Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,661 --> 00:01:10,055
Você está pronto. Prepare a equipe.
- Eu estou nisso.
2
00:01:16,777 --> 00:01:18,924
Você já encontrou a Mica?
3
00:01:18,925 --> 00:01:20,763
- Chegando perto.
Bom.
4
00:02:14,613 --> 00:02:16,318
Continua sendo o mesmo Bashar de sempre.
5
00:02:16,531 --> 00:02:18,480
Você continua sendo o mesmo guro de sempre.
6
00:02:35,836 --> 00:02:36,836
Você sabe...
7
00:02:37,494 --> 00:02:39,986
...você é muito bem-vindo
para ficar aqui a qualquer momento.
8
00:02:41,814 --> 00:02:43,912
Precisamos de alguém como
você para treinar os outros.
9
00:02:47,634 --> 00:02:48,896
Sim, continue.
10
00:02:52,200 --> 00:02:54,800
Você está certo. Alvo confirmado,
ele apareceu no mercado.
11
00:02:55,065 --> 00:02:56,600
Bem na hora. Fique de olho nele.
12
00:02:56,776 --> 00:02:58,240
Podemos eliminá-lo agora.
13
00:02:58,484 --> 00:02:59,999
Não. Posição de retenção.
14
00:03:00,000 --> 00:03:01,839
Acho que o senhor deve
considerar essa opção, senhor.
15
00:03:01,840 --> 00:03:03,840
Permaneça no protocolo.
16
00:03:03,841 --> 00:03:05,279
Deixe que as autoridades façam isso amanhã
17
00:03:05,280 --> 00:03:08,159
Nossa missão é apenas rastrear e informar.
18
00:03:08,160 --> 00:03:09,194
Sim, senhor.
19
00:03:09,887 --> 00:03:12,084
A equipe Bravo permanece no alvo.
20
00:03:12,390 --> 00:03:13,554
Entendido.
21
00:03:16,972 --> 00:03:19,052
Bem, acho que a aposentadoria
ainda não é uma opção.
22
00:03:19,662 --> 00:03:20,973
Boa sorte, meu amigo.
23
00:04:03,040 --> 00:04:04,499
Você é meu.
24
00:04:09,218 --> 00:04:11,955
A bunda está no bar.
25
00:04:11,956 --> 00:04:15,040
Ativo. O ativo está no bar.
26
00:04:20,388 --> 00:04:22,388
Olá, o que posso lhe oferecer?
27
00:04:23,218 --> 00:04:28,080
Olá, estou procurando uma jovem.
Seu nome é Mica.
28
00:04:28,918 --> 00:04:30,918
Infelizmente, não posso ajudá-lo com isso.
29
00:04:32,641 --> 00:04:36,417
Acredito que ela seja uma mestre do disfarce.
Ela é muito boa em combate.
30
00:04:36,896 --> 00:04:38,158
Você a conhece?
31
00:04:39,628 --> 00:04:41,628
Ei, você. Estrangeiro.
32
00:04:42,193 --> 00:04:43,193
Michelle
33
00:04:43,361 --> 00:04:44,639
Você conhece esse cara?
34
00:04:44,640 --> 00:04:45,848
Eu conheço você?
35
00:04:49,119 --> 00:04:50,331
Você o conhece?
36
00:04:50,332 --> 00:04:51,841
Alguém com grandes esperanças.
37
00:04:52,160 --> 00:04:53,176
Veja isso.
38
00:05:05,132 --> 00:05:06,720
Pode me dar licença por um minuto?
39
00:05:07,207 --> 00:05:09,207
Claro, não tenha pressa.
40
00:05:11,282 --> 00:05:12,642
Muito bem, senhores
41
00:05:13,562 --> 00:05:14,600
você chamou minha atenção.
42
00:05:17,240 --> 00:05:18,240
Oh...
43
00:05:21,359 --> 00:05:22,867
Grande erro.
44
00:05:23,660 --> 00:05:30,240
Grande erro... Alfie Nuevo.
Você se meteu com a família errada.
45
00:05:31,934 --> 00:05:33,599
- Ops.
46
00:05:33,600 --> 00:05:35,749
Sim, é isso mesmo. Vire-se.
47
00:05:36,463 --> 00:05:38,217
Esses são seus amigos?
48
00:05:40,246 --> 00:05:42,246
É meu último dia aqui, certo?
49
00:05:43,683 --> 00:05:44,683
Não.
50
00:05:56,000 --> 00:05:57,460
Isso é culpa sua.
51
00:07:28,922 --> 00:07:30,578
Largue o bastão, estrangeiro.
52
00:07:43,903 --> 00:07:46,001
Por favor. Não atire em mim, Michelle.
53
00:07:48,110 --> 00:07:49,520
É a Mica.
54
00:07:49,840 --> 00:07:50,840
Uh!
55
00:07:52,920 --> 00:07:54,240
Maldita mulher.
56
00:07:55,719 --> 00:07:57,276
Mica, apresento-me a seu serviço.
57
00:07:57,520 --> 00:07:59,360
É bom vê-la novamente, Mica.
58
00:08:01,121 --> 00:08:02,480
Onde está seu irmão psicopata?
59
00:08:02,481 --> 00:08:04,874
Ei, eu ouvi isso. Hmp!
60
00:08:04,875 --> 00:08:06,875
Importante. Serviços de limpeza, por favor.
61
00:08:17,623 --> 00:08:19,131
Encontrei um médico para curar Sonny.
62
00:08:19,681 --> 00:08:21,279
Quanto ele está pedindo?
63
00:08:21,280 --> 00:08:23,722
Um milhão de pesos com todos os...
64
00:08:23,723 --> 00:08:24,880
com todos os medicamentos.
65
00:08:26,474 --> 00:08:29,840
- Como você está conseguindo esse dinheiro?
- Da maneira antiga.
66
00:08:30,691 --> 00:08:32,691
E quanto à escola da Scarlet?
67
00:08:33,183 --> 00:08:37,000
- Sua escola começa no próximo mês.
- O que você acha disso?
68
00:08:39,306 --> 00:08:41,306
Agora somos sua família.
69
00:08:43,021 --> 00:08:46,160
Ele teria feito a mesma coisa
se estivéssemos nessa situação.
70
00:08:46,715 --> 00:08:50,634
- Mas você deixou essa vida há muito tempo
- E eu ainda sou bom nisso.
71
00:08:53,804 --> 00:08:55,804
Não tenha tanta certeza.
72
00:08:59,380 --> 00:09:01,380
Eu juro.
73
00:09:10,685 --> 00:09:12,290
- Olá, querida
74
00:09:12,291 --> 00:09:15,000
O papai vai voltar para casa
em breve, ok? Eu prometo.
75
00:09:42,304 --> 00:09:44,640
- A equipe avançada acabou de chegar.
- Entendido.
76
00:10:02,581 --> 00:10:05,359
Equipe no local. Áudio visual on-line.
77
00:10:05,360 --> 00:10:08,886
- Bom trabalho, rapazes. Fiquem invisíveis.
- Entendido.
78
00:10:09,174 --> 00:10:13,674
A equipe de Bashar cuidará das informações em campo
para nós. Nós nos moveremos assim que o alvo for confirmado.
79
00:10:17,516 --> 00:10:19,516
Carreguem tudo. Partiremos em cinco minutos.
80
00:11:11,041 --> 00:11:12,943
O alvo deve chegar em breve.
81
00:11:13,340 --> 00:11:15,782
Fiquem atentos, pessoal.
O alvo deve estar chegando agora.
82
00:11:15,783 --> 00:11:17,488
- Entendido.
- Fique de olho em seu encontro.
83
00:11:17,489 --> 00:11:18,560
Entendido.
84
00:11:26,400 --> 00:11:28,120
Líder da equipe. Prepare seus homens.
85
00:11:28,605 --> 00:11:31,999
Muito bem, rapazes, preparem-se. A equipe Alfa
vai realizar o ataque,
86
00:11:32,000 --> 00:11:34,295
A equipe Bravo protege o
o veículo e o motorista do estacionamento.
87
00:11:40,286 --> 00:11:45,286
Por que isso está fechado? Quem fechou
isso? Tenho minhas coisas aqui!
88
00:11:45,287 --> 00:11:47,560
Tente abri-lo novamente.
Talvez ela esteja presa.
89
00:12:23,788 --> 00:12:27,039
Temos uma identificação positiva do
suspeito. Suspeito à vista.
90
00:12:27,040 --> 00:12:28,598
Entendido, equipe de pesquisa.
91
00:12:31,915 --> 00:12:34,965
Líder da equipe, ambos estão à vista.
Repito. Ambos estão à vista.
92
00:12:34,966 --> 00:12:36,159
Eles são todos seus.
93
00:12:36,160 --> 00:12:38,120
Equipes Alfa e Bravo. Saia.
94
00:12:41,121 --> 00:12:43,023
Mãos para cima! Vire-se!
95
00:12:51,038 --> 00:12:51,840
Abaixe-se!
96
00:12:51,841 --> 00:12:52,955
De joelhos agora!
97
00:13:04,050 --> 00:13:06,080
Fique de olho na multidão.
Fique em segurança.
98
00:13:11,520 --> 00:13:13,120
Já estou vendo a mídia aqui.
99
00:13:15,969 --> 00:13:16,969
Ei!
100
00:13:23,085 --> 00:13:25,626
O cara tirou uma foto minha.
Eu não o peguei.
101
00:13:26,576 --> 00:13:29,166
- Fique no veículo. Não saia.
- Não saia.
102
00:13:31,852 --> 00:13:34,343
Isso é lamentável
mas ainda assim uma boa equipe de trabalho.
103
00:13:34,344 --> 00:13:35,900
Retirada.
104
00:13:35,901 --> 00:13:41,640
E vamos nos encontrar no ponto de reunião às
1300 horas. E fiquem escondidos.
105
00:13:42,411 --> 00:13:47,363
Você deve divulgar sua equipe para nós.
Para evitar contratempos.
106
00:13:47,672 --> 00:13:50,559
Prefiro que não, para sua própria segurança.
107
00:13:50,560 --> 00:13:54,720
O que você quer dizer com isso? Nós somos
não somos bons o suficiente para a sua equipe?
108
00:14:02,233 --> 00:14:03,692
Está bem.
109
00:14:08,321 --> 00:14:09,480
Interessante...
110
00:14:14,443 --> 00:14:15,443
Vamos lá.
111
00:14:44,640 --> 00:14:46,080
Senhor. Temos uma cauda.
112
00:14:53,241 --> 00:14:58,979
Ei, chefe, sim, tudo bem. Eu vou
lhe contarei mais tarde, quando o vir.
113
00:14:58,980 --> 00:15:04,276
Uma rápida. Bravo Alpha Charlie 2133, o seu?
114
00:15:06,060 --> 00:15:10,659
Está bem. Obrigado, sim. Tchau.
115
00:15:12,400 --> 00:15:14,640
Eu continuo dizendo a ele.
Não precisamos de apoio.
116
00:15:36,692 --> 00:15:41,939
Olá, sim, tenho informações e fotos. Mas minha
fonte está me dizendo cem mil.
117
00:15:42,965 --> 00:15:46,835
Pesos, sim. Não se preocupe.
Fique à vontade.
118
00:15:58,808 --> 00:16:05,679
Sim. Sim, a mesma conta bancária.
Cinquenta agora, cinquenta depois. Sim.
119
00:16:14,048 --> 00:16:15,605
Que comecem os jogos.
120
00:16:28,552 --> 00:16:30,552
Eu trouxe mais suprimentos.
121
00:16:43,862 --> 00:16:46,559
Olá, chefe. Está tudo bem?
122
00:16:46,560 --> 00:16:50,431
Sim. Temos mais alvos hoje.
Quer participar?
123
00:16:51,016 --> 00:16:54,720
Não. Não, obrigado, chefe. Estou trabalhando
em algo no momento.
124
00:16:55,086 --> 00:16:59,152
- Ok, até mais tarde.
- Ok, até logo. Tchau.
125
00:17:06,752 --> 00:17:11,998
É uma missão de equipamento completo. Estamos entrando em uma área hostil
hostil. Temos tráfego e apoio de drones também.
126
00:17:11,999 --> 00:17:17,343
Descobrimos três alvos de alta prioridade na missão desta
missão desta manhã. Acabamos de receber o mandado de prisão.
127
00:17:17,344 --> 00:17:22,935
A equipe A leva Ruben Castro. A equipe B leva
James Sy e a Equipe C leva Manuel Bustos.
128
00:17:22,936 --> 00:17:25,800
Portanto, coloque sua cara de jogo e prepare-se
para um ataque rápido e limpo.
129
00:17:33,869 --> 00:17:35,475
Comando, negativo no passe de estrada.
130
00:17:40,321 --> 00:17:42,321
- Está vendo aquele cara no telefone?
- Sim.
131
00:17:45,564 --> 00:17:47,810
- Drone 3, abortar missão.
- Entendido.
132
00:18:03,290 --> 00:18:06,668
- Roof One em posição.
- Entendido, Roof One.
133
00:18:46,159 --> 00:18:47,224
Abaixe-se! Abaixe-se!
134
00:18:49,121 --> 00:18:51,680
Abaixe-se! Mãos nas costas!
135
00:18:53,918 --> 00:18:54,918
Que diabos?
136
00:19:17,533 --> 00:19:20,074
Senhor. O senhor precisa ver este aqui.
137
00:19:43,566 --> 00:19:49,649
Eles estão no mesmo ritmo que nós.
Isso é guerra...
138
00:19:50,240 --> 00:19:54,405
Continue assim. Não parem.
Vamos sacudi-los.
139
00:20:01,745 --> 00:20:03,745
Você já transferiu o restante do
já transferiu o restante do dinheiro?
140
00:20:04,003 --> 00:20:06,720
Não. O chefe acha que você é uma má notícia.
141
00:20:08,558 --> 00:20:10,120
Vou corrigir isso.
142
00:20:14,942 --> 00:20:17,582
Última chance. Coloquei minha vida nisso.
143
00:20:20,576 --> 00:20:21,740
É isso mesmo.
144
00:20:24,961 --> 00:20:26,961
Sr. Han! Sr. Han! Sr. Han!
145
00:20:27,361 --> 00:20:30,493
- Sr. Han! Sr. Han!
- Está tudo bem. Está tudo bem.
146
00:20:31,084 --> 00:20:35,052
Há perguntas circulando
em público... Você vai se candidatar?
147
00:20:35,390 --> 00:20:39,800
- Sem planos. Não, não, não...
- Há algum motivo para isso?
148
00:20:39,801 --> 00:20:41,211
Senhor, precisamos ir agora.
149
00:20:41,212 --> 00:20:43,457
Podemos fazer isso da próxima vez?
Estou muito ocupado no momento.
150
00:20:43,458 --> 00:20:45,901
Sr. Han. Só mais um, por favor? Sr. Han?
151
00:21:02,161 --> 00:21:07,372
- O chefe está a caminho.
- Já está. Uma rápida. Qual é a melhor.
152
00:21:07,373 --> 00:21:08,538
Tailândia ou Camboja?
153
00:21:08,800 --> 00:21:10,280
Podemos fazer o Vietnã primeiro?
154
00:21:10,281 --> 00:21:13,439
E depois, a República Democrática do Congo
e a Tailândia... não importa.
155
00:21:13,440 --> 00:21:15,440
Não há contratos
vindos do Vietnã...
156
00:21:15,441 --> 00:21:18,399
Ok, vamos para a Tailândia e
Camboja. Mas e o Vietnã?
157
00:21:18,400 --> 00:21:19,958
O que há no Vietnã, cara?
158
00:21:20,247 --> 00:21:23,230
- Uma mistura de vietnamita e francês.
- Ah-ohh
159
00:21:23,231 --> 00:21:26,079
Bem, sim, você sabe que o primeiro pão francês
foi feito no Vietnã.
160
00:21:26,080 --> 00:21:27,519
Ok, ok, cara. Eu tenho que ir.
161
00:21:27,520 --> 00:21:30,261
- Para alimentar os soldados famintos. E então
- Tenho que ir. Tchau. Tchau.
162
00:21:30,262 --> 00:21:31,262
Espere! Espere, espere!
163
00:21:33,120 --> 00:21:34,480
Olá?
164
00:21:37,092 --> 00:21:38,354
Olá...
165
00:22:27,428 --> 00:22:28,428
Senhor.
166
00:22:30,489 --> 00:22:32,194
Eles levaram James e Ben.
167
00:22:33,511 --> 00:22:37,085
Eles... Quem são eles?
168
00:22:38,695 --> 00:22:40,351
O senhor policial.
169
00:22:42,706 --> 00:22:43,870
Como?
170
00:22:45,001 --> 00:22:47,001
Eles tinham um estrangeiro com eles.
171
00:22:48,676 --> 00:22:49,740
E?
172
00:22:49,741 --> 00:22:53,919
Temos uma pista, senhor. Tenho uma foto
vigilância desse estrangeiro.
173
00:22:53,920 --> 00:22:57,119
Você sabe? Onde está? Onde está?
174
00:22:57,120 --> 00:22:58,964
Uhm com a polícia.
175
00:23:01,211 --> 00:23:07,590
Com a polícia... Ha ha ha
176
00:23:10,714 --> 00:23:15,754
Nosso líder disse que pode matá-lo
por um milhão de pesos, senhor.
177
00:23:19,579 --> 00:23:21,825
Você diz a ele para fazer seu trabalho.
178
00:23:22,286 --> 00:23:24,286
Então ele recebe seu milhão.
179
00:23:24,624 --> 00:23:25,886
Sim, senhor.
180
00:23:50,745 --> 00:23:51,745
Chefe.
181
00:23:51,951 --> 00:23:54,295
- Tudo pronto para o próximo trabalho?
- Sim, sim, sim.
182
00:23:54,629 --> 00:23:59,728
Deixe-me perguntar a você. Qual é o melhor?
Tailândia ou Camboja? Ou Vietnã?
183
00:24:00,001 --> 00:24:01,656
- Tailândia
- É mesmo?
184
00:24:01,657 --> 00:24:05,599
- Por que não ficar aqui?
- Eu gostaria de poder. É trabalho.
185
00:24:05,600 --> 00:24:06,813
Sente-se, sente-se. Sente-se.
186
00:24:09,319 --> 00:24:13,039
Gostaria de lhe agradecer pessoalmente
por nos ajudar a localizar o homem procurado.
187
00:24:13,040 --> 00:24:17,119
- Ah, vamos lá. Você teria feito o mesmo.
- Se eu fosse um espião, sim.
188
00:24:17,120 --> 00:24:19,710
É verdade.
É para isso que servem os amigos, certo?
189
00:24:21,182 --> 00:24:22,399
Eu lhe devo uma.
190
00:24:22,400 --> 00:24:27,353
Veja, esse cara abriu muitas coisas que nós
não sabemos sobre o sindicato clandestino.
191
00:24:28,000 --> 00:24:30,428
Há quanto tempo você está
procurando por esse cara?
192
00:24:32,149 --> 00:24:33,755
Uma década.
193
00:24:34,346 --> 00:24:35,756
E ele ainda está ativo.
194
00:24:36,806 --> 00:24:41,068
Hoje, invadimos mais três suspeitos.
Pegamos dois deles.
195
00:24:41,069 --> 00:24:45,235
O outro deixou uma
evidência inesperada.
196
00:24:47,658 --> 00:24:51,477
- Ele tem sua foto
durante a invasão do mercado.
197
00:24:51,478 --> 00:24:55,250
- É por isso que meu hotel está cheio de policiais. Estou vendo.
- Sim.
198
00:24:56,597 --> 00:25:01,497
Invadimos trinta cidades em todo o país.
Primeira vez na história.
199
00:25:01,498 --> 00:25:04,087
Sua cabeça deve valer milhões até agora.
200
00:25:04,088 --> 00:25:06,728
Não estou preocupado com isso.
201
00:25:07,726 --> 00:25:12,333
Ah, o policial Muñez, um bom amigo meu.
Encarregado de minha segurança.
202
00:25:15,834 --> 00:25:18,880
Se você for embora hoje, melhor.
203
00:25:19,847 --> 00:25:23,680
Eu entendo. Você não vai
me verá depois desta reunião.
204
00:25:25,050 --> 00:25:28,640
- Obrigado, chefe. Fique bem.
- Estamos vencendo esta guerra.
205
00:25:30,815 --> 00:25:32,028
Ela está comigo.
206
00:25:34,840 --> 00:25:35,840
Ela está disfarçada.
207
00:25:42,762 --> 00:25:45,648
Meu Deus. Quero trabalhar no ramo de espionagem.
208
00:25:45,985 --> 00:25:47,542
Imagens de vigilância.
209
00:25:48,815 --> 00:25:50,960
- Obrigado a você.
- Não tem de quê.
210
00:25:53,034 --> 00:25:54,345
Tome cuidado.
211
00:26:09,200 --> 00:26:11,741
- Ativar o Plano B.
- Plano B confirmado.
212
00:26:12,916 --> 00:26:18,901
- Todos os ativos em espera, ETA em 5 minutos.
- Entendido. Vejo você em 5 minutos.
213
00:26:23,335 --> 00:26:25,335
Randy, vamos lá.
214
00:27:43,435 --> 00:27:45,000
Livre-se dele.
215
00:27:45,854 --> 00:27:47,854
Se ele descobrir que estamos atrás dele
216
00:27:49,500 --> 00:27:51,057
Ele virá atrás de você.
217
00:27:53,710 --> 00:27:55,720
Sugiro que, por enquanto, continuemos com o jogo.
218
00:27:58,140 --> 00:27:59,696
Prepare o dinheiro.
219
00:27:59,697 --> 00:28:00,861
Sim, chefe.
220
00:28:48,187 --> 00:28:49,187
Hi
221
00:28:51,412 --> 00:28:55,970
Esse hotel é imperial, ohhh, grande.
222
00:28:56,480 --> 00:28:57,702
Ei! Você dormiu com o Jerry!
223
00:28:57,932 --> 00:28:59,716
- O quê?
- Quem é o Jerry?
224
00:29:01,042 --> 00:29:03,042
Tudo bem! Ok, me desculpe, ok?
225
00:29:04,609 --> 00:29:06,360
Que se dane o Plano B.
226
00:29:43,750 --> 00:29:45,750
Ei! Você me deve pelo que acabei de fazer.
227
00:29:46,727 --> 00:29:50,400
- O que você fez?
- Nada. Não posso falar sobre isso.
228
00:29:51,779 --> 00:29:53,779
Alguma atualização sobre as invasões?
229
00:29:54,153 --> 00:29:59,646
Sim. A SWAT derrubou o maior cartel de arroz
cartel de arroz do país hoje.
230
00:30:00,320 --> 00:30:05,279
E uma grande distribuição de produtos falsificados
produtos falsificados com um valor de 50 milhões de pesos.
231
00:30:05,280 --> 00:30:08,141
- Eles estão todos conectados?
- Conectados. Sim.
232
00:30:08,800 --> 00:30:12,570
Ajudamos a polícia a desenterrar o maior
sindicato clandestino do país.
233
00:30:12,571 --> 00:30:13,759
Quem é o mentor?
234
00:30:13,760 --> 00:30:16,959
Desconhecido. Serão necessários meses
e muitos ativos para fazer isso.
235
00:30:16,960 --> 00:30:18,173
Não é nossa preocupação.
236
00:30:18,174 --> 00:30:20,960
Mica, Tailândia ou Camboja?
237
00:30:21,863 --> 00:30:23,273
Ou Vietnã...
238
00:30:33,282 --> 00:30:34,297
Tailândia
239
00:30:34,298 --> 00:30:37,759
Que merda. Ela nunca esteve na Tailândia.
É claro que ela escolherá a Tailândia.
240
00:30:37,760 --> 00:30:40,696
A maioria vence. Para a Tailândia.
241
00:30:41,653 --> 00:30:44,538
Por quê?
242
00:30:44,539 --> 00:30:45,871
Randy
243
00:30:47,144 --> 00:30:48,406
Merda
244
00:30:49,383 --> 00:30:50,843
Randy
245
00:30:52,997 --> 00:30:55,883
Tailândia ou Vietnã?
246
00:31:08,107 --> 00:31:09,119
Tailândia
247
00:31:09,120 --> 00:31:10,136
Aww
248
00:31:10,137 --> 00:31:12,826
Isso é muito injusto.
249
00:31:22,306 --> 00:31:24,480
Eu o ajudarei a encontrar uma
trabalho no Vietnã.
250
00:31:25,873 --> 00:31:29,159
Cara. Você perdeu. E se não houver Vietnã?
se não houver Vietnã?
251
00:31:29,160 --> 00:31:31,160
Vou fazer um!
252
00:31:42,949 --> 00:31:44,080
Desculpe, cara.
253
00:32:03,920 --> 00:32:11,873
Equipe da SWAT, fiquem atentos, vocês estão entrando em uma área cinzenta.
Isso significa que não haverá suporte de CCTV nos próximos 2 minutos.
254
00:32:12,239 --> 00:32:17,040
Ouça. Ficaremos cegos por
dois minutos. Fiquem atentos.
255
00:32:30,647 --> 00:32:31,958
Armas prontas.
256
00:32:33,466 --> 00:32:34,877
Bloqueie o rádio.
257
00:32:35,410 --> 00:32:36,721
Faça com que cada marcador seja importante.
258
00:32:46,235 --> 00:32:48,235
Essa é a equipe secreta.
259
00:32:48,966 --> 00:32:50,523
Droga. O sinal está bloqueado.
260
00:32:50,853 --> 00:32:51,853
Emboscada!
261
00:33:02,031 --> 00:33:06,363
Equipe da SWAT, responda.
Oficial Pimintel, responda.
262
00:33:10,089 --> 00:33:11,498
Envie uma patrulha, agora.
263
00:33:11,499 --> 00:33:12,499
Sim, senhor.
264
00:33:15,899 --> 00:33:18,391
Senhor? Nós rastreamos sua localização.
265
00:33:36,624 --> 00:33:40,000
Veículo da SWAT abatido. Várias vítimas.
Solicitamos reforços.
266
00:33:40,205 --> 00:33:42,008
Quantos sobreviventes?
267
00:33:45,494 --> 00:33:47,100
Ainda estou verificando, senhor.
268
00:34:02,623 --> 00:34:09,040
SUV preto Alpha Charlie Echo 6012.
269
00:34:24,026 --> 00:34:25,026
Senhor?
270
00:34:25,822 --> 00:34:28,362
Senhor. Esse veículo é um dos nossos.
271
00:34:28,363 --> 00:34:30,000
O que você quer dizer com isso?
272
00:35:32,418 --> 00:35:33,680
Que diabos aconteceu?
273
00:35:33,995 --> 00:35:37,520
Não sei, acabei de receber uma conversa pelo rádio
do portão do aeroporto. Ouvi seu nome.
274
00:35:38,448 --> 00:35:39,415
Foda-se
275
00:35:39,416 --> 00:35:40,677
Por que eles estão atrás de mim?
276
00:35:40,965 --> 00:35:43,260
- Estou tentando descobrir.
- Bem, já estou descobrindo.
277
00:35:43,687 --> 00:35:44,801
Relaxar
278
00:35:45,921 --> 00:35:48,319
Como posso relaxar, o batalhão
batalhão da SWAT está atrás de mim.
279
00:35:48,320 --> 00:35:50,074
Ok, você precisa se esconder agora.
280
00:35:50,075 --> 00:35:52,115
- Há policiais vindo em sua direção.
- Que merda.
281
00:35:59,491 --> 00:36:01,491
Desculpe, não consegui encontrar nada.
282
00:36:04,921 --> 00:36:08,200
Certo, o chefe está voltando
para seu escritório. Onde você está?
283
00:36:13,041 --> 00:36:14,155
Leve-me ao escritório dele.
284
00:36:14,561 --> 00:36:15,725
Imediatamente.
285
00:36:18,473 --> 00:36:19,637
Por que seu som está abafado?
286
00:36:28,828 --> 00:36:30,000
Oh, droga!
287
00:36:33,608 --> 00:36:35,313
Se eu fosse você, não faria isso.
288
00:36:36,517 --> 00:36:37,517
Certo.
289
00:36:38,166 --> 00:36:40,609
Feche a porta. Devagar, por favor.
290
00:36:48,160 --> 00:36:49,736
Por que você está atrás de mim?
291
00:36:50,438 --> 00:36:51,995
Onde você estava hoje de manhã?
292
00:36:53,464 --> 00:36:54,719
No caminho para o aeroporto.
293
00:36:54,720 --> 00:36:56,720
Por que você usou um
carro diferente para o aeroporto.
294
00:36:56,721 --> 00:36:58,968
Eu lhe disse que vou desaparecer.
Você conhece o procedimento.
295
00:37:00,161 --> 00:37:02,161
Vá direto ao ponto. Eu não tenho tempo.
296
00:37:03,051 --> 00:37:07,166
Meus homens sofreram uma emboscada esta manhã.
Seu carro estava no local.
297
00:37:10,793 --> 00:37:14,655
Vou perguntar novamente.
Onde você estava há 30 minutos?
298
00:37:14,656 --> 00:37:16,214
No caminho para o aeroporto.
299
00:37:18,175 --> 00:37:19,680
Vamos lá, Edward.
300
00:37:26,178 --> 00:37:27,178
Eu sinto muito.
301
00:37:30,611 --> 00:37:31,479
Chave
302
00:37:31,480 --> 00:37:32,639
Faça alguma coisa.
303
00:37:32,640 --> 00:37:34,680
Você será levado ao Campo Bagong
Diwa para interrogatório.
304
00:37:44,504 --> 00:37:45,914
Não há CCTVs.
305
00:37:48,177 --> 00:37:50,177
O sindicato é maior do que pensamos.
306
00:37:51,103 --> 00:37:53,102
Se seu irmão puder nos ver daqui.
307
00:37:53,103 --> 00:37:54,169
Eles também podem nos ver.
308
00:37:54,851 --> 00:37:56,640
É melhor que você esteja fora do jogo.
309
00:37:56,992 --> 00:37:58,352
Você sabe que posso ajudá-la, certo?
310
00:37:58,978 --> 00:38:00,320
Sim, eu sei.
311
00:38:01,621 --> 00:38:04,800
Essa é a saída. Você pode
entrar em contato com sua equipe a partir daí.
312
00:38:05,459 --> 00:38:06,459
Boa sorte.
313
00:38:27,238 --> 00:38:29,238
Chave? Você está aí?
314
00:38:29,397 --> 00:38:31,397
Finalmente. O que aconteceu com você?
315
00:38:32,079 --> 00:38:34,079
É uma longa história, que explicarei quando o vir.
316
00:39:01,286 --> 00:39:03,285
Como uma cópia idêntica?
317
00:39:03,286 --> 00:39:04,400
Sim.
318
00:39:04,401 --> 00:39:06,401
Portanto, ninguém mais usa esse carro.
319
00:39:07,117 --> 00:39:09,116
Portanto, esse cara também pode ter sua foto.
320
00:39:09,117 --> 00:39:10,117
Mhm.
321
00:39:10,799 --> 00:39:12,455
Não, ele não saiu do veículo.
322
00:39:16,283 --> 00:39:18,282
Recebemos o pagamento final do chefe.
323
00:39:18,283 --> 00:39:19,519
Sim, eu também recebi a mensagem.
324
00:39:19,520 --> 00:39:21,280
- Isso foi rápido.
- Sim.
325
00:39:21,760 --> 00:39:24,443
Então... Não vamos ajudar o chefe novamente.
326
00:39:25,080 --> 00:39:27,474
Não. Eu já aceitei
o contrato para a Tailândia.
327
00:39:28,599 --> 00:39:30,107
Tem certeza?
328
00:39:31,619 --> 00:39:35,775
Sim. A polícia pode lidar com o problema
por conta própria. Vamos nos manter fora disso.
329
00:39:36,600 --> 00:39:37,760
É isso mesmo, chefe.
330
00:39:38,201 --> 00:39:39,201
Agora vamos para a Tailândia.
331
00:39:46,710 --> 00:39:48,464
Vejo vocês depois de amanhã.
332
00:39:51,200 --> 00:39:52,200
- Até mais.
- Até mais.
333
00:40:31,978 --> 00:40:33,534
Ei! Não vá embora.
334
00:40:33,535 --> 00:40:36,567
Usar todo o dinheiro que temos.
Use todos os ativos do país.
335
00:40:36,568 --> 00:40:37,688
Todos eles?
336
00:40:37,689 --> 00:40:40,083
Sim! Encontre-me esse veículo imitador.
337
00:40:40,641 --> 00:40:41,760
Sim, senhor.
338
00:40:54,368 --> 00:40:56,024
Jopet. Venha aqui.
339
00:40:56,321 --> 00:41:02,257
O quê? O quê?!?! Fechem tudo.
Feche tudo. Não quero saber!
340
00:41:04,874 --> 00:41:06,425
- Chefe?
- O quê?!?!
341
00:41:07,802 --> 00:41:09,261
Nenhuma notícia ruim!
342
00:41:10,336 --> 00:41:13,074
Este... é o trabalho de Marlon.
343
00:41:13,657 --> 00:41:14,657
Isso?
344
00:41:16,339 --> 00:41:17,339
Oh
345
00:41:17,636 --> 00:41:22,735
Boa Mar. Finalmente,
Boas notícias. Ha Ha Ha
346
00:41:25,183 --> 00:41:28,359
Feche o clube hoje à noite.
Eu vou comemorar.
347
00:41:28,360 --> 00:41:29,675
Ok, chefe.
348
00:41:29,676 --> 00:41:33,348
Ah, e a propósito. Por favor, convide a Mar.
349
00:41:33,349 --> 00:41:36,236
Pretendo lhe dar o dinheiro...
350
00:41:37,351 --> 00:41:38,465
Pessoalmente.
351
00:41:39,019 --> 00:41:40,019
Ok, chefe.
352
00:42:04,576 --> 00:42:05,920
Quem dirigiu por último?
353
00:42:06,920 --> 00:42:07,920
Angelo.
354
00:42:08,520 --> 00:42:10,603
Você rastreou onde esse
veículo esteve, certo?
355
00:42:10,999 --> 00:42:11,999
Sim
356
00:42:12,960 --> 00:42:13,960
E?
357
00:42:14,553 --> 00:42:16,799
Tudo limpo e todos os outros.
358
00:42:17,826 --> 00:42:20,810
Ótimo. Preciso cancelar
a missão na Tailândia.
359
00:42:22,494 --> 00:42:24,199
Parece que você está precisando de uma massagem.
360
00:42:25,320 --> 00:42:26,320
De forma ruim.
361
00:42:52,280 --> 00:42:53,280
Cara.
362
00:42:54,599 --> 00:42:55,599
O que está fazendo?
363
00:42:56,000 --> 00:42:57,000
Nada.
364
00:42:58,632 --> 00:42:59,796
Solicite uma massagem para duas pessoas.
365
00:43:00,575 --> 00:43:01,575
Está bem.
366
00:43:02,336 --> 00:43:03,696
Você definitivamente precisa de um.
367
00:43:31,653 --> 00:43:33,653
Eu o conheço há muito tempo.
368
00:43:34,241 --> 00:43:36,320
Muito dedicado ao seu trabalho
369
00:43:37,248 --> 00:43:38,248
e família.
370
00:43:39,143 --> 00:43:40,994
Lembro-me da época em que
371
00:43:40,995 --> 00:43:42,552
enquanto ele era diretor.
372
00:43:42,553 --> 00:43:44,111
Quando seu telefone está desligado
373
00:43:45,001 --> 00:43:47,000
Isso significa que ele está trabalhando
374
00:43:47,001 --> 00:43:49,215
na masmorra, onde não há sinal.
375
00:44:09,980 --> 00:44:11,359
Ei, você!
376
00:44:11,360 --> 00:44:13,360
Fora dos limites lá. Não há fotos.
377
00:44:14,960 --> 00:44:16,000
Oh, desculpe.
378
00:44:16,748 --> 00:44:19,840
Sim, pai, ainda não sei o que comprar
379
00:44:20,512 --> 00:44:21,528
Saia daqui, cara.
380
00:44:21,866 --> 00:44:24,014
Sim, quero dizer, podemos ir
para a Alabang Auto Exchange.
381
00:44:30,880 --> 00:44:33,734
Como o falecido chefe disse em suas últimas palavras
382
00:44:34,840 --> 00:44:37,656
Isso é guerra. Não pare.
383
00:44:38,402 --> 00:44:40,402
Vamos agitá-los.
384
00:44:40,887 --> 00:44:44,123
Ajudarei a fazer justiça
para sua morte cruel.
385
00:44:45,480 --> 00:44:46,545
Temos o imitador.
386
00:44:59,108 --> 00:45:00,160
Em posição.
387
00:45:01,240 --> 00:45:02,280
Qual é o protocolo?
388
00:45:02,812 --> 00:45:04,910
Nenhum. Nenhum protocolo.
389
00:45:05,338 --> 00:45:06,338
Oh, Deus.
390
00:45:15,001 --> 00:45:17,001
- Sim, senhor.
- Oi.
391
00:45:17,894 --> 00:45:21,920
Estou procurando um SUV do tipo boxy.
392
00:45:22,511 --> 00:45:27,360
- SUV do tipo boxy... Humm
- Pronto, sim. Perfeito.
393
00:45:28,801 --> 00:45:31,200
Desculpe, não está à venda.
394
00:45:34,494 --> 00:45:35,974
O que você quer dizer com "não está à venda"?
395
00:45:36,960 --> 00:45:37,960
O que está acontecendo aqui?
396
00:45:39,627 --> 00:45:42,266
Desculpe, mas não está à venda.
Procure outro produto.
397
00:45:42,418 --> 00:45:46,140
Não, eu gosto disso. Eu estava procurando por
algo assim há muito tempo.
398
00:45:46,550 --> 00:45:49,439
Você pode obter um Tamaraw FX
mas não temos mais esse modelo.
399
00:45:49,440 --> 00:45:51,619
Não, eu quero esse e pagarei agora.
400
00:45:53,203 --> 00:45:56,089
2 milhões de pesos. Pegue-o ou se perca.
401
00:46:02,661 --> 00:46:06,531
Se eu vir seu rosto por aqui novamente.
Eu vou te matar.
402
00:47:06,264 --> 00:47:08,264
Não, não, não me mate.
403
00:47:12,173 --> 00:47:13,337
Rastreie este telefone.
404
00:47:23,465 --> 00:47:25,121
Ok, consegui algo.
405
00:47:25,520 --> 00:47:29,998
Suas ligações frequentes são para Boyet, que tem um
registro criminal envolvendo sequestro...
406
00:47:29,999 --> 00:47:33,040
- Não, não
- sequestro, assalto à mão armada, extorsão...
407
00:47:33,041 --> 00:47:35,042
Não, não, não, não
408
00:47:35,743 --> 00:47:37,640
Por favor, não me mate
409
00:47:38,278 --> 00:47:40,278
Por favor, não o faça.
410
00:47:40,681 --> 00:47:43,165
Eu não quero morrer. Por favor, não me mate...
411
00:47:43,166 --> 00:47:44,379
Por favor, não me mate.
412
00:47:46,623 --> 00:47:48,082
Eu lhe peço, por favor...
413
00:47:48,481 --> 00:47:51,680
Não, não, não! Ahh!
414
00:47:54,461 --> 00:47:56,460
Boyet também faz parte da gangue de San Andreas
415
00:47:56,461 --> 00:48:00,277
responsável por assalto à mão armada e sequestro
e a lista continua, continua e continua...
416
00:48:00,841 --> 00:48:02,742
Está bem. Leve-me até ele.
417
00:48:02,743 --> 00:48:03,840
Entendido.
418
00:48:19,011 --> 00:48:21,700
A casa-alvo está à sua esquerda.
Ao lado de um pequeno restaurante.
419
00:48:33,360 --> 00:48:34,609
Olá, senhor
420
00:48:35,571 --> 00:48:36,439
Hi
421
00:48:36,440 --> 00:48:38,438
Não há CCTVs em operação.
422
00:48:38,439 --> 00:48:40,439
- Use os celulares.
- Está bem.
423
00:48:40,558 --> 00:48:41,999
Acho que ele é louco.
424
00:48:42,000 --> 00:48:44,999
Você precisa se aproximar da casa-alvo
para que eu possa selecionar rapidamente os telefones próximos.
425
00:48:45,000 --> 00:48:46,000
Entendido.
426
00:48:55,997 --> 00:48:57,120
Em posição.
427
00:49:04,195 --> 00:49:07,199
- Olá, senhor, o que deseja?
- Suco de abacaxi, por favor.
428
00:49:07,200 --> 00:49:08,118
Certo, senhor.
429
00:49:08,119 --> 00:49:10,119
Ei, querida, o que você está vestindo?
430
00:49:11,840 --> 00:49:14,381
Foi uma loucura, abrimos as
as janelas e começamos a atirar
431
00:49:14,382 --> 00:49:16,319
Recebemos uma correspondência de voz positiva.
432
00:49:16,320 --> 00:49:18,384
Todos mortos! Parecia um filme.
433
00:49:36,138 --> 00:49:37,160
Ligue para o 911
434
00:49:42,406 --> 00:49:44,800
911, qual é o local da emergência?
435
00:49:46,365 --> 00:49:48,365
Polícia, bombeiros ou ambulância?
436
00:49:48,946 --> 00:49:51,560
Para verificação, você pode
repetir o endereço, por favor.
437
00:49:52,561 --> 00:49:53,774
Quem o contratou?
438
00:49:54,228 --> 00:49:56,769
- Sem inglês.
- Quem o contratou?
439
00:49:59,881 --> 00:50:01,192
Isso.
440
00:50:05,418 --> 00:50:08,057
Seu nome é Mar. Isso é ahh
441
00:50:08,058 --> 00:50:09,665
Isso é tudo que eu sei.
442
00:50:12,080 --> 00:50:13,599
Você tem 5 minutos para sair.
443
00:50:13,600 --> 00:50:15,000
Olhe para mim
444
00:50:15,481 --> 00:50:16,940
Olhe para mim
445
00:50:18,173 --> 00:50:20,910
Diga ao Mar que estou indo buscá-lo.
446
00:50:24,934 --> 00:50:26,590
Ele sabe quem você é.
447
00:50:27,911 --> 00:50:29,370
O que diabos ele sabe sobre mim?
448
00:50:29,791 --> 00:50:31,249
Ele virá até você
449
00:50:31,250 --> 00:50:32,250
3 minutos.
450
00:50:32,321 --> 00:50:34,616
Ele matará todos que você conhece.
451
00:50:38,359 --> 00:50:39,359
Faça isso.
452
00:50:40,272 --> 00:50:41,272
Não faça isso.
453
00:50:50,883 --> 00:50:51,840
Faça isso!
454
00:50:51,841 --> 00:50:53,151
Lembre-se das consequências.
455
00:51:01,900 --> 00:51:03,949
Que merda! Saia agora. Saiam!
456
00:51:09,883 --> 00:51:10,883
Limpo!
457
00:51:13,858 --> 00:51:14,858
Limpo!
458
00:51:20,163 --> 00:51:21,440
Limpo! Limpo.
459
00:51:34,079 --> 00:51:35,538
Merda. Ei!
460
00:51:41,361 --> 00:51:42,361
Desculpe.
461
00:51:42,936 --> 00:51:44,936
Chave. Desativar minha bicicleta.
462
00:51:45,913 --> 00:51:47,680
Aguarde. Meu computador travou.
463
00:51:48,032 --> 00:51:49,032
O quê?
464
00:51:54,653 --> 00:51:56,555
Estou reiniciando meu sistema. Aguarde um pouco.
465
00:52:01,868 --> 00:52:02,868
Ainda está reiniciando.
466
00:52:11,080 --> 00:52:12,883
Ok, sua motocicleta está desativada.
467
00:52:41,631 --> 00:52:42,631
É a minha motocicleta.
468
00:53:16,818 --> 00:53:18,621
Qual é o último local do chefe?
469
00:53:20,114 --> 00:53:23,688
Acampamento Bagong Diwa. 11
minutos antes da explosão.
470
00:53:24,633 --> 00:53:25,649
Você acha que ele fez isso?
471
00:53:32,834 --> 00:53:33,948
Oi, pai
472
00:53:35,172 --> 00:53:36,237
Como você está?
473
00:53:37,819 --> 00:53:38,819
Está indo bem?
474
00:53:39,798 --> 00:53:40,912
Como está sua saúde?
475
00:53:41,299 --> 00:53:44,725
Está bem? Pare de chorar. Não chore. Não?
476
00:53:44,726 --> 00:53:47,120
- Nós podemos fazer isso. Está bem?
- Sim
477
00:53:47,121 --> 00:53:49,417
Está bem? Eu amo você.
478
00:53:55,360 --> 00:53:56,751
Algum relato sobre minha motocicleta?
479
00:53:58,716 --> 00:54:02,094
A senhora não disse nada aos policiais.
A senhora está liberada.
480
00:54:05,015 --> 00:54:06,375
Diga-me, o que é isso?
481
00:54:07,799 --> 00:54:09,799
Isso é outra coisa da Lily?
482
00:54:24,846 --> 00:54:28,863
Tire um dia de folga. Eu lhe darei
ligarei para você no dia seguinte.
483
00:54:30,043 --> 00:54:31,305
Diga ao Mica também.
484
00:55:21,569 --> 00:55:23,323
Mike, Boyet está morto.
485
00:55:23,614 --> 00:55:28,122
Diga ao Sr. Han que o estrangeiro está atrás dele. Preciso de 10
milhões de pesos amanhã. Eu o trarei em um saco para cadáveres.
486
00:55:28,123 --> 00:55:29,452
É pegar ou largar.
487
00:55:32,360 --> 00:55:37,992
Eu serei o último a cair
488
00:55:40,371 --> 00:55:45,224
Não vou derramar uma lágrima para que eles vejam
489
00:55:48,280 --> 00:55:54,314
Não terei seu nome para chamar
490
00:55:56,196 --> 00:56:01,493
Eu serei o último a cair
491
00:56:04,053 --> 00:56:05,053
Posso?
492
00:56:17,240 --> 00:56:18,240
Novamente.
493
00:56:33,859 --> 00:56:34,859
Você está bem?
494
00:56:47,447 --> 00:56:48,640
Você está bem?
495
00:56:51,029 --> 00:56:52,029
Sim.
496
00:56:55,878 --> 00:56:59,305
Você fica mais vulnerável quando deixa
suas emoções assumirem o controle.
497
00:57:02,064 --> 00:57:07,114
Primeiro, tenha paz em sua mente e deixe seu corpo
descansar do estresse mental e emocional.
498
00:57:56,491 --> 00:58:02,427
Não tem nenhum registro criminal. Ele está limpo.
No entanto, ele entra e sai das Filipinas.
499
00:58:03,244 --> 00:58:04,320
Para onde ele vai?
500
00:58:08,510 --> 00:58:09,624
Isso é estranho.
501
00:58:12,069 --> 00:58:18,252
Não há registros de estadia no hotel. Talvez um
nome diferente. Ou ele tem um amigo aqui.
502
00:58:19,154 --> 00:58:20,367
Ou uma esposa secreta
503
00:58:21,116 --> 00:58:24,740
Você conhece esses estrangeiros, eles
têm agendas diferentes.
504
00:58:25,619 --> 00:58:26,781
Estrangeiros...
505
00:58:26,782 --> 00:58:28,590
Posso me aprofundar mais se você quiser.
506
00:58:29,396 --> 00:58:32,000
Faça isso. Eu lhe enviarei mais dinheiro depois.
507
00:58:32,099 --> 00:58:33,853
Ok. Preciso de algumas horas.
508
00:58:49,952 --> 00:58:50,952
Aqui está.
509
00:58:51,748 --> 00:58:52,320
Obrigado.
510
00:58:52,649 --> 00:58:54,116
Achei que tínhamos um dia de folga.
511
00:58:54,117 --> 00:58:59,659
- Com Bashar... sempre o oposto.
- Isso é de ontem?
512
00:59:02,000 --> 00:59:03,000
Sim
513
00:59:06,115 --> 00:59:08,115
Eu nunca o vi assim.
514
00:59:08,625 --> 00:59:12,440
Sim, ele realmente nunca quebra a menos que
que seja alguém muito próximo a ele.
515
00:59:12,761 --> 00:59:15,351
Sim, sempre achei que ele era um robô.
516
00:59:15,841 --> 00:59:17,841
Bem, ele era das forças especiais.
517
00:59:19,689 --> 00:59:24,492
Depois de tantos anos viajando pelo mundo
salvando altos funcionários, ele se tornou uma equipe de um homem só
518
00:59:24,493 --> 00:59:25,920
proteger espiões.
519
00:59:26,072 --> 00:59:28,000
Portanto, ele era um protetor de espiões.
520
00:59:28,888 --> 00:59:33,791
- Sim, você pode dizer isso. Mas depois ele se tornou um espião.
- E depois?
521
00:59:35,858 --> 00:59:37,514
Foi quando ele conheceu Lily.
522
00:59:41,152 --> 00:59:43,152
Lily foi morta um ano depois.
523
00:59:44,252 --> 00:59:47,728
Ela foi usada contra ele. Ele ficou arrasado.
524
00:59:48,591 --> 00:59:52,756
Então ele se aposentou. E aqui estamos nós.
525
00:59:55,756 --> 00:59:57,756
Posso ver tudo isso voltando.
526
00:59:58,890 --> 01:00:00,890
Eu não sabia que eles eram muito próximos.
527
01:00:01,916 --> 01:00:05,589
Sim, eles são como irmãos.
Mesmo antes de ele se tornar um chefe.
528
01:00:06,465 --> 01:00:08,465
Como você acabou trabalhando para ele?
529
01:00:10,081 --> 01:00:11,081
Bem...
530
01:00:12,173 --> 01:00:14,173
Ele precisava de alguém para protegê-lo
531
01:00:14,671 --> 01:00:17,458
E ver através das coisas
antes que ele chegue lá, então...
532
01:00:18,800 --> 01:00:20,800
Naturalmente, ele me contratou.
533
01:00:21,714 --> 01:00:25,120
- Mais tarde, você também poderá ser meus olhos e ouvidos.
- Continue sonhando.
534
01:00:28,073 --> 01:00:31,303
Esse cara, quando está no modo besta,
pode destruir uma gangue em dias.
535
01:00:32,841 --> 01:00:36,480
De qualquer forma, preciso descansar. Ele levará
uma semana para voltar ao normal.
536
01:00:40,160 --> 01:00:44,560
- Quer que eu fique de olho nesse cara para você?
- Sim, claro. Boa noite.
537
01:00:45,120 --> 01:00:46,120
Está bem.
538
01:00:49,280 --> 01:00:54,724
Eu serei o último a cair
539
01:00:56,959 --> 01:01:02,157
Não vou derramar uma lágrima para que eles vejam
540
01:01:05,429 --> 01:01:10,823
Não terei seu nome para chamar
541
01:01:13,132 --> 01:01:18,675
Eu serei o último a cair
542
01:02:07,193 --> 01:02:09,635
Não consegui encontrar ninguém até que
encontrei algumas notícias esta semana
543
01:02:09,636 --> 01:02:15,966
em um dos bares onde a polícia não tem nenhuma pista sobre o
o desaparecimento de uma gangue inteira em um café de bilhar.
544
01:02:16,490 --> 01:02:19,720
Nem mesmo uma filmagem de CCTV. Você consegue imaginar?
545
01:02:22,265 --> 01:02:23,576
Não é ele?
546
01:02:25,045 --> 01:02:26,045
Sim.
547
01:02:26,645 --> 01:02:30,000
- Quem é essa garota?
- Ela começou a trabalhar lá há duas semanas.
548
01:02:30,754 --> 01:02:32,120
Onde ela está agora?
549
01:02:33,080 --> 01:02:36,991
Ela nunca mais trabalhou lá
depois desse incidente. Também não há registros.
550
01:02:37,920 --> 01:02:39,200
Precisa que eu a encontre também?
551
01:02:40,737 --> 01:02:42,097
Não, não se preocupe.
552
01:02:43,075 --> 01:02:45,813
- Marque o encontro com Han.
- Já está.
553
01:02:46,800 --> 01:02:48,160
Atacaremos amanhã à noite.
554
01:03:02,752 --> 01:03:04,752
A resposta vem de dentro
555
01:03:06,543 --> 01:03:07,903
Você é quem você é
556
01:03:09,305 --> 01:03:10,616
Isso nunca mudará.
557
01:03:14,476 --> 01:03:16,820
Venha, vamos embora. O jantar está pronto.
558
01:03:39,361 --> 01:03:41,361
Levante-se e brilhe, irmão. Temos trabalho a fazer.
559
01:03:41,703 --> 01:03:43,039
- Que dia é hoje?
- Ouça
560
01:03:43,040 --> 01:03:45,877
Verifique as chamadas telefônicas feitas para
Boyet durante a missão de mercado.
561
01:03:45,878 --> 01:03:47,162
Eu já verifiquei.
562
01:03:48,360 --> 01:03:51,360
- E?
- Há apenas uma ligação telefônica.
563
01:03:51,704 --> 01:03:55,278
- Esse telefone ainda está ativo?
- Sim. Estou rastreando-o desde a noite passada.
564
01:03:56,320 --> 01:03:58,401
Esse é o nosso homem. Envie-me a localização dele.
565
01:03:58,531 --> 01:03:59,531
Enviado.
566
01:04:01,036 --> 01:04:03,133
Além disso, preciso que você coloque sua câmera corporal.
567
01:04:03,134 --> 01:04:06,315
- Envie os ativos para lá.
- Usamos todo o dinheiro.
568
01:04:06,941 --> 01:04:07,941
Tudo isso?
569
01:04:09,727 --> 01:04:11,727
Sei que isso será muito útil
570
01:04:12,712 --> 01:04:15,840
Usar todo o dinheiro que temos.
Use todos os ativos do país.
571
01:04:23,790 --> 01:04:25,790
Ok, temos que chegar
mais perto de sua localização.
572
01:04:27,040 --> 01:04:29,580
Muito bem, isso é o suficiente para uma semana.
573
01:04:29,581 --> 01:04:31,925
Acho que quando você se aposenta,
você tem pouco tempo para...
574
01:04:31,926 --> 01:04:34,665
Veja...
575
01:04:37,889 --> 01:04:38,889
Foda-se
576
01:04:44,400 --> 01:04:46,893
- Ok, não toque nisso, por favor.
- Não toque nisso, por favor.
577
01:05:10,466 --> 01:05:11,466
Ele está chegando perto.
578
01:05:14,241 --> 01:05:15,749
Essa é uma boa distância.
579
01:05:28,636 --> 01:05:31,160
Tudo bem, estamos novamente on-line.
580
01:05:35,440 --> 01:05:37,188
- Qual andar?
- O que você quer dizer com isso?
581
01:05:37,821 --> 01:05:39,821
Há cerca de 50 andares nesse edifício.
582
01:05:40,798 --> 01:05:42,798
Esse mapa está desatualizado.
583
01:05:43,400 --> 01:05:44,920
Aqui ela ainda está em construção.
584
01:05:45,199 --> 01:05:46,720
E daí? Em que andar?
585
01:05:46,866 --> 01:05:48,000
Não posso lhe dizer isso.
586
01:05:48,280 --> 01:05:49,440
Como assim, você não pode?
587
01:05:49,821 --> 01:05:51,820
Não consigo ver sua localização em 3D.
588
01:05:51,821 --> 01:05:54,215
Não somos uma missão impossível.
Essa é uma missão realista.
589
01:05:54,866 --> 01:05:56,866
Portanto, temos o CCTV, mas não temos um rosto.
590
01:05:57,499 --> 01:05:58,810
Acho que temos que esperar.
591
01:06:03,841 --> 01:06:07,906
Espere um pouco, tive uma ideia. Mica
Encontre-me o proprietário deste edifício.
592
01:06:07,907 --> 01:06:09,416
- Está bem.
- Obrigado.
593
01:06:42,234 --> 01:06:44,234
A garota que está com ele sabe sobre você.
594
01:06:50,608 --> 01:06:52,608
Eu posso cuidar dela.
595
01:06:54,195 --> 01:06:58,240
Você não quer que ela venha atrás de você...
596
01:07:02,040 --> 01:07:03,040
E você?
597
01:07:24,605 --> 01:07:26,605
Apenas faça isso.
598
01:07:28,191 --> 01:07:29,191
Claro que sim
599
01:07:34,723 --> 01:07:35,723
Senhores
600
01:07:50,702 --> 01:07:56,713
Muito bem, ouçam isto. O Sr. Han é proprietário desse prédio.
Ele também está vinculado a dois outros empresários
601
01:07:56,714 --> 01:07:59,600
com casos de importação ilegal de açúcar e
importações ilegais de açúcar e arroz para o país.
602
01:08:00,460 --> 01:08:01,673
Então...
603
01:08:02,394 --> 01:08:06,116
Quem quer que o chefe morra
seriam esses dois empresários.
604
01:08:07,270 --> 01:08:08,960
Então Han contratou Mar.
605
01:08:09,657 --> 01:08:11,657
- Exatamente.
- Isso é apenas uma suposição.
606
01:08:12,161 --> 01:08:14,210
Somente Han pode confirmar isso pessoalmente.
607
01:08:15,001 --> 01:08:16,480
Estou lhe enviando a foto dele agora.
608
01:08:21,419 --> 01:08:24,747
Ok, Marlon está se movendo.
Ele está no estacionamento do subsolo.
609
01:08:24,956 --> 01:08:25,956
Copiar isso.
610
01:09:07,200 --> 01:09:08,216
Mar!
611
01:09:14,996 --> 01:09:16,061
Você pegou o rosto dele?
612
01:09:18,010 --> 01:09:20,010
Não. Está muito escuro.
613
01:09:32,499 --> 01:09:35,827
Precisamos bombardear diferentes partes
da cidade. Especialmente a rede elétrica.
614
01:09:36,185 --> 01:09:38,381
Dessa forma, podemos tirar meu irmão de lá facilmente.
615
01:09:38,382 --> 01:09:39,793
E quanto a Bashar?
616
01:09:41,170 --> 01:09:43,711
Um de cada vez, Toto. Um de cada vez.
617
01:09:44,000 --> 01:09:46,344
E se amarrarmos a bomba
bomba ao chefe também?
618
01:09:47,210 --> 01:09:50,538
Isso é maligno. Essa é uma boa ideia.
619
01:09:51,480 --> 01:09:52,480
Eu gosto disso.
620
01:09:56,378 --> 01:10:01,440
Ok, encontrei o Han. Ele está se movendo.
Você precisa ir para a outra entrada.
621
01:10:01,823 --> 01:10:03,880
Apresse-se! Eles estão dobrando a segurança.
622
01:10:05,217 --> 01:10:08,152
Temos o controle das câmeras
câmeras no nível do estacionamento.
623
01:10:08,929 --> 01:10:10,400
Boa sorte...
624
01:10:12,381 --> 01:10:15,000
Fique atento. Acabamos de perder o sinal do Marlon.
625
01:10:15,800 --> 01:10:16,960
Vou derrubar o Han.
626
01:10:28,240 --> 01:10:29,599
Espere, espere. Pare!
627
01:10:29,600 --> 01:10:31,256
2 homens se aproximam da porta.
628
01:10:32,000 --> 01:10:33,755
Esquerda alta, direita baixa.
629
01:11:14,470 --> 01:11:15,732
Onde ele está agora?
630
01:11:16,251 --> 01:11:19,332
6º andar. Eles estão descendo agora.
631
01:11:19,333 --> 01:11:20,480
Pegue o segundo elevador.
632
01:11:21,720 --> 01:11:22,720
Está bem.
633
01:11:23,123 --> 01:11:24,237
Bloqueie o rádio.
634
01:11:32,652 --> 01:11:33,865
Está tudo bem. Deixe-o entrar.
635
01:13:07,576 --> 01:13:09,379
Você nunca vencerá o Marlon.
636
01:14:08,495 --> 01:14:10,741
Ha ha ha
637
01:14:56,249 --> 01:14:57,708
Então você é o estrangeiro.
638
01:14:59,620 --> 01:15:01,177
Você matou meus homens
639
01:15:04,775 --> 01:15:05,775
Primeiro
640
01:15:06,571 --> 01:15:08,571
Eu matarei seus amigos
641
01:15:17,383 --> 01:15:19,432
Acho que há aquela jovem senhora...
642
01:15:22,927 --> 01:15:24,435
Vou sentir o gosto dela.
643
01:15:29,761 --> 01:15:31,171
Saboreie você mesmo.
644
01:15:35,326 --> 01:15:36,785
Oh, droga!
645
01:15:39,641 --> 01:15:44,160
Ah, droga, ele é pesado.
Chave! Onde você está?
646
01:15:45,081 --> 01:15:48,114
Importante! Pare de brincar.
Eu sei que você pode me ouvir!
647
01:15:48,920 --> 01:15:51,109
Espere! Sou eu.
648
01:15:51,651 --> 01:15:53,356
Puxa, você e suas armas.
649
01:17:19,096 --> 01:17:21,293
Para, eu preciso de algo.
650
01:17:24,642 --> 01:17:26,986
Na verdade, que se dane isso.
651
01:17:28,957 --> 01:17:30,662
Preciso de alguém.
652
01:17:37,846 --> 01:17:38,846
Chefe?
653
01:17:42,139 --> 01:17:43,139
O quê?!
654
01:17:55,142 --> 01:17:57,142
Casco! Casco! Casco!
655
01:18:06,375 --> 01:18:10,879
- Preciso do endereço do depósito dele.
- Senhor, ele pode estar perto de nós.
656
01:18:10,880 --> 01:18:14,437
- Por quê?
- Esse lote está registrado em nome do Chefe.
657
01:18:15,658 --> 01:18:16,658
E?
658
01:18:16,851 --> 01:18:20,670
É uma área remota que tem um único local de celular
e atende a apenas 1.000 habitantes.
659
01:18:20,671 --> 01:18:22,000
Vá direto ao ponto.
660
01:18:23,041 --> 01:18:25,385
Isso é registrado no
momento da inauguração.
661
01:18:25,960 --> 01:18:29,120
- Este pode ser um de seus esconderijos
- Perfeito. Vamos lá.
662
01:18:32,495 --> 01:18:33,495
É ele.
663
01:18:34,161 --> 01:18:36,997
Marlon Gulapas. 2º
mais procurado da lista.
664
01:18:37,782 --> 01:18:41,060
Seu irmão Sonny foi preso
em Lanao, há duas semanas.
665
01:18:41,061 --> 01:18:45,590
Ele foi levado para uma prisão secreta
que só o chefe e eu conhecemos.
666
01:18:45,865 --> 01:18:47,200
Acampamento Bagong Diwa
667
01:18:47,809 --> 01:18:50,880
- Sim, como você sabia?
- Ele é um espião, lembra?
668
01:18:54,360 --> 01:18:57,737
Mal sabe ele que seu irmão
faleceu de câncer há dois dias.
669
01:18:57,738 --> 01:18:59,738
E ninguém está falando sobre isso.
670
01:19:01,104 --> 01:19:03,448
- Se ele soubesse...
- É um grande tumulto.
671
01:19:04,961 --> 01:19:06,720
Quem está liderando a investigação agora?
672
01:19:07,791 --> 01:19:10,400
Seu melhor amigo, Kris Santos.
673
01:19:10,826 --> 01:19:12,137
Preciso falar com ele.
674
01:19:13,164 --> 01:19:15,520
Oh, ele ama você... Ele odeia você.
675
01:19:15,641 --> 01:19:18,400
- Preciso de mão de obra.
- Nós podemos fazer isso.
676
01:19:28,312 --> 01:19:30,951
Temos 10 minutos antes que eles
encontrem este lugar. Preparem o barco.
677
01:19:33,128 --> 01:19:36,480
A Polícia Marítima está
bem ao lado do nosso barco.
678
01:19:36,764 --> 01:19:37,764
O quê?
679
01:19:38,905 --> 01:19:39,905
Estou me assumindo.
680
01:19:40,947 --> 01:19:42,160
Estamos indo com você.
681
01:19:46,766 --> 01:19:52,111
- Não há ninguém aqui. Local seguro.
- Continue procurando. Eles estão aqui em algum lugar.
682
01:19:52,112 --> 01:19:53,112
Entendido.
683
01:20:09,433 --> 01:20:11,433
Você não vai se safar dessa.
684
01:20:18,546 --> 01:20:20,005
Marlon Gulapas.
685
01:20:21,581 --> 01:20:23,187
Marlon Gulapas...
686
01:20:23,700 --> 01:20:25,158
Prendi seu irmão Sonny.
687
01:20:25,159 --> 01:20:26,159
Ouça o que estou dizendo.
688
01:20:26,198 --> 01:20:30,000
- Você prendeu o irmão dele em Lanao há duas semanas.
- Sim.
689
01:20:30,241 --> 01:20:32,640
Sonny morreu de câncer há dois dias.
690
01:20:33,086 --> 01:20:37,152
- Marlon estava juntando dinheiro para tratar seu irmão.
- Para onde isso está indo?
691
01:20:37,441 --> 01:20:41,440
Acreditamos que ele matou o chefe
para saber o paradeiro de seu irmão.
692
01:20:41,841 --> 01:20:43,644
Ele não pode entrar lá...
693
01:20:45,929 --> 01:20:46,929
A menos que...
694
01:20:48,274 --> 01:20:49,438
Não sem o chefe.
695
01:20:50,464 --> 01:20:52,710
O chefe conhece todas as
portas ocultas da prisão.
696
01:20:55,145 --> 01:20:57,391
- O chefe está morto.
- Qual é a sua certeza?
697
01:20:59,520 --> 01:21:01,225
Você tem o relatório forense?
698
01:21:01,956 --> 01:21:04,960
- Nós os teremos até amanhã.
- E se o chefe ainda estiver vivo?
699
01:21:07,717 --> 01:21:09,471
Agora está tudo em suas mãos.
700
01:21:10,306 --> 01:21:14,323
- Qual é o seu plano?
- Preciso da equipe de operações especiais da SWAT.
701
01:21:39,595 --> 01:21:40,595
Entendido
702
01:21:41,687 --> 01:21:43,441
Aguarde. O que está acontecendo?
703
01:21:44,375 --> 01:21:46,374
As operações especiais foram
foram convocadas para uma missão.
704
01:21:46,375 --> 01:21:49,314
Parece que Marlon está planejando
vários ataques a bomba na cidade.
705
01:21:49,602 --> 01:21:51,207
Pode ser nesta prisão.
706
01:21:51,208 --> 01:21:53,650
- Isso é apenas uma teoria.
- E se eu estivesse certo?
707
01:21:53,651 --> 01:21:56,389
- Como você sabe que o chefe ainda está vivo?
- Eu não sei.
708
01:21:56,390 --> 01:21:57,390
Exatamente.
709
01:21:57,645 --> 01:21:58,956
Tenho que ir.
710
01:22:04,196 --> 01:22:07,474
Se você entrar. Não posso tirá-lo de lá.
711
01:22:07,475 --> 01:22:08,475
Vá para casa.
712
01:22:18,833 --> 01:22:20,489
Não estou me sentindo muito bem com essa missão.
713
01:22:21,564 --> 01:22:22,678
Eu também não.
714
01:22:23,245 --> 01:22:26,377
Concentrem-se, pessoal, isso é apenas uma distração. Concentre-se.
715
01:22:31,759 --> 01:22:32,923
Vai ficar uma bagunça.
716
01:22:36,722 --> 01:22:37,722
O que aconteceu?
717
01:22:38,322 --> 01:22:39,602
Parece que houve um apagão em toda a cidade.
718
01:22:41,754 --> 01:22:42,967
Eles derrubaram a rede.
719
01:22:43,698 --> 01:22:46,189
Preciso entrar.
Mica? Proteja a chave.
720
01:22:46,190 --> 01:22:47,040
Sim, senhor.
721
01:22:47,041 --> 01:22:49,039
- Verificação do rádio.
- Alto e bom som.
722
01:22:49,040 --> 01:22:51,508
Se eu não voltar até a meia-noite.
Chame a polícia.
723
01:23:03,206 --> 01:23:06,141
Oi, aqui é a Kris do Camp Crame.
724
01:23:07,572 --> 01:23:12,130
Sim, é isso mesmo. Você tem
atualizações sobre os resultados do laboratório do chefe?
725
01:23:13,145 --> 01:23:14,161
Está bem.
726
01:23:15,817 --> 01:23:19,244
Sim, ligue para mim. Obrigado, tchau.
727
01:23:23,619 --> 01:23:24,881
Abra o portão principal.
728
01:23:30,739 --> 01:23:32,739
Chave, abra o portão principal.
729
01:25:07,598 --> 01:25:09,598
Você matou meu irmão
730
01:25:16,339 --> 01:25:18,437
Desta vez, você morre de verdade.
731
01:29:33,713 --> 01:29:36,405
Olá, chefe. Ok, relaxe.
732
01:29:44,265 --> 01:29:47,045
Lentamente... está doendo
733
01:29:49,082 --> 01:29:51,671
Vamos tirá-lo daqui primeiro.
Você consegue se levantar?
734
01:29:51,672 --> 01:29:57,205
- Sim.
- Ok, vou contar até 3.1, 2, 3.
735
01:30:02,537 --> 01:30:05,525
- Chave: preciso de EVAC e EOD agora.
- Entendido.
736
01:30:07,761 --> 01:30:08,761
Eu vou entrar.
737
01:30:09,574 --> 01:30:10,574
Tenha cuidado.
738
01:30:15,125 --> 01:30:16,125
Sim
739
01:30:19,199 --> 01:30:20,605
Você poderia repetir isso novamente?
740
01:30:30,885 --> 01:30:32,885
Leve as unidades de volta ao acampamento.
741
01:30:36,151 --> 01:30:37,885
Qual é o local da vítima?
742
01:30:40,741 --> 01:30:42,245
Ok, obrigado, tchau.
743
01:31:21,805 --> 01:31:23,085
Mãos ao alto
744
01:31:25,199 --> 01:31:26,199
Não se mova
745
01:31:35,358 --> 01:31:36,404
Eles o pegaram.
746
01:31:38,925 --> 01:31:40,925
- Como ele está?
- Ruim.
747
01:31:41,312 --> 01:31:43,312
- O que posso fazer?
- Apenas fique longe.
748
01:31:45,004 --> 01:31:46,204
Certo, chefe
749
01:31:47,075 --> 01:31:49,075
Isso vai doer.
750
01:31:52,164 --> 01:31:53,164
Ei!
751
01:32:16,815 --> 01:32:18,204
Preciso levantá-lo.
752
01:32:39,349 --> 01:32:40,924
Por que estamos aqui novamente?
753
01:32:42,221 --> 01:32:46,124
- Para dar uma lição em algumas crianças.
- Você acabou de me levar para uma de suas missões?
754
01:32:46,745 --> 01:32:47,745
Sim.
755
01:32:48,689 --> 01:32:52,604
- Bem-vindo ao mundo real das brigas de rua.
- Que bom.
756
01:32:54,364 --> 01:32:55,924
Vá se danar.
757
01:33:01,635 --> 01:33:03,364
Venha. Venha assistir.
758
01:33:20,069 --> 01:33:21,124
É a sua vez, Guro.
759
01:33:22,410 --> 01:33:23,410
É seguro?
760
01:33:25,208 --> 01:33:26,763
- Chave.
- Estou ouvindo.
761
01:33:26,764 --> 01:33:28,884
- Chame a polícia.
- Entendido.
762
01:33:57,785 --> 01:34:01,363
Você me prometeu. Não o machuque.
763
01:34:31,237 --> 01:34:33,237
Oh, droga!
764
01:34:37,587 --> 01:34:40,763
Seu irmão morreu. E isso é apenas a vida.
765
01:34:42,023 --> 01:34:43,643
Mas sua raiva não o trará de volta.
766
01:34:44,311 --> 01:34:45,963
Por que diabos você se importa?
767
01:34:47,190 --> 01:34:49,190
Um homem com suas habilidades pode ser útil.
768
01:34:50,620 --> 01:34:52,923
Mas o mais importante é que,
você tem uma família agora.
769
01:34:55,548 --> 01:34:58,083
Você tem uma garotinha esperando
esperando que seu pai volte.
770
01:35:04,357 --> 01:35:05,523
O que devo fazer?
771
01:35:06,842 --> 01:35:08,163
Por enquanto, basta dar meia-volta.
772
01:35:10,782 --> 01:35:12,483
E enfrentar as consequências.
773
01:35:18,465 --> 01:35:19,923
E mais tarde veremos.
774
01:35:31,267 --> 01:35:32,963
Do que se trata?
775
01:35:33,642 --> 01:35:39,184
Se você salva um homem, você salva uma família.
Se você salva uma família, você salva uma sociedade.
776
01:35:39,828 --> 01:35:41,123
É um efeito dominó.
777
01:35:41,969 --> 01:35:44,523
Uau, o que aconteceu com você?
778
01:35:45,421 --> 01:35:48,323
Há mais coisas neste mundo do que ficar sentado
o dia todo atrás do computador, Key.
779
01:35:48,529 --> 01:35:51,123
Você vai se tornar um coach de vida agora?
780
01:35:52,404 --> 01:35:54,083
Acho que encontrei nossa vocação.
781
01:35:55,489 --> 01:35:58,323
- Nós o tiraremos de lá em seis meses.
- Entendido.
782
01:36:10,533 --> 01:36:14,483
Vamos homenagear os homens de uniforme
que arriscaram suas vidas por nosso país.
783
01:36:16,820 --> 01:36:19,323
- Para os homens de uniforme.
- Para os homens de uniforme.
784
01:36:27,767 --> 01:36:28,883
Kris...
785
01:36:31,277 --> 01:36:34,082
Kris era uma pessoa totalmente diferente
pessoa fora do trabalho.
786
01:36:35,172 --> 01:36:36,322
Você deveria tê-lo conhecido.
787
01:36:44,762 --> 01:36:46,321
Qual é o seu próximo passo?
788
01:36:47,633 --> 01:36:48,633
Reconstrução
789
01:36:49,282 --> 01:36:52,602
Vá atrás dos homens de
uniformizados que abusam de seu poder.
790
01:36:53,924 --> 01:36:57,442
Investigue o sindicato clandestino.
Faça com que eles paguem.
791
01:37:03,999 --> 01:37:06,442
Bem... É melhor eu ir embora.
792
01:37:09,468 --> 01:37:10,522
O que é isso?
793
01:37:11,361 --> 01:37:15,002
Imagens de vigilância do prédio do Sr. Han
do prédio do Sr. Han até seu esconderijo.
794
01:37:16,240 --> 01:37:17,522
Não, não é.
795
01:37:18,739 --> 01:37:23,121
Estou brincando. É uma filmagem em que o Sr. Han
estava prestes a se apaixonar por você.
796
01:37:23,122 --> 01:37:25,522
- Ah, não... De jeito nenhum.
- Sim, é.
797
01:37:26,316 --> 01:37:28,882
Oh, espere, espere! Eu tenho
um ângulo melhor para isso.
798
01:37:34,358 --> 01:37:37,002
É por isso que não gosto de usar
usar câmeras corporais. Vá se danar, Key!
799
01:37:40,962 --> 01:37:43,177
- Saúde!
- Sim!
800
01:37:43,681 --> 01:37:46,162
Um... dois...
801
01:37:47,002 --> 01:37:52,122
Um... dois... um... dois... um...
802
01:37:57,922 --> 01:38:00,282
Tem certeza de que não vamos ser
não seremos presos desta vez?
803
01:38:02,376 --> 01:38:03,402
Positivo.
804
01:38:04,006 --> 01:38:06,006
Então você não nos contou
sobre nossa próxima missão.
805
01:38:07,558 --> 01:38:08,962
Não há missão.
806
01:38:11,567 --> 01:38:13,202
É hora de sair de férias.
807
01:38:15,121 --> 01:38:16,682
Usei parte de minhas economias.
808
01:38:19,476 --> 01:38:20,562
Vietnã.
809
01:38:22,801 --> 01:38:23,962
Vietnã?
810
01:38:25,335 --> 01:38:27,762
Vietnã? Estamos indo para o Vietnã?
811
01:38:28,738 --> 01:38:32,682
Vietnã... Ah, sim...
812
01:38:54,539 --> 01:38:56,082
Precisaremos do exército.
58522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.