All language subtitles for BR Medidas.Extremas.2022.1080p.WEB-DL.x264.DUAL.2.0 mkv br

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,661 --> 00:01:10,055 Você está pronto. Prepare a equipe. - Eu estou nisso. 2 00:01:16,777 --> 00:01:18,924 Você já encontrou a Mica? 3 00:01:18,925 --> 00:01:20,763 - Chegando perto. Bom. 4 00:02:14,613 --> 00:02:16,318 Continua sendo o mesmo Bashar de sempre. 5 00:02:16,531 --> 00:02:18,480 Você continua sendo o mesmo guro de sempre. 6 00:02:35,836 --> 00:02:36,836 Você sabe... 7 00:02:37,494 --> 00:02:39,986 ...você é muito bem-vindo para ficar aqui a qualquer momento. 8 00:02:41,814 --> 00:02:43,912 Precisamos de alguém como você para treinar os outros. 9 00:02:47,634 --> 00:02:48,896 Sim, continue. 10 00:02:52,200 --> 00:02:54,800 Você está certo. Alvo confirmado, ele apareceu no mercado. 11 00:02:55,065 --> 00:02:56,600 Bem na hora. Fique de olho nele. 12 00:02:56,776 --> 00:02:58,240 Podemos eliminá-lo agora. 13 00:02:58,484 --> 00:02:59,999 Não. Posição de retenção. 14 00:03:00,000 --> 00:03:01,839 Acho que o senhor deve considerar essa opção, senhor. 15 00:03:01,840 --> 00:03:03,840 Permaneça no protocolo. 16 00:03:03,841 --> 00:03:05,279 Deixe que as autoridades façam isso amanhã 17 00:03:05,280 --> 00:03:08,159 Nossa missão é apenas rastrear e informar. 18 00:03:08,160 --> 00:03:09,194 Sim, senhor. 19 00:03:09,887 --> 00:03:12,084 A equipe Bravo permanece no alvo. 20 00:03:12,390 --> 00:03:13,554 Entendido. 21 00:03:16,972 --> 00:03:19,052 Bem, acho que a aposentadoria ainda não é uma opção. 22 00:03:19,662 --> 00:03:20,973 Boa sorte, meu amigo. 23 00:04:03,040 --> 00:04:04,499 Você é meu. 24 00:04:09,218 --> 00:04:11,955 A bunda está no bar. 25 00:04:11,956 --> 00:04:15,040 Ativo. O ativo está no bar. 26 00:04:20,388 --> 00:04:22,388 Olá, o que posso lhe oferecer? 27 00:04:23,218 --> 00:04:28,080 Olá, estou procurando uma jovem. Seu nome é Mica. 28 00:04:28,918 --> 00:04:30,918 Infelizmente, não posso ajudá-lo com isso. 29 00:04:32,641 --> 00:04:36,417 Acredito que ela seja uma mestre do disfarce. Ela é muito boa em combate. 30 00:04:36,896 --> 00:04:38,158 Você a conhece? 31 00:04:39,628 --> 00:04:41,628 Ei, você. Estrangeiro. 32 00:04:42,193 --> 00:04:43,193 Michelle 33 00:04:43,361 --> 00:04:44,639 Você conhece esse cara? 34 00:04:44,640 --> 00:04:45,848 Eu conheço você? 35 00:04:49,119 --> 00:04:50,331 Você o conhece? 36 00:04:50,332 --> 00:04:51,841 Alguém com grandes esperanças. 37 00:04:52,160 --> 00:04:53,176 Veja isso. 38 00:05:05,132 --> 00:05:06,720 Pode me dar licença por um minuto? 39 00:05:07,207 --> 00:05:09,207 Claro, não tenha pressa. 40 00:05:11,282 --> 00:05:12,642 Muito bem, senhores 41 00:05:13,562 --> 00:05:14,600 você chamou minha atenção. 42 00:05:17,240 --> 00:05:18,240 Oh... 43 00:05:21,359 --> 00:05:22,867 Grande erro. 44 00:05:23,660 --> 00:05:30,240 Grande erro... Alfie Nuevo. Você se meteu com a família errada. 45 00:05:31,934 --> 00:05:33,599 - Ops. 46 00:05:33,600 --> 00:05:35,749 Sim, é isso mesmo. Vire-se. 47 00:05:36,463 --> 00:05:38,217 Esses são seus amigos? 48 00:05:40,246 --> 00:05:42,246 É meu último dia aqui, certo? 49 00:05:43,683 --> 00:05:44,683 Não. 50 00:05:56,000 --> 00:05:57,460 Isso é culpa sua. 51 00:07:28,922 --> 00:07:30,578 Largue o bastão, estrangeiro. 52 00:07:43,903 --> 00:07:46,001 Por favor. Não atire em mim, Michelle. 53 00:07:48,110 --> 00:07:49,520 É a Mica. 54 00:07:49,840 --> 00:07:50,840 Uh! 55 00:07:52,920 --> 00:07:54,240 Maldita mulher. 56 00:07:55,719 --> 00:07:57,276 Mica, apresento-me a seu serviço. 57 00:07:57,520 --> 00:07:59,360 É bom vê-la novamente, Mica. 58 00:08:01,121 --> 00:08:02,480 Onde está seu irmão psicopata? 59 00:08:02,481 --> 00:08:04,874 Ei, eu ouvi isso. Hmp! 60 00:08:04,875 --> 00:08:06,875 Importante. Serviços de limpeza, por favor. 61 00:08:17,623 --> 00:08:19,131 Encontrei um médico para curar Sonny. 62 00:08:19,681 --> 00:08:21,279 Quanto ele está pedindo? 63 00:08:21,280 --> 00:08:23,722 Um milhão de pesos com todos os... 64 00:08:23,723 --> 00:08:24,880 com todos os medicamentos. 65 00:08:26,474 --> 00:08:29,840 - Como você está conseguindo esse dinheiro? - Da maneira antiga. 66 00:08:30,691 --> 00:08:32,691 E quanto à escola da Scarlet? 67 00:08:33,183 --> 00:08:37,000 - Sua escola começa no próximo mês. - O que você acha disso? 68 00:08:39,306 --> 00:08:41,306 Agora somos sua família. 69 00:08:43,021 --> 00:08:46,160 Ele teria feito a mesma coisa se estivéssemos nessa situação. 70 00:08:46,715 --> 00:08:50,634 - Mas você deixou essa vida há muito tempo - E eu ainda sou bom nisso. 71 00:08:53,804 --> 00:08:55,804 Não tenha tanta certeza. 72 00:08:59,380 --> 00:09:01,380 Eu juro. 73 00:09:10,685 --> 00:09:12,290 - Olá, querida 74 00:09:12,291 --> 00:09:15,000 O papai vai voltar para casa em breve, ok? Eu prometo. 75 00:09:42,304 --> 00:09:44,640 - A equipe avançada acabou de chegar. - Entendido. 76 00:10:02,581 --> 00:10:05,359 Equipe no local. Áudio visual on-line. 77 00:10:05,360 --> 00:10:08,886 - Bom trabalho, rapazes. Fiquem invisíveis. - Entendido. 78 00:10:09,174 --> 00:10:13,674 A equipe de Bashar cuidará das informações em campo para nós. Nós nos moveremos assim que o alvo for confirmado. 79 00:10:17,516 --> 00:10:19,516 Carreguem tudo. Partiremos em cinco minutos. 80 00:11:11,041 --> 00:11:12,943 O alvo deve chegar em breve. 81 00:11:13,340 --> 00:11:15,782 Fiquem atentos, pessoal. O alvo deve estar chegando agora. 82 00:11:15,783 --> 00:11:17,488 - Entendido. - Fique de olho em seu encontro. 83 00:11:17,489 --> 00:11:18,560 Entendido. 84 00:11:26,400 --> 00:11:28,120 Líder da equipe. Prepare seus homens. 85 00:11:28,605 --> 00:11:31,999 Muito bem, rapazes, preparem-se. A equipe Alfa vai realizar o ataque, 86 00:11:32,000 --> 00:11:34,295 A equipe Bravo protege o o veículo e o motorista do estacionamento. 87 00:11:40,286 --> 00:11:45,286 Por que isso está fechado? Quem fechou isso? Tenho minhas coisas aqui! 88 00:11:45,287 --> 00:11:47,560 Tente abri-lo novamente. Talvez ela esteja presa. 89 00:12:23,788 --> 00:12:27,039 Temos uma identificação positiva do suspeito. Suspeito à vista. 90 00:12:27,040 --> 00:12:28,598 Entendido, equipe de pesquisa. 91 00:12:31,915 --> 00:12:34,965 Líder da equipe, ambos estão à vista. Repito. Ambos estão à vista. 92 00:12:34,966 --> 00:12:36,159 Eles são todos seus. 93 00:12:36,160 --> 00:12:38,120 Equipes Alfa e Bravo. Saia. 94 00:12:41,121 --> 00:12:43,023 Mãos para cima! Vire-se! 95 00:12:51,038 --> 00:12:51,840 Abaixe-se! 96 00:12:51,841 --> 00:12:52,955 De joelhos agora! 97 00:13:04,050 --> 00:13:06,080 Fique de olho na multidão. Fique em segurança. 98 00:13:11,520 --> 00:13:13,120 Já estou vendo a mídia aqui. 99 00:13:15,969 --> 00:13:16,969 Ei! 100 00:13:23,085 --> 00:13:25,626 O cara tirou uma foto minha. Eu não o peguei. 101 00:13:26,576 --> 00:13:29,166 - Fique no veículo. Não saia. - Não saia. 102 00:13:31,852 --> 00:13:34,343 Isso é lamentável mas ainda assim uma boa equipe de trabalho. 103 00:13:34,344 --> 00:13:35,900 Retirada. 104 00:13:35,901 --> 00:13:41,640 E vamos nos encontrar no ponto de reunião às 1300 horas. E fiquem escondidos. 105 00:13:42,411 --> 00:13:47,363 Você deve divulgar sua equipe para nós. Para evitar contratempos. 106 00:13:47,672 --> 00:13:50,559 Prefiro que não, para sua própria segurança. 107 00:13:50,560 --> 00:13:54,720 O que você quer dizer com isso? Nós somos não somos bons o suficiente para a sua equipe? 108 00:14:02,233 --> 00:14:03,692 Está bem. 109 00:14:08,321 --> 00:14:09,480 Interessante... 110 00:14:14,443 --> 00:14:15,443 Vamos lá. 111 00:14:44,640 --> 00:14:46,080 Senhor. Temos uma cauda. 112 00:14:53,241 --> 00:14:58,979 Ei, chefe, sim, tudo bem. Eu vou lhe contarei mais tarde, quando o vir. 113 00:14:58,980 --> 00:15:04,276 Uma rápida. Bravo Alpha Charlie 2133, o seu? 114 00:15:06,060 --> 00:15:10,659 Está bem. Obrigado, sim. Tchau. 115 00:15:12,400 --> 00:15:14,640 Eu continuo dizendo a ele. Não precisamos de apoio. 116 00:15:36,692 --> 00:15:41,939 Olá, sim, tenho informações e fotos. Mas minha fonte está me dizendo cem mil. 117 00:15:42,965 --> 00:15:46,835 Pesos, sim. Não se preocupe. Fique à vontade. 118 00:15:58,808 --> 00:16:05,679 Sim. Sim, a mesma conta bancária. Cinquenta agora, cinquenta depois. Sim. 119 00:16:14,048 --> 00:16:15,605 Que comecem os jogos. 120 00:16:28,552 --> 00:16:30,552 Eu trouxe mais suprimentos. 121 00:16:43,862 --> 00:16:46,559 Olá, chefe. Está tudo bem? 122 00:16:46,560 --> 00:16:50,431 Sim. Temos mais alvos hoje. Quer participar? 123 00:16:51,016 --> 00:16:54,720 Não. Não, obrigado, chefe. Estou trabalhando em algo no momento. 124 00:16:55,086 --> 00:16:59,152 - Ok, até mais tarde. - Ok, até logo. Tchau. 125 00:17:06,752 --> 00:17:11,998 É uma missão de equipamento completo. Estamos entrando em uma área hostil hostil. Temos tráfego e apoio de drones também. 126 00:17:11,999 --> 00:17:17,343 Descobrimos três alvos de alta prioridade na missão desta missão desta manhã. Acabamos de receber o mandado de prisão. 127 00:17:17,344 --> 00:17:22,935 A equipe A leva Ruben Castro. A equipe B leva James Sy e a Equipe C leva Manuel Bustos. 128 00:17:22,936 --> 00:17:25,800 Portanto, coloque sua cara de jogo e prepare-se para um ataque rápido e limpo. 129 00:17:33,869 --> 00:17:35,475 Comando, negativo no passe de estrada. 130 00:17:40,321 --> 00:17:42,321 - Está vendo aquele cara no telefone? - Sim. 131 00:17:45,564 --> 00:17:47,810 - Drone 3, abortar missão. - Entendido. 132 00:18:03,290 --> 00:18:06,668 - Roof One em posição. - Entendido, Roof One. 133 00:18:46,159 --> 00:18:47,224 Abaixe-se! Abaixe-se! 134 00:18:49,121 --> 00:18:51,680 Abaixe-se! Mãos nas costas! 135 00:18:53,918 --> 00:18:54,918 Que diabos? 136 00:19:17,533 --> 00:19:20,074 Senhor. O senhor precisa ver este aqui. 137 00:19:43,566 --> 00:19:49,649 Eles estão no mesmo ritmo que nós. Isso é guerra... 138 00:19:50,240 --> 00:19:54,405 Continue assim. Não parem. Vamos sacudi-los. 139 00:20:01,745 --> 00:20:03,745 Você já transferiu o restante do já transferiu o restante do dinheiro? 140 00:20:04,003 --> 00:20:06,720 Não. O chefe acha que você é uma má notícia. 141 00:20:08,558 --> 00:20:10,120 Vou corrigir isso. 142 00:20:14,942 --> 00:20:17,582 Última chance. Coloquei minha vida nisso. 143 00:20:20,576 --> 00:20:21,740 É isso mesmo. 144 00:20:24,961 --> 00:20:26,961 Sr. Han! Sr. Han! Sr. Han! 145 00:20:27,361 --> 00:20:30,493 - Sr. Han! Sr. Han! - Está tudo bem. Está tudo bem. 146 00:20:31,084 --> 00:20:35,052 Há perguntas circulando em público... Você vai se candidatar? 147 00:20:35,390 --> 00:20:39,800 - Sem planos. Não, não, não... - Há algum motivo para isso? 148 00:20:39,801 --> 00:20:41,211 Senhor, precisamos ir agora. 149 00:20:41,212 --> 00:20:43,457 Podemos fazer isso da próxima vez? Estou muito ocupado no momento. 150 00:20:43,458 --> 00:20:45,901 Sr. Han. Só mais um, por favor? Sr. Han? 151 00:21:02,161 --> 00:21:07,372 - O chefe está a caminho. - Já está. Uma rápida. Qual é a melhor. 152 00:21:07,373 --> 00:21:08,538 Tailândia ou Camboja? 153 00:21:08,800 --> 00:21:10,280 Podemos fazer o Vietnã primeiro? 154 00:21:10,281 --> 00:21:13,439 E depois, a República Democrática do Congo e a Tailândia... não importa. 155 00:21:13,440 --> 00:21:15,440 Não há contratos vindos do Vietnã... 156 00:21:15,441 --> 00:21:18,399 Ok, vamos para a Tailândia e Camboja. Mas e o Vietnã? 157 00:21:18,400 --> 00:21:19,958 O que há no Vietnã, cara? 158 00:21:20,247 --> 00:21:23,230 - Uma mistura de vietnamita e francês. - Ah-ohh 159 00:21:23,231 --> 00:21:26,079 Bem, sim, você sabe que o primeiro pão francês foi feito no Vietnã. 160 00:21:26,080 --> 00:21:27,519 Ok, ok, cara. Eu tenho que ir. 161 00:21:27,520 --> 00:21:30,261 - Para alimentar os soldados famintos. E então - Tenho que ir. Tchau. Tchau. 162 00:21:30,262 --> 00:21:31,262 Espere! Espere, espere! 163 00:21:33,120 --> 00:21:34,480 Olá? 164 00:21:37,092 --> 00:21:38,354 Olá... 165 00:22:27,428 --> 00:22:28,428 Senhor. 166 00:22:30,489 --> 00:22:32,194 Eles levaram James e Ben. 167 00:22:33,511 --> 00:22:37,085 Eles... Quem são eles? 168 00:22:38,695 --> 00:22:40,351 O senhor policial. 169 00:22:42,706 --> 00:22:43,870 Como? 170 00:22:45,001 --> 00:22:47,001 Eles tinham um estrangeiro com eles. 171 00:22:48,676 --> 00:22:49,740 E? 172 00:22:49,741 --> 00:22:53,919 Temos uma pista, senhor. Tenho uma foto vigilância desse estrangeiro. 173 00:22:53,920 --> 00:22:57,119 Você sabe? Onde está? Onde está? 174 00:22:57,120 --> 00:22:58,964 Uhm com a polícia. 175 00:23:01,211 --> 00:23:07,590 Com a polícia... Ha ha ha 176 00:23:10,714 --> 00:23:15,754 Nosso líder disse que pode matá-lo por um milhão de pesos, senhor. 177 00:23:19,579 --> 00:23:21,825 Você diz a ele para fazer seu trabalho. 178 00:23:22,286 --> 00:23:24,286 Então ele recebe seu milhão. 179 00:23:24,624 --> 00:23:25,886 Sim, senhor. 180 00:23:50,745 --> 00:23:51,745 Chefe. 181 00:23:51,951 --> 00:23:54,295 - Tudo pronto para o próximo trabalho? - Sim, sim, sim. 182 00:23:54,629 --> 00:23:59,728 Deixe-me perguntar a você. Qual é o melhor? Tailândia ou Camboja? Ou Vietnã? 183 00:24:00,001 --> 00:24:01,656 - Tailândia - É mesmo? 184 00:24:01,657 --> 00:24:05,599 - Por que não ficar aqui? - Eu gostaria de poder. É trabalho. 185 00:24:05,600 --> 00:24:06,813 Sente-se, sente-se. Sente-se. 186 00:24:09,319 --> 00:24:13,039 Gostaria de lhe agradecer pessoalmente por nos ajudar a localizar o homem procurado. 187 00:24:13,040 --> 00:24:17,119 - Ah, vamos lá. Você teria feito o mesmo. - Se eu fosse um espião, sim. 188 00:24:17,120 --> 00:24:19,710 É verdade. É para isso que servem os amigos, certo? 189 00:24:21,182 --> 00:24:22,399 Eu lhe devo uma. 190 00:24:22,400 --> 00:24:27,353 Veja, esse cara abriu muitas coisas que nós não sabemos sobre o sindicato clandestino. 191 00:24:28,000 --> 00:24:30,428 Há quanto tempo você está procurando por esse cara? 192 00:24:32,149 --> 00:24:33,755 Uma década. 193 00:24:34,346 --> 00:24:35,756 E ele ainda está ativo. 194 00:24:36,806 --> 00:24:41,068 Hoje, invadimos mais três suspeitos. Pegamos dois deles. 195 00:24:41,069 --> 00:24:45,235 O outro deixou uma evidência inesperada. 196 00:24:47,658 --> 00:24:51,477 - Ele tem sua foto durante a invasão do mercado. 197 00:24:51,478 --> 00:24:55,250 - É por isso que meu hotel está cheio de policiais. Estou vendo. - Sim. 198 00:24:56,597 --> 00:25:01,497 Invadimos trinta cidades em todo o país. Primeira vez na história. 199 00:25:01,498 --> 00:25:04,087 Sua cabeça deve valer milhões até agora. 200 00:25:04,088 --> 00:25:06,728 Não estou preocupado com isso. 201 00:25:07,726 --> 00:25:12,333 Ah, o policial Muñez, um bom amigo meu. Encarregado de minha segurança. 202 00:25:15,834 --> 00:25:18,880 Se você for embora hoje, melhor. 203 00:25:19,847 --> 00:25:23,680 Eu entendo. Você não vai me verá depois desta reunião. 204 00:25:25,050 --> 00:25:28,640 - Obrigado, chefe. Fique bem. - Estamos vencendo esta guerra. 205 00:25:30,815 --> 00:25:32,028 Ela está comigo. 206 00:25:34,840 --> 00:25:35,840 Ela está disfarçada. 207 00:25:42,762 --> 00:25:45,648 Meu Deus. Quero trabalhar no ramo de espionagem. 208 00:25:45,985 --> 00:25:47,542 Imagens de vigilância. 209 00:25:48,815 --> 00:25:50,960 - Obrigado a você. - Não tem de quê. 210 00:25:53,034 --> 00:25:54,345 Tome cuidado. 211 00:26:09,200 --> 00:26:11,741 - Ativar o Plano B. - Plano B confirmado. 212 00:26:12,916 --> 00:26:18,901 - Todos os ativos em espera, ETA em 5 minutos. - Entendido. Vejo você em 5 minutos. 213 00:26:23,335 --> 00:26:25,335 Randy, vamos lá. 214 00:27:43,435 --> 00:27:45,000 Livre-se dele. 215 00:27:45,854 --> 00:27:47,854 Se ele descobrir que estamos atrás dele 216 00:27:49,500 --> 00:27:51,057 Ele virá atrás de você. 217 00:27:53,710 --> 00:27:55,720 Sugiro que, por enquanto, continuemos com o jogo. 218 00:27:58,140 --> 00:27:59,696 Prepare o dinheiro. 219 00:27:59,697 --> 00:28:00,861 Sim, chefe. 220 00:28:48,187 --> 00:28:49,187 Hi 221 00:28:51,412 --> 00:28:55,970 Esse hotel é imperial, ohhh, grande. 222 00:28:56,480 --> 00:28:57,702 Ei! Você dormiu com o Jerry! 223 00:28:57,932 --> 00:28:59,716 - O quê? - Quem é o Jerry? 224 00:29:01,042 --> 00:29:03,042 Tudo bem! Ok, me desculpe, ok? 225 00:29:04,609 --> 00:29:06,360 Que se dane o Plano B. 226 00:29:43,750 --> 00:29:45,750 Ei! Você me deve pelo que acabei de fazer. 227 00:29:46,727 --> 00:29:50,400 - O que você fez? - Nada. Não posso falar sobre isso. 228 00:29:51,779 --> 00:29:53,779 Alguma atualização sobre as invasões? 229 00:29:54,153 --> 00:29:59,646 Sim. A SWAT derrubou o maior cartel de arroz cartel de arroz do país hoje. 230 00:30:00,320 --> 00:30:05,279 E uma grande distribuição de produtos falsificados produtos falsificados com um valor de 50 milhões de pesos. 231 00:30:05,280 --> 00:30:08,141 - Eles estão todos conectados? - Conectados. Sim. 232 00:30:08,800 --> 00:30:12,570 Ajudamos a polícia a desenterrar o maior sindicato clandestino do país. 233 00:30:12,571 --> 00:30:13,759 Quem é o mentor? 234 00:30:13,760 --> 00:30:16,959 Desconhecido. Serão necessários meses e muitos ativos para fazer isso. 235 00:30:16,960 --> 00:30:18,173 Não é nossa preocupação. 236 00:30:18,174 --> 00:30:20,960 Mica, Tailândia ou Camboja? 237 00:30:21,863 --> 00:30:23,273 Ou Vietnã... 238 00:30:33,282 --> 00:30:34,297 Tailândia 239 00:30:34,298 --> 00:30:37,759 Que merda. Ela nunca esteve na Tailândia. É claro que ela escolherá a Tailândia. 240 00:30:37,760 --> 00:30:40,696 A maioria vence. Para a Tailândia. 241 00:30:41,653 --> 00:30:44,538 Por quê? 242 00:30:44,539 --> 00:30:45,871 Randy 243 00:30:47,144 --> 00:30:48,406 Merda 244 00:30:49,383 --> 00:30:50,843 Randy 245 00:30:52,997 --> 00:30:55,883 Tailândia ou Vietnã? 246 00:31:08,107 --> 00:31:09,119 Tailândia 247 00:31:09,120 --> 00:31:10,136 Aww 248 00:31:10,137 --> 00:31:12,826 Isso é muito injusto. 249 00:31:22,306 --> 00:31:24,480 Eu o ajudarei a encontrar uma trabalho no Vietnã. 250 00:31:25,873 --> 00:31:29,159 Cara. Você perdeu. E se não houver Vietnã? se não houver Vietnã? 251 00:31:29,160 --> 00:31:31,160 Vou fazer um! 252 00:31:42,949 --> 00:31:44,080 Desculpe, cara. 253 00:32:03,920 --> 00:32:11,873 Equipe da SWAT, fiquem atentos, vocês estão entrando em uma área cinzenta. Isso significa que não haverá suporte de CCTV nos próximos 2 minutos. 254 00:32:12,239 --> 00:32:17,040 Ouça. Ficaremos cegos por dois minutos. Fiquem atentos. 255 00:32:30,647 --> 00:32:31,958 Armas prontas. 256 00:32:33,466 --> 00:32:34,877 Bloqueie o rádio. 257 00:32:35,410 --> 00:32:36,721 Faça com que cada marcador seja importante. 258 00:32:46,235 --> 00:32:48,235 Essa é a equipe secreta. 259 00:32:48,966 --> 00:32:50,523 Droga. O sinal está bloqueado. 260 00:32:50,853 --> 00:32:51,853 Emboscada! 261 00:33:02,031 --> 00:33:06,363 Equipe da SWAT, responda. Oficial Pimintel, responda. 262 00:33:10,089 --> 00:33:11,498 Envie uma patrulha, agora. 263 00:33:11,499 --> 00:33:12,499 Sim, senhor. 264 00:33:15,899 --> 00:33:18,391 Senhor? Nós rastreamos sua localização. 265 00:33:36,624 --> 00:33:40,000 Veículo da SWAT abatido. Várias vítimas. Solicitamos reforços. 266 00:33:40,205 --> 00:33:42,008 Quantos sobreviventes? 267 00:33:45,494 --> 00:33:47,100 Ainda estou verificando, senhor. 268 00:34:02,623 --> 00:34:09,040 SUV preto Alpha Charlie Echo 6012. 269 00:34:24,026 --> 00:34:25,026 Senhor? 270 00:34:25,822 --> 00:34:28,362 Senhor. Esse veículo é um dos nossos. 271 00:34:28,363 --> 00:34:30,000 O que você quer dizer com isso? 272 00:35:32,418 --> 00:35:33,680 Que diabos aconteceu? 273 00:35:33,995 --> 00:35:37,520 Não sei, acabei de receber uma conversa pelo rádio do portão do aeroporto. Ouvi seu nome. 274 00:35:38,448 --> 00:35:39,415 Foda-se 275 00:35:39,416 --> 00:35:40,677 Por que eles estão atrás de mim? 276 00:35:40,965 --> 00:35:43,260 - Estou tentando descobrir. - Bem, já estou descobrindo. 277 00:35:43,687 --> 00:35:44,801 Relaxar 278 00:35:45,921 --> 00:35:48,319 Como posso relaxar, o batalhão batalhão da SWAT está atrás de mim. 279 00:35:48,320 --> 00:35:50,074 Ok, você precisa se esconder agora. 280 00:35:50,075 --> 00:35:52,115 - Há policiais vindo em sua direção. - Que merda. 281 00:35:59,491 --> 00:36:01,491 Desculpe, não consegui encontrar nada. 282 00:36:04,921 --> 00:36:08,200 Certo, o chefe está voltando para seu escritório. Onde você está? 283 00:36:13,041 --> 00:36:14,155 Leve-me ao escritório dele. 284 00:36:14,561 --> 00:36:15,725 Imediatamente. 285 00:36:18,473 --> 00:36:19,637 Por que seu som está abafado? 286 00:36:28,828 --> 00:36:30,000 Oh, droga! 287 00:36:33,608 --> 00:36:35,313 Se eu fosse você, não faria isso. 288 00:36:36,517 --> 00:36:37,517 Certo. 289 00:36:38,166 --> 00:36:40,609 Feche a porta. Devagar, por favor. 290 00:36:48,160 --> 00:36:49,736 Por que você está atrás de mim? 291 00:36:50,438 --> 00:36:51,995 Onde você estava hoje de manhã? 292 00:36:53,464 --> 00:36:54,719 No caminho para o aeroporto. 293 00:36:54,720 --> 00:36:56,720 Por que você usou um carro diferente para o aeroporto. 294 00:36:56,721 --> 00:36:58,968 Eu lhe disse que vou desaparecer. Você conhece o procedimento. 295 00:37:00,161 --> 00:37:02,161 Vá direto ao ponto. Eu não tenho tempo. 296 00:37:03,051 --> 00:37:07,166 Meus homens sofreram uma emboscada esta manhã. Seu carro estava no local. 297 00:37:10,793 --> 00:37:14,655 Vou perguntar novamente. Onde você estava há 30 minutos? 298 00:37:14,656 --> 00:37:16,214 No caminho para o aeroporto. 299 00:37:18,175 --> 00:37:19,680 Vamos lá, Edward. 300 00:37:26,178 --> 00:37:27,178 Eu sinto muito. 301 00:37:30,611 --> 00:37:31,479 Chave 302 00:37:31,480 --> 00:37:32,639 Faça alguma coisa. 303 00:37:32,640 --> 00:37:34,680 Você será levado ao Campo Bagong Diwa para interrogatório. 304 00:37:44,504 --> 00:37:45,914 Não há CCTVs. 305 00:37:48,177 --> 00:37:50,177 O sindicato é maior do que pensamos. 306 00:37:51,103 --> 00:37:53,102 Se seu irmão puder nos ver daqui. 307 00:37:53,103 --> 00:37:54,169 Eles também podem nos ver. 308 00:37:54,851 --> 00:37:56,640 É melhor que você esteja fora do jogo. 309 00:37:56,992 --> 00:37:58,352 Você sabe que posso ajudá-la, certo? 310 00:37:58,978 --> 00:38:00,320 Sim, eu sei. 311 00:38:01,621 --> 00:38:04,800 Essa é a saída. Você pode entrar em contato com sua equipe a partir daí. 312 00:38:05,459 --> 00:38:06,459 Boa sorte. 313 00:38:27,238 --> 00:38:29,238 Chave? Você está aí? 314 00:38:29,397 --> 00:38:31,397 Finalmente. O que aconteceu com você? 315 00:38:32,079 --> 00:38:34,079 É uma longa história, que explicarei quando o vir. 316 00:39:01,286 --> 00:39:03,285 Como uma cópia idêntica? 317 00:39:03,286 --> 00:39:04,400 Sim. 318 00:39:04,401 --> 00:39:06,401 Portanto, ninguém mais usa esse carro. 319 00:39:07,117 --> 00:39:09,116 Portanto, esse cara também pode ter sua foto. 320 00:39:09,117 --> 00:39:10,117 Mhm. 321 00:39:10,799 --> 00:39:12,455 Não, ele não saiu do veículo. 322 00:39:16,283 --> 00:39:18,282 Recebemos o pagamento final do chefe. 323 00:39:18,283 --> 00:39:19,519 Sim, eu também recebi a mensagem. 324 00:39:19,520 --> 00:39:21,280 - Isso foi rápido. - Sim. 325 00:39:21,760 --> 00:39:24,443 Então... Não vamos ajudar o chefe novamente. 326 00:39:25,080 --> 00:39:27,474 Não. Eu já aceitei o contrato para a Tailândia. 327 00:39:28,599 --> 00:39:30,107 Tem certeza? 328 00:39:31,619 --> 00:39:35,775 Sim. A polícia pode lidar com o problema por conta própria. Vamos nos manter fora disso. 329 00:39:36,600 --> 00:39:37,760 É isso mesmo, chefe. 330 00:39:38,201 --> 00:39:39,201 Agora vamos para a Tailândia. 331 00:39:46,710 --> 00:39:48,464 Vejo vocês depois de amanhã. 332 00:39:51,200 --> 00:39:52,200 - Até mais. - Até mais. 333 00:40:31,978 --> 00:40:33,534 Ei! Não vá embora. 334 00:40:33,535 --> 00:40:36,567 Usar todo o dinheiro que temos. Use todos os ativos do país. 335 00:40:36,568 --> 00:40:37,688 Todos eles? 336 00:40:37,689 --> 00:40:40,083 Sim! Encontre-me esse veículo imitador. 337 00:40:40,641 --> 00:40:41,760 Sim, senhor. 338 00:40:54,368 --> 00:40:56,024 Jopet. Venha aqui. 339 00:40:56,321 --> 00:41:02,257 O quê? O quê?!?! Fechem tudo. Feche tudo. Não quero saber! 340 00:41:04,874 --> 00:41:06,425 - Chefe? - O quê?!?! 341 00:41:07,802 --> 00:41:09,261 Nenhuma notícia ruim! 342 00:41:10,336 --> 00:41:13,074 Este... é o trabalho de Marlon. 343 00:41:13,657 --> 00:41:14,657 Isso? 344 00:41:16,339 --> 00:41:17,339 Oh 345 00:41:17,636 --> 00:41:22,735 Boa Mar. Finalmente, Boas notícias. Ha Ha Ha 346 00:41:25,183 --> 00:41:28,359 Feche o clube hoje à noite. Eu vou comemorar. 347 00:41:28,360 --> 00:41:29,675 Ok, chefe. 348 00:41:29,676 --> 00:41:33,348 Ah, e a propósito. Por favor, convide a Mar. 349 00:41:33,349 --> 00:41:36,236 Pretendo lhe dar o dinheiro... 350 00:41:37,351 --> 00:41:38,465 Pessoalmente. 351 00:41:39,019 --> 00:41:40,019 Ok, chefe. 352 00:42:04,576 --> 00:42:05,920 Quem dirigiu por último? 353 00:42:06,920 --> 00:42:07,920 Angelo. 354 00:42:08,520 --> 00:42:10,603 Você rastreou onde esse veículo esteve, certo? 355 00:42:10,999 --> 00:42:11,999 Sim 356 00:42:12,960 --> 00:42:13,960 E? 357 00:42:14,553 --> 00:42:16,799 Tudo limpo e todos os outros. 358 00:42:17,826 --> 00:42:20,810 Ótimo. Preciso cancelar a missão na Tailândia. 359 00:42:22,494 --> 00:42:24,199 Parece que você está precisando de uma massagem. 360 00:42:25,320 --> 00:42:26,320 De forma ruim. 361 00:42:52,280 --> 00:42:53,280 Cara. 362 00:42:54,599 --> 00:42:55,599 O que está fazendo? 363 00:42:56,000 --> 00:42:57,000 Nada. 364 00:42:58,632 --> 00:42:59,796 Solicite uma massagem para duas pessoas. 365 00:43:00,575 --> 00:43:01,575 Está bem. 366 00:43:02,336 --> 00:43:03,696 Você definitivamente precisa de um. 367 00:43:31,653 --> 00:43:33,653 Eu o conheço há muito tempo. 368 00:43:34,241 --> 00:43:36,320 Muito dedicado ao seu trabalho 369 00:43:37,248 --> 00:43:38,248 e família. 370 00:43:39,143 --> 00:43:40,994 Lembro-me da época em que 371 00:43:40,995 --> 00:43:42,552 enquanto ele era diretor. 372 00:43:42,553 --> 00:43:44,111 Quando seu telefone está desligado 373 00:43:45,001 --> 00:43:47,000 Isso significa que ele está trabalhando 374 00:43:47,001 --> 00:43:49,215 na masmorra, onde não há sinal. 375 00:44:09,980 --> 00:44:11,359 Ei, você! 376 00:44:11,360 --> 00:44:13,360 Fora dos limites lá. Não há fotos. 377 00:44:14,960 --> 00:44:16,000 Oh, desculpe. 378 00:44:16,748 --> 00:44:19,840 Sim, pai, ainda não sei o que comprar 379 00:44:20,512 --> 00:44:21,528 Saia daqui, cara. 380 00:44:21,866 --> 00:44:24,014 Sim, quero dizer, podemos ir para a Alabang Auto Exchange. 381 00:44:30,880 --> 00:44:33,734 Como o falecido chefe disse em suas últimas palavras 382 00:44:34,840 --> 00:44:37,656 Isso é guerra. Não pare. 383 00:44:38,402 --> 00:44:40,402 Vamos agitá-los. 384 00:44:40,887 --> 00:44:44,123 Ajudarei a fazer justiça para sua morte cruel. 385 00:44:45,480 --> 00:44:46,545 Temos o imitador. 386 00:44:59,108 --> 00:45:00,160 Em posição. 387 00:45:01,240 --> 00:45:02,280 Qual é o protocolo? 388 00:45:02,812 --> 00:45:04,910 Nenhum. Nenhum protocolo. 389 00:45:05,338 --> 00:45:06,338 Oh, Deus. 390 00:45:15,001 --> 00:45:17,001 - Sim, senhor. - Oi. 391 00:45:17,894 --> 00:45:21,920 Estou procurando um SUV do tipo boxy. 392 00:45:22,511 --> 00:45:27,360 - SUV do tipo boxy... Humm - Pronto, sim. Perfeito. 393 00:45:28,801 --> 00:45:31,200 Desculpe, não está à venda. 394 00:45:34,494 --> 00:45:35,974 O que você quer dizer com "não está à venda"? 395 00:45:36,960 --> 00:45:37,960 O que está acontecendo aqui? 396 00:45:39,627 --> 00:45:42,266 Desculpe, mas não está à venda. Procure outro produto. 397 00:45:42,418 --> 00:45:46,140 Não, eu gosto disso. Eu estava procurando por algo assim há muito tempo. 398 00:45:46,550 --> 00:45:49,439 Você pode obter um Tamaraw FX mas não temos mais esse modelo. 399 00:45:49,440 --> 00:45:51,619 Não, eu quero esse e pagarei agora. 400 00:45:53,203 --> 00:45:56,089 2 milhões de pesos. Pegue-o ou se perca. 401 00:46:02,661 --> 00:46:06,531 Se eu vir seu rosto por aqui novamente. Eu vou te matar. 402 00:47:06,264 --> 00:47:08,264 Não, não, não me mate. 403 00:47:12,173 --> 00:47:13,337 Rastreie este telefone. 404 00:47:23,465 --> 00:47:25,121 Ok, consegui algo. 405 00:47:25,520 --> 00:47:29,998 Suas ligações frequentes são para Boyet, que tem um registro criminal envolvendo sequestro... 406 00:47:29,999 --> 00:47:33,040 - Não, não - sequestro, assalto à mão armada, extorsão... 407 00:47:33,041 --> 00:47:35,042 Não, não, não, não 408 00:47:35,743 --> 00:47:37,640 Por favor, não me mate 409 00:47:38,278 --> 00:47:40,278 Por favor, não o faça. 410 00:47:40,681 --> 00:47:43,165 Eu não quero morrer. Por favor, não me mate... 411 00:47:43,166 --> 00:47:44,379 Por favor, não me mate. 412 00:47:46,623 --> 00:47:48,082 Eu lhe peço, por favor... 413 00:47:48,481 --> 00:47:51,680 Não, não, não! Ahh! 414 00:47:54,461 --> 00:47:56,460 Boyet também faz parte da gangue de San Andreas 415 00:47:56,461 --> 00:48:00,277 responsável por assalto à mão armada e sequestro e a lista continua, continua e continua... 416 00:48:00,841 --> 00:48:02,742 Está bem. Leve-me até ele. 417 00:48:02,743 --> 00:48:03,840 Entendido. 418 00:48:19,011 --> 00:48:21,700 A casa-alvo está à sua esquerda. Ao lado de um pequeno restaurante. 419 00:48:33,360 --> 00:48:34,609 Olá, senhor 420 00:48:35,571 --> 00:48:36,439 Hi 421 00:48:36,440 --> 00:48:38,438 Não há CCTVs em operação. 422 00:48:38,439 --> 00:48:40,439 - Use os celulares. - Está bem. 423 00:48:40,558 --> 00:48:41,999 Acho que ele é louco. 424 00:48:42,000 --> 00:48:44,999 Você precisa se aproximar da casa-alvo para que eu possa selecionar rapidamente os telefones próximos. 425 00:48:45,000 --> 00:48:46,000 Entendido. 426 00:48:55,997 --> 00:48:57,120 Em posição. 427 00:49:04,195 --> 00:49:07,199 - Olá, senhor, o que deseja? - Suco de abacaxi, por favor. 428 00:49:07,200 --> 00:49:08,118 Certo, senhor. 429 00:49:08,119 --> 00:49:10,119 Ei, querida, o que você está vestindo? 430 00:49:11,840 --> 00:49:14,381 Foi uma loucura, abrimos as as janelas e começamos a atirar 431 00:49:14,382 --> 00:49:16,319 Recebemos uma correspondência de voz positiva. 432 00:49:16,320 --> 00:49:18,384 Todos mortos! Parecia um filme. 433 00:49:36,138 --> 00:49:37,160 Ligue para o 911 434 00:49:42,406 --> 00:49:44,800 911, qual é o local da emergência? 435 00:49:46,365 --> 00:49:48,365 Polícia, bombeiros ou ambulância? 436 00:49:48,946 --> 00:49:51,560 Para verificação, você pode repetir o endereço, por favor. 437 00:49:52,561 --> 00:49:53,774 Quem o contratou? 438 00:49:54,228 --> 00:49:56,769 - Sem inglês. - Quem o contratou? 439 00:49:59,881 --> 00:50:01,192 Isso. 440 00:50:05,418 --> 00:50:08,057 Seu nome é Mar. Isso é ahh 441 00:50:08,058 --> 00:50:09,665 Isso é tudo que eu sei. 442 00:50:12,080 --> 00:50:13,599 Você tem 5 minutos para sair. 443 00:50:13,600 --> 00:50:15,000 Olhe para mim 444 00:50:15,481 --> 00:50:16,940 Olhe para mim 445 00:50:18,173 --> 00:50:20,910 Diga ao Mar que estou indo buscá-lo. 446 00:50:24,934 --> 00:50:26,590 Ele sabe quem você é. 447 00:50:27,911 --> 00:50:29,370 O que diabos ele sabe sobre mim? 448 00:50:29,791 --> 00:50:31,249 Ele virá até você 449 00:50:31,250 --> 00:50:32,250 3 minutos. 450 00:50:32,321 --> 00:50:34,616 Ele matará todos que você conhece. 451 00:50:38,359 --> 00:50:39,359 Faça isso. 452 00:50:40,272 --> 00:50:41,272 Não faça isso. 453 00:50:50,883 --> 00:50:51,840 Faça isso! 454 00:50:51,841 --> 00:50:53,151 Lembre-se das consequências. 455 00:51:01,900 --> 00:51:03,949 Que merda! Saia agora. Saiam! 456 00:51:09,883 --> 00:51:10,883 Limpo! 457 00:51:13,858 --> 00:51:14,858 Limpo! 458 00:51:20,163 --> 00:51:21,440 Limpo! Limpo. 459 00:51:34,079 --> 00:51:35,538 Merda. Ei! 460 00:51:41,361 --> 00:51:42,361 Desculpe. 461 00:51:42,936 --> 00:51:44,936 Chave. Desativar minha bicicleta. 462 00:51:45,913 --> 00:51:47,680 Aguarde. Meu computador travou. 463 00:51:48,032 --> 00:51:49,032 O quê? 464 00:51:54,653 --> 00:51:56,555 Estou reiniciando meu sistema. Aguarde um pouco. 465 00:52:01,868 --> 00:52:02,868 Ainda está reiniciando. 466 00:52:11,080 --> 00:52:12,883 Ok, sua motocicleta está desativada. 467 00:52:41,631 --> 00:52:42,631 É a minha motocicleta. 468 00:53:16,818 --> 00:53:18,621 Qual é o último local do chefe? 469 00:53:20,114 --> 00:53:23,688 Acampamento Bagong Diwa. 11 minutos antes da explosão. 470 00:53:24,633 --> 00:53:25,649 Você acha que ele fez isso? 471 00:53:32,834 --> 00:53:33,948 Oi, pai 472 00:53:35,172 --> 00:53:36,237 Como você está? 473 00:53:37,819 --> 00:53:38,819 Está indo bem? 474 00:53:39,798 --> 00:53:40,912 Como está sua saúde? 475 00:53:41,299 --> 00:53:44,725 Está bem? Pare de chorar. Não chore. Não? 476 00:53:44,726 --> 00:53:47,120 - Nós podemos fazer isso. Está bem? - Sim 477 00:53:47,121 --> 00:53:49,417 Está bem? Eu amo você. 478 00:53:55,360 --> 00:53:56,751 Algum relato sobre minha motocicleta? 479 00:53:58,716 --> 00:54:02,094 A senhora não disse nada aos policiais. A senhora está liberada. 480 00:54:05,015 --> 00:54:06,375 Diga-me, o que é isso? 481 00:54:07,799 --> 00:54:09,799 Isso é outra coisa da Lily? 482 00:54:24,846 --> 00:54:28,863 Tire um dia de folga. Eu lhe darei ligarei para você no dia seguinte. 483 00:54:30,043 --> 00:54:31,305 Diga ao Mica também. 484 00:55:21,569 --> 00:55:23,323 Mike, Boyet está morto. 485 00:55:23,614 --> 00:55:28,122 Diga ao Sr. Han que o estrangeiro está atrás dele. Preciso de 10 milhões de pesos amanhã. Eu o trarei em um saco para cadáveres. 486 00:55:28,123 --> 00:55:29,452 É pegar ou largar. 487 00:55:32,360 --> 00:55:37,992 Eu serei o último a cair 488 00:55:40,371 --> 00:55:45,224 Não vou derramar uma lágrima para que eles vejam 489 00:55:48,280 --> 00:55:54,314 Não terei seu nome para chamar 490 00:55:56,196 --> 00:56:01,493 Eu serei o último a cair 491 00:56:04,053 --> 00:56:05,053 Posso? 492 00:56:17,240 --> 00:56:18,240 Novamente. 493 00:56:33,859 --> 00:56:34,859 Você está bem? 494 00:56:47,447 --> 00:56:48,640 Você está bem? 495 00:56:51,029 --> 00:56:52,029 Sim. 496 00:56:55,878 --> 00:56:59,305 Você fica mais vulnerável quando deixa suas emoções assumirem o controle. 497 00:57:02,064 --> 00:57:07,114 Primeiro, tenha paz em sua mente e deixe seu corpo descansar do estresse mental e emocional. 498 00:57:56,491 --> 00:58:02,427 Não tem nenhum registro criminal. Ele está limpo. No entanto, ele entra e sai das Filipinas. 499 00:58:03,244 --> 00:58:04,320 Para onde ele vai? 500 00:58:08,510 --> 00:58:09,624 Isso é estranho. 501 00:58:12,069 --> 00:58:18,252 Não há registros de estadia no hotel. Talvez um nome diferente. Ou ele tem um amigo aqui. 502 00:58:19,154 --> 00:58:20,367 Ou uma esposa secreta 503 00:58:21,116 --> 00:58:24,740 Você conhece esses estrangeiros, eles têm agendas diferentes. 504 00:58:25,619 --> 00:58:26,781 Estrangeiros... 505 00:58:26,782 --> 00:58:28,590 Posso me aprofundar mais se você quiser. 506 00:58:29,396 --> 00:58:32,000 Faça isso. Eu lhe enviarei mais dinheiro depois. 507 00:58:32,099 --> 00:58:33,853 Ok. Preciso de algumas horas. 508 00:58:49,952 --> 00:58:50,952 Aqui está. 509 00:58:51,748 --> 00:58:52,320 Obrigado. 510 00:58:52,649 --> 00:58:54,116 Achei que tínhamos um dia de folga. 511 00:58:54,117 --> 00:58:59,659 - Com Bashar... sempre o oposto. - Isso é de ontem? 512 00:59:02,000 --> 00:59:03,000 Sim 513 00:59:06,115 --> 00:59:08,115 Eu nunca o vi assim. 514 00:59:08,625 --> 00:59:12,440 Sim, ele realmente nunca quebra a menos que que seja alguém muito próximo a ele. 515 00:59:12,761 --> 00:59:15,351 Sim, sempre achei que ele era um robô. 516 00:59:15,841 --> 00:59:17,841 Bem, ele era das forças especiais. 517 00:59:19,689 --> 00:59:24,492 Depois de tantos anos viajando pelo mundo salvando altos funcionários, ele se tornou uma equipe de um homem só 518 00:59:24,493 --> 00:59:25,920 proteger espiões. 519 00:59:26,072 --> 00:59:28,000 Portanto, ele era um protetor de espiões. 520 00:59:28,888 --> 00:59:33,791 - Sim, você pode dizer isso. Mas depois ele se tornou um espião. - E depois? 521 00:59:35,858 --> 00:59:37,514 Foi quando ele conheceu Lily. 522 00:59:41,152 --> 00:59:43,152 Lily foi morta um ano depois. 523 00:59:44,252 --> 00:59:47,728 Ela foi usada contra ele. Ele ficou arrasado. 524 00:59:48,591 --> 00:59:52,756 Então ele se aposentou. E aqui estamos nós. 525 00:59:55,756 --> 00:59:57,756 Posso ver tudo isso voltando. 526 00:59:58,890 --> 01:00:00,890 Eu não sabia que eles eram muito próximos. 527 01:00:01,916 --> 01:00:05,589 Sim, eles são como irmãos. Mesmo antes de ele se tornar um chefe. 528 01:00:06,465 --> 01:00:08,465 Como você acabou trabalhando para ele? 529 01:00:10,081 --> 01:00:11,081 Bem... 530 01:00:12,173 --> 01:00:14,173 Ele precisava de alguém para protegê-lo 531 01:00:14,671 --> 01:00:17,458 E ver através das coisas antes que ele chegue lá, então... 532 01:00:18,800 --> 01:00:20,800 Naturalmente, ele me contratou. 533 01:00:21,714 --> 01:00:25,120 - Mais tarde, você também poderá ser meus olhos e ouvidos. - Continue sonhando. 534 01:00:28,073 --> 01:00:31,303 Esse cara, quando está no modo besta, pode destruir uma gangue em dias. 535 01:00:32,841 --> 01:00:36,480 De qualquer forma, preciso descansar. Ele levará uma semana para voltar ao normal. 536 01:00:40,160 --> 01:00:44,560 - Quer que eu fique de olho nesse cara para você? - Sim, claro. Boa noite. 537 01:00:45,120 --> 01:00:46,120 Está bem. 538 01:00:49,280 --> 01:00:54,724 Eu serei o último a cair 539 01:00:56,959 --> 01:01:02,157 Não vou derramar uma lágrima para que eles vejam 540 01:01:05,429 --> 01:01:10,823 Não terei seu nome para chamar 541 01:01:13,132 --> 01:01:18,675 Eu serei o último a cair 542 01:02:07,193 --> 01:02:09,635 Não consegui encontrar ninguém até que encontrei algumas notícias esta semana 543 01:02:09,636 --> 01:02:15,966 em um dos bares onde a polícia não tem nenhuma pista sobre o o desaparecimento de uma gangue inteira em um café de bilhar. 544 01:02:16,490 --> 01:02:19,720 Nem mesmo uma filmagem de CCTV. Você consegue imaginar? 545 01:02:22,265 --> 01:02:23,576 Não é ele? 546 01:02:25,045 --> 01:02:26,045 Sim. 547 01:02:26,645 --> 01:02:30,000 - Quem é essa garota? - Ela começou a trabalhar lá há duas semanas. 548 01:02:30,754 --> 01:02:32,120 Onde ela está agora? 549 01:02:33,080 --> 01:02:36,991 Ela nunca mais trabalhou lá depois desse incidente. Também não há registros. 550 01:02:37,920 --> 01:02:39,200 Precisa que eu a encontre também? 551 01:02:40,737 --> 01:02:42,097 Não, não se preocupe. 552 01:02:43,075 --> 01:02:45,813 - Marque o encontro com Han. - Já está. 553 01:02:46,800 --> 01:02:48,160 Atacaremos amanhã à noite. 554 01:03:02,752 --> 01:03:04,752 A resposta vem de dentro 555 01:03:06,543 --> 01:03:07,903 Você é quem você é 556 01:03:09,305 --> 01:03:10,616 Isso nunca mudará. 557 01:03:14,476 --> 01:03:16,820 Venha, vamos embora. O jantar está pronto. 558 01:03:39,361 --> 01:03:41,361 Levante-se e brilhe, irmão. Temos trabalho a fazer. 559 01:03:41,703 --> 01:03:43,039 - Que dia é hoje? - Ouça 560 01:03:43,040 --> 01:03:45,877 Verifique as chamadas telefônicas feitas para Boyet durante a missão de mercado. 561 01:03:45,878 --> 01:03:47,162 Eu já verifiquei. 562 01:03:48,360 --> 01:03:51,360 - E? - Há apenas uma ligação telefônica. 563 01:03:51,704 --> 01:03:55,278 - Esse telefone ainda está ativo? - Sim. Estou rastreando-o desde a noite passada. 564 01:03:56,320 --> 01:03:58,401 Esse é o nosso homem. Envie-me a localização dele. 565 01:03:58,531 --> 01:03:59,531 Enviado. 566 01:04:01,036 --> 01:04:03,133 Além disso, preciso que você coloque sua câmera corporal. 567 01:04:03,134 --> 01:04:06,315 - Envie os ativos para lá. - Usamos todo o dinheiro. 568 01:04:06,941 --> 01:04:07,941 Tudo isso? 569 01:04:09,727 --> 01:04:11,727 Sei que isso será muito útil 570 01:04:12,712 --> 01:04:15,840 Usar todo o dinheiro que temos. Use todos os ativos do país. 571 01:04:23,790 --> 01:04:25,790 Ok, temos que chegar mais perto de sua localização. 572 01:04:27,040 --> 01:04:29,580 Muito bem, isso é o suficiente para uma semana. 573 01:04:29,581 --> 01:04:31,925 Acho que quando você se aposenta, você tem pouco tempo para... 574 01:04:31,926 --> 01:04:34,665 Veja... 575 01:04:37,889 --> 01:04:38,889 Foda-se 576 01:04:44,400 --> 01:04:46,893 - Ok, não toque nisso, por favor. - Não toque nisso, por favor. 577 01:05:10,466 --> 01:05:11,466 Ele está chegando perto. 578 01:05:14,241 --> 01:05:15,749 Essa é uma boa distância. 579 01:05:28,636 --> 01:05:31,160 Tudo bem, estamos novamente on-line. 580 01:05:35,440 --> 01:05:37,188 - Qual andar? - O que você quer dizer com isso? 581 01:05:37,821 --> 01:05:39,821 Há cerca de 50 andares nesse edifício. 582 01:05:40,798 --> 01:05:42,798 Esse mapa está desatualizado. 583 01:05:43,400 --> 01:05:44,920 Aqui ela ainda está em construção. 584 01:05:45,199 --> 01:05:46,720 E daí? Em que andar? 585 01:05:46,866 --> 01:05:48,000 Não posso lhe dizer isso. 586 01:05:48,280 --> 01:05:49,440 Como assim, você não pode? 587 01:05:49,821 --> 01:05:51,820 Não consigo ver sua localização em 3D. 588 01:05:51,821 --> 01:05:54,215 Não somos uma missão impossível. Essa é uma missão realista. 589 01:05:54,866 --> 01:05:56,866 Portanto, temos o CCTV, mas não temos um rosto. 590 01:05:57,499 --> 01:05:58,810 Acho que temos que esperar. 591 01:06:03,841 --> 01:06:07,906 Espere um pouco, tive uma ideia. Mica Encontre-me o proprietário deste edifício. 592 01:06:07,907 --> 01:06:09,416 - Está bem. - Obrigado. 593 01:06:42,234 --> 01:06:44,234 A garota que está com ele sabe sobre você. 594 01:06:50,608 --> 01:06:52,608 Eu posso cuidar dela. 595 01:06:54,195 --> 01:06:58,240 Você não quer que ela venha atrás de você... 596 01:07:02,040 --> 01:07:03,040 E você? 597 01:07:24,605 --> 01:07:26,605 Apenas faça isso. 598 01:07:28,191 --> 01:07:29,191 Claro que sim 599 01:07:34,723 --> 01:07:35,723 Senhores 600 01:07:50,702 --> 01:07:56,713 Muito bem, ouçam isto. O Sr. Han é proprietário desse prédio. Ele também está vinculado a dois outros empresários 601 01:07:56,714 --> 01:07:59,600 com casos de importação ilegal de açúcar e importações ilegais de açúcar e arroz para o país. 602 01:08:00,460 --> 01:08:01,673 Então... 603 01:08:02,394 --> 01:08:06,116 Quem quer que o chefe morra seriam esses dois empresários. 604 01:08:07,270 --> 01:08:08,960 Então Han contratou Mar. 605 01:08:09,657 --> 01:08:11,657 - Exatamente. - Isso é apenas uma suposição. 606 01:08:12,161 --> 01:08:14,210 Somente Han pode confirmar isso pessoalmente. 607 01:08:15,001 --> 01:08:16,480 Estou lhe enviando a foto dele agora. 608 01:08:21,419 --> 01:08:24,747 Ok, Marlon está se movendo. Ele está no estacionamento do subsolo. 609 01:08:24,956 --> 01:08:25,956 Copiar isso. 610 01:09:07,200 --> 01:09:08,216 Mar! 611 01:09:14,996 --> 01:09:16,061 Você pegou o rosto dele? 612 01:09:18,010 --> 01:09:20,010 Não. Está muito escuro. 613 01:09:32,499 --> 01:09:35,827 Precisamos bombardear diferentes partes da cidade. Especialmente a rede elétrica. 614 01:09:36,185 --> 01:09:38,381 Dessa forma, podemos tirar meu irmão de lá facilmente. 615 01:09:38,382 --> 01:09:39,793 E quanto a Bashar? 616 01:09:41,170 --> 01:09:43,711 Um de cada vez, Toto. Um de cada vez. 617 01:09:44,000 --> 01:09:46,344 E se amarrarmos a bomba bomba ao chefe também? 618 01:09:47,210 --> 01:09:50,538 Isso é maligno. Essa é uma boa ideia. 619 01:09:51,480 --> 01:09:52,480 Eu gosto disso. 620 01:09:56,378 --> 01:10:01,440 Ok, encontrei o Han. Ele está se movendo. Você precisa ir para a outra entrada. 621 01:10:01,823 --> 01:10:03,880 Apresse-se! Eles estão dobrando a segurança. 622 01:10:05,217 --> 01:10:08,152 Temos o controle das câmeras câmeras no nível do estacionamento. 623 01:10:08,929 --> 01:10:10,400 Boa sorte... 624 01:10:12,381 --> 01:10:15,000 Fique atento. Acabamos de perder o sinal do Marlon. 625 01:10:15,800 --> 01:10:16,960 Vou derrubar o Han. 626 01:10:28,240 --> 01:10:29,599 Espere, espere. Pare! 627 01:10:29,600 --> 01:10:31,256 2 homens se aproximam da porta. 628 01:10:32,000 --> 01:10:33,755 Esquerda alta, direita baixa. 629 01:11:14,470 --> 01:11:15,732 Onde ele está agora? 630 01:11:16,251 --> 01:11:19,332 6º andar. Eles estão descendo agora. 631 01:11:19,333 --> 01:11:20,480 Pegue o segundo elevador. 632 01:11:21,720 --> 01:11:22,720 Está bem. 633 01:11:23,123 --> 01:11:24,237 Bloqueie o rádio. 634 01:11:32,652 --> 01:11:33,865 Está tudo bem. Deixe-o entrar. 635 01:13:07,576 --> 01:13:09,379 Você nunca vencerá o Marlon. 636 01:14:08,495 --> 01:14:10,741 Ha ha ha 637 01:14:56,249 --> 01:14:57,708 Então você é o estrangeiro. 638 01:14:59,620 --> 01:15:01,177 Você matou meus homens 639 01:15:04,775 --> 01:15:05,775 Primeiro 640 01:15:06,571 --> 01:15:08,571 Eu matarei seus amigos 641 01:15:17,383 --> 01:15:19,432 Acho que há aquela jovem senhora... 642 01:15:22,927 --> 01:15:24,435 Vou sentir o gosto dela. 643 01:15:29,761 --> 01:15:31,171 Saboreie você mesmo. 644 01:15:35,326 --> 01:15:36,785 Oh, droga! 645 01:15:39,641 --> 01:15:44,160 Ah, droga, ele é pesado. Chave! Onde você está? 646 01:15:45,081 --> 01:15:48,114 Importante! Pare de brincar. Eu sei que você pode me ouvir! 647 01:15:48,920 --> 01:15:51,109 Espere! Sou eu. 648 01:15:51,651 --> 01:15:53,356 Puxa, você e suas armas. 649 01:17:19,096 --> 01:17:21,293 Para, eu preciso de algo. 650 01:17:24,642 --> 01:17:26,986 Na verdade, que se dane isso. 651 01:17:28,957 --> 01:17:30,662 Preciso de alguém. 652 01:17:37,846 --> 01:17:38,846 Chefe? 653 01:17:42,139 --> 01:17:43,139 O quê?! 654 01:17:55,142 --> 01:17:57,142 Casco! Casco! Casco! 655 01:18:06,375 --> 01:18:10,879 - Preciso do endereço do depósito dele. - Senhor, ele pode estar perto de nós. 656 01:18:10,880 --> 01:18:14,437 - Por quê? - Esse lote está registrado em nome do Chefe. 657 01:18:15,658 --> 01:18:16,658 E? 658 01:18:16,851 --> 01:18:20,670 É uma área remota que tem um único local de celular e atende a apenas 1.000 habitantes. 659 01:18:20,671 --> 01:18:22,000 Vá direto ao ponto. 660 01:18:23,041 --> 01:18:25,385 Isso é registrado no momento da inauguração. 661 01:18:25,960 --> 01:18:29,120 - Este pode ser um de seus esconderijos - Perfeito. Vamos lá. 662 01:18:32,495 --> 01:18:33,495 É ele. 663 01:18:34,161 --> 01:18:36,997 Marlon Gulapas. 2º mais procurado da lista. 664 01:18:37,782 --> 01:18:41,060 Seu irmão Sonny foi preso em Lanao, há duas semanas. 665 01:18:41,061 --> 01:18:45,590 Ele foi levado para uma prisão secreta que só o chefe e eu conhecemos. 666 01:18:45,865 --> 01:18:47,200 Acampamento Bagong Diwa 667 01:18:47,809 --> 01:18:50,880 - Sim, como você sabia? - Ele é um espião, lembra? 668 01:18:54,360 --> 01:18:57,737 Mal sabe ele que seu irmão faleceu de câncer há dois dias. 669 01:18:57,738 --> 01:18:59,738 E ninguém está falando sobre isso. 670 01:19:01,104 --> 01:19:03,448 - Se ele soubesse... - É um grande tumulto. 671 01:19:04,961 --> 01:19:06,720 Quem está liderando a investigação agora? 672 01:19:07,791 --> 01:19:10,400 Seu melhor amigo, Kris Santos. 673 01:19:10,826 --> 01:19:12,137 Preciso falar com ele. 674 01:19:13,164 --> 01:19:15,520 Oh, ele ama você... Ele odeia você. 675 01:19:15,641 --> 01:19:18,400 - Preciso de mão de obra. - Nós podemos fazer isso. 676 01:19:28,312 --> 01:19:30,951 Temos 10 minutos antes que eles encontrem este lugar. Preparem o barco. 677 01:19:33,128 --> 01:19:36,480 A Polícia Marítima está bem ao lado do nosso barco. 678 01:19:36,764 --> 01:19:37,764 O quê? 679 01:19:38,905 --> 01:19:39,905 Estou me assumindo. 680 01:19:40,947 --> 01:19:42,160 Estamos indo com você. 681 01:19:46,766 --> 01:19:52,111 - Não há ninguém aqui. Local seguro. - Continue procurando. Eles estão aqui em algum lugar. 682 01:19:52,112 --> 01:19:53,112 Entendido. 683 01:20:09,433 --> 01:20:11,433 Você não vai se safar dessa. 684 01:20:18,546 --> 01:20:20,005 Marlon Gulapas. 685 01:20:21,581 --> 01:20:23,187 Marlon Gulapas... 686 01:20:23,700 --> 01:20:25,158 Prendi seu irmão Sonny. 687 01:20:25,159 --> 01:20:26,159 Ouça o que estou dizendo. 688 01:20:26,198 --> 01:20:30,000 - Você prendeu o irmão dele em Lanao há duas semanas. - Sim. 689 01:20:30,241 --> 01:20:32,640 Sonny morreu de câncer há dois dias. 690 01:20:33,086 --> 01:20:37,152 - Marlon estava juntando dinheiro para tratar seu irmão. - Para onde isso está indo? 691 01:20:37,441 --> 01:20:41,440 Acreditamos que ele matou o chefe para saber o paradeiro de seu irmão. 692 01:20:41,841 --> 01:20:43,644 Ele não pode entrar lá... 693 01:20:45,929 --> 01:20:46,929 A menos que... 694 01:20:48,274 --> 01:20:49,438 Não sem o chefe. 695 01:20:50,464 --> 01:20:52,710 O chefe conhece todas as portas ocultas da prisão. 696 01:20:55,145 --> 01:20:57,391 - O chefe está morto. - Qual é a sua certeza? 697 01:20:59,520 --> 01:21:01,225 Você tem o relatório forense? 698 01:21:01,956 --> 01:21:04,960 - Nós os teremos até amanhã. - E se o chefe ainda estiver vivo? 699 01:21:07,717 --> 01:21:09,471 Agora está tudo em suas mãos. 700 01:21:10,306 --> 01:21:14,323 - Qual é o seu plano? - Preciso da equipe de operações especiais da SWAT. 701 01:21:39,595 --> 01:21:40,595 Entendido 702 01:21:41,687 --> 01:21:43,441 Aguarde. O que está acontecendo? 703 01:21:44,375 --> 01:21:46,374 As operações especiais foram foram convocadas para uma missão. 704 01:21:46,375 --> 01:21:49,314 Parece que Marlon está planejando vários ataques a bomba na cidade. 705 01:21:49,602 --> 01:21:51,207 Pode ser nesta prisão. 706 01:21:51,208 --> 01:21:53,650 - Isso é apenas uma teoria. - E se eu estivesse certo? 707 01:21:53,651 --> 01:21:56,389 - Como você sabe que o chefe ainda está vivo? - Eu não sei. 708 01:21:56,390 --> 01:21:57,390 Exatamente. 709 01:21:57,645 --> 01:21:58,956 Tenho que ir. 710 01:22:04,196 --> 01:22:07,474 Se você entrar. Não posso tirá-lo de lá. 711 01:22:07,475 --> 01:22:08,475 Vá para casa. 712 01:22:18,833 --> 01:22:20,489 Não estou me sentindo muito bem com essa missão. 713 01:22:21,564 --> 01:22:22,678 Eu também não. 714 01:22:23,245 --> 01:22:26,377 Concentrem-se, pessoal, isso é apenas uma distração. Concentre-se. 715 01:22:31,759 --> 01:22:32,923 Vai ficar uma bagunça. 716 01:22:36,722 --> 01:22:37,722 O que aconteceu? 717 01:22:38,322 --> 01:22:39,602 Parece que houve um apagão em toda a cidade. 718 01:22:41,754 --> 01:22:42,967 Eles derrubaram a rede. 719 01:22:43,698 --> 01:22:46,189 Preciso entrar. Mica? Proteja a chave. 720 01:22:46,190 --> 01:22:47,040 Sim, senhor. 721 01:22:47,041 --> 01:22:49,039 - Verificação do rádio. - Alto e bom som. 722 01:22:49,040 --> 01:22:51,508 Se eu não voltar até a meia-noite. Chame a polícia. 723 01:23:03,206 --> 01:23:06,141 Oi, aqui é a Kris do Camp Crame. 724 01:23:07,572 --> 01:23:12,130 Sim, é isso mesmo. Você tem atualizações sobre os resultados do laboratório do chefe? 725 01:23:13,145 --> 01:23:14,161 Está bem. 726 01:23:15,817 --> 01:23:19,244 Sim, ligue para mim. Obrigado, tchau. 727 01:23:23,619 --> 01:23:24,881 Abra o portão principal. 728 01:23:30,739 --> 01:23:32,739 Chave, abra o portão principal. 729 01:25:07,598 --> 01:25:09,598 Você matou meu irmão 730 01:25:16,339 --> 01:25:18,437 Desta vez, você morre de verdade. 731 01:29:33,713 --> 01:29:36,405 Olá, chefe. Ok, relaxe. 732 01:29:44,265 --> 01:29:47,045 Lentamente... está doendo 733 01:29:49,082 --> 01:29:51,671 Vamos tirá-lo daqui primeiro. Você consegue se levantar? 734 01:29:51,672 --> 01:29:57,205 - Sim. - Ok, vou contar até 3.1, 2, 3. 735 01:30:02,537 --> 01:30:05,525 - Chave: preciso de EVAC e EOD agora. - Entendido. 736 01:30:07,761 --> 01:30:08,761 Eu vou entrar. 737 01:30:09,574 --> 01:30:10,574 Tenha cuidado. 738 01:30:15,125 --> 01:30:16,125 Sim 739 01:30:19,199 --> 01:30:20,605 Você poderia repetir isso novamente? 740 01:30:30,885 --> 01:30:32,885 Leve as unidades de volta ao acampamento. 741 01:30:36,151 --> 01:30:37,885 Qual é o local da vítima? 742 01:30:40,741 --> 01:30:42,245 Ok, obrigado, tchau. 743 01:31:21,805 --> 01:31:23,085 Mãos ao alto 744 01:31:25,199 --> 01:31:26,199 Não se mova 745 01:31:35,358 --> 01:31:36,404 Eles o pegaram. 746 01:31:38,925 --> 01:31:40,925 - Como ele está? - Ruim. 747 01:31:41,312 --> 01:31:43,312 - O que posso fazer? - Apenas fique longe. 748 01:31:45,004 --> 01:31:46,204 Certo, chefe 749 01:31:47,075 --> 01:31:49,075 Isso vai doer. 750 01:31:52,164 --> 01:31:53,164 Ei! 751 01:32:16,815 --> 01:32:18,204 Preciso levantá-lo. 752 01:32:39,349 --> 01:32:40,924 Por que estamos aqui novamente? 753 01:32:42,221 --> 01:32:46,124 - Para dar uma lição em algumas crianças. - Você acabou de me levar para uma de suas missões? 754 01:32:46,745 --> 01:32:47,745 Sim. 755 01:32:48,689 --> 01:32:52,604 - Bem-vindo ao mundo real das brigas de rua. - Que bom. 756 01:32:54,364 --> 01:32:55,924 Vá se danar. 757 01:33:01,635 --> 01:33:03,364 Venha. Venha assistir. 758 01:33:20,069 --> 01:33:21,124 É a sua vez, Guro. 759 01:33:22,410 --> 01:33:23,410 É seguro? 760 01:33:25,208 --> 01:33:26,763 - Chave. - Estou ouvindo. 761 01:33:26,764 --> 01:33:28,884 - Chame a polícia. - Entendido. 762 01:33:57,785 --> 01:34:01,363 Você me prometeu. Não o machuque. 763 01:34:31,237 --> 01:34:33,237 Oh, droga! 764 01:34:37,587 --> 01:34:40,763 Seu irmão morreu. E isso é apenas a vida. 765 01:34:42,023 --> 01:34:43,643 Mas sua raiva não o trará de volta. 766 01:34:44,311 --> 01:34:45,963 Por que diabos você se importa? 767 01:34:47,190 --> 01:34:49,190 Um homem com suas habilidades pode ser útil. 768 01:34:50,620 --> 01:34:52,923 Mas o mais importante é que, você tem uma família agora. 769 01:34:55,548 --> 01:34:58,083 Você tem uma garotinha esperando esperando que seu pai volte. 770 01:35:04,357 --> 01:35:05,523 O que devo fazer? 771 01:35:06,842 --> 01:35:08,163 Por enquanto, basta dar meia-volta. 772 01:35:10,782 --> 01:35:12,483 E enfrentar as consequências. 773 01:35:18,465 --> 01:35:19,923 E mais tarde veremos. 774 01:35:31,267 --> 01:35:32,963 Do que se trata? 775 01:35:33,642 --> 01:35:39,184 Se você salva um homem, você salva uma família. Se você salva uma família, você salva uma sociedade. 776 01:35:39,828 --> 01:35:41,123 É um efeito dominó. 777 01:35:41,969 --> 01:35:44,523 Uau, o que aconteceu com você? 778 01:35:45,421 --> 01:35:48,323 Há mais coisas neste mundo do que ficar sentado o dia todo atrás do computador, Key. 779 01:35:48,529 --> 01:35:51,123 Você vai se tornar um coach de vida agora? 780 01:35:52,404 --> 01:35:54,083 Acho que encontrei nossa vocação. 781 01:35:55,489 --> 01:35:58,323 - Nós o tiraremos de lá em seis meses. - Entendido. 782 01:36:10,533 --> 01:36:14,483 Vamos homenagear os homens de uniforme que arriscaram suas vidas por nosso país. 783 01:36:16,820 --> 01:36:19,323 - Para os homens de uniforme. - Para os homens de uniforme. 784 01:36:27,767 --> 01:36:28,883 Kris... 785 01:36:31,277 --> 01:36:34,082 Kris era uma pessoa totalmente diferente pessoa fora do trabalho. 786 01:36:35,172 --> 01:36:36,322 Você deveria tê-lo conhecido. 787 01:36:44,762 --> 01:36:46,321 Qual é o seu próximo passo? 788 01:36:47,633 --> 01:36:48,633 Reconstrução 789 01:36:49,282 --> 01:36:52,602 Vá atrás dos homens de uniformizados que abusam de seu poder. 790 01:36:53,924 --> 01:36:57,442 Investigue o sindicato clandestino. Faça com que eles paguem. 791 01:37:03,999 --> 01:37:06,442 Bem... É melhor eu ir embora. 792 01:37:09,468 --> 01:37:10,522 O que é isso? 793 01:37:11,361 --> 01:37:15,002 Imagens de vigilância do prédio do Sr. Han do prédio do Sr. Han até seu esconderijo. 794 01:37:16,240 --> 01:37:17,522 Não, não é. 795 01:37:18,739 --> 01:37:23,121 Estou brincando. É uma filmagem em que o Sr. Han estava prestes a se apaixonar por você. 796 01:37:23,122 --> 01:37:25,522 - Ah, não... De jeito nenhum. - Sim, é. 797 01:37:26,316 --> 01:37:28,882 Oh, espere, espere! Eu tenho um ângulo melhor para isso. 798 01:37:34,358 --> 01:37:37,002 É por isso que não gosto de usar usar câmeras corporais. Vá se danar, Key! 799 01:37:40,962 --> 01:37:43,177 - Saúde! - Sim! 800 01:37:43,681 --> 01:37:46,162 Um... dois... 801 01:37:47,002 --> 01:37:52,122 Um... dois... um... dois... um... 802 01:37:57,922 --> 01:38:00,282 Tem certeza de que não vamos ser não seremos presos desta vez? 803 01:38:02,376 --> 01:38:03,402 Positivo. 804 01:38:04,006 --> 01:38:06,006 Então você não nos contou sobre nossa próxima missão. 805 01:38:07,558 --> 01:38:08,962 Não há missão. 806 01:38:11,567 --> 01:38:13,202 É hora de sair de férias. 807 01:38:15,121 --> 01:38:16,682 Usei parte de minhas economias. 808 01:38:19,476 --> 01:38:20,562 Vietnã. 809 01:38:22,801 --> 01:38:23,962 Vietnã? 810 01:38:25,335 --> 01:38:27,762 Vietnã? Estamos indo para o Vietnã? 811 01:38:28,738 --> 01:38:32,682 Vietnã... Ah, sim... 812 01:38:54,539 --> 01:38:56,082 Precisaremos do exército. 58522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.