nĂŁo Ă©? 365 00:28:26,500 --> 00:28:30,633 Sr. Lee concordou que vocĂȘ nĂŁo precisava fazer isso, mas por que vocĂȘ ainda fugiu? 366 00:28:30,633 --> 00:28:33,133 Ele tambĂ©m Ă© bastante sensĂ­vel. 367 00:28:33,133 --> 00:28:36,633 E daĂ­ se ele faz tudo o que eu peço para ele fazer? O negĂłcio vai falir? 368 00:28:36,633 --> 00:28:40,300 Por quĂȘ? VocĂȘ estĂĄ preocupado com ele? 369 00:28:40,300 --> 00:28:43,167 VocĂȘ Ă© jovem, mas Ă© representante nacional. 370 00:28:43,167 --> 00:28:48,033 Um atleta representando um paĂ­s nĂŁo pode fazer o que bem entende. 371 00:28:48,633 --> 00:28:51,833 Devo te dizer o que sinto? 372 00:28:51,833 --> 00:28:54,000 [Representante do cocĂŽ, cocĂŽ nacional, prisĂŁo de ventre, dĂȘ o fora] 373 00:28:54,000 --> 00:28:56,333 Quem fez uma coisa tĂŁo maldosa? 374 00:28:56,333 --> 00:28:58,633 Eu estava animada quando gravei o comercial pela primeira vez. 375 00:28:58,633 --> 00:29:01,033 Eu gravei um comercial para uma grande empresa farmacĂȘutica 376 00:29:01,033 --> 00:29:03,333 e usei o dinheiro que recebi para pagar um treinador. 377 00:29:03,333 --> 00:29:05,867 Eles costumavam me chamar de "fada da nação", 378 00:29:05,867 --> 00:29:09,033 mas agora me chamam de "cocĂŽ nacional". 379 00:29:09,033 --> 00:29:12,500 Eu nĂŁo sou jĂșnior, mas sim um membro sĂȘnior da equipe nacional, 380 00:29:12,500 --> 00:29:15,233 entĂŁo eu nĂŁo gosto mais dessas visĂ”es. 381 00:29:16,967 --> 00:29:19,667 VocĂȘ continua falando do ponto de vista de outras pessoas. 382 00:29:19,667 --> 00:29:23,800 O que vocĂȘ pensa Ă© importante, nĂŁo as poucas perspectivas desprezĂ­veis. 383 00:29:23,800 --> 00:29:26,333 VocĂȘ deve ser aquela que Ă© honesta. 384 00:29:27,800 --> 00:29:32,567 VocĂȘ sabe quais sĂŁo os 3 conselhos mais inĂșteis do mundo? 385 00:29:32,567 --> 00:29:35,833 "NĂŁo se estresse", "eleve sua autoestima" e 386 00:29:35,833 --> 00:29:39,867 "nĂŁo se importe com o que os outros pensam". VocĂȘ consegue fazer isso? 387 00:29:39,867 --> 00:29:43,033 Eu nĂŁo quero me importar com o que outras pessoas dizem. 388 00:29:43,033 --> 00:29:46,300 Mas quanto mais eu ouço, 389 00:29:46,300 --> 00:29:51,133 mais parece que Ă© verdade. 390 00:29:51,833 --> 00:29:54,667 Eles nĂŁo sabem nada sobre mim. 391 00:30:15,833 --> 00:30:18,200 Saco de lixo! 392 00:30:18,200 --> 00:30:20,167 VocĂȘ acabou de dizer um palavrĂŁo? 393 00:30:20,167 --> 00:30:24,200 Eu disse saco de lixo. Saco de lixo! 394 00:30:26,000 --> 00:30:30,533 EntĂŁo, eu te darei um saco de lixo. 395 00:30:30,533 --> 00:30:31,700 O que vocĂȘ vai fazer? 396 00:30:31,700 --> 00:30:35,667 Eu tenho que jogĂĄ-lo fora. O quĂȘ, devo levar para casa comigo? 397 00:30:35,667 --> 00:30:36,733 É isso aĂ­. 398 00:30:36,733 --> 00:30:40,967 VocĂȘ vai levar sabendo que Ă© obviamente lixo? Deve jogar fora. 399 00:30:40,967 --> 00:30:44,100 Se vocĂȘ sabe que as palavras de estranhos sĂŁo lixo, sĂł precisa jogĂĄ-las fora. 400 00:30:44,100 --> 00:30:47,967 Agora vocĂȘ sabe como distinguir o que Ă© lixo do que nĂŁo Ă©. 401 00:30:47,967 --> 00:30:52,900 Rumores continuam surgindo dia apĂłs dia. 402 00:30:52,900 --> 00:30:55,600 Quando eu perco um jogo, sou eu quem fica mais chateada. 403 00:30:55,600 --> 00:30:58,933 Mas em vez de me consolar, eles me xingam com todo tipo de coisa. 404 00:30:58,933 --> 00:31:03,367 Sabe o que Ă© melhor do que alguĂ©m a consolar? 405 00:31:03,367 --> 00:31:06,733 É vocĂȘ se consolar a si mesma. 406 00:31:06,733 --> 00:31:08,933 Aqui, assim. 407 00:31:08,933 --> 00:31:12,367 Si On, bom trabalho. Si On Ă© a melhor. 408 00:31:12,367 --> 00:31:17,133 Eu sou realmente minha primeira escolha. 409 00:31:18,400 --> 00:31:20,500 VocĂȘ nĂŁo tem namorado, certo? 410 00:31:20,500 --> 00:31:21,633 VocĂȘ gostaria que eu te arranjasse um encontro Ă s cegas? 411 00:31:21,633 --> 00:31:25,033 Eu tenho um amigo que gosta de mulheres mais velhas. 412 00:31:26,167 --> 00:31:29,300 Isso Ă© chamado "abraço borboleta". 413 00:31:29,300 --> 00:31:31,500 Isso vai fazĂȘ-la sentir mais calma. 414 00:31:31,500 --> 00:31:34,467 Cruze os braços em forma de X e depois se abrace a si mesma. 415 00:31:34,467 --> 00:31:37,400 Afague e dĂȘ tapinhas em si mesma. 416 00:31:37,400 --> 00:31:40,233 Isso mesmo. Eu perdi, mas dei meu melhor. 417 00:31:40,233 --> 00:31:43,567 Eu sou minha fĂŁ nĂșmero um. Eu me apoio. Eu sou a melhor. 418 00:31:43,567 --> 00:31:46,200 Eu estava tĂŁo sexy durante o jogo de hoje. 419 00:31:46,200 --> 00:31:51,100 Eu me amo mais, fervorosa e apaixonadamente! 420 00:31:52,900 --> 00:31:55,800 Agora, desta forma, a Srta. Si On
 421 00:31:57,800 --> 00:32:00,233 Tenista Si On! 422 00:32:18,467 --> 00:32:21,933 Eu agradeço sinceramente por investirem tĂŁo generosamente. 423 00:32:21,933 --> 00:32:25,067 Vamos marcar uma refeição com o Lee Shin na prĂłxima vez. 424 00:32:25,067 --> 00:32:29,067 Claro, entrarei em contato com vocĂȘ na prĂłxima vez. 425 00:32:37,633 --> 00:32:41,100 Tenho algo para discutir com vocĂȘ a respeito do contrato publicitĂĄrio da Tenista Cha Si On. 426 00:32:41,100 --> 00:32:42,800 Eu recebi uma ligação do anunciante. 427 00:32:42,800 --> 00:32:45,367 Estamos investindo, nĂŁo fazendo caridade. 428 00:32:45,367 --> 00:32:48,067 NĂłs vamos acertar isso com a empresa de roupas esportivas que a atleta prefere 429 00:32:48,067 --> 00:32:49,767 e vamos lidar com quaisquer perdas como deve ser. 430 00:32:49,767 --> 00:32:51,300 NĂŁo direi isso duas vezes. 431 00:32:51,300 --> 00:32:53,933 Claro. 432 00:32:59,800 --> 00:33:02,567 Sim, treinador. 433 00:33:08,833 --> 00:33:12,100 Ah! Que refrescante! 434 00:33:12,667 --> 00:33:15,667 Corta! Foi muito bom. 435 00:33:15,667 --> 00:33:18,467 Mas, tente dar uma vibe mais refrescante! Vamos fazer mais uma vez. 436 00:33:18,467 --> 00:33:20,533 Sim. 437 00:33:24,267 --> 00:33:28,167 Pronta? Ação! 438 00:33:35,700 --> 00:33:37,567 Saia. PrisĂŁo de ventre! 439 00:33:37,567 --> 00:33:41,633 Agora faça o "Flex Intestinal". 440 00:33:42,867 --> 00:33:45,967 Corta! Ok! 441 00:33:45,967 --> 00:33:48,500 Isso estĂĄ bom. Por que vocĂȘ nĂŁo fez assim antes? 442 00:33:48,500 --> 00:33:49,900 Vamos fazer uma pequena pausa. 443 00:33:49,900 --> 00:33:52,667 Vamos fazer uma pequena pausa. 444 00:33:57,133 --> 00:33:58,833 Florzinha, 445 00:33:58,833 --> 00:34:00,333 isto
 446 00:34:00,333 --> 00:34:01,667 VocĂȘ nĂŁo precisa se forçar a fazer isso. Vamos embora. 447 00:34:01,667 --> 00:34:04,300 Saco de lixo! VocĂȘ sabia disso? 448 00:34:04,300 --> 00:34:08,167 O quĂȘ? VocĂȘ nĂŁo deveria xingar. 449 00:34:08,167 --> 00:34:09,900 Ah, deixe para lĂĄ. 450 00:34:09,900 --> 00:34:14,033 Me deixa triste pensar que alguĂ©m possa aparecer usando esta mĂĄscara. 451 00:34:14,033 --> 00:34:17,533 NĂŁo me importo se me chamam de cocĂŽ nacional ou fada da nação. 452 00:34:17,533 --> 00:34:21,533 A agĂȘncia vem me dando dinheiro hĂĄ anos para me manter jogando todo esse tempo. 453 00:34:21,533 --> 00:34:23,767 Por que de repente... 454 00:34:25,167 --> 00:34:28,133 Como prometi no inĂ­cio, vou fazĂȘ-la se concentrar apenas no esporte. 455 00:34:28,133 --> 00:34:29,767 Podemos cuidar dos contratos de publicidade mesmo que... 456 00:34:29,767 --> 00:34:33,967 Calma! Relaxe. 457 00:34:33,967 --> 00:34:36,867 A Dra. Kyung veio Ă  minha escola e me ensinou. 458 00:34:36,867 --> 00:34:40,067 Kyung... Dra. Kyung Ju Yeon? 459 00:34:40,067 --> 00:34:43,500 Paz! Tente encontrar alguma tranquilidade em sua mente. 460 00:34:43,500 --> 00:34:46,433 Agora, tente me seguir. 461 00:34:46,433 --> 00:34:50,300 Querido, vocĂȘ esteve bem. 462 00:34:50,300 --> 00:34:53,500 VocĂȘ vai ser bem sucedido! 463 00:34:53,500 --> 00:34:57,533 Lindo menino! 464 00:34:57,533 --> 00:35:02,300 Ótimo trabalho, Goon. VocĂȘ vai conseguir! 465 00:35:20,967 --> 00:35:23,533 Quando seu dono vai chegar? 466 00:35:23,533 --> 00:35:25,233 NĂŁo Ă© que eu esteja esperando ele ou algo do tipo. 467 00:35:25,233 --> 00:35:29,800 SĂł estou esperando com vocĂȘ, caso fique entediado. 468 00:35:30,833 --> 00:35:33,233 [Paciente Lee Goon] 469 00:35:39,067 --> 00:35:40,467 AlĂŽ? 470 00:35:40,467 --> 00:35:42,367 Onde vocĂȘ estĂĄ? 471 00:35:42,367 --> 00:35:44,767 Eu tirei um cochilo na agĂȘncia. 472 00:35:44,767 --> 00:35:50,267 Bem, se vocĂȘ ainda nĂŁo comeu, vamos comer algo juntos. 473 00:35:50,267 --> 00:35:52,167 Comer? 474 00:35:52,167 --> 00:35:54,200 Eu ainda nĂŁo comi. 475 00:35:54,200 --> 00:35:57,100 Eu pensei que vocĂȘ tivesse dito que nĂłs nĂŁo irĂ­amos comer juntos. 476 00:35:59,167 --> 00:36:00,500 Se nĂŁo quer, basta dizer. 477 00:36:00,500 --> 00:36:02,500 NĂŁo, nĂŁo Ă© que eu nĂŁo queira! 478 00:36:02,500 --> 00:36:06,267 Um jantar de empresa Ă© possĂ­vel. Um jantar de empresa. 479 00:36:07,467 --> 00:36:11,300 Nos vemos em 30 minutos na barraca de comida na frente do estĂĄdio. 480 00:36:11,300 --> 00:36:14,533 E o tempo para se arrumar... 481 00:36:14,533 --> 00:36:17,233 AlĂŽ? AlĂŽ? 482 00:36:17,833 --> 00:36:21,467 Se ele me pedir para ir, eu devo ir imediatamente? 483 00:36:21,467 --> 00:36:23,900 Eu devo ir. Ele Ă© o meu paciente experimental. 484 00:36:23,900 --> 00:36:26,700 Cola, eu volto logo. 485 00:36:28,167 --> 00:36:30,433 Bem, sĂł me deu 30 minutos? 486 00:36:30,433 --> 00:36:33,833 Ele acha que eu irei atĂ© ele imediatamente se ele me mandar? RidĂ­culo. 487 00:36:33,833 --> 00:36:37,900 Oh, tĂĄxi! Aqui! 488 00:36:44,800 --> 00:36:47,333 Para a barraca de comida de rua na frente do EstĂĄdio OlĂ­mpico, por favor. 489 00:36:47,333 --> 00:36:48,833 E peço que vĂĄ um pouco mais rĂĄpido. 490 00:36:48,833 --> 00:36:51,367 Receio que o macarrĂŁo fique empapado. 491 00:36:52,000 --> 00:36:54,600 ♫ Eu sou muito desajeitado ♫ 492 00:36:54,600 --> 00:36:59,800 ♫ SĂł consigo usar expressĂ”es de que nĂŁo gosto ♫ 493 00:36:59,800 --> 00:37:04,667 ♫ VocĂȘ sabe de tudo, eu a amo tanto ♫ 494 00:37:04,667 --> 00:37:10,800 ♫ Por favor, seja assim comigo sempre ♫ 495 00:37:20,633 --> 00:37:23,067 Desculpe, mas hoje eu... 496 00:37:23,067 --> 00:37:25,767 Estou aqui sozinho. 497 00:37:26,767 --> 00:37:29,267 VocĂȘ pode vir agora? 498 00:37:34,333 --> 00:37:37,800 Sr. Lee Shin, eu tenho um compromisso... 499 00:37:38,733 --> 00:37:40,167 Aconteceu algo? 500 00:37:40,167 --> 00:37:42,867 NĂŁo, Ă© sĂł para... 501 00:37:42,867 --> 00:37:45,433 te dar o diĂĄrio do meu irmĂŁo. 502 00:37:58,133 --> 00:38:02,700 Senhora, duas tigelas de macarrĂŁo, por favor. 503 00:38:02,700 --> 00:38:04,633 Posso pegar isso emprestado por um momento? 504 00:38:04,633 --> 00:38:07,667 Eu ouvi que mulheres nĂŁo devem sentar em lugares frios. 505 00:38:07,667 --> 00:38:08,667 Pegue. 506 00:38:08,667 --> 00:38:10,167 Obrigado. 507 00:38:10,167 --> 00:38:12,733 Oh, Ă© tĂŁo fofinha. 508 00:38:13,467 --> 00:38:15,867 Nossa. 509 00:38:20,900 --> 00:38:23,000 Ok. 510 00:38:31,433 --> 00:38:35,233 Seu verdadeiro primeiro amor apareceu diante dele. 511 00:38:36,567 --> 00:38:39,600 E ela atĂ© conhece a Ju Yeon? 512 00:38:41,667 --> 00:38:46,867 Se ele continuar encontrando a Jeon Sae Yan, 513 00:38:46,867 --> 00:38:49,933 suas memĂłrias podem voltar. 514 00:38:51,467 --> 00:38:54,100 Jeon Sae Yan. 515 00:38:57,500 --> 00:39:00,933 Se for a Ju Yeon, ela pode convencĂȘ-la. 516 00:39:01,833 --> 00:39:04,000 Eu vou contar a ela tudo 517 00:39:04,000 --> 00:39:07,033 sobre seu verdadeiro primeiro amor. 518 00:39:36,067 --> 00:39:37,667 Isso Ă© realmente... 519 00:39:37,667 --> 00:39:40,233 Qualquer um que a veja vai pensar que vocĂȘ veio logo porque esperava a minha ligação. 520 00:39:40,233 --> 00:39:44,667 Uau! NĂŁo admira que meus passos me tenham trazido atĂ© aqui. 521 00:39:47,500 --> 00:39:50,767 Eu jĂĄ tenho companhia. É a Ju Yeon. 522 00:39:50,767 --> 00:39:53,567 SĂ©rio? Ju Yeon? Isso Ă© Ăłtimo. 523 00:39:53,567 --> 00:39:55,267 EntĂŁo, podemos comer juntos. 524 00:39:55,267 --> 00:39:56,500 Vamos esperĂĄ-la juntos. 525 00:39:56,500 --> 00:39:59,000 Senhora, por favor, mais uma tigela de macarrĂŁo. 526 00:39:59,000 --> 00:40:01,133 Sim. 527 00:40:04,333 --> 00:40:09,167 Eu vou comer primeiro porque nĂŁo deve esfriar. 528 00:40:09,167 --> 00:40:11,333 Mas... 529 00:40:21,200 --> 00:40:26,267 Jantamos juntos na prĂłxima vez. Vou Ă  agĂȘncia depois do trabalho. 530 00:40:26,267 --> 00:40:31,367 EntĂŁo, por favor, coma bastante e aproveite. 531 00:40:32,000 --> 00:40:35,367 Oh, vocĂȘ foi rejeitado. 532 00:40:35,367 --> 00:40:38,933 A Ju Yeon tem uma mĂĄ impressĂŁo de vocĂȘ ultimamente. 533 00:40:39,600 --> 00:40:45,167 Por quĂȘ? O que ela disse? 534 00:40:46,733 --> 00:40:48,267 EstĂĄ faltando o prato principal, nĂŁo estĂĄ? 535 00:40:48,267 --> 00:40:49,700 O quĂȘ? 536 00:40:49,700 --> 00:40:52,100 Senhora, duas garrafas de cerveja. 537 00:40:52,100 --> 00:40:53,833 Sim. 538 00:40:53,833 --> 00:40:55,933 O prato principal. 539 00:40:57,333 --> 00:41:00,233 Obrigada. 540 00:41:00,233 --> 00:41:04,433 EntĂŁo, o que a Ju Yeon disse sobre mim? 541 00:41:05,433 --> 00:41:06,433 Uau! 542 00:41:06,433 --> 00:41:09,533 Estou com um pouco de sede, entĂŁo vou começar. 543 00:41:14,333 --> 00:41:18,767 Esta ĂĄgua Ă© suficiente para mim. 544 00:41:19,667 --> 00:41:23,067 Eu me sinto mal bebendo sozinha. 545 00:41:23,067 --> 00:41:26,600 EntĂŁo, isso
 Eu lavei minhas mĂŁos. 546 00:41:26,600 --> 00:41:30,067 Assim, meio que... 547 00:41:30,067 --> 00:41:32,600 Entrar no clima para beber. 548 00:41:34,167 --> 00:41:35,967 Como um coquetel. 549 00:41:35,967 --> 00:41:38,800 - Coquetel
 - SaĂșde. 550 00:42:08,167 --> 00:42:12,900 NĂŁo hĂĄ ninguĂ©m aqui. VocĂȘ alugou o restaurante inteiro? 551 00:42:12,900 --> 00:42:15,667 O lugar nĂŁo pode competir com a sua beleza. 552 00:42:15,667 --> 00:42:18,800 Aqui, sente-se. 553 00:42:24,133 --> 00:42:26,833 Sua beleza ultrapassa os limites. 554 00:42:28,767 --> 00:42:31,733 VocĂȘ sabe que vocĂȘ Ă s vezes Ă© muito brega? 555 00:42:33,433 --> 00:42:36,067 E o diĂĄrio? 556 00:42:36,067 --> 00:42:39,733 Isso nĂŁo Ă© um interrogatĂłrio policial. 557 00:42:39,733 --> 00:42:41,800 Temos mesmo de ir direto ao ponto? 558 00:42:41,800 --> 00:42:46,767 Vamos falar sobre o tempo, e tambĂ©m colocar o papo em dia. 559 00:42:46,767 --> 00:42:49,433 A vista Ă© bonita. 560 00:42:54,133 --> 00:42:57,600 Se vejo um rio, Ă© vista para o rio (*river view). 561 00:42:57,600 --> 00:43:00,467 Se vejo o oceano, Ă© vista para o mar (*ocean view). 562 00:43:00,467 --> 00:43:03,167 Se vejo a Ju Yeon, 563 00:43:04,367 --> 00:43:06,800 I love you. 564 00:43:08,667 --> 00:43:12,467 E o caderno? O diĂĄrio das emoçÔes. 565 00:43:16,167 --> 00:43:19,900 Mesmo assim, temos que comer o prato especial. 566 00:43:19,900 --> 00:43:24,000 Eu aluguei o restaurante inteiro. 567 00:43:28,933 --> 00:43:32,067 EntĂŁo, o que a Ju Yeon sempre diz Ă©... 568 00:43:32,067 --> 00:43:33,567 Acabou a cerveja. 569 00:43:33,567 --> 00:43:35,333 Senhora, mais uma cerveja, por favor-- 570 00:43:35,333 --> 00:43:36,967 NĂŁo. 571 00:43:36,967 --> 00:43:41,167 JĂĄ bebemos o suficiente, entĂŁo estou indo agora. 572 00:43:42,967 --> 00:43:46,267 Mas, o seu primeiro amor, 573 00:43:46,267 --> 00:43:48,233 a Ju Yeon... 574 00:43:48,233 --> 00:43:51,667 Ouvi dizer que vocĂȘ procurou ela por muito tempo. 575 00:43:51,667 --> 00:43:52,900 Como foi? 576 00:43:52,900 --> 00:43:55,433 VocĂȘ deve ter imaginado imenso. 577 00:43:55,433 --> 00:43:59,167 Como serĂĄ que o rosto dela mudou? Do que ela gostaria? 578 00:43:59,167 --> 00:44:00,833 SerĂĄ que ela Ă© casada? 579 00:44:00,833 --> 00:44:03,900 Qual seria a reação dela ao me ver? 580 00:44:03,900 --> 00:44:08,133 Como foi? Foi como vocĂȘ imaginou? 581 00:44:11,900 --> 00:44:16,533 Na verdade, tambĂ©m estou procurando por alguĂ©m. 582 00:44:17,067 --> 00:44:19,600 Mas eu nĂŁo pensei sobre isso. 583 00:44:19,600 --> 00:44:22,900 Qual seria a reação dessa pessoa ao me ver? 584 00:44:22,900 --> 00:44:26,567 Nem todo mundo pode sentir da mesma forma que eu. 585 00:44:26,567 --> 00:44:32,033 SerĂĄ que estou procurando por pura ganĂąncia minha... 586 00:44:36,067 --> 00:44:39,600 VocĂȘ saberĂĄ quando tentar. 587 00:44:39,600 --> 00:44:42,033 Mas e se eu me machucar no processo? 588 00:44:42,033 --> 00:44:45,033 EntĂŁo, seria muito triste. 589 00:44:51,933 --> 00:44:55,000 O toque daquela criança naquele dia. 590 00:44:55,533 --> 00:44:57,100 O tom de voz calmo. 591 00:44:57,100 --> 00:44:59,867 O cheiro da beira da ĂĄgua. 592 00:44:59,867 --> 00:45:05,667 Lembro do que aconteceu hĂĄ 15 anos atrĂĄs como se fosse ontem. 593 00:45:05,667 --> 00:45:08,667 Senti saudades dela por muito tempo. 594 00:45:08,667 --> 00:45:10,767 E finalmente, nos reencontramos. 595 00:45:10,767 --> 00:45:16,433 Bem, vocĂȘ sabe o resultado. 596 00:45:17,667 --> 00:45:20,800 Mesmo que ela nĂŁo se lembre de mim, eu me lembro dela. 597 00:45:20,800 --> 00:45:24,200 Mesmo que ela nĂŁo goste de mim, eu gosto... 598 00:45:28,333 --> 00:45:32,033 Mesmo que eu pudesse voltar ao passado, antes de encontrĂĄ-la, 599 00:45:32,033 --> 00:45:34,100 eu iria querer encontrĂĄ-la de novo. 600 00:45:34,100 --> 00:45:36,333 De bom grado. 601 00:45:37,433 --> 00:45:41,533 Uau, eu quero um cara assim. 602 00:45:43,200 --> 00:45:45,667 VocĂȘ Ă© um homem muito charmoso. 603 00:45:45,667 --> 00:45:49,133 Se eu tivesse sido seu primeiro amor, eu nĂŁo o teria machucado assim. 604 00:45:50,400 --> 00:45:53,967 Graças a vocĂȘ, fiz uma Ăłtima refeição. 605 00:45:55,767 --> 00:45:57,033 E, 606 00:45:57,033 --> 00:46:02,033 eu nĂŁo me lembro exatamente do que a Ju Yeon disse, 607 00:46:02,700 --> 00:46:05,767 mas sei que ela se preocupa muito com vocĂȘ. 608 00:46:11,133 --> 00:46:13,300 Bem
 609 00:46:21,933 --> 00:46:26,133 VocĂȘ pode me dar uma carona
 610 00:46:32,300 --> 00:46:35,700 Isto Ă© apenas uma agenda. 611 00:46:38,200 --> 00:46:41,100 Eu revirei o quarto para o encontrar. 612 00:46:41,100 --> 00:46:43,033 EntĂŁo nĂŁo estĂĄ em casa. 613 00:46:43,033 --> 00:46:46,700 Meu irmĂŁo jogou fora tudo o que ele usava antes. 614 00:46:47,700 --> 00:46:50,200 EntĂŁo, nĂŁo hĂĄ nada a fazer. 615 00:46:58,467 --> 00:47:01,233 NĂŁo estĂĄ delicioso? 616 00:47:01,233 --> 00:47:03,700 Ah, nĂŁo. 617 00:47:06,667 --> 00:47:09,500 A vista Ă© realmente bonita. 618 00:47:09,500 --> 00:47:14,000 Essa Ă© a 57ÂȘ vez que vocĂȘ diz isso. 619 00:47:17,867 --> 00:47:21,667 Ouvi dizer que vocĂȘ conhece a intĂ©rprete. 620 00:47:21,667 --> 00:47:24,433 Estamos morando juntas por um tempo. 621 00:47:24,433 --> 00:47:29,367 Por favor, cuide dela. Ela nunca trabalhou por causa de regras domĂ©sticas rĂ­gidas. 622 00:47:30,067 --> 00:47:32,367 Entendi. 623 00:47:33,967 --> 00:47:36,567 Isso Ă© verdade. 624 00:47:36,567 --> 00:47:40,867 Ela provavelmente vai desistir em breve, porque as regras domĂ©sticas sĂŁo rĂ­gidas. 625 00:47:40,867 --> 00:47:42,467 - Como? - Certo. 626 00:47:42,467 --> 00:47:45,433 NĂŁo, nada. 627 00:47:45,967 --> 00:47:49,233 Eu posso comer isso? 628 00:47:49,233 --> 00:47:53,300 Terei que controlar meu peso de novo quando entrar na Vila dos Atletas. 629 00:47:54,167 --> 00:47:56,467 Por favor, coma o que quiser. 630 00:48:05,833 --> 00:48:08,333 Meu irmĂŁo costumava esconder comida no quarto 631 00:48:08,333 --> 00:48:12,767 e comĂȘ-la, quando era jogador. 632 00:48:12,767 --> 00:48:14,733 Ele fazia isso quando era jovem? 633 00:48:14,733 --> 00:48:18,467 EntĂŁo, ele deve ter comido sozinho naquela Ă©poca, certo? 634 00:48:18,467 --> 00:48:21,233 Meu irmĂŁo realmente gostava de guloseimas. 635 00:48:21,233 --> 00:48:24,133 Ele foi pego pelo treinador enquanto comia balinhas escondido. 636 00:48:24,133 --> 00:48:26,333 E havia um percurso mortal na frente do campo de treinamento. 637 00:48:26,333 --> 00:48:28,767 Ele costumava correr lĂĄ todos os dias. 638 00:48:28,767 --> 00:48:31,333 O quĂȘ? Ele gostava tanto de balinha assim? 639 00:48:31,333 --> 00:48:35,700 Eu pensei que ele nĂŁo tocaria em nada insalubre, mas tem o gosto de uma criança. 640 00:48:35,700 --> 00:48:38,800 Ele nem Ă© uma criança. 641 00:48:41,233 --> 00:48:44,800 Eu prefiro chocolate a balinhas. 642 00:48:44,800 --> 00:48:46,767 Qual sabor de balinhas ele gosta? 643 00:48:46,767 --> 00:48:50,567 Ele gosta daquelas com sabor a ginseng? 644 00:48:50,567 --> 00:48:53,400 Me pergunto se ele corta as balinhas tambĂ©m. 645 00:48:53,400 --> 00:48:56,533 É engraçado. 646 00:48:57,867 --> 00:49:00,200 VocĂȘ gosta dele? 647 00:49:04,400 --> 00:49:07,733 - Como? - Sempre que falamos dele, 648 00:49:07,733 --> 00:49:10,633 seus olhos brilham. 649 00:49:13,267 --> 00:49:16,300 Acho que Ă© porque eu tenho que escrever um diĂĄrio de observação. 650 00:49:16,300 --> 00:49:20,400 É um interesse natural como pesquisadora. 651 00:49:21,600 --> 00:49:23,633 Bem, isso Ă© um alĂ­vio. 652 00:49:23,633 --> 00:49:26,833 Ele acha que vocĂȘ Ă© seu primeiro amor, 653 00:49:26,833 --> 00:49:29,900 entĂŁo ele pode sentir isso, 654 00:49:29,900 --> 00:49:32,767 mas o verdadeiro primeiro amor do meu irmĂŁo 655 00:49:32,767 --> 00:49:35,300 nĂŁo Ă© vocĂȘ. 656 00:49:40,000 --> 00:49:44,233 Sim, claro. 657 00:49:48,933 --> 00:49:51,267 Ju Yeon, experimente isso. 658 00:49:53,333 --> 00:50:00,967 ♫ Quanto mais terei de percorrer antes que possa ver ♫ 659 00:50:00,967 --> 00:50:07,533 ♫ Mesmo que aquele sonho inalcançåvel ♫ 660 00:50:07,533 --> 00:50:15,533 ♫ Se afaste de mim e se torne mais turvo ♫ 661 00:50:16,700 --> 00:50:23,567 ♫ Caminharei em direção Ă quele dia ♫ 662 00:50:24,433 --> 00:50:28,100 Sinto que fui realmente drenado de energia hoje. 663 00:50:30,867 --> 00:50:34,133 Que horas sĂŁo? Ela acabou de chegar em casa? 664 00:50:48,933 --> 00:50:52,867 Minha casa Ă© realmente a melhor. 665 00:50:54,100 --> 00:50:56,300 Mas esta Ă© a minha casa. 666 00:50:56,300 --> 00:50:59,933 Tecnicamente, pertence ao senhorio. 667 00:50:59,933 --> 00:51:02,400 Eu nem consegui comer direito. 668 00:51:02,400 --> 00:51:06,200 Eu apenas a observei bebendo tudo. 669 00:51:10,867 --> 00:51:13,300 VocĂȘ gostaria de beber junto? 670 00:51:13,967 --> 00:51:16,200 Ok. 671 00:51:30,067 --> 00:51:33,433 - Aqui. - Ah, para mim. 672 00:51:33,433 --> 00:51:35,467 A minha. 673 00:51:38,400 --> 00:51:39,833 SaĂșde! 674 00:51:39,833 --> 00:51:41,867 SaĂșde! 675 00:52:02,300 --> 00:52:04,333 Oh nĂŁo. 676 00:52:14,667 --> 00:52:17,600 Ele Ă© bonito. 677 00:52:17,600 --> 00:52:19,133 O que estou dizendo? Meu Deus! 678 00:52:19,133 --> 00:52:22,067 Estou tĂŁo cansada que estou falando besteiras? 679 00:52:22,067 --> 00:52:24,933 CĂ©us! 680 00:52:30,567 --> 00:52:33,633 Se nĂŁo for por causa do cafĂ©, 681 00:52:34,500 --> 00:52:38,033 meu coração estĂĄ acelerado 682 00:52:38,033 --> 00:52:41,400 porque estou com medo ou com sofrendo. 683 00:53:06,767 --> 00:53:09,000 Meu Deus! 684 00:53:16,000 --> 00:53:18,233 Ugh, dormi bem. 685 00:53:18,233 --> 00:53:21,300 Eu adormeci
 Que horas sĂŁo? 686 00:53:35,333 --> 00:53:38,033 Por que vocĂȘ veio aqui? 687 00:53:38,033 --> 00:53:42,867 A autoestima começa com coisas pequenas. 688 00:53:44,067 --> 00:53:46,100 Shh! 689 00:53:51,100 --> 00:53:55,033 NĂŁo podemos simplesmente vir durante o dia? 690 00:53:55,033 --> 00:53:59,267 É por isso
 É por isso que eu disse que viria sozinho. 691 00:54:00,300 --> 00:54:03,267 - VocĂȘ estĂĄ com medo? - Sim. 692 00:54:03,267 --> 00:54:05,367 Oh, cĂ©us! 693 00:54:05,367 --> 00:54:07,567 NĂŁo faça isso! 694 00:54:07,567 --> 00:54:09,900 - Ah, vocĂȘ me assustou! - EntĂŁo por que vocĂȘ veio comigo? 695 00:54:09,900 --> 00:54:12,667 Ugh, sĂ©rio! 696 00:54:17,000 --> 00:54:20,400 - Vamos. - Uh, sĂł um minuto. 697 00:54:20,400 --> 00:54:23,000 Vamos devagar. 698 00:54:27,500 --> 00:54:31,433 Vamos, entĂŁo. 699 00:54:42,267 --> 00:54:46,667 SĂ©rio, por favor pare com isso. 700 00:54:46,667 --> 00:54:48,900 Vamos. 701 00:55:27,700 --> 00:55:30,300 Estou planejando trocar por uma mesa nova. 702 00:55:30,300 --> 00:55:32,800 NĂŁo importa o quanto eu tente nĂŁo me importar, 703 00:55:32,800 --> 00:55:35,567 ela ainda Ă© jovem, entĂŁo... 704 00:55:35,567 --> 00:55:39,167 Mas, a mĂŁo... 705 00:55:42,500 --> 00:55:45,167 A nova escrivaninha provavelmente estĂĄ no armazĂ©m. 706 00:55:45,167 --> 00:55:50,933 Mas isso seria como dar a eles uma nova pĂĄgina para desenhar. 707 00:55:51,733 --> 00:55:53,200 Vamos desenhar nela. 708 00:55:53,200 --> 00:55:54,767 Desenhar? 709 00:55:54,767 --> 00:55:57,067 Vamos elevar o orgulho dela como representante nacional 710 00:55:57,067 --> 00:56:00,067 e mostrar aos colegas dela o estatuto da Srta. Si On. 711 00:56:00,067 --> 00:56:05,667 Vamos desenhar algo que nem os caras mais travessos conseguirĂŁo danificar. 712 00:56:06,267 --> 00:56:08,000 Ok. 713 00:56:08,000 --> 00:56:09,300 Eu fico com o vermelho. 714 00:56:09,300 --> 00:56:12,033 EntĂŁo eu pego o azul. 715 00:56:14,000 --> 00:56:16,200 Tudo bem. 716 00:56:17,533 --> 00:56:19,867 Devemos usar um grande? 717 00:56:23,100 --> 00:56:25,033 Como alguĂ©m pode pintar assim? 718 00:56:25,033 --> 00:56:27,833 Eu sei. Os estudantes de agora sĂŁo tĂŁo assustadores. 719 00:56:27,833 --> 00:56:30,433 - Eles sĂŁo tĂŁo maldosos. - Maldosos... 720 00:56:30,967 --> 00:56:33,000 EstĂĄ pronto. 721 00:57:12,400 --> 00:57:18,600 ♫ O dia em que se torna deslumbrantemente brilhante ♫ 722 00:57:18,600 --> 00:57:26,667 ♫ Mesmo que seus passos ainda sejam pesados ♫ 723 00:57:26,667 --> 00:57:33,000 ♫ Estarei ao seu lado, como se fosse destino ♫ 724 00:57:33,000 --> 00:57:41,233 ♫ No sono, e atĂ© nos sonhos ♫ 725 00:57:41,233 --> 00:57:46,633 ♫ Eu vou proteger vocĂȘ ♫ 726 00:57:46,633 --> 00:57:52,267 Isto... me deixou orgulhoso. 727 00:57:56,600 --> 00:58:00,200 Espere, meu celular! 728 00:58:00,200 --> 00:58:01,767 Acho que o deixei lĂĄ. Vou buscĂĄ-lo rapidinho. 729 00:58:01,767 --> 00:58:03,900 - Sim. - SĂł um momento, um minuto! 730 00:58:03,900 --> 00:58:06,000 Um minuto. 731 00:58:11,467 --> 00:58:13,800 Começando agora, um minuto! 732 00:58:14,900 --> 00:58:18,933 NĂŁo pode ser possĂ­vel. 733 00:58:18,933 --> 00:58:21,633 Isso nĂŁo pode acontecer. 734 00:58:21,633 --> 00:58:25,133 Porque o "eu" que ele vĂȘ nĂŁo Ă© real. 735 00:58:25,133 --> 00:58:29,900 Ju Yeon, encontrei. 736 00:58:32,433 --> 00:58:34,533 Eu tenho de confirmar. 737 00:58:34,533 --> 00:58:38,633 Tenho que esclarecer o que sinto. 738 00:58:55,800 --> 00:59:00,867 ♫ Começo e termino o dia sozinho ♫ 739 00:59:00,867 --> 00:59:04,867 ♫ O calor de vocĂȘ perambula ♫ 740 00:59:04,867 --> 00:59:09,067 ♫ Se ao menos pudĂ©ssemos ser pacĂ­ficos e ♫ 741 00:59:09,067 --> 00:59:12,933 ♫ belos com aquelas palavras ♫ 742 00:59:12,933 --> 00:59:19,600 ♫ É vocĂȘ ♫ 743 00:59:21,233 --> 00:59:28,267 ♫ É vocĂȘ ♫ 744 00:59:29,633 --> 00:59:36,233 ♫ É vocĂȘ ♫ 745 00:59:37,900 --> 00:59:44,767 ♫ É vocĂȘ ♫ 746 00:59:45,767 --> 00:59:50,900 ♫ Começo e termino o dia sozinho ♫ 747 00:59:50,900 --> 00:59:55,000 ♫ O calor de vocĂȘ perambula ♫ 748 00:59:55,000 --> 00:59:59,167 ♫ Se ao menos pudĂ©ssemos ser pacĂ­ficos e ♫ 749 00:59:59,167 --> 01:00:04,633 ♫ belos com aquelas palavras ♫ 750 01:00:04,633 --> 01:00:09,733 [O Seletor de MemĂłrias] 751 01:00:09,733 --> 01:00:12,067 Ah, o que eu faço? NĂŁo consigo olhar para ele. 752 01:00:12,067 --> 01:00:14,767 JĂĄ que Ă© para trabalho, vamos no meu carro. 753 01:00:14,767 --> 01:00:15,867 VocĂȘ quer ir no meu carro? 754 01:00:15,867 --> 01:00:18,033 RĂĄpido, entre no carro! RĂĄpido! 755 01:00:18,033 --> 01:00:20,033 Se eu for pego, nĂŁo conseguirei voltar para a Coreia. 756 01:00:20,033 --> 01:00:21,633 É tudo por vocĂȘ. 757 01:00:21,633 --> 01:00:23,533 Acorde, Kyung Ju Yeon. 758 01:00:23,533 --> 01:00:27,100 Por que vocĂȘ trouxe a Jeon Sae Yan sem avisar? 759 01:00:27,100 --> 01:00:30,133 Eu me sacrificarei se puder apenas bloquear seu caminho. 760 01:00:30,133 --> 01:00:33,133 VocĂȘ ficou sensĂ­vel e um pouco irritado comigo o dia todo. 761 01:00:33,133 --> 01:00:34,567 HĂĄ uma grande diferença de temperatura nas montanhas. 762 01:00:34,567 --> 01:00:38,600 VocĂȘ sabe o que fazer caso fique sozinha nas montanhas, certo? 763 01:00:38,600 --> 01:00:42,067 Toda minha atenção estĂĄ voltada para essa pessoa.57416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.