All language subtitles for Bad.Memory.Eraser.S01E09.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MrHulk
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,033 --> 00:00:33,900
[O Seletor de MemĂłrias]
2
00:00:33,900 --> 00:00:39,867
[Seguimos as diretrizes de produção
ao filmar atores infantis e animais.]
3
00:00:41,333 --> 00:00:44,033
VocĂȘ jĂĄ sabia?
4
00:00:44,033 --> 00:00:46,167
VocĂȘ sabe como meu acidente aconteceu?
5
00:00:46,167 --> 00:00:48,533
VocĂȘ sĂł tem dor de cabeça?
Tem mais algum sintoma?
6
00:00:48,533 --> 00:00:50,233
Desde quando vocĂȘ estĂĄ com a dores?
7
00:00:50,233 --> 00:00:52,900
NĂŁo Ă© a primeira vez
que vocĂȘ sente dor, certo?
8
00:00:52,900 --> 00:00:55,933
Todo mundo enterrou
as memĂłrias do acidente,
9
00:00:57,133 --> 00:00:59,600
me dizendo para nĂŁo me lembrar disso.
10
00:00:59,600 --> 00:01:02,733
Por que todos estĂŁo tentando
enterrar minhas memĂłrias?
11
00:01:04,067 --> 00:01:07,533
HĂĄ algo que eu nĂŁo deva lembrar?
12
00:01:11,100 --> 00:01:13,233
Muito bem.
13
00:01:14,133 --> 00:01:16,467
O que Ă©?
14
00:01:20,567 --> 00:01:24,400
O que todos estĂŁo escondendo de mim?
15
00:01:24,400 --> 00:01:28,300
Precisamos ir ao hospital primeiro,
o Professor Han...
16
00:01:28,300 --> 00:01:30,100
Me responda agora.
17
00:01:30,100 --> 00:01:33,800
Por que todos estĂŁo me mentindo?
18
00:01:33,800 --> 00:01:36,400
Ă por vocĂȘ.
19
00:01:37,900 --> 00:01:40,300
Por mim?
20
00:01:40,300 --> 00:01:44,267
[Hospital Hanseom]
21
00:02:08,967 --> 00:02:11,267
Ă difĂcil, nĂŁo Ă©?
22
00:02:11,933 --> 00:02:14,467
A intenção era livrå-lo da dor.
23
00:02:14,467 --> 00:02:17,667
Me pergunto se isso
estĂĄ te causando ainda mais dor.
24
00:02:18,233 --> 00:02:20,800
Parece que Ă© tudo culpa minha
desde o inĂcio.
25
00:02:20,800 --> 00:02:23,333
Tanto a dor, quanto os efeitos colaterais.
26
00:02:23,333 --> 00:02:28,367
O Dr. Kim estĂĄ conduzindo pesquisas com
ajuda do Reino Unido que podem ser Ășteis.
27
00:02:28,367 --> 00:02:31,067
Vamos esperar para ver.
28
00:02:31,067 --> 00:02:32,660
Se resolvermos os efeitos colaterais...
29
00:02:32,660 --> 00:02:33,733
[LaboratĂłrio de NeurociĂȘncia]
30
00:02:33,733 --> 00:02:35,600
Efeitos colaterais?
31
00:02:35,600 --> 00:02:38,800
Houve efeitos colaterais no teste clĂnico?
32
00:02:43,133 --> 00:02:46,433
Preciso descobrir quais sĂŁo
os efeitos colaterais.
33
00:02:56,133 --> 00:02:59,667
Por que o Lee Shin nĂŁo estĂĄ
atendendo o telefone?
34
00:03:21,800 --> 00:03:24,033
O que eu devo fazer?
35
00:03:25,033 --> 00:03:28,700
Devo falar com a polĂcia sobre o fato
de vocĂȘ ter empurrado seu irmĂŁo da ponte
36
00:03:28,700 --> 00:03:31,767
para a ĂĄgua gelada do Rio Han?
37
00:03:31,767 --> 00:03:32,967
Seu desgraçado!
38
00:03:32,967 --> 00:03:35,300
VocĂȘ tem medo que seu irmĂŁo ouça tudo?
39
00:03:35,300 --> 00:03:40,000
Que tal isso? Hein? Veja bem isso.
40
00:03:40,000 --> 00:03:44,167
Para mim parece que eu estava segurando
meu irmĂŁo para impedi-lo de pular.
41
00:03:45,467 --> 00:03:48,433
VocĂȘ disse ao detetive naquele dia que
42
00:03:48,433 --> 00:03:53,000
vocĂȘ olhou de longe e ele jĂĄ havia pulado.
43
00:03:53,000 --> 00:03:56,200
Mesmo que vocĂȘ nĂŁo o tenha empurrado,
44
00:03:56,200 --> 00:03:58,767
fez uma declaração falsa.
45
00:04:01,067 --> 00:04:03,733
Temos acordo agora?
46
00:04:08,000 --> 00:04:11,600
Apenas faça o que eu te digo,
seu bastardo.
47
00:04:29,167 --> 00:04:33,300
Ei, nĂŁo Ă© o Tenista Lee Shin?
48
00:04:36,000 --> 00:04:38,267
Ă ele.
49
00:04:38,267 --> 00:04:42,800
Nossa, um atleta fica andando por aĂ
bebendo a essa hora.
50
00:04:45,933 --> 00:04:48,100
Com licença.
51
00:04:48,933 --> 00:04:51,733
Por favor, me dĂȘ outra bebida
no lugar desta.
52
00:04:58,700 --> 00:05:00,667
Eu vou morrer em breve?
53
00:05:00,667 --> 00:05:03,767
Quem disse que vocĂȘ vai morrer?
54
00:05:03,767 --> 00:05:07,167
Mas por que vocĂȘ me trata
como se eu estivesse morrendo?
55
00:05:07,167 --> 00:05:10,300
Bem, as pessoas nĂŁo morrem
por fingir estar doentes.
56
00:05:10,300 --> 00:05:13,067
Eu nĂŁo sou uma pessoa comum,
entĂŁo Ă© assim agora.
57
00:05:13,067 --> 00:05:17,367
Mas se fosse uma pessoa normal,
jĂĄ teria morrido.
58
00:05:19,300 --> 00:05:20,633
Espere. O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
59
00:05:20,633 --> 00:05:23,633
O soro intravenoso contém um sedativo.
Ele possui componentes indutores de sono.
60
00:05:23,633 --> 00:05:26,367
VocĂȘ acabou de acordar momentaneamente.
VocĂȘ vai adormecer de novo.
61
00:05:26,367 --> 00:05:28,467
EntĂŁo, me ajude.
62
00:05:28,467 --> 00:05:30,467
O quĂȘ?
63
00:05:32,500 --> 00:05:38,200
VocĂȘ estĂĄ louco? Meu Deus!
64
00:05:42,933 --> 00:05:45,767
VocĂȘ nĂŁo estĂĄ escondendo nada de mim?
65
00:05:46,433 --> 00:05:50,233
VocĂȘ tem certeza de que
nĂŁo estĂĄ escondendo nada?
66
00:05:50,233 --> 00:05:55,567
Estou perguntando se hĂĄ algo que
67
00:05:55,567 --> 00:05:58,700
somente vocĂȘ e Shin sabem e eu nĂŁo.
68
00:05:59,867 --> 00:06:02,067
NĂŁo.
69
00:06:02,767 --> 00:06:05,700
Olhe diretamente nos meus olhos e fale.
70
00:06:23,300 --> 00:06:25,400
Sr. Lee Shin?
71
00:06:25,400 --> 00:06:29,433
Onde vocĂȘ estĂĄ agora? Eu telefonei
para vocĂȘ repetidamente.
72
00:06:30,267 --> 00:06:32,733
VocĂȘ bebeu?
73
00:06:53,200 --> 00:06:54,933
Senhor, eu trarei alguém em breve.
74
00:06:54,933 --> 00:06:56,967
Sim.
75
00:07:14,033 --> 00:07:18,167
Desculpe, o Tenista Lee Shin estĂĄ aqui?
76
00:07:20,033 --> 00:07:23,933
Eu nĂŁo o denunciei porque
me disseram para nĂŁo fazer, masâŠ
77
00:07:23,933 --> 00:07:26,467
O que aconteceu?
78
00:07:28,000 --> 00:07:30,267
Ali.
79
00:07:44,067 --> 00:07:47,333
Isso tudo Ă© por 30 minutos?
80
00:07:47,333 --> 00:07:49,667
Depois de me baterem,
devem estar mais cansados.
81
00:07:49,667 --> 00:07:52,367
Ei! Seu desgraçadoâŠ
82
00:07:54,567 --> 00:07:57,467
O que eu devo fazer?
83
00:08:19,933 --> 00:08:22,333
Ju⊠Ju Yeon.
84
00:08:22,333 --> 00:08:24,767
EstĂĄ tudo bem, Kyung Ju Yeon.
NĂŁo vai acontecer nada.
85
00:08:24,767 --> 00:08:26,633
Ju Yeon.
86
00:08:26,633 --> 00:08:29,667
Nada vai acontecer.
87
00:08:31,100 --> 00:08:33,167
O que Ă©?
88
00:08:42,933 --> 00:08:47,067
Individuais contra duplas
nĂŁo Ă© jogo limpo.
89
00:08:47,067 --> 00:08:49,767
Ele chegou.
90
00:08:49,767 --> 00:08:50,767
Quem Ă© vocĂȘ?
91
00:08:50,767 --> 00:08:52,933
Ah, eu?
92
00:08:52,933 --> 00:08:55,133
O irmĂŁo mais velho.
93
00:08:56,433 --> 00:08:58,533
Seu babaca.
94
00:09:04,833 --> 00:09:07,567
Oh, céus.
95
00:09:09,367 --> 00:09:11,067
VocĂȘ estĂĄ muito atrasado.
96
00:09:11,067 --> 00:09:13,033
Eu quase morri de tanto apanhar.
97
00:09:13,033 --> 00:09:14,600
Parece que cheguei bem na hora.
98
00:09:14,600 --> 00:09:18,200
- Bem antes de morrer de tanto apanhar.
- Ah, dĂłi. DĂłi!
99
00:09:25,167 --> 00:09:28,900
VocĂȘ estĂĄ bem? O que faço agora?
100
00:09:28,900 --> 00:09:33,000
Ju Yeon. A nossa Ju Yeon estĂĄ aqui.
101
00:09:36,433 --> 00:09:38,567
DĂłi! DĂłi muito!
102
00:09:39,367 --> 00:09:40,967
Pare com isso, ou vocĂȘ vai desmaiar.
103
00:09:40,967 --> 00:09:43,967
O sedativo pode fazer
com que vocĂȘ se sinta tonto.
104
00:10:07,433 --> 00:10:11,167
Eu direi Ă imprensa
que fui espancado pelo Lee Shin.
105
00:10:11,167 --> 00:10:12,333
Força. Tente!
106
00:10:12,333 --> 00:10:16,900
Antes de vocĂȘ informar a imprensa,
eu vou denunciar Ă polĂcia.
107
00:10:16,900 --> 00:10:21,267
Ele me pediu para bater nele!
108
00:10:38,767 --> 00:10:40,400
VocĂȘ apanhou muito?
109
00:10:40,400 --> 00:10:43,000
Ă um hĂĄbito seu, apanhar depois de beber?
110
00:10:43,000 --> 00:10:45,800
VocĂȘ Ă© a primeira mulher que me salvou.
111
00:10:45,800 --> 00:10:48,600
Me leve.
112
00:10:49,500 --> 00:10:52,800
Estamos namorando a partir de hoje?
113
00:10:53,500 --> 00:10:55,767
Sr. Lee Shin...
114
00:10:55,767 --> 00:10:58,333
Sr. Lee, por favor, ajude...
115
00:10:59,467 --> 00:11:02,200
VocĂȘ estĂĄ dormindo? Agora?
116
00:11:02,200 --> 00:11:05,067
Ah, certo, o sedativo.
117
00:11:05,067 --> 00:11:06,600
Estamos namorando a partir de hoje?
118
00:11:06,600 --> 00:11:08,700
- A partir de hoje...
- Sr. Lee Shin.
119
00:11:08,700 --> 00:11:10,867
Sr. Lee!
120
00:11:16,100 --> 00:11:19,467
NĂŁo sei mais.
121
00:11:19,467 --> 00:11:22,700
Eu vou deixar vocĂȘs aqui.
Façam o que quiserem.
122
00:11:22,700 --> 00:11:24,100
Entenderam?
123
00:11:24,100 --> 00:11:27,533
Esses irmĂŁos realmente me deixam louca.
124
00:11:28,067 --> 00:11:33,300
[EpisĂłdio 9, O Amor Verdadeiro do
Primeiro Amor e do Amor NĂŁo Correspondido]
125
00:11:34,700 --> 00:11:37,167
Somos irmĂŁos.
126
00:11:37,167 --> 00:11:39,600
Tome outro gole!
127
00:11:51,367 --> 00:11:53,533
Ă tĂŁo difĂcil.
128
00:11:53,533 --> 00:11:56,967
Ei, vocĂȘs dois!
129
00:11:58,000 --> 00:12:02,667
Por favor, controlem-se.
130
00:12:04,533 --> 00:12:07,300
Sangue! Estou sangrando.
131
00:12:20,033 --> 00:12:22,767
Que irmĂŁos problemĂĄticos.
132
00:12:44,300 --> 00:12:46,833
Ah, agora me sinto muito melhor.
133
00:12:46,833 --> 00:12:49,633
Estou com sede.
134
00:12:51,700 --> 00:12:53,500
DĂłi.
135
00:12:53,500 --> 00:12:55,267
Claro que dĂłi.
136
00:12:55,267 --> 00:12:57,533
DĂłi!
137
00:12:58,500 --> 00:13:01,033
DĂłi!
138
00:13:08,667 --> 00:13:11,933
- Deus do céu.
- DĂłi.
139
00:13:14,433 --> 00:13:19,333
VocĂȘ pode nem se lembrar amanhĂŁ,
porque estĂĄ em um estado semi consciente.
140
00:13:19,333 --> 00:13:24,267
Ă por isso que eu disse
que nĂŁo deveria ter alta imediatamente.
141
00:13:27,133 --> 00:13:33,067
Como se para provar que sĂŁo irmĂŁos,
até a posição de dormir é a mesma.
142
00:13:37,400 --> 00:13:40,267
Se deite direito.
143
00:13:40,267 --> 00:13:42,700
Coloque suas pernas assim.
144
00:14:06,833 --> 00:14:15,500
â« Um dia mais tarde, vocĂȘ ainda
Ă© um homem destruĂdo â«
145
00:14:15,500 --> 00:14:23,300
â« A Ășnica coisa que brilha Ă© que
essas coisas continuam se repetindo â«
146
00:14:23,300 --> 00:14:29,833
â« Ă vocĂȘ â«
147
00:14:31,700 --> 00:14:38,633
â« Ă vocĂȘ â«
148
00:14:44,167 --> 00:14:47,200
Estive assim o dia todo.
O que hĂĄ de errado comigo?
149
00:14:50,100 --> 00:14:53,233
Certo, é preciso algum esforço
para trazer dois homens.
150
00:14:53,233 --> 00:14:56,400
São apenas contraçÔes ventriculares
devido ao exercĂcio extenuante.
151
00:14:56,400 --> 00:14:58,767
Isso nĂŁo faz sentido.
152
00:15:02,033 --> 00:15:06,733
VocĂȘ estĂĄ bem? Abra os olhos.
153
00:15:14,067 --> 00:15:17,133
Quanto mais vocĂȘ vai dormir?
154
00:15:19,000 --> 00:15:22,833
VocĂȘs dois parecem se dar bem
melhor do que eu pensava.
155
00:15:23,767 --> 00:15:27,600
Desde quando vocĂȘs
começaram a dormir juntos?
156
00:15:31,367 --> 00:15:32,967
Ei!
157
00:15:32,967 --> 00:15:35,567
Desde quando e por que ele estĂĄ aqui?
158
00:15:35,567 --> 00:15:37,033
Na minha cama.
159
00:15:37,033 --> 00:15:42,067
Eu ouvi gemidos Ă noite, e ele
estava abanando o rabo na despensa.
160
00:15:42,067 --> 00:15:44,167
Vou para a Vila dos Atletas em breve.
161
00:15:44,167 --> 00:15:46,800
Nossos pais sempre ficam
em um hotel prĂłximo,
162
00:15:46,800 --> 00:15:48,067
entĂŁo acho que eles o deixaram aqui.
163
00:15:48,067 --> 00:15:51,633
Ei, este lugar Ă© para trabalho,
nĂŁo um hotel para animais.
164
00:15:55,500 --> 00:16:00,067
Acho que eu pisei.
165
00:16:00,067 --> 00:16:02,200
O quĂȘ?
166
00:16:02,833 --> 00:16:05,500
Acho que eu pisei.
167
00:16:13,933 --> 00:16:17,967
Cola⊠O que o Cola comeu?
168
00:16:21,500 --> 00:16:23,867
Aff, o cheiro.
169
00:16:33,800 --> 00:16:36,600
Aff, o cheiro! Sério!
170
00:16:36,600 --> 00:16:39,300
VocĂȘ sĂł deveria alimentĂĄ-lo com ração.
Por que estĂĄ tĂŁo aguado?
171
00:16:39,300 --> 00:16:42,833
Por que estĂĄ tĂŁo aguado?
172
00:16:42,833 --> 00:16:46,600
Toda vez que ele tenta se lembrar,
parece ser doloroso.
173
00:16:46,600 --> 00:16:51,500
HĂĄ mais alguma coisa
que eu nĂŁo ouvi naquela noite?
174
00:17:00,433 --> 00:17:02,700
Cola!
175
00:17:10,900 --> 00:17:13,933
Meu pescoço dói um pouco.
176
00:17:29,900 --> 00:17:33,433
Além disso, acho que encontrei
o diĂĄrio que vocĂȘ mencionou.
177
00:17:33,433 --> 00:17:35,933
Sério?
178
00:17:38,067 --> 00:17:39,600
Isso Ă© bom saber. Onde estĂĄ?
179
00:17:39,600 --> 00:17:43,167
Venha ao campo de treinamento depois.
EstĂĄ no armĂĄrio.
180
00:17:43,167 --> 00:17:45,200
Sim.
181
00:17:53,733 --> 00:17:56,733
VocĂȘ estĂĄ aparecendo na TV.
182
00:17:56,733 --> 00:17:58,533
Isso estĂĄ sempre nas notĂcias.
183
00:17:58,533 --> 00:18:00,100
Vamos assistir outra coisa.
184
00:18:00,100 --> 00:18:02,567
Finalmente, encerramos as notĂcias
com novidades sobre a renovação
185
00:18:02,567 --> 00:18:07,167
[Lee Shin renova contrato]
do contrato do famoso tenista..
186
00:18:07,167 --> 00:18:09,300
O Presidente Hong Ă© realmente rĂĄpido.
187
00:18:09,300 --> 00:18:12,600
A tinta da assinatura
provavelmente ainda nem secou.
188
00:18:14,500 --> 00:18:18,467
[Flex Intestinal]
189
00:18:20,667 --> 00:18:24,133
Faça o "flex intestinal"
190
00:18:29,200 --> 00:18:31,300
Obrigado pelo seu trabalho.
191
00:18:31,300 --> 00:18:32,700
Eu nĂŁo gosto! Nem pensar!
192
00:18:32,700 --> 00:18:34,433
Eu nĂŁo vou fazer isso.
193
00:18:34,433 --> 00:18:38,200
Eu nunca farei isso!
194
00:18:38,200 --> 00:18:40,100
VocĂȘ estĂĄ dizendo de repente
que nĂŁo pode fazer?
195
00:18:40,100 --> 00:18:42,500
Eu nĂŁo gosto da cor.
196
00:18:42,500 --> 00:18:45,567
Se vocĂȘ nĂŁo gosta de dourado
ou marrom avermelhado...
197
00:18:45,567 --> 00:18:48,633
A cor do cocĂŽ Ă© sempre a mesma.
198
00:18:48,633 --> 00:18:50,333
Eu também não gosto do formato.
199
00:18:50,333 --> 00:18:53,400
NĂŁo, estou dizendo que Ă©
o mesmo que era naquela época.
200
00:19:00,667 --> 00:19:02,133
Florzinha.
201
00:19:02,133 --> 00:19:03,600
VocĂȘ nem olhou o roteiro?
202
00:19:03,600 --> 00:19:06,100
Como vocĂȘ pode concordar sem me consultar?
203
00:19:06,100 --> 00:19:07,800
Ouvi dizer que o roteiro foi enviado
para vocĂȘ por email.
204
00:19:07,800 --> 00:19:11,600
Eu nĂŁo percebi que era o mesmo de antes.
205
00:19:11,600 --> 00:19:13,200
Eu sou uma criança?
206
00:19:13,200 --> 00:19:16,333
Ouvi dizer que foi hĂĄ apenas dois meses.
207
00:19:16,333 --> 00:19:19,900
Eu cresci 2 cm em apenas dois meses.
208
00:19:19,900 --> 00:19:22,133
Eu não sou mais uma criança.
209
00:19:22,133 --> 00:19:26,300
Eu realmente odeio isto!
210
00:19:29,700 --> 00:19:31,367
O que vocĂȘ vai fazer?
211
00:19:31,367 --> 00:19:33,867
Quer vocĂȘ a convença ou a repreenda,
ela tem que continuar filmando.
212
00:19:33,867 --> 00:19:35,800
Este contrato foi feito
com a agĂȘncia anterior.
213
00:19:35,800 --> 00:19:38,333
Acho que precisamos
examinar as clĂĄusulas legais.
214
00:19:38,333 --> 00:19:39,833
Desculpe?
215
00:19:39,833 --> 00:19:43,167
VocĂȘ sabe quanto dinheiro
foi gasto neste set?
216
00:19:43,167 --> 00:19:45,900
EntĂŁo, pague a multa
e todos os custos incorridos hoje.
217
00:19:45,900 --> 00:19:51,233
Se vocĂȘ nĂŁo cooperar atĂ© as 5H de hoje,
consideraremos como violação do contrato.
218
00:19:53,700 --> 00:19:56,433
Eu vou embora!
219
00:20:01,000 --> 00:20:02,667
Desculpe!
220
00:20:02,667 --> 00:20:05,600
Florzinha!
221
00:20:16,200 --> 00:20:19,333
Sim, olĂĄ. Aqui quem fala Ă© o Lee Goon.
222
00:20:39,600 --> 00:20:41,533
Quem Ă© vocĂȘ?
223
00:20:41,533 --> 00:20:43,867
Ah, vocĂȘ Ă© irmĂŁo do Lee Shin
da nossa agĂȘncia.
224
00:20:43,867 --> 00:20:45,600
Ah, quem iria imaginar
225
00:20:45,600 --> 00:20:47,867
que ele renovaria o contrato comigo
em vez de assinar com seu prĂłprio irmĂŁo.
226
00:20:47,867 --> 00:20:51,633
Eu tenho que admitir.
Ouvi dizer que vocĂȘ nem sai para comer.
227
00:20:51,633 --> 00:20:52,967
Porque vocĂȘ estĂĄ preocupado
em perder seu lugar.
228
00:20:52,967 --> 00:20:57,067
Eu pensei que seria vocĂȘ.
229
00:20:57,067 --> 00:20:59,300
Soube que a Cha Si On
estĂĄ causando problemas.
230
00:20:59,300 --> 00:21:02,600
Os investidores odeiam
quando algo nĂŁo Ă© lucrativo.
231
00:21:09,200 --> 00:21:10,500
Ah, senhor.
232
00:21:10,500 --> 00:21:12,433
Presidente Hong.
233
00:21:12,433 --> 00:21:13,800
VocĂȘ veio para me receber.
234
00:21:13,800 --> 00:21:15,467
Bem-vindo.
235
00:21:15,467 --> 00:21:19,767
Graças à renovação do contrato,
a imagem da agĂȘncia tambĂ©m melhorou.
236
00:21:19,767 --> 00:21:22,867
Ă tudo graças a vocĂȘ.
237
00:21:22,867 --> 00:21:25,067
- Vamos entrar.
- Sim.
238
00:21:25,067 --> 00:21:27,500
Sr. Lee, espere aqui.
239
00:21:32,200 --> 00:21:34,600
Vila dos Atletas de Jincheon?
240
00:21:34,600 --> 00:21:37,533
VocĂȘ quer que eu vĂĄ atĂ© lĂĄ
e interprete para vocĂȘ?
241
00:21:37,533 --> 00:21:39,733
Sim.
242
00:21:39,733 --> 00:21:41,767
Sim.
243
00:21:41,767 --> 00:21:44,500
Sim.
244
00:21:44,500 --> 00:21:49,800
Ă pena, mas com certeza vocĂȘ conseguirĂĄ
outro intérprete competente.
245
00:21:49,800 --> 00:21:51,400
Sim.
246
00:21:51,400 --> 00:21:53,667
Ok, entĂŁo. Desligue o telefone.
247
00:21:53,667 --> 00:21:56,367
Eu preciso cavar para beber cerveja.
248
00:21:57,967 --> 00:22:01,433
Depois de esvaziar
toda a cerveja na geladeira,
249
00:22:01,433 --> 00:22:03,267
cervejas saem do chĂŁo.
250
00:22:03,267 --> 00:22:06,400
Eu deveria plantar cerveja em nossa casa.
251
00:22:06,400 --> 00:22:11,633
Eu sĂł tinha colocado algumas
para beber de vez em quando.
252
00:22:11,633 --> 00:22:13,100
Oh, senhora...
253
00:22:13,100 --> 00:22:16,333
Se vocĂȘ vai ficar apenas vagando
sem fazer nada, entĂŁo volte para casa.
254
00:22:16,333 --> 00:22:18,100
Por quĂȘ?
255
00:22:18,100 --> 00:22:20,033
Senhora.
256
00:22:20,033 --> 00:22:23,367
Sua mãe também estå insistindo
para mandar vocĂȘ embora.
257
00:22:23,367 --> 00:22:27,533
Eu soube que vocĂȘ vai e volta
para o campo todos os dias.
258
00:22:27,533 --> 00:22:31,000
Por que vocĂȘ estĂĄ andando por aĂ?
259
00:22:31,000 --> 00:22:32,833
Para o campo...
260
00:22:32,833 --> 00:22:35,467
Oh, espere. Espere.
261
00:22:35,467 --> 00:22:38,667
Onde fica a Vila dos Atletas de Jincheon?
262
00:22:41,267 --> 00:22:43,133
- Obrigado pelo seu trabalho.
- Sim.
263
00:22:43,133 --> 00:22:45,500
Boa!
264
00:22:45,500 --> 00:22:48,333
Ei, o que Ă© isso? SĂŁo os uniformes novos?
265
00:22:50,633 --> 00:22:54,033
NĂŁo se mexa!
266
00:22:56,933 --> 00:22:59,533
Treinador Bang?
267
00:22:59,533 --> 00:23:01,767
Oh, Shin.
268
00:23:03,567 --> 00:23:05,367
VocĂȘ veio mais cedo?
269
00:23:05,367 --> 00:23:07,167
NĂŁo me diga, seu rosto...
270
00:23:07,167 --> 00:23:09,167
Esse ferimento Ă© por causa daquele soco
naquele dia?
271
00:23:09,167 --> 00:23:11,667
Como seria possĂvel?
272
00:23:11,667 --> 00:23:13,733
Eu sempre pensei
273
00:23:13,733 --> 00:23:16,533
que esse punho era feito de algodĂŁo-doce.
274
00:23:16,533 --> 00:23:17,867
Muito doce.
275
00:23:17,867 --> 00:23:20,000
Bem, ei...
276
00:23:20,700 --> 00:23:23,000
VocĂȘ...
277
00:23:23,933 --> 00:23:27,133
Peço desculpa por aquele dia.
278
00:23:27,133 --> 00:23:29,400
Tudo bem.
279
00:23:29,400 --> 00:23:31,367
Ah, onde estĂĄ minha parceira?
280
00:23:31,367 --> 00:23:33,867
Ah certo. Ela estĂĄ filmando agora?
281
00:23:33,867 --> 00:23:35,067
Sr. Lee Shin?
282
00:23:35,067 --> 00:23:36,667
Filmando?
283
00:23:36,667 --> 00:23:38,767
Ă um caos total.
284
00:23:38,767 --> 00:23:40,567
Ela fugiu porque nĂŁo queria filmar.
285
00:23:40,567 --> 00:23:42,400
Porque ela insistiu em
nĂŁo usar um fato de cocĂŽ.
286
00:23:42,400 --> 00:23:44,967
Mas o Goon estĂĄ tentando fazer como ela diz.
287
00:23:44,967 --> 00:23:46,800
Ele estĂĄ Ă beira da falĂȘncia.
288
00:23:46,800 --> 00:23:49,067
Ela causou outro incidente?
289
00:23:49,067 --> 00:23:52,100
Ela causou problemas, tĂpico dela.
290
00:23:52,100 --> 00:23:53,133
O que ele realmente vai fazer sobre isso?
291
00:23:53,133 --> 00:23:56,467
Oh? Ju Yeon!
292
00:23:58,433 --> 00:23:59,833
Ju Yeon!
293
00:23:59,833 --> 00:24:02,267
Oh? Sr. Lee Shin.
294
00:24:04,433 --> 00:24:08,967
Treinador, eu sinto muito
pelo que aconteceu da Ășltima vez.
295
00:24:11,033 --> 00:24:13,867
Aplicativo de tradução...
296
00:24:16,033 --> 00:24:18,200
Espere!
297
00:24:18,200 --> 00:24:19,833
- Tenha um bom dia de trabalho.
- Sim.
298
00:24:19,833 --> 00:24:22,400
- Força!
- Tchau.
299
00:24:22,400 --> 00:24:24,400
Ei, Dalgona! Bem-vinda.
300
00:24:24,400 --> 00:24:26,833
Por favor, cuide de mim.
301
00:24:26,833 --> 00:24:30,133
E nĂŁo Ă© necessĂĄrio pedir desculpas.
302
00:24:30,133 --> 00:24:33,567
Comece a preparação para acompanhar
a Srta. Si On a partir de amanhĂŁ.
303
00:24:35,900 --> 00:24:37,333
BemâŠ
304
00:24:37,333 --> 00:24:41,033
Ele disse que vocĂȘ deve acompanhar
o ritmo da Srta. Si On.
305
00:24:41,033 --> 00:24:44,700
Por que vocĂȘ estĂĄ aqui?
306
00:24:46,000 --> 00:24:48,367
VocĂȘ estĂĄ cantando agora?
307
00:24:48,367 --> 00:24:50,267
Consegui um emprego aqui como intérprete.
308
00:24:50,267 --> 00:24:52,667
O quĂȘ?
309
00:24:52,667 --> 00:24:55,533
EntĂŁo, como vocĂȘ conhece a Ju Yeon?
310
00:24:56,167 --> 00:24:58,433
VocĂȘ estĂĄ falando sobre a Ju Yeon?
311
00:24:58,433 --> 00:25:01,400
Ela Ă© minha colega de quarto.
NĂłs moramos juntas.
312
00:25:01,400 --> 00:25:02,533
O quĂȘ?
313
00:25:02,533 --> 00:25:07,000
A Ju Yeon também me recomendou
para este trabalho.
314
00:25:07,000 --> 00:25:09,067
Ah, certo.
315
00:25:09,067 --> 00:25:12,800
VocĂȘ nĂŁo apareceu na sala de reuniĂŁo
naquele dia, nĂŁo foi?
316
00:25:12,800 --> 00:25:14,567
Naquele dia?
317
00:25:14,567 --> 00:25:19,567
EntĂŁo, vocĂȘ encontrou a Cha Si On
e o Lee Goon?
318
00:25:19,567 --> 00:25:22,100
Houve algo especial?
Sobre o que vocĂȘs conversaram?
319
00:25:22,100 --> 00:25:26,833
O quĂȘ? VocĂȘ estĂĄ com ciĂșmes, por acaso?
320
00:25:26,833 --> 00:25:28,667
- Venha comigo.
- Ei!
321
00:25:28,667 --> 00:25:29,733
Seu babaca!
322
00:25:29,733 --> 00:25:33,833
Ei! Me solte!
323
00:25:35,133 --> 00:25:36,567
VocĂȘ estĂĄ demitida.
324
00:25:36,567 --> 00:25:40,800
Este Ă© o meu territĂłrio. O territĂłrio
de cada pessoa nĂŁo deve ser invadido.
325
00:25:40,800 --> 00:25:42,633
Por quĂȘ?
326
00:25:42,633 --> 00:25:46,333
VocĂȘ estĂĄ com medo de que eu conte a todos
sobre nosso breve caso?
327
00:25:46,333 --> 00:25:47,333
NĂŁo se preocupe.
328
00:25:47,333 --> 00:25:49,933
Acha que eu revelaria meu
passado vergonhoso?
329
00:25:49,933 --> 00:25:53,267
Ouça! O presidente que vocĂȘ encontrou
outro dia Ă© meu irmĂŁo mais velho.
330
00:25:53,267 --> 00:25:57,200
E a Ju Yeon Ă© o primeiro amor do meu irmĂŁo,
que ele sempre procurou.
331
00:25:58,767 --> 00:26:02,067
O que isso tem a ver comigo?
332
00:26:02,067 --> 00:26:05,067
Apenas faça o que eu digo,
e nĂŁo pense em complicar as coisas.
333
00:26:05,067 --> 00:26:06,200
Estou te pedindo para recuar.
334
00:26:06,200 --> 00:26:08,267
E se eu nĂŁo quiser?
335
00:26:08,267 --> 00:26:10,867
Eu vou dizer ao técnico
336
00:26:10,867 --> 00:26:13,867
para demitir vocĂȘ diretamente.
337
00:26:13,867 --> 00:26:14,967
Faça o que vocĂȘ quiser.
338
00:26:14,967 --> 00:26:17,800
Como vocĂȘ vai dizer a ele?
VocĂȘ nem fala italiano.
339
00:26:17,800 --> 00:26:19,600
Tente viver uma vida mais civilizada.
340
00:26:19,600 --> 00:26:21,167
Se eu tiver isso aqui, vai funcionar.
341
00:26:21,167 --> 00:26:24,367
Ah, Ă©? EntĂŁo, vou ter que dizer em italiano
antecipadamente para nĂŁo o ouvir.
342
00:26:24,367 --> 00:26:26,700
EntĂŁo, ele nĂŁo vai entender
o que vocĂȘ estĂĄ dizendo.
343
00:26:26,700 --> 00:26:30,067
Por que vocĂȘ continua interferindo
na minha vida?
344
00:26:30,067 --> 00:26:33,267
Eu nem quero saber de vocĂȘ.
345
00:26:33,267 --> 00:26:36,567
Aqui Ă© perto do campo, entĂŁo posso
procurar por ele e fazer meu trabalho.
346
00:26:36,567 --> 00:26:39,467
De qualquer forma! NĂŁo se intrometa.
347
00:26:39,467 --> 00:26:44,200
Por que o homem que vocĂȘ estĂĄ
procurando ainda nĂŁo apareceu?
348
00:26:44,200 --> 00:26:47,133
VocĂȘ jĂĄ considerou que
ele talvez nĂŁo a queira encontrar?
349
00:26:47,133 --> 00:26:48,967
Pense bem nisso.
350
00:26:48,967 --> 00:26:53,200
Por que ninguém que o conhece
apareceu naquela pequena aldeia?
351
00:26:53,200 --> 00:26:56,433
Ele realmente nĂŁo apareceu?
352
00:26:56,433 --> 00:27:01,400
Ele pode nĂŁo querer que vocĂȘ o encontre.
353
00:27:07,300 --> 00:27:09,367
Ei!
354
00:27:14,833 --> 00:27:18,933
[Parabéns! Orgulho da escola, Cha Si On!
Selecionada para a equipe nacional de tĂȘnis!]
355
00:27:26,300 --> 00:27:31,033
[Todos precisam de conforto
de vem em quando.]
356
00:27:55,400 --> 00:27:58,567
VocĂȘ tirou uma selfie
com lĂĄgrimas artificiais?
357
00:27:58,567 --> 00:28:02,033
Induzir simpatia
e reduz comentĂĄrios maldosos.
358
00:28:02,033 --> 00:28:06,633
O quĂȘ? Ele te ligou e
pediu para vocĂȘ vir me ver?
359
00:28:07,667 --> 00:28:10,867
VocĂȘ nĂŁo postou isso nas redes sociais
de propĂłsito?
360
00:28:10,867 --> 00:28:15,033
VocĂȘ se sente mal por causar problemas e fugir,
entĂŁo pelo menos contou a ele onde estava.
361
00:28:15,033 --> 00:28:16,833
Acho que a escola era o Ășnico lugar
para onde vocĂȘ podia ir.
362
00:28:16,833 --> 00:28:19,500
Mesmo sendo atleta, eu nĂŁo deveria
me afastar dos estudos.
363
00:28:19,500 --> 00:28:22,667
Os dias de escola nĂŁo voltarĂŁo.
364
00:28:22,667 --> 00:28:26,500
Parece que vocĂȘ estĂĄ apenas
distraĂda o dia todo, nĂŁo Ă©?
365
00:28:26,500 --> 00:28:30,633
Sr. Lee concordou que vocĂȘ nĂŁo precisava
fazer isso, mas por que vocĂȘ ainda fugiu?
366
00:28:30,633 --> 00:28:33,133
Ele tambĂ©m Ă© bastante sensĂvel.
367
00:28:33,133 --> 00:28:36,633
E daà se ele faz tudo o que eu peço
para ele fazer? O negĂłcio vai falir?
368
00:28:36,633 --> 00:28:40,300
Por quĂȘ? VocĂȘ estĂĄ preocupado com ele?
369
00:28:40,300 --> 00:28:43,167
VocĂȘ Ă© jovem, mas Ă©
representante nacional.
370
00:28:43,167 --> 00:28:48,033
Um atleta representando um paĂs
nĂŁo pode fazer o que bem entende.
371
00:28:48,633 --> 00:28:51,833
Devo te dizer o que sinto?
372
00:28:51,833 --> 00:28:54,000
[Representante do cocĂŽ, cocĂŽ nacional,
prisĂŁo de ventre, dĂȘ o fora]
373
00:28:54,000 --> 00:28:56,333
Quem fez uma coisa tĂŁo maldosa?
374
00:28:56,333 --> 00:28:58,633
Eu estava animada quando
gravei o comercial pela primeira vez.
375
00:28:58,633 --> 00:29:01,033
Eu gravei um comercial para uma grande
empresa farmacĂȘutica
376
00:29:01,033 --> 00:29:03,333
e usei o dinheiro que
recebi para pagar um treinador.
377
00:29:03,333 --> 00:29:05,867
Eles costumavam me chamar
de "fada da nação",
378
00:29:05,867 --> 00:29:09,033
mas agora me chamam de "cocĂŽ nacional".
379
00:29:09,033 --> 00:29:12,500
Eu nĂŁo sou jĂșnior, mas sim
um membro sĂȘnior da equipe nacional,
380
00:29:12,500 --> 00:29:15,233
então eu não gosto mais dessas visÔes.
381
00:29:16,967 --> 00:29:19,667
VocĂȘ continua falando do ponto de vista
de outras pessoas.
382
00:29:19,667 --> 00:29:23,800
O que vocĂȘ pensa Ă© importante,
nĂŁo as poucas perspectivas desprezĂveis.
383
00:29:23,800 --> 00:29:26,333
VocĂȘ deve ser aquela que Ă© honesta.
384
00:29:27,800 --> 00:29:32,567
VocĂȘ sabe quais sĂŁo os 3 conselhos
mais inĂșteis do mundo?
385
00:29:32,567 --> 00:29:35,833
"NĂŁo se estresse",
"eleve sua autoestima" e
386
00:29:35,833 --> 00:29:39,867
"nĂŁo se importe com o que os outros
pensam". VocĂȘ consegue fazer isso?
387
00:29:39,867 --> 00:29:43,033
Eu nĂŁo quero me importar com o que
outras pessoas dizem.
388
00:29:43,033 --> 00:29:46,300
Mas quanto mais eu ouço,
389
00:29:46,300 --> 00:29:51,133
mais parece que Ă© verdade.
390
00:29:51,833 --> 00:29:54,667
Eles nĂŁo sabem nada sobre mim.
391
00:30:15,833 --> 00:30:18,200
Saco de lixo!
392
00:30:18,200 --> 00:30:20,167
VocĂȘ acabou de dizer um palavrĂŁo?
393
00:30:20,167 --> 00:30:24,200
Eu disse saco de lixo. Saco de lixo!
394
00:30:26,000 --> 00:30:30,533
EntĂŁo, eu te darei um saco de lixo.
395
00:30:30,533 --> 00:30:31,700
O que vocĂȘ vai fazer?
396
00:30:31,700 --> 00:30:35,667
Eu tenho que jogĂĄ-lo fora. O quĂȘ,
devo levar para casa comigo?
397
00:30:35,667 --> 00:30:36,733
Ă isso aĂ.
398
00:30:36,733 --> 00:30:40,967
VocĂȘ vai levar sabendo que Ă©
obviamente lixo? Deve jogar fora.
399
00:30:40,967 --> 00:30:44,100
Se vocĂȘ sabe que as palavras de estranhos
sĂŁo lixo, sĂł precisa jogĂĄ-las fora.
400
00:30:44,100 --> 00:30:47,967
Agora vocĂȘ sabe como distinguir
o que Ă© lixo do que nĂŁo Ă©.
401
00:30:47,967 --> 00:30:52,900
Rumores continuam surgindo dia apĂłs dia.
402
00:30:52,900 --> 00:30:55,600
Quando eu perco um jogo,
sou eu quem fica mais chateada.
403
00:30:55,600 --> 00:30:58,933
Mas em vez de me consolar,
eles me xingam com todo tipo de coisa.
404
00:30:58,933 --> 00:31:03,367
Sabe o que Ă© melhor do que
alguém a consolar?
405
00:31:03,367 --> 00:31:06,733
Ă vocĂȘ se consolar a si mesma.
406
00:31:06,733 --> 00:31:08,933
Aqui, assim.
407
00:31:08,933 --> 00:31:12,367
Si On, bom trabalho. Si On Ă© a melhor.
408
00:31:12,367 --> 00:31:17,133
Eu sou realmente minha primeira escolha.
409
00:31:18,400 --> 00:31:20,500
VocĂȘ nĂŁo tem namorado, certo?
410
00:31:20,500 --> 00:31:21,633
VocĂȘ gostaria que eu te arranjasse
um encontro Ă s cegas?
411
00:31:21,633 --> 00:31:25,033
Eu tenho um amigo
que gosta de mulheres mais velhas.
412
00:31:26,167 --> 00:31:29,300
Isso é chamado "abraço borboleta".
413
00:31:29,300 --> 00:31:31,500
Isso vai fazĂȘ-la sentir mais calma.
414
00:31:31,500 --> 00:31:34,467
Cruze os braços em forma de X
e depois se abrace a si mesma.
415
00:31:34,467 --> 00:31:37,400
Afague e dĂȘ tapinhas em si mesma.
416
00:31:37,400 --> 00:31:40,233
Isso mesmo. Eu perdi, mas dei meu melhor.
417
00:31:40,233 --> 00:31:43,567
Eu sou minha fĂŁ nĂșmero um. Eu me apoio.
Eu sou a melhor.
418
00:31:43,567 --> 00:31:46,200
Eu estava tĂŁo sexy durante o jogo de hoje.
419
00:31:46,200 --> 00:31:51,100
Eu me amo mais,
fervorosa e apaixonadamente!
420
00:31:52,900 --> 00:31:55,800
Agora, desta forma, a Srta. Si OnâŠ
421
00:31:57,800 --> 00:32:00,233
Tenista Si On!
422
00:32:18,467 --> 00:32:21,933
Eu agradeço sinceramente por
investirem tĂŁo generosamente.
423
00:32:21,933 --> 00:32:25,067
Vamos marcar uma refeição com
o Lee Shin na prĂłxima vez.
424
00:32:25,067 --> 00:32:29,067
Claro, entrarei em contato com vocĂȘ
na prĂłxima vez.
425
00:32:37,633 --> 00:32:41,100
Tenho algo para discutir com vocĂȘ a respeito
do contrato publicitĂĄrio da Tenista Cha Si On.
426
00:32:41,100 --> 00:32:42,800
Eu recebi uma ligação do anunciante.
427
00:32:42,800 --> 00:32:45,367
Estamos investindo, nĂŁo fazendo caridade.
428
00:32:45,367 --> 00:32:48,067
NĂłs vamos acertar isso com a empresa de
roupas esportivas que a atleta prefere
429
00:32:48,067 --> 00:32:49,767
e vamos lidar com quaisquer perdas
como deve ser.
430
00:32:49,767 --> 00:32:51,300
NĂŁo direi isso duas vezes.
431
00:32:51,300 --> 00:32:53,933
Claro.
432
00:32:59,800 --> 00:33:02,567
Sim, treinador.
433
00:33:08,833 --> 00:33:12,100
Ah! Que refrescante!
434
00:33:12,667 --> 00:33:15,667
Corta! Foi muito bom.
435
00:33:15,667 --> 00:33:18,467
Mas, tente dar uma vibe mais refrescante!
Vamos fazer mais uma vez.
436
00:33:18,467 --> 00:33:20,533
Sim.
437
00:33:24,267 --> 00:33:28,167
Pronta? Ação!
438
00:33:35,700 --> 00:33:37,567
Saia. PrisĂŁo de ventre!
439
00:33:37,567 --> 00:33:41,633
Agora faça o "Flex Intestinal".
440
00:33:42,867 --> 00:33:45,967
Corta! Ok!
441
00:33:45,967 --> 00:33:48,500
Isso estĂĄ bom. Por que vocĂȘ nĂŁo
fez assim antes?
442
00:33:48,500 --> 00:33:49,900
Vamos fazer uma pequena pausa.
443
00:33:49,900 --> 00:33:52,667
Vamos fazer uma pequena pausa.
444
00:33:57,133 --> 00:33:58,833
Florzinha,
445
00:33:58,833 --> 00:34:00,333
istoâŠ
446
00:34:00,333 --> 00:34:01,667
VocĂȘ nĂŁo precisa se forçar
a fazer isso. Vamos embora.
447
00:34:01,667 --> 00:34:04,300
Saco de lixo! VocĂȘ sabia disso?
448
00:34:04,300 --> 00:34:08,167
O quĂȘ? VocĂȘ nĂŁo deveria xingar.
449
00:34:08,167 --> 00:34:09,900
Ah, deixe para lĂĄ.
450
00:34:09,900 --> 00:34:14,033
Me deixa triste pensar que alguém
possa aparecer usando esta mĂĄscara.
451
00:34:14,033 --> 00:34:17,533
NĂŁo me importo se me chamam de
cocÎ nacional ou fada da nação.
452
00:34:17,533 --> 00:34:21,533
A agĂȘncia vem me dando dinheiro hĂĄ anos
para me manter jogando todo esse tempo.
453
00:34:21,533 --> 00:34:23,767
Por que de repente...
454
00:34:25,167 --> 00:34:28,133
Como prometi no inĂcio, vou fazĂȘ-la
se concentrar apenas no esporte.
455
00:34:28,133 --> 00:34:29,767
Podemos cuidar dos contratos de
publicidade mesmo que...
456
00:34:29,767 --> 00:34:33,967
Calma! Relaxe.
457
00:34:33,967 --> 00:34:36,867
A Dra. Kyung veio Ă minha escola
e me ensinou.
458
00:34:36,867 --> 00:34:40,067
Kyung... Dra. Kyung Ju Yeon?
459
00:34:40,067 --> 00:34:43,500
Paz! Tente encontrar alguma
tranquilidade em sua mente.
460
00:34:43,500 --> 00:34:46,433
Agora, tente me seguir.
461
00:34:46,433 --> 00:34:50,300
Querido, vocĂȘ esteve bem.
462
00:34:50,300 --> 00:34:53,500
VocĂȘ vai ser bem sucedido!
463
00:34:53,500 --> 00:34:57,533
Lindo menino!
464
00:34:57,533 --> 00:35:02,300
Ătimo trabalho, Goon. VocĂȘ vai conseguir!
465
00:35:20,967 --> 00:35:23,533
Quando seu dono vai chegar?
466
00:35:23,533 --> 00:35:25,233
NĂŁo Ă© que eu esteja esperando ele
ou algo do tipo.
467
00:35:25,233 --> 00:35:29,800
SĂł estou esperando com vocĂȘ,
caso fique entediado.
468
00:35:30,833 --> 00:35:33,233
[Paciente Lee Goon]
469
00:35:39,067 --> 00:35:40,467
AlĂŽ?
470
00:35:40,467 --> 00:35:42,367
Onde vocĂȘ estĂĄ?
471
00:35:42,367 --> 00:35:44,767
Eu tirei um cochilo na agĂȘncia.
472
00:35:44,767 --> 00:35:50,267
Bem, se vocĂȘ ainda nĂŁo comeu,
vamos comer algo juntos.
473
00:35:50,267 --> 00:35:52,167
Comer?
474
00:35:52,167 --> 00:35:54,200
Eu ainda nĂŁo comi.
475
00:35:54,200 --> 00:35:57,100
Eu pensei que vocĂȘ tivesse dito que nĂłs
nĂŁo irĂamos comer juntos.
476
00:35:59,167 --> 00:36:00,500
Se nĂŁo quer, basta dizer.
477
00:36:00,500 --> 00:36:02,500
NĂŁo, nĂŁo Ă© que eu nĂŁo queira!
478
00:36:02,500 --> 00:36:06,267
Um jantar de empresa Ă© possĂvel.
Um jantar de empresa.
479
00:36:07,467 --> 00:36:11,300
Nos vemos em 30 minutos na barraca
de comida na frente do estĂĄdio.
480
00:36:11,300 --> 00:36:14,533
E o tempo para se arrumar...
481
00:36:14,533 --> 00:36:17,233
AlĂŽ? AlĂŽ?
482
00:36:17,833 --> 00:36:21,467
Se ele me pedir para ir,
eu devo ir imediatamente?
483
00:36:21,467 --> 00:36:23,900
Eu devo ir.
Ele Ă© o meu paciente experimental.
484
00:36:23,900 --> 00:36:26,700
Cola, eu volto logo.
485
00:36:28,167 --> 00:36:30,433
Bem, sĂł me deu 30 minutos?
486
00:36:30,433 --> 00:36:33,833
Ele acha que eu irei até ele imediatamente
se ele me mandar? RidĂculo.
487
00:36:33,833 --> 00:36:37,900
Oh, tĂĄxi! Aqui!
488
00:36:44,800 --> 00:36:47,333
Para a barraca de comida de rua
na frente do EstĂĄdio OlĂmpico, por favor.
489
00:36:47,333 --> 00:36:48,833
E peço que vå um pouco mais råpido.
490
00:36:48,833 --> 00:36:51,367
Receio que o macarrĂŁo fique empapado.
491
00:36:52,000 --> 00:36:54,600
â« Eu sou muito desajeitado â«
492
00:36:54,600 --> 00:36:59,800
⫠Só consigo usar expressÔes
de que nĂŁo gosto â«
493
00:36:59,800 --> 00:37:04,667
â« VocĂȘ sabe de tudo, eu a amo tanto â«
494
00:37:04,667 --> 00:37:10,800
â« Por favor, seja assim comigo sempre â«
495
00:37:20,633 --> 00:37:23,067
Desculpe, mas hoje eu...
496
00:37:23,067 --> 00:37:25,767
Estou aqui sozinho.
497
00:37:26,767 --> 00:37:29,267
VocĂȘ pode vir agora?
498
00:37:34,333 --> 00:37:37,800
Sr. Lee Shin, eu tenho um compromisso...
499
00:37:38,733 --> 00:37:40,167
Aconteceu algo?
500
00:37:40,167 --> 00:37:42,867
NĂŁo, Ă© sĂł para...
501
00:37:42,867 --> 00:37:45,433
te dar o diĂĄrio do meu irmĂŁo.
502
00:37:58,133 --> 00:38:02,700
Senhora, duas tigelas de macarrĂŁo,
por favor.
503
00:38:02,700 --> 00:38:04,633
Posso pegar isso emprestado
por um momento?
504
00:38:04,633 --> 00:38:07,667
Eu ouvi que mulheres
nĂŁo devem sentar em lugares frios.
505
00:38:07,667 --> 00:38:08,667
Pegue.
506
00:38:08,667 --> 00:38:10,167
Obrigado.
507
00:38:10,167 --> 00:38:12,733
Oh, Ă© tĂŁo fofinha.
508
00:38:13,467 --> 00:38:15,867
Nossa.
509
00:38:20,900 --> 00:38:23,000
Ok.
510
00:38:31,433 --> 00:38:35,233
Seu verdadeiro primeiro amor
apareceu diante dele.
511
00:38:36,567 --> 00:38:39,600
E ela até conhece a Ju Yeon?
512
00:38:41,667 --> 00:38:46,867
Se ele continuar encontrando a Jeon Sae Yan,
513
00:38:46,867 --> 00:38:49,933
suas memĂłrias podem voltar.
514
00:38:51,467 --> 00:38:54,100
Jeon Sae Yan.
515
00:38:57,500 --> 00:39:00,933
Se for a Ju Yeon, ela pode convencĂȘ-la.
516
00:39:01,833 --> 00:39:04,000
Eu vou contar a ela tudo
517
00:39:04,000 --> 00:39:07,033
sobre seu verdadeiro primeiro amor.
518
00:39:36,067 --> 00:39:37,667
Isso Ă© realmente...
519
00:39:37,667 --> 00:39:40,233
Qualquer um que a veja vai pensar que vocĂȘ
veio logo porque esperava a minha ligação.
520
00:39:40,233 --> 00:39:44,667
Uau! NĂŁo admira que meus passos
me tenham trazido até aqui.
521
00:39:47,500 --> 00:39:50,767
Eu jĂĄ tenho companhia. Ă a Ju Yeon.
522
00:39:50,767 --> 00:39:53,567
Sério? Ju Yeon? Isso é ótimo.
523
00:39:53,567 --> 00:39:55,267
EntĂŁo, podemos comer juntos.
524
00:39:55,267 --> 00:39:56,500
Vamos esperĂĄ-la juntos.
525
00:39:56,500 --> 00:39:59,000
Senhora, por favor,
mais uma tigela de macarrĂŁo.
526
00:39:59,000 --> 00:40:01,133
Sim.
527
00:40:04,333 --> 00:40:09,167
Eu vou comer primeiro
porque nĂŁo deve esfriar.
528
00:40:09,167 --> 00:40:11,333
Mas...
529
00:40:21,200 --> 00:40:26,267
Jantamos juntos na prĂłxima vez.
Vou Ă agĂȘncia depois do trabalho.
530
00:40:26,267 --> 00:40:31,367
EntĂŁo, por favor,
coma bastante e aproveite.
531
00:40:32,000 --> 00:40:35,367
Oh, vocĂȘ foi rejeitado.
532
00:40:35,367 --> 00:40:38,933
A Ju Yeon tem uma mĂĄ impressĂŁo
de vocĂȘ ultimamente.
533
00:40:39,600 --> 00:40:45,167
Por quĂȘ? O que ela disse?
534
00:40:46,733 --> 00:40:48,267
EstĂĄ faltando o prato principal, nĂŁo estĂĄ?
535
00:40:48,267 --> 00:40:49,700
O quĂȘ?
536
00:40:49,700 --> 00:40:52,100
Senhora, duas garrafas de cerveja.
537
00:40:52,100 --> 00:40:53,833
Sim.
538
00:40:53,833 --> 00:40:55,933
O prato principal.
539
00:40:57,333 --> 00:41:00,233
Obrigada.
540
00:41:00,233 --> 00:41:04,433
EntĂŁo, o que a Ju Yeon disse sobre mim?
541
00:41:05,433 --> 00:41:06,433
Uau!
542
00:41:06,433 --> 00:41:09,533
Estou com um pouco de sede,
então vou começar.
543
00:41:14,333 --> 00:41:18,767
Esta ĂĄgua Ă© suficiente para mim.
544
00:41:19,667 --> 00:41:23,067
Eu me sinto mal bebendo sozinha.
545
00:41:23,067 --> 00:41:26,600
Então, isso⊠Eu lavei minhas mãos.
546
00:41:26,600 --> 00:41:30,067
Assim, meio que...
547
00:41:30,067 --> 00:41:32,600
Entrar no clima para beber.
548
00:41:34,167 --> 00:41:35,967
Como um coquetel.
549
00:41:35,967 --> 00:41:38,800
- CoquetelâŠ
- SaĂșde.
550
00:42:08,167 --> 00:42:12,900
Não hå ninguém aqui.
VocĂȘ alugou o restaurante inteiro?
551
00:42:12,900 --> 00:42:15,667
O lugar nĂŁo pode competir
com a sua beleza.
552
00:42:15,667 --> 00:42:18,800
Aqui, sente-se.
553
00:42:24,133 --> 00:42:26,833
Sua beleza ultrapassa os limites.
554
00:42:28,767 --> 00:42:31,733
VocĂȘ sabe que vocĂȘ Ă s vezes Ă© muito brega?
555
00:42:33,433 --> 00:42:36,067
E o diĂĄrio?
556
00:42:36,067 --> 00:42:39,733
Isso nĂŁo Ă© um interrogatĂłrio policial.
557
00:42:39,733 --> 00:42:41,800
Temos mesmo de ir direto ao ponto?
558
00:42:41,800 --> 00:42:46,767
Vamos falar sobre o tempo,
e também colocar o papo em dia.
559
00:42:46,767 --> 00:42:49,433
A vista Ă© bonita.
560
00:42:54,133 --> 00:42:57,600
Se vejo um rio,
Ă© vista para o rio (*river view).
561
00:42:57,600 --> 00:43:00,467
Se vejo o oceano,
Ă© vista para o mar (*ocean view).
562
00:43:00,467 --> 00:43:03,167
Se vejo a Ju Yeon,
563
00:43:04,367 --> 00:43:06,800
I love you.
564
00:43:08,667 --> 00:43:12,467
E o caderno? O diårio das emoçÔes.
565
00:43:16,167 --> 00:43:19,900
Mesmo assim,
temos que comer o prato especial.
566
00:43:19,900 --> 00:43:24,000
Eu aluguei o restaurante inteiro.
567
00:43:28,933 --> 00:43:32,067
EntĂŁo, o que a Ju Yeon sempre diz Ă©...
568
00:43:32,067 --> 00:43:33,567
Acabou a cerveja.
569
00:43:33,567 --> 00:43:35,333
Senhora, mais uma cerveja, por favor--
570
00:43:35,333 --> 00:43:36,967
NĂŁo.
571
00:43:36,967 --> 00:43:41,167
JĂĄ bebemos o suficiente,
entĂŁo estou indo agora.
572
00:43:42,967 --> 00:43:46,267
Mas, o seu primeiro amor,
573
00:43:46,267 --> 00:43:48,233
a Ju Yeon...
574
00:43:48,233 --> 00:43:51,667
Ouvi dizer que vocĂȘ procurou ela
por muito tempo.
575
00:43:51,667 --> 00:43:52,900
Como foi?
576
00:43:52,900 --> 00:43:55,433
VocĂȘ deve ter imaginado imenso.
577
00:43:55,433 --> 00:43:59,167
Como serĂĄ que o rosto dela mudou?
Do que ela gostaria?
578
00:43:59,167 --> 00:44:00,833
SerĂĄ que ela Ă© casada?
579
00:44:00,833 --> 00:44:03,900
Qual seria a reação dela ao me ver?
580
00:44:03,900 --> 00:44:08,133
Como foi? Foi como vocĂȘ imaginou?
581
00:44:11,900 --> 00:44:16,533
Na verdade, também estou procurando
por alguém.
582
00:44:17,067 --> 00:44:19,600
Mas eu nĂŁo pensei sobre isso.
583
00:44:19,600 --> 00:44:22,900
Qual seria a reação dessa pessoa
ao me ver?
584
00:44:22,900 --> 00:44:26,567
Nem todo mundo pode sentir
da mesma forma que eu.
585
00:44:26,567 --> 00:44:32,033
SerĂĄ que estou procurando
por pura ganĂąncia minha...
586
00:44:36,067 --> 00:44:39,600
VocĂȘ saberĂĄ quando tentar.
587
00:44:39,600 --> 00:44:42,033
Mas e se eu me machucar no processo?
588
00:44:42,033 --> 00:44:45,033
EntĂŁo, seria muito triste.
589
00:44:51,933 --> 00:44:55,000
O toque daquela criança naquele dia.
590
00:44:55,533 --> 00:44:57,100
O tom de voz calmo.
591
00:44:57,100 --> 00:44:59,867
O cheiro da beira da ĂĄgua.
592
00:44:59,867 --> 00:45:05,667
Lembro do que aconteceu hĂĄ
15 anos atrĂĄs como se fosse ontem.
593
00:45:05,667 --> 00:45:08,667
Senti saudades dela por muito tempo.
594
00:45:08,667 --> 00:45:10,767
E finalmente, nos reencontramos.
595
00:45:10,767 --> 00:45:16,433
Bem, vocĂȘ sabe o resultado.
596
00:45:17,667 --> 00:45:20,800
Mesmo que ela nĂŁo se lembre
de mim, eu me lembro dela.
597
00:45:20,800 --> 00:45:24,200
Mesmo que ela nĂŁo goste de mim,
eu gosto...
598
00:45:28,333 --> 00:45:32,033
Mesmo que eu pudesse voltar
ao passado, antes de encontrĂĄ-la,
599
00:45:32,033 --> 00:45:34,100
eu iria querer encontrĂĄ-la de novo.
600
00:45:34,100 --> 00:45:36,333
De bom grado.
601
00:45:37,433 --> 00:45:41,533
Uau, eu quero um cara assim.
602
00:45:43,200 --> 00:45:45,667
VocĂȘ Ă© um homem muito charmoso.
603
00:45:45,667 --> 00:45:49,133
Se eu tivesse sido seu primeiro amor,
eu nĂŁo o teria machucado assim.
604
00:45:50,400 --> 00:45:53,967
Graças a vocĂȘ, fiz uma Ăłtima refeição.
605
00:45:55,767 --> 00:45:57,033
E,
606
00:45:57,033 --> 00:46:02,033
eu nĂŁo me lembro exatamente
do que a Ju Yeon disse,
607
00:46:02,700 --> 00:46:05,767
mas sei que ela
se preocupa muito com vocĂȘ.
608
00:46:11,133 --> 00:46:13,300
BemâŠ
609
00:46:21,933 --> 00:46:26,133
VocĂȘ pode me dar uma caronaâŠ
610
00:46:32,300 --> 00:46:35,700
Isto Ă© apenas uma agenda.
611
00:46:38,200 --> 00:46:41,100
Eu revirei o quarto para o encontrar.
612
00:46:41,100 --> 00:46:43,033
EntĂŁo nĂŁo estĂĄ em casa.
613
00:46:43,033 --> 00:46:46,700
Meu irmĂŁo jogou fora
tudo o que ele usava antes.
614
00:46:47,700 --> 00:46:50,200
EntĂŁo, nĂŁo hĂĄ nada a fazer.
615
00:46:58,467 --> 00:47:01,233
NĂŁo estĂĄ delicioso?
616
00:47:01,233 --> 00:47:03,700
Ah, nĂŁo.
617
00:47:06,667 --> 00:47:09,500
A vista Ă© realmente bonita.
618
00:47:09,500 --> 00:47:14,000
Essa Ă© a 57ÂȘ vez que vocĂȘ diz isso.
619
00:47:17,867 --> 00:47:21,667
Ouvi dizer que vocĂȘ conhece a intĂ©rprete.
620
00:47:21,667 --> 00:47:24,433
Estamos morando juntas por um tempo.
621
00:47:24,433 --> 00:47:29,367
Por favor, cuide dela. Ela nunca trabalhou
por causa de regras domĂ©sticas rĂgidas.
622
00:47:30,067 --> 00:47:32,367
Entendi.
623
00:47:33,967 --> 00:47:36,567
Isso Ă© verdade.
624
00:47:36,567 --> 00:47:40,867
Ela provavelmente vai desistir em breve,
porque as regras domĂ©sticas sĂŁo rĂgidas.
625
00:47:40,867 --> 00:47:42,467
- Como?
- Certo.
626
00:47:42,467 --> 00:47:45,433
NĂŁo, nada.
627
00:47:45,967 --> 00:47:49,233
Eu posso comer isso?
628
00:47:49,233 --> 00:47:53,300
Terei que controlar meu peso de novo
quando entrar na Vila dos Atletas.
629
00:47:54,167 --> 00:47:56,467
Por favor, coma o que quiser.
630
00:48:05,833 --> 00:48:08,333
Meu irmĂŁo costumava esconder comida
no quarto
631
00:48:08,333 --> 00:48:12,767
e comĂȘ-la, quando era jogador.
632
00:48:12,767 --> 00:48:14,733
Ele fazia isso quando era jovem?
633
00:48:14,733 --> 00:48:18,467
EntĂŁo, ele deve ter comido sozinho
naquela época, certo?
634
00:48:18,467 --> 00:48:21,233
Meu irmĂŁo realmente gostava de guloseimas.
635
00:48:21,233 --> 00:48:24,133
Ele foi pego pelo treinador
enquanto comia balinhas escondido.
636
00:48:24,133 --> 00:48:26,333
E havia um percurso mortal
na frente do campo de treinamento.
637
00:48:26,333 --> 00:48:28,767
Ele costumava correr lĂĄ todos os dias.
638
00:48:28,767 --> 00:48:31,333
O quĂȘ? Ele gostava tanto de balinha assim?
639
00:48:31,333 --> 00:48:35,700
Eu pensei que ele nĂŁo tocaria em nada
insalubre, mas tem o gosto de uma criança.
640
00:48:35,700 --> 00:48:38,800
Ele nem é uma criança.
641
00:48:41,233 --> 00:48:44,800
Eu prefiro chocolate a balinhas.
642
00:48:44,800 --> 00:48:46,767
Qual sabor de balinhas ele gosta?
643
00:48:46,767 --> 00:48:50,567
Ele gosta daquelas com sabor a ginseng?
644
00:48:50,567 --> 00:48:53,400
Me pergunto se ele corta
as balinhas também.
645
00:48:53,400 --> 00:48:56,533
à engraçado.
646
00:48:57,867 --> 00:49:00,200
VocĂȘ gosta dele?
647
00:49:04,400 --> 00:49:07,733
- Como?
- Sempre que falamos dele,
648
00:49:07,733 --> 00:49:10,633
seus olhos brilham.
649
00:49:13,267 --> 00:49:16,300
Acho que Ă© porque eu tenho que
escrever um diårio de observação.
650
00:49:16,300 --> 00:49:20,400
Ă um interesse natural como pesquisadora.
651
00:49:21,600 --> 00:49:23,633
Bem, isso Ă© um alĂvio.
652
00:49:23,633 --> 00:49:26,833
Ele acha que vocĂȘ Ă© seu primeiro amor,
653
00:49:26,833 --> 00:49:29,900
entĂŁo ele pode sentir isso,
654
00:49:29,900 --> 00:49:32,767
mas o verdadeiro primeiro amor
do meu irmĂŁo
655
00:49:32,767 --> 00:49:35,300
nĂŁo Ă© vocĂȘ.
656
00:49:40,000 --> 00:49:44,233
Sim, claro.
657
00:49:48,933 --> 00:49:51,267
Ju Yeon, experimente isso.
658
00:49:53,333 --> 00:50:00,967
â« Quanto mais terei de
percorrer antes que possa ver â«
659
00:50:00,967 --> 00:50:07,533
â« Mesmo que aquele sonho inalcançåvel â«
660
00:50:07,533 --> 00:50:15,533
â« Se afaste de mim e se torne mais turvo â«
661
00:50:16,700 --> 00:50:23,567
â« Caminharei em direção Ă quele dia â«
662
00:50:24,433 --> 00:50:28,100
Sinto que fui realmente
drenado de energia hoje.
663
00:50:30,867 --> 00:50:34,133
Que horas sĂŁo?
Ela acabou de chegar em casa?
664
00:50:48,933 --> 00:50:52,867
Minha casa Ă© realmente a melhor.
665
00:50:54,100 --> 00:50:56,300
Mas esta Ă© a minha casa.
666
00:50:56,300 --> 00:50:59,933
Tecnicamente, pertence ao senhorio.
667
00:50:59,933 --> 00:51:02,400
Eu nem consegui comer direito.
668
00:51:02,400 --> 00:51:06,200
Eu apenas a observei bebendo tudo.
669
00:51:10,867 --> 00:51:13,300
VocĂȘ gostaria de beber junto?
670
00:51:13,967 --> 00:51:16,200
Ok.
671
00:51:30,067 --> 00:51:33,433
- Aqui.
- Ah, para mim.
672
00:51:33,433 --> 00:51:35,467
A minha.
673
00:51:38,400 --> 00:51:39,833
SaĂșde!
674
00:51:39,833 --> 00:51:41,867
SaĂșde!
675
00:52:02,300 --> 00:52:04,333
Oh nĂŁo.
676
00:52:14,667 --> 00:52:17,600
Ele Ă© bonito.
677
00:52:17,600 --> 00:52:19,133
O que estou dizendo? Meu Deus!
678
00:52:19,133 --> 00:52:22,067
Estou tĂŁo cansada
que estou falando besteiras?
679
00:52:22,067 --> 00:52:24,933
Céus!
680
00:52:30,567 --> 00:52:33,633
Se não for por causa do café,
681
00:52:34,500 --> 00:52:38,033
meu coração estå acelerado
682
00:52:38,033 --> 00:52:41,400
porque estou com medo ou com sofrendo.
683
00:53:06,767 --> 00:53:09,000
Meu Deus!
684
00:53:16,000 --> 00:53:18,233
Ugh, dormi bem.
685
00:53:18,233 --> 00:53:21,300
Eu adormeci⊠Que horas são?
686
00:53:35,333 --> 00:53:38,033
Por que vocĂȘ veio aqui?
687
00:53:38,033 --> 00:53:42,867
A autoestima começa com coisas pequenas.
688
00:53:44,067 --> 00:53:46,100
Shh!
689
00:53:51,100 --> 00:53:55,033
NĂŁo podemos simplesmente
vir durante o dia?
690
00:53:55,033 --> 00:53:59,267
à por isso⊠à por isso que
eu disse que viria sozinho.
691
00:54:00,300 --> 00:54:03,267
- VocĂȘ estĂĄ com medo?
- Sim.
692
00:54:03,267 --> 00:54:05,367
Oh, céus!
693
00:54:05,367 --> 00:54:07,567
Não faça isso!
694
00:54:07,567 --> 00:54:09,900
- Ah, vocĂȘ me assustou!
- EntĂŁo por que vocĂȘ veio comigo?
695
00:54:09,900 --> 00:54:12,667
Ugh, sério!
696
00:54:17,000 --> 00:54:20,400
- Vamos.
- Uh, sĂł um minuto.
697
00:54:20,400 --> 00:54:23,000
Vamos devagar.
698
00:54:27,500 --> 00:54:31,433
Vamos, entĂŁo.
699
00:54:42,267 --> 00:54:46,667
Sério, por favor pare com isso.
700
00:54:46,667 --> 00:54:48,900
Vamos.
701
00:55:27,700 --> 00:55:30,300
Estou planejando trocar por uma mesa nova.
702
00:55:30,300 --> 00:55:32,800
NĂŁo importa o quanto
eu tente nĂŁo me importar,
703
00:55:32,800 --> 00:55:35,567
ela ainda Ă© jovem, entĂŁo...
704
00:55:35,567 --> 00:55:39,167
Mas, a mĂŁo...
705
00:55:42,500 --> 00:55:45,167
A nova escrivaninha provavelmente
estå no armazém.
706
00:55:45,167 --> 00:55:50,933
Mas isso seria como dar a eles
uma nova pĂĄgina para desenhar.
707
00:55:51,733 --> 00:55:53,200
Vamos desenhar nela.
708
00:55:53,200 --> 00:55:54,767
Desenhar?
709
00:55:54,767 --> 00:55:57,067
Vamos elevar o orgulho dela
como representante nacional
710
00:55:57,067 --> 00:56:00,067
e mostrar aos colegas dela
o estatuto da Srta. Si On.
711
00:56:00,067 --> 00:56:05,667
Vamos desenhar algo que nem os caras
mais travessos conseguirĂŁo danificar.
712
00:56:06,267 --> 00:56:08,000
Ok.
713
00:56:08,000 --> 00:56:09,300
Eu fico com o vermelho.
714
00:56:09,300 --> 00:56:12,033
EntĂŁo eu pego o azul.
715
00:56:14,000 --> 00:56:16,200
Tudo bem.
716
00:56:17,533 --> 00:56:19,867
Devemos usar um grande?
717
00:56:23,100 --> 00:56:25,033
Como alguém pode pintar assim?
718
00:56:25,033 --> 00:56:27,833
Eu sei. Os estudantes de agora
sĂŁo tĂŁo assustadores.
719
00:56:27,833 --> 00:56:30,433
- Eles sĂŁo tĂŁo maldosos.
- Maldosos...
720
00:56:30,967 --> 00:56:33,000
EstĂĄ pronto.
721
00:57:12,400 --> 00:57:18,600
â« O dia em que se torna
deslumbrantemente brilhante â«
722
00:57:18,600 --> 00:57:26,667
â« Mesmo que seus passos
ainda sejam pesados â«
723
00:57:26,667 --> 00:57:33,000
â« Estarei ao seu lado,
como se fosse destino â«
724
00:57:33,000 --> 00:57:41,233
â« No sono, e atĂ© nos sonhos â«
725
00:57:41,233 --> 00:57:46,633
â« Eu vou proteger vocĂȘ â«
726
00:57:46,633 --> 00:57:52,267
Isto... me deixou orgulhoso.
727
00:57:56,600 --> 00:58:00,200
Espere, meu celular!
728
00:58:00,200 --> 00:58:01,767
Acho que o deixei lĂĄ.
Vou buscĂĄ-lo rapidinho.
729
00:58:01,767 --> 00:58:03,900
- Sim.
- SĂł um momento, um minuto!
730
00:58:03,900 --> 00:58:06,000
Um minuto.
731
00:58:11,467 --> 00:58:13,800
Começando agora, um minuto!
732
00:58:14,900 --> 00:58:18,933
NĂŁo pode ser possĂvel.
733
00:58:18,933 --> 00:58:21,633
Isso nĂŁo pode acontecer.
734
00:58:21,633 --> 00:58:25,133
Porque o "eu" que ele vĂȘ nĂŁo Ă© real.
735
00:58:25,133 --> 00:58:29,900
Ju Yeon, encontrei.
736
00:58:32,433 --> 00:58:34,533
Eu tenho de confirmar.
737
00:58:34,533 --> 00:58:38,633
Tenho que esclarecer o que sinto.
738
00:58:55,800 --> 00:59:00,867
â« Começo e termino o dia sozinho â«
739
00:59:00,867 --> 00:59:04,867
â« O calor de vocĂȘ perambula â«
740
00:59:04,867 --> 00:59:09,067
â« Se ao menos pudĂ©ssemos ser pacĂficos e â«
741
00:59:09,067 --> 00:59:12,933
â« belos com aquelas palavras â«
742
00:59:12,933 --> 00:59:19,600
â« Ă vocĂȘ â«
743
00:59:21,233 --> 00:59:28,267
â« Ă vocĂȘ â«
744
00:59:29,633 --> 00:59:36,233
â« Ă vocĂȘ â«
745
00:59:37,900 --> 00:59:44,767
â« Ă vocĂȘ â«
746
00:59:45,767 --> 00:59:50,900
â« Começo e termino o dia sozinho â«
747
00:59:50,900 --> 00:59:55,000
â« O calor de vocĂȘ perambula â«
748
00:59:55,000 --> 00:59:59,167
â« Se ao menos pudĂ©ssemos ser pacĂficos e â«
749
00:59:59,167 --> 01:00:04,633
â« belos com aquelas palavras â«
750
01:00:04,633 --> 01:00:09,733
[O Seletor de MemĂłrias]
751
01:00:09,733 --> 01:00:12,067
Ah, o que eu faço?
NĂŁo consigo olhar para ele.
752
01:00:12,067 --> 01:00:14,767
JĂĄ que Ă© para trabalho,
vamos no meu carro.
753
01:00:14,767 --> 01:00:15,867
VocĂȘ quer ir no meu carro?
754
01:00:15,867 --> 01:00:18,033
RĂĄpido, entre no carro! RĂĄpido!
755
01:00:18,033 --> 01:00:20,033
Se eu for pego,
nĂŁo conseguirei voltar para a Coreia.
756
01:00:20,033 --> 01:00:21,633
Ă tudo por vocĂȘ.
757
01:00:21,633 --> 01:00:23,533
Acorde, Kyung Ju Yeon.
758
01:00:23,533 --> 01:00:27,100
Por que vocĂȘ trouxe a Jeon Sae Yan
sem avisar?
759
01:00:27,100 --> 01:00:30,133
Eu me sacrificarei se puder
apenas bloquear seu caminho.
760
01:00:30,133 --> 01:00:33,133
VocĂȘ ficou sensĂvel e um pouco
irritado comigo o dia todo.
761
01:00:33,133 --> 01:00:34,567
Hå uma grande diferença de temperatura
nas montanhas.
762
01:00:34,567 --> 01:00:38,600
VocĂȘ sabe o que fazer
caso fique sozinha nas montanhas, certo?
763
01:00:38,600 --> 01:00:42,067
Toda minha atenção estå voltada
para essa pessoa.57416