All language subtitles for Arcadian (2024) (1080p BDRip DDP5.1 x265) - Vialle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:37,884 --> 00:03:39,320 Da, e în regulă. 2 00:03:39,428 --> 00:03:40,779 E în regulă. 3 00:03:40,887 --> 00:03:43,154 Nu, e în regulă, e în regulă. 4 00:03:43,253 --> 00:03:44,353 E în regulă. 5 00:04:33,648 --> 00:04:34,582 Vino. 6 00:05:27,369 --> 00:05:29,104 Depășește linia! 7 00:05:41,450 --> 00:05:43,185 Ai întârziat! 8 00:05:44,486 --> 00:05:45,988 Îmi pare rău! 9 00:05:46,088 --> 00:05:47,389 Îmi pare rău, am pierdut noțiunea timpului. 10 00:05:47,489 --> 00:05:49,158 În regulă. 11 00:05:49,258 --> 00:05:50,292 Haide. 12 00:06:12,381 --> 00:06:14,283 Ești bine, băiete? 13 00:06:14,383 --> 00:06:16,318 Ți-am păstrat și ție. 14 00:06:45,180 --> 00:06:47,082 Etajul doi. 15 00:07:05,300 --> 00:07:06,468 Suntem în siguranță? 16 00:07:06,568 --> 00:07:07,836 Da. 17 00:07:07,936 --> 00:07:09,171 Suntem în siguranță? 18 00:07:09,271 --> 00:07:10,771 Da. 19 00:07:12,307 --> 00:07:14,009 Ora cinei. 20 00:07:16,211 --> 00:07:17,846 Ora cinei. 21 00:07:18,947 --> 00:07:21,883 - Asta a fost bună. - Da, după tine. 22 00:07:23,218 --> 00:07:24,953 Mulțumim pentru mâncarea pe care urmează să o primim 23 00:07:25,053 --> 00:07:27,489 pentru a ne hrăni și a ne întări corpul. 24 00:07:27,589 --> 00:07:29,224 Mulțumim pentru această zi frumoasă. 25 00:07:29,324 --> 00:07:30,392 Este gata. 26 00:07:30,492 --> 00:07:33,262 Mulțumim că avem o familie unită. 27 00:07:35,631 --> 00:07:36,498 Amin. 28 00:07:36,598 --> 00:07:38,033 - Amin. - Amin. 29 00:07:42,371 --> 00:07:43,672 - Thomas. - Da? 30 00:07:43,771 --> 00:07:45,007 Dacă întârzii iar, 31 00:07:45,107 --> 00:07:47,775 nu poți trece dincolo de limite. 32 00:07:48,910 --> 00:07:52,281 - L-am ajutat pe domnul Rose. - Știu ce făceai. 33 00:07:52,381 --> 00:07:54,149 Ai înțeles? 34 00:07:54,782 --> 00:07:56,784 - Da. - În regulă. 35 00:07:57,352 --> 00:07:59,187 De ce ai făcut-o? 36 00:07:59,888 --> 00:08:01,323 Asta nu ajută. 37 00:08:01,423 --> 00:08:02,691 Da. Taci din gură. 38 00:08:02,790 --> 00:08:05,060 Nici asta nu ajută. 39 00:08:09,031 --> 00:08:13,235 Hei, Tom, ce e așa de special la ferma Rose? 40 00:08:14,503 --> 00:08:16,204 Nu ești și tu acolo. 41 00:08:24,346 --> 00:08:25,647 Bună. 42 00:08:25,747 --> 00:08:27,683 Hei! Hei! Oprește-te! 43 00:08:27,783 --> 00:08:30,218 Oprește-te, oprește-te! 44 00:08:30,319 --> 00:08:31,953 Oprește-te! 45 00:08:33,088 --> 00:08:35,057 Ce sunteți? Animale? 46 00:08:35,691 --> 00:08:37,993 Vreți să fiți animale? 47 00:08:42,064 --> 00:08:43,999 Nu suntem bărbați? 48 00:08:49,037 --> 00:08:50,372 Nu suntem oameni? 49 00:08:51,673 --> 00:08:53,175 Nu suntem oameni? 50 00:09:17,032 --> 00:09:20,402 Joseph joacă șah împotriva sa. 51 00:09:21,002 --> 00:09:27,376 E Tal versus Koblents, 1961. 52 00:09:28,577 --> 00:09:30,412 Și... 53 00:09:30,512 --> 00:09:33,315 De ce faci asta? 54 00:09:33,415 --> 00:09:36,051 Pentru că este interesant. 55 00:09:41,858 --> 00:09:43,860 Bine, cine e cine? 56 00:09:45,828 --> 00:09:47,629 Tal e alb. 57 00:09:47,729 --> 00:09:50,932 Dar ăsta e un nebun. 58 00:09:51,032 --> 00:09:53,435 Îmi lipsesc câteva piese. 59 00:09:54,469 --> 00:09:56,505 O mișcare curajoasă. 60 00:09:57,672 --> 00:09:59,541 Îmi place. Vrei să joci? 61 00:09:59,641 --> 00:10:01,777 Da. 62 00:10:01,878 --> 00:10:03,478 În regulă. 63 00:10:56,866 --> 00:10:59,000 Thomas. 64 00:12:00,428 --> 00:12:03,298 Dimineața vom verifica ușa de două ori. 65 00:12:09,037 --> 00:12:11,139 Da, sunt foarte bune. 66 00:12:11,239 --> 00:12:12,909 Unde erai când am alergat cu tata până la ușă? 67 00:12:13,009 --> 00:12:15,343 Puteai să mergi până la ușă. 68 00:12:15,443 --> 00:12:17,779 Ușa era solidă. Tata a încuiat-o, eu am verificat-o. 69 00:12:17,880 --> 00:12:22,183 Da, dar trebuie să rămânem vigilenți. 70 00:12:22,284 --> 00:12:24,219 Când coborai pe scări, 71 00:12:24,319 --> 00:12:27,756 ai observat de câte ori au scuturat ușa? 72 00:12:27,857 --> 00:12:28,958 Și pentru cât timp? 73 00:12:29,057 --> 00:12:30,960 - Nu. - De ce? 74 00:12:31,059 --> 00:12:33,428 Ei bine, eu am ascultat 75 00:12:33,528 --> 00:12:35,630 și am numărat. 76 00:12:35,730 --> 00:12:37,332 De trei ori. 77 00:12:38,099 --> 00:12:40,769 Prima oară a durat 10 secunde, 78 00:12:40,870 --> 00:12:42,939 a doua încercare a fost de 20, 79 00:12:43,039 --> 00:12:46,274 iar ultima oară a fost doar odată. 80 00:12:47,509 --> 00:12:48,610 Bine. 81 00:12:48,710 --> 00:12:50,145 Și? 82 00:12:50,245 --> 00:12:53,648 Deci prima dată a fost un test, 83 00:12:53,748 --> 00:12:56,084 iar doua oară cred că a fost 84 00:12:56,184 --> 00:12:58,587 o încercare reală de a sparge ușa. 85 00:12:58,687 --> 00:13:00,388 Și a treia oară? 86 00:13:04,526 --> 00:13:06,328 Frustrare? 87 00:13:34,389 --> 00:13:36,058 În regulă, amândoi, apucați 88 00:13:36,157 --> 00:13:38,060 de rădăcinile astea. 89 00:13:38,159 --> 00:13:39,829 Treceți de-o parte și de alta. 90 00:13:39,929 --> 00:13:42,999 La trei, trageți cât de tare puteți. 91 00:13:43,099 --> 00:13:44,132 Gata? 92 00:13:44,232 --> 00:13:46,801 Bine? Unu. Doi. Trei. 93 00:13:46,902 --> 00:13:48,104 Hai! 94 00:13:49,537 --> 00:13:51,640 Uite! 95 00:13:52,407 --> 00:13:56,244 Este... în regulă dacă plec acum? 96 00:13:57,913 --> 00:13:59,781 Da, taie tufișul. 97 00:13:59,882 --> 00:14:01,616 și lemnele le ducem lângă casă. 98 00:14:01,716 --> 00:14:03,518 Atunci pot să plec? 99 00:14:12,494 --> 00:14:14,362 De ce îl lași să facă ce vrea mereu? 100 00:14:14,462 --> 00:14:17,298 Nu poți opri iarba să crească. 101 00:14:18,000 --> 00:14:19,801 De fapt, poți. 102 00:14:44,325 --> 00:14:47,529 Vrei să-mi arăți la ce ai lucrat? 103 00:14:50,967 --> 00:14:54,303 Nu, nu e... nu e nimic. 104 00:14:55,005 --> 00:14:57,107 Haide, nu vrei să-i arăți bătrânului tău 105 00:14:57,206 --> 00:14:59,341 ce ai mai făcut? 106 00:15:01,377 --> 00:15:04,815 Bine, nu reușesc să-i dau de cap. 107 00:15:05,247 --> 00:15:07,516 Dar dacă reușesc, 108 00:15:07,616 --> 00:15:10,486 Cred că ne va fi de mare ajutor. 109 00:15:10,586 --> 00:15:12,823 De aceea ai construit asta? 110 00:15:16,692 --> 00:15:18,594 Nu știu. 111 00:15:20,463 --> 00:15:23,733 Nu vreau să mă mai ascund. 112 00:15:29,405 --> 00:15:31,741 Nu vreau să-mi mai fie frică. 113 00:15:43,719 --> 00:15:46,355 "Sunt unii care 114 00:15:46,455 --> 00:15:51,527 cred că au venit după poluarea provocată de oameni, 115 00:15:51,627 --> 00:15:54,663 și care cred că sunt aici pentru a curăța planeta de virus, 116 00:15:54,764 --> 00:15:56,099 și de rasa umană. 117 00:15:56,199 --> 00:15:59,268 Ca să dispărem cu toții." 118 00:16:01,704 --> 00:16:03,372 Ei bine... 119 00:16:03,472 --> 00:16:07,710 Eu cred că pământul a trecut de ce-a fost mai rău. 120 00:16:07,811 --> 00:16:10,981 Cred că aerul și apa sunt din ce în ce mai curate 121 00:16:11,081 --> 00:16:14,717 și cred că există mai mulți oameni decât știm noi. 122 00:16:16,153 --> 00:16:19,022 Și unii dintre acești oameni, 123 00:16:19,122 --> 00:16:22,792 ar putea fi eroi salvatori, 124 00:16:22,893 --> 00:16:26,762 ar putea veni de peste dealuri să ne salveze. 125 00:16:28,031 --> 00:16:29,598 Asta cred eu. 126 00:16:54,090 --> 00:16:55,758 Ce s-a întâmplat? 127 00:16:55,859 --> 00:16:56,659 Ce-ai făcut? 128 00:16:56,759 --> 00:16:58,694 Tocmai am schimbat releele. 129 00:17:02,232 --> 00:17:04,533 Sunt un idiot. 130 00:17:04,633 --> 00:17:07,536 Cred că ești probabil un geniu. 131 00:17:09,471 --> 00:17:12,008 Încetinește când ajungi spre deal. 132 00:17:12,108 --> 00:17:13,542 Da... Bine. Oprește-te, oprește-te. 133 00:17:13,642 --> 00:17:16,179 Pedala din stânga. Apasă frâna. Bine. 134 00:17:16,279 --> 00:17:17,848 Să încercăm din nou. 135 00:17:17,948 --> 00:17:19,983 Nu mă simt în siguranță. 136 00:17:20,083 --> 00:17:21,251 Asta nu ajută. 137 00:17:21,350 --> 00:17:22,551 Bine, sunt două pedale. 138 00:17:22,651 --> 00:17:24,287 În regulă, pedala din stânga e frâna, 139 00:17:24,386 --> 00:17:25,454 pedala din dreapta este accelerația. 140 00:17:25,554 --> 00:17:27,190 Folosește-ți piciorul drept pentru ambele. 141 00:17:27,290 --> 00:17:31,895 Așa că ia-ți piciorul drept de pe frână și apasă pe accelerație. 142 00:17:31,995 --> 00:17:34,130 Trebuie să apeși foarte ușor. 143 00:17:34,231 --> 00:17:36,032 Bine. Puțin mai tare. 144 00:17:36,132 --> 00:17:37,366 Puțin mai tare pe accelerație. Ai înțeles. 145 00:17:37,466 --> 00:17:39,035 Accelerează mai mult. Apasă uniform. 146 00:17:39,135 --> 00:17:41,637 Încă puțin. Dă-i mai mult, mai mult. 147 00:17:41,737 --> 00:17:44,107 - Bine. Bun. - Știi, îmi retrag cuvintele. 148 00:17:44,207 --> 00:17:46,009 Mă simt în siguranță. Te rog. O, Doamne... 149 00:17:46,109 --> 00:17:47,344 Te rog. Nu... Nu... 150 00:17:47,443 --> 00:17:48,577 Nu-l asculta, fii atent 151 00:17:48,677 --> 00:17:50,379 la ceea ce faci. 152 00:17:51,014 --> 00:17:53,917 Hai să întoarcem acolo sus, după deal. 153 00:17:54,017 --> 00:17:55,852 Bine. 154 00:17:55,952 --> 00:17:57,954 Accelerează. 155 00:17:58,054 --> 00:17:59,755 Te descurci. 156 00:18:03,860 --> 00:18:05,829 Bine. Bine. Redu viteza. 157 00:18:05,929 --> 00:18:07,230 Aici vine dealul, 158 00:18:07,330 --> 00:18:08,932 Reducem viteza pe deal. 159 00:18:09,032 --> 00:18:11,067 Ia piciorul un pic de pe accelerație. 160 00:18:11,167 --> 00:18:13,469 Bine, bine. Bine. Bine. Bine. 161 00:18:13,569 --> 00:18:15,504 Ești în regulă? 162 00:18:17,107 --> 00:18:18,440 Încă o dată. 163 00:18:18,540 --> 00:18:20,277 - Da. - Bine. Să mergem. 164 00:18:20,377 --> 00:18:21,710 Un pic mai mult... Bine, dai înapoi. 165 00:18:21,811 --> 00:18:24,014 Apasă accelerația. Apasă accelerația. 166 00:18:28,550 --> 00:18:30,353 - Plec. - Da. 167 00:18:30,452 --> 00:18:33,189 Thomas, am nevoie să mergi la râu 168 00:18:33,290 --> 00:18:34,891 cu fratele tău și cu mașina. 169 00:18:34,991 --> 00:18:36,558 Ce? Dar ai spus că dacă eu... 170 00:18:36,659 --> 00:18:38,295 Corect, corect, dar ferestrele 171 00:18:38,395 --> 00:18:40,931 trebuie să fie întărite, deci... 172 00:18:41,031 --> 00:18:43,699 Poți merge mâine la ferma Rose. 173 00:18:51,440 --> 00:18:54,277 Îmi place. 174 00:18:54,377 --> 00:18:56,947 Vă aștept cu cina. 175 00:19:06,555 --> 00:19:08,325 Numai din vina ta sunt aici, știi? 176 00:19:08,425 --> 00:19:11,593 Vina mea, cum adică? De unde ai scos-o pe asta? 177 00:19:11,694 --> 00:19:13,696 Dacă nu erai pe cale să strici chestia asta, 178 00:19:13,796 --> 00:19:15,764 tata te-ar fi lăsat să mergi și singur. 179 00:19:15,865 --> 00:19:18,368 Și n-aș fi blocat aici să-ți port de grijă. 180 00:19:18,467 --> 00:19:20,937 Deci, ai grijă de mine? 181 00:19:22,738 --> 00:19:24,240 - Așa este. - Știi, tu... 182 00:19:24,341 --> 00:19:25,741 Poți să mergi unde dorești. 183 00:19:25,842 --> 00:19:27,776 Nu am nevoie de ajutorul tău. 184 00:19:33,350 --> 00:19:34,683 Știi ceva, oprește aici. 185 00:19:34,783 --> 00:19:37,553 Ai dreptate. Nu ai nevoie de mine. 186 00:19:40,622 --> 00:19:42,125 Hei, ne întâlnim aici înainte de apus. 187 00:19:42,225 --> 00:19:45,128 În spatele dealului. Așa ne putem întoarce împreună. 188 00:20:26,236 --> 00:20:28,038 Înapoi pentru mai mult, nu-i așa? 189 00:20:28,138 --> 00:20:30,073 Eu încă mai am ceva de lucru. 190 00:20:30,173 --> 00:20:32,909 În regulă. Îmi place să aud asta. Să mergem. 191 00:20:34,543 --> 00:20:37,147 Haide. Mă dor picioarele. 192 00:20:37,247 --> 00:20:38,781 Am alergat până aici. 193 00:20:49,259 --> 00:20:50,559 Bună, Thomas. 194 00:20:50,659 --> 00:20:52,728 Ne întrebam dacă te vom vedea astăzi. 195 00:20:52,829 --> 00:20:54,531 Am avut ceva de lucru cu tata și cu fratele meu 196 00:20:54,630 --> 00:20:56,332 de dimineață, dar... am vrut să mă întorc 197 00:20:56,433 --> 00:20:58,234 și să terminăm de ieri. 198 00:20:58,334 --> 00:20:59,836 Ei bine, apreciez. 199 00:20:59,936 --> 00:21:02,939 Măcar bea un pahar cu apă înainte să începi iar. 200 00:21:09,279 --> 00:21:10,947 Nu funcționează. 201 00:21:12,048 --> 00:21:14,050 M-ai speriat. 202 00:21:20,390 --> 00:21:22,791 Deci, ce faci aici? 203 00:21:24,394 --> 00:21:27,796 Nu am terminat de reparat grajdurile 204 00:21:27,897 --> 00:21:29,332 de ieri. Sunt reparate. 205 00:21:29,432 --> 00:21:31,667 Tata a reușit. 206 00:21:33,002 --> 00:21:34,971 Bine. 207 00:21:37,706 --> 00:21:39,909 Mă bucur că te-am văzut. 208 00:21:42,579 --> 00:21:45,181 Da. Și eu mă bucur. 209 00:21:59,529 --> 00:22:01,464 Tatăl meu vrea să-l ajuți cu altceva, totuși. 210 00:22:01,564 --> 00:22:03,833 - Ce? - Tatăl meu vrea să-l ajuți 211 00:22:03,933 --> 00:22:06,202 cu altceva. 212 00:22:06,302 --> 00:22:08,004 Urmează-mă. 213 00:22:09,973 --> 00:22:11,773 Bine. 214 00:24:28,111 --> 00:24:29,379 O, rahat... 215 00:24:44,961 --> 00:24:48,164 Nu ai spus că tatăl tău vrea să-l ajut? 216 00:24:49,399 --> 00:24:51,367 Cu ce? 217 00:24:52,602 --> 00:24:55,338 Sunt confuz. 218 00:24:55,438 --> 00:24:57,473 Când eram mică, până aici 219 00:24:57,573 --> 00:25:00,243 mă lăsau părinții să merg. 220 00:25:00,343 --> 00:25:04,647 Au spus că atâta timp cât ating copacul, o să fiu bine. 221 00:25:04,747 --> 00:25:09,018 Nu, gândește-te că ai atât de mult spațiu să te plimbi. 222 00:25:09,118 --> 00:25:11,688 - Adică, aveam opt ani, așa că... - Uită-te la asta! 223 00:25:11,788 --> 00:25:14,223 Foarte ingenios pentru un copil de opt ani. 224 00:25:14,324 --> 00:25:17,627 Foarte ingenios pentru un copil de opt ani. 225 00:25:17,727 --> 00:25:19,629 Mi-ar fi plăcut să am ideea asta. 226 00:25:20,196 --> 00:25:23,466 Vrei să joci apocalipsa de rahat? 227 00:25:26,035 --> 00:25:27,370 Cum se joacă? 228 00:25:27,470 --> 00:25:29,939 Trebuie să explici ce s-a întâmplat 229 00:25:30,039 --> 00:25:33,509 la sfârșitul lumii în 10 secunde. 230 00:25:33,609 --> 00:25:34,744 - 10 secunde? - Da. 231 00:25:34,844 --> 00:25:36,446 Tot sfârșitul lumii? 232 00:25:36,546 --> 00:25:38,114 Da. 233 00:25:38,715 --> 00:25:40,049 Mai întâi tu. 234 00:25:40,149 --> 00:25:41,651 - Bine, în regulă. - Bine. 235 00:25:41,751 --> 00:25:43,686 - Mă pricep la asta, așa că. - Bine. 236 00:25:43,786 --> 00:25:45,621 - Bine. - Da. 237 00:25:45,722 --> 00:25:47,724 Să vedem. Ești gata? 238 00:25:47,825 --> 00:25:49,425 Da, contează pe mine. 239 00:25:49,525 --> 00:25:50,660 Trei. 240 00:25:50,760 --> 00:25:52,830 Doi. Unu. 241 00:25:52,929 --> 00:25:54,630 - Deci, era un gândac... - 10, 9... 242 00:25:54,731 --> 00:25:55,798 și s-a infectat 243 00:25:55,898 --> 00:25:57,700 și a ciupit tone de oameni 244 00:25:57,800 --> 00:25:59,669 și toți s-au infectat 245 00:25:59,769 --> 00:26:01,471 - 5... - Și apoi au murit 246 00:26:01,571 --> 00:26:03,039 și mașinile au preluat controlul. 247 00:26:03,139 --> 00:26:04,874 - Și au profitat... - 2... 248 00:26:04,974 --> 00:26:06,342 și singurii oameni care au supraviețuit 249 00:26:06,442 --> 00:26:07,877 - 1. - Suntem noi. 250 00:26:07,977 --> 00:26:09,145 Este destul de bine. 251 00:26:09,245 --> 00:26:10,646 Te-ai pregătit. Aveai povestea pregătită. 252 00:26:10,747 --> 00:26:12,482 Nu, nu e adevărat. 253 00:26:12,582 --> 00:26:14,450 Bine. E rândul tău. 254 00:26:14,550 --> 00:26:15,585 Bine. 255 00:26:15,685 --> 00:26:16,786 - Ești gata? - Trebuie să mă încălzesc. 256 00:26:16,886 --> 00:26:17,887 - Trebuie să mă încălzesc. - 3... 257 00:26:17,987 --> 00:26:19,155 -Stai așa, stai așa. -2... 258 00:26:19,255 --> 00:26:20,623 -Stai așa, stai așa. -1, tag. 259 00:26:20,723 --> 00:26:21,825 A fost odată ca niciodată, toți oamenii 260 00:26:21,924 --> 00:26:23,861 trăiau fericiți în casele lor. 261 00:26:23,960 --> 00:26:26,696 Și în depărtare, apare această ceață purpurie. 262 00:26:26,796 --> 00:26:28,664 Și acoperă întregul cer. 263 00:26:28,765 --> 00:26:30,032 - Toți o inspiră... - 2... 264 00:26:30,133 --> 00:26:31,667 Și se transformă în lupi și fug... 265 00:26:31,768 --> 00:26:32,902 - 1... - în pădure și noi... 266 00:26:33,002 --> 00:26:34,404 - nu i-am mai văzut de atunci. - Gata. 267 00:26:34,504 --> 00:26:35,873 Mai am încă un pic. 268 00:26:35,972 --> 00:26:38,241 Din câte știm, ar putea fi adevărat. 269 00:26:38,341 --> 00:26:39,877 - Ar putea fi. - Ai fi putut să ai... 270 00:26:39,976 --> 00:26:41,711 - Un frate lup pierdut de mult timp. - Poate ai rezolvat misterul. 271 00:26:41,812 --> 00:26:44,213 - Poate că asta s-a întâmplat. - Da. 272 00:26:50,086 --> 00:26:52,588 Se face târziu. Ar trebui să plec. 273 00:26:52,688 --> 00:26:54,056 Bine. 274 00:26:54,157 --> 00:26:56,392 - Mă voi întoarce curând, totuși. - Când? 275 00:26:56,492 --> 00:26:57,560 Mâine. 276 00:26:57,660 --> 00:26:59,495 Dacă nu te deranjează. 277 00:26:59,595 --> 00:27:02,165 Da, nu mă deranjează. 278 00:27:06,269 --> 00:27:08,070 Bine. 279 00:27:15,945 --> 00:27:21,184 Mai ai 10 secunde de pierdut? 280 00:27:21,951 --> 00:27:24,420 - 10 secunde? - Da. 281 00:27:25,889 --> 00:27:27,490 Da, sigur. 282 00:27:33,563 --> 00:27:35,899 Unu... 283 00:27:35,998 --> 00:27:38,668 Doi... 284 00:27:38,768 --> 00:27:40,536 Trei... 285 00:27:40,636 --> 00:27:42,405 Patru... 286 00:27:42,505 --> 00:27:44,407 Cinci... 287 00:27:44,507 --> 00:27:45,975 - Șase... - Șase... 288 00:27:46,075 --> 00:27:47,710 - Șapte... - Șapte... 289 00:27:47,810 --> 00:27:49,445 - Opt... - Opt... 290 00:27:49,545 --> 00:27:51,581 - Nouă... - Nouă... 291 00:27:51,681 --> 00:27:53,182 Zece. 292 00:27:53,282 --> 00:27:54,350 10. 293 00:28:58,114 --> 00:29:00,116 Rocco. 294 00:29:08,859 --> 00:29:10,459 Thomas. 295 00:29:12,896 --> 00:29:14,497 Joseph. 296 00:29:44,861 --> 00:29:46,562 Bine. 297 00:30:36,980 --> 00:30:38,147 Unde e fratele tău? 298 00:30:38,247 --> 00:30:39,348 - Nu e aici? - Nu. Unde este? 299 00:30:39,448 --> 00:30:41,283 Nu știu, el... 300 00:30:41,384 --> 00:30:42,986 a spus că o să meargă la ferma Rose 301 00:30:43,086 --> 00:30:44,921 și că ne întâlnim înainte de apus. 302 00:30:45,022 --> 00:30:47,189 N-a mai venit. 303 00:30:54,530 --> 00:30:57,299 Vei închide casa singur în seara asta. 304 00:30:57,400 --> 00:30:59,268 Mă întorc dimineață cu fratele tău. 305 00:30:59,368 --> 00:31:00,937 - Nu, vin cu tine. - Am nevoie de tine 306 00:31:01,038 --> 00:31:02,672 să securizezi casa. 307 00:31:02,772 --> 00:31:04,007 Știi ce ai de făcut. 308 00:31:04,107 --> 00:31:05,708 Îmi pare rău, tată. 309 00:31:05,808 --> 00:31:07,677 Nu este vina ta. 310 00:31:07,777 --> 00:31:09,612 Este vina mea. 311 00:31:13,449 --> 00:31:15,751 Supravegheză încuietoarea. 312 00:31:35,805 --> 00:31:37,406 E în regulă. 313 00:31:49,086 --> 00:31:50,586 Rocco. 314 00:35:16,293 --> 00:35:19,030 Thomas, ești acolo? 315 00:35:19,130 --> 00:35:20,164 Tată? 316 00:35:20,264 --> 00:35:22,166 Cum ai ajuns acolo? 317 00:35:22,266 --> 00:35:24,302 Am căzut. 318 00:35:24,402 --> 00:35:26,703 Voi găsi o cale să intru. 319 00:35:40,284 --> 00:35:41,953 Aici. 320 00:36:01,272 --> 00:36:02,806 Ești rănit? 321 00:36:02,907 --> 00:36:04,641 Am alunecat în timp ce alergam, 322 00:36:04,741 --> 00:36:06,743 și m-am lovit la cap. 323 00:36:08,611 --> 00:36:10,714 Probabil că ai o contuzie. 324 00:36:10,815 --> 00:36:13,783 Se pare că vom rămâne aici până în zori. 325 00:36:13,884 --> 00:36:17,121 În regulă, să încercăm să închidem intrarea. 326 00:39:00,951 --> 00:39:04,021 Te-am prins. 327 00:39:30,147 --> 00:39:32,483 Ce... Ce fac? 328 00:39:32,583 --> 00:39:34,251 Tată. Tată. 329 00:39:44,428 --> 00:39:46,163 Când îți spun să pleci, 330 00:39:46,263 --> 00:39:48,132 trage piatra aia. 331 00:40:01,245 --> 00:40:02,379 Du-te. 332 00:40:23,000 --> 00:40:24,602 Ce se întâmplă? 333 00:40:28,973 --> 00:40:31,242 Ies din pământ! 334 00:40:34,011 --> 00:40:35,312 Trebuie să plecăm de aici. 335 00:40:46,023 --> 00:40:49,026 Tată. Tată, ne-au prins în capcană. 336 00:40:51,395 --> 00:40:52,762 Tată? 337 00:40:55,032 --> 00:40:57,067 Înapoi la perete! 338 00:40:58,902 --> 00:41:00,404 Ce faci?! 339 00:41:00,504 --> 00:41:02,805 Rămâi în spate! Mergi înapoi! Înapoi! 340 00:42:30,361 --> 00:42:31,962 Ce s-a întâmplat? 341 00:42:32,062 --> 00:42:33,731 Am alunecat pe o piatră când alergam spre casă 342 00:42:33,832 --> 00:42:35,966 și am căzut într-o peșteră! 343 00:42:36,066 --> 00:42:38,837 Am ieșit și m-am ascuns, dar aceste creaturi m-au găsit. 344 00:42:41,038 --> 00:42:43,140 Cum a ajuns așa? 345 00:42:43,240 --> 00:42:45,809 Și-a aruncat în aer brațul în mijlocul... 346 00:42:45,909 --> 00:42:48,712 - În mijlocul lor. - Bine. 347 00:42:48,812 --> 00:42:50,849 Și de atunci e inconștient? 348 00:42:50,948 --> 00:42:52,416 Da. 349 00:42:54,084 --> 00:42:58,589 Ține-i capul sus. Ridică brațele. Ai grijă. 350 00:42:58,689 --> 00:43:01,125 - Ești gata? - Da. Dă-mi o secundă. 351 00:43:01,225 --> 00:43:03,227 - Gata? - Da, l-am prins. 352 00:43:03,327 --> 00:43:04,762 Ești gata? 353 00:43:20,911 --> 00:43:22,814 De ce nu te concentrezi pe condus? 354 00:43:30,587 --> 00:43:33,657 Vezi... 355 00:43:33,757 --> 00:43:36,260 - Îmi pare rău. - Bine. 356 00:43:43,534 --> 00:43:44,968 Bine. 357 00:43:48,005 --> 00:43:50,441 Crezi că va fi bine 358 00:43:50,541 --> 00:43:52,242 după ce se odihnește? 359 00:43:58,549 --> 00:44:00,852 Eu doar... 360 00:44:00,951 --> 00:44:03,587 Ce ar trebui să facem? 361 00:44:03,687 --> 00:44:05,222 Nu știu. 362 00:44:49,633 --> 00:44:51,335 Nu atinge. 363 00:44:52,703 --> 00:44:54,338 Ce este? 364 00:44:55,840 --> 00:44:59,878 Am prins unul noaptea trecută. 365 00:44:59,978 --> 00:45:02,579 Nu vorbești serios. 366 00:45:02,679 --> 00:45:05,082 Cum? 367 00:45:05,182 --> 00:45:09,019 Într-o capcană cu mine ca momeală. 368 00:45:09,119 --> 00:45:12,489 Ești nebun. 369 00:45:12,589 --> 00:45:14,024 A funcționat. 370 00:45:18,095 --> 00:45:20,697 Thomas, nu. 371 00:45:22,799 --> 00:45:24,067 Stai. Lumina îl rănește. 372 00:45:24,167 --> 00:45:25,769 Ce? E animalul tău de companie? 373 00:45:45,589 --> 00:45:48,292 Opt minute a durat aseară. 374 00:45:48,392 --> 00:45:51,061 Cel mai scurt timp petrecut vreodată 375 00:45:51,161 --> 00:45:53,363 încercând să intre. 376 00:45:53,463 --> 00:45:55,265 Și au fost doar doi. 377 00:45:55,365 --> 00:45:59,202 Am capturat unul. Avem unul aici. 378 00:45:59,303 --> 00:46:02,573 Nu știu. Ceva nu este în regulă. 379 00:46:02,673 --> 00:46:04,441 Poate că sunt speriați. 380 00:46:04,541 --> 00:46:05,609 Sunt deștepți. 381 00:46:05,709 --> 00:46:07,744 Tata și cu mine am omorât o grămadă noaptea trecută, 382 00:46:07,845 --> 00:46:09,146 și domnul și doamna Rose 383 00:46:09,246 --> 00:46:11,615 au spus că nu prea vin la ferma lor. 384 00:46:11,715 --> 00:46:13,952 Tu i-ai ucis, nu tata? 385 00:46:14,052 --> 00:46:18,923 Da. Am făcut-o. Am omorât o grămadă. 386 00:46:19,023 --> 00:46:20,457 Bine. 387 00:46:23,460 --> 00:46:25,762 L-aș putea ucide pe cel de acolo chiar acum. 388 00:46:34,906 --> 00:46:37,641 - Ești gata? - Dă-i drumul. 389 00:46:41,778 --> 00:46:45,248 Nu! Ești nebun? Nu deschid. 390 00:46:45,349 --> 00:46:47,217 - Haide. Fă-o. - Nu. 391 00:46:47,317 --> 00:46:49,286 - Doar... fă-o. - Nu! Nu! 392 00:46:49,386 --> 00:46:52,122 - Fă-o! - Nu! 393 00:47:03,700 --> 00:47:04,768 Doar o secundă. 394 00:47:04,869 --> 00:47:07,371 Unde te duci? Unde te duci? 395 00:47:21,785 --> 00:47:23,286 Rocco! Nu! Rocco! Nu! 396 00:47:31,896 --> 00:47:33,330 Gata. 397 00:47:51,883 --> 00:47:54,317 Hei. Ești în regulă? 398 00:47:57,922 --> 00:48:02,359 Voiam să-l studiez. Voiam să învăț despre ei. 399 00:48:05,063 --> 00:48:06,763 Crezi că e comestibil? 400 00:48:21,045 --> 00:48:23,848 Nu. Stai jos. Jos. Jos. 401 00:49:22,472 --> 00:49:25,109 Trebuie să-l ducem pe tata la ferma Rose. 402 00:49:25,209 --> 00:49:27,310 Au medicamente mai bune, îl pot îngriji mai bine. 403 00:49:27,410 --> 00:49:31,849 E o pierdere de timp. Nu ne vor ajuta. 404 00:49:31,949 --> 00:49:33,918 Ei bine, de unde știi asta? 405 00:49:34,018 --> 00:49:35,820 Pentru că Eu nu ne-aș ajuta. 406 00:49:43,493 --> 00:49:47,664 Îl ducem pe tata la ferma Rose. Acum. 407 00:49:56,606 --> 00:49:58,675 Scoate-l mai mult. 408 00:50:02,379 --> 00:50:04,681 - Împinge-l spre tine. - Bine. 409 00:50:04,781 --> 00:50:07,584 Bine. 410 00:50:42,220 --> 00:50:43,988 Stai. 411 00:50:53,463 --> 00:50:55,732 - Ce s-a întâmplat? - M-a prins întunericul, 412 00:50:55,833 --> 00:50:57,667 și tata a trebuit să vină să mă ia. 413 00:50:57,767 --> 00:51:01,072 Am alunecat și am căzut când alergam spre casă. 414 00:51:01,172 --> 00:51:02,706 Avem nevoie de ajutor. 415 00:51:02,806 --> 00:51:04,541 Dacă aveți orice medicament sau dacă... 416 00:51:04,641 --> 00:51:07,544 Dacă am putea rămâne aici. Cel puțin până se face bine? 417 00:51:11,615 --> 00:51:13,351 Îmi pare rău, băieți. 418 00:51:13,450 --> 00:51:16,888 Nu avem medicamente de rezervă și... 419 00:51:16,988 --> 00:51:19,756 Nu putem primi pe nimeni rănit atât de grav. 420 00:51:19,857 --> 00:51:23,760 Tatăl tău e puternic. O să se descurce. 421 00:51:23,861 --> 00:51:26,796 - Avem loc. - Charlotte. 422 00:51:37,208 --> 00:51:38,876 Thomas poate rămâne. 423 00:51:41,811 --> 00:51:45,582 Îți vor rămâne mai multe provizii la fermă pentru tatăl tău. 424 00:52:03,600 --> 00:52:06,304 Unde vii? 425 00:52:06,404 --> 00:52:09,040 Poți să rămâi. Asta e ceea ce vrei, nu? 426 00:52:09,140 --> 00:52:10,740 - Nu. - Bineînțeles că da. 427 00:52:10,841 --> 00:52:14,378 Adică, uită-te la locul ăsta. Cine nu ar vrea să stea aici? 428 00:52:14,477 --> 00:52:17,480 Ce vrei de la mine? 429 00:52:17,580 --> 00:52:19,884 Nu vreau nimic de la tine. 430 00:52:22,987 --> 00:52:26,223 Nu îți asumi responsabilitatea, faci ce vrei 431 00:52:26,324 --> 00:52:27,624 și nu-ți pasă ce se întâmplă. 432 00:52:27,724 --> 00:52:30,527 - Nu este adevărat. - Bineînțeles că este! 433 00:52:30,627 --> 00:52:32,096 Tata nu ți-ar spune niciodată asta. 434 00:52:32,196 --> 00:52:35,333 Dar uită-te la el! 435 00:52:35,433 --> 00:52:37,201 O să moară! 436 00:52:37,301 --> 00:52:38,635 Taci din gură! 437 00:52:39,569 --> 00:52:41,238 - Asta nu e... - Thomas! 438 00:53:05,062 --> 00:53:07,264 Nu. 439 00:53:47,438 --> 00:53:49,907 Ești bine, fiule. 440 00:53:50,007 --> 00:53:51,741 Aici. 441 00:53:52,977 --> 00:53:55,312 Îmi pare rău că trebuie să fie așa. 442 00:53:59,083 --> 00:54:01,618 Înțeleg. 443 00:54:01,718 --> 00:54:04,621 Charlotte, condu-l pe Thomas în camera lui. 444 00:54:04,721 --> 00:54:07,191 Dă-i ceva de mâncare. 445 00:54:12,629 --> 00:54:15,765 Nu știu cum mă simt în legătură cu asta. 446 00:54:15,866 --> 00:54:17,801 Este cel mai bun lucru pentru toată lumea. 447 00:54:17,902 --> 00:54:19,503 Nimic nu e cel mai bun lucru pentru toată lumea. 448 00:54:19,602 --> 00:54:21,906 Cineva suferă întotdeauna. 449 00:54:40,825 --> 00:54:43,360 Cred că ar trebui să mănânci. 450 00:54:43,461 --> 00:54:45,863 Trebuie să-ți păstrezi puterile. 451 00:55:56,902 --> 00:55:59,971 E un cal balansoar. Este o jucărie. 452 00:56:02,673 --> 00:56:05,343 Mă bucur că mi-ai spus pentru că... 453 00:56:06,178 --> 00:56:09,147 acolo de unde vin eu, avem doar pietre și bețe 454 00:56:09,247 --> 00:56:11,283 și gândaci cu care ne jucăm. 455 00:56:11,383 --> 00:56:15,654 Bine. Îmi pare rău dacă mă comport ca și cum nu știi unele lucruri. 456 00:56:15,753 --> 00:56:16,754 Eu am... 457 00:56:16,855 --> 00:56:19,558 Emoții? 458 00:56:19,658 --> 00:56:22,294 De ce aș avea emoții? 459 00:56:24,396 --> 00:56:26,298 Nu știu. 460 00:56:28,066 --> 00:56:30,602 Tu pari să ai emoții. 461 00:56:32,671 --> 00:56:37,442 Un truc învățat de la Joseph. 462 00:56:37,542 --> 00:56:39,077 Citit dintr-o carte. 463 00:56:45,684 --> 00:56:48,019 Sigur nu ai emoții? 464 00:56:51,456 --> 00:56:54,559 Da. Da. Doar că... 465 00:57:02,000 --> 00:57:05,704 Sunt fericit doar când sunt în preajma ta. 466 00:57:25,190 --> 00:57:27,325 Charlotte, ai reușit... 467 00:57:32,697 --> 00:57:33,797 Bine. 468 00:57:33,898 --> 00:57:35,300 Eu... eu doar îi arătam... 469 00:57:35,400 --> 00:57:36,868 Da. 470 00:57:36,968 --> 00:57:39,437 Știu ce făceai. 471 00:57:39,537 --> 00:57:41,139 Vino aici imediat. 472 00:57:41,239 --> 00:57:44,209 - Tata. - Nu-ți mai spun încă odată. 473 01:00:28,540 --> 01:00:30,275 Ce se întâmplă? 474 01:00:42,420 --> 01:00:44,289 Nu pot rămâne. 475 01:00:45,858 --> 01:00:49,060 Ei bine, nu poți pleca acum. Este prea târziu. 476 01:00:49,160 --> 01:00:51,396 Tata... tata nu a vrut să spună asta. 477 01:00:54,065 --> 01:00:55,733 Ai medicamente? 478 01:01:01,806 --> 01:01:03,975 Charlotte, ascultă-mă. 479 01:01:04,075 --> 01:01:06,511 Tatăl meu va muri. 480 01:01:08,346 --> 01:01:10,315 Te rog. 481 01:01:43,883 --> 01:01:45,783 O să mă întorc. 482 01:02:07,071 --> 01:02:09,674 Așteaptă o secundă. 483 01:02:15,014 --> 01:02:16,714 Nu o face. 484 01:02:23,154 --> 01:02:24,756 Furi. 485 01:02:25,891 --> 01:02:28,560 Nu. Nu. Nu. 486 01:02:28,660 --> 01:02:30,295 Atunci de ce fugi? 487 01:02:30,395 --> 01:02:33,364 Pentru că nu am prea mult timp. 488 01:02:33,464 --> 01:02:35,600 Uite. Nu am furat, bine? 489 01:02:35,700 --> 01:02:38,670 Charlotte mi-a dat. Puteți să o întrebați. 490 01:02:41,673 --> 01:02:42,807 Bine. 491 01:02:44,075 --> 01:02:45,777 Haide. 492 01:02:47,947 --> 01:02:49,781 Te rog. 493 01:02:57,589 --> 01:02:58,690 Bine. 494 01:03:42,567 --> 01:03:44,669 Vezi cu cine vor să mă înlocuiască? 495 01:03:44,769 --> 01:03:48,040 Cu un mincinos și un hoț. 496 01:03:48,139 --> 01:03:52,543 Știi că obișnuiam să avem reguli numite legi? 497 01:03:52,644 --> 01:03:55,279 Știi? Asta a fost înainte de vremea ta. 498 01:03:55,380 --> 01:03:58,683 Și dacă încălcai legea, erai pedepsit. 499 01:03:58,783 --> 01:04:01,486 La fel te voi pedepsi eu acum. 500 01:04:01,586 --> 01:04:03,088 Apucă-l de picioare... 501 01:04:03,187 --> 01:04:05,456 Crede-mă! Nu am furat! 502 01:04:05,556 --> 01:04:07,960 Nu vei mai fi așa rapid acum. 503 01:04:08,060 --> 01:04:10,963 - Nu! - Respiră adânc. 504 01:04:11,063 --> 01:04:12,797 - Nu! Nu! - Așa. 505 01:04:12,898 --> 01:04:14,699 Nu! Nu, te rog! Nu! 506 01:04:14,799 --> 01:04:17,568 - Nu-ți face griji, puștiule. - Dumnezeule, te rog! Te rog, Doamne! 507 01:04:17,669 --> 01:04:21,472 - Așa e viața. - Te rog! Charlotte! 508 01:04:25,110 --> 01:04:27,079 Hobs! 509 01:04:31,917 --> 01:04:33,518 Hobs! 510 01:04:53,172 --> 01:04:54,806 Ce este? 511 01:04:59,277 --> 01:05:01,479 Nu știu. 512 01:05:08,954 --> 01:05:10,722 Mai bine mă duc să arunc o privire. 513 01:05:12,323 --> 01:05:14,726 Nu! 514 01:05:28,673 --> 01:05:30,475 Charlotte! 515 01:05:32,044 --> 01:05:33,377 Charlotte! 516 01:05:50,294 --> 01:05:53,232 Nu! 517 01:06:52,757 --> 01:06:56,028 Te rog, dă-mi drumul. Te rog, dezleagă-mă. Te rog! 518 01:07:05,603 --> 01:07:08,040 Așteaptă! Dezleagă-mă! 519 01:07:16,447 --> 01:07:18,050 Nu! 520 01:07:35,399 --> 01:07:37,102 Haide. 521 01:07:40,272 --> 01:07:41,772 Ține-te bine. 522 01:07:51,116 --> 01:07:54,385 Nu. Nu. Nu. Au plecat. 523 01:07:54,485 --> 01:07:56,587 Au dispărut. 524 01:07:57,923 --> 01:07:59,657 Trebuie să plecăm acum. 525 01:09:48,166 --> 01:09:49,567 Tom? 526 01:09:49,667 --> 01:09:52,404 Joseph. Joseph. Eu sunt. 527 01:09:52,536 --> 01:09:55,340 Treci pe partea aia. 528 01:09:55,440 --> 01:09:57,876 Cum naiba ai ajuns aici? 529 01:10:00,078 --> 01:10:02,247 - Bine? - Da. 530 01:10:08,020 --> 01:10:10,489 Ce s-a întâmplat? 531 01:10:10,588 --> 01:10:11,990 Am fugit aici. 532 01:10:12,090 --> 01:10:14,159 Ești bine? 533 01:10:14,259 --> 01:10:17,095 Da. Da. Sunt bine. 534 01:10:17,195 --> 01:10:18,830 Bine. 535 01:10:40,218 --> 01:10:42,521 Hei. 536 01:10:42,620 --> 01:10:45,090 Eu... 537 01:10:45,190 --> 01:10:47,826 am adus astea pentru tata. 538 01:10:51,695 --> 01:10:54,299 A mai reușit altcineva să scape? 539 01:11:04,242 --> 01:11:05,643 Joseph... 540 01:11:08,146 --> 01:11:11,216 Ce am făcut... 541 01:11:11,316 --> 01:11:13,617 Eu... 542 01:11:16,321 --> 01:11:18,223 Nu pot... 543 01:11:19,757 --> 01:11:21,960 Nu pot face asta singur. 544 01:11:24,329 --> 01:11:25,997 Nu pot. 545 01:11:31,269 --> 01:11:34,239 Tată? Tată! 546 01:11:42,447 --> 01:11:45,083 Tată, ei au... 547 01:11:46,418 --> 01:11:49,988 Au săpat pe sub casă. 548 01:11:50,088 --> 01:11:53,058 Vor intra prin podea. 549 01:11:55,293 --> 01:11:57,062 Ce să facem? 550 01:12:09,241 --> 01:12:11,009 Luptă. 551 01:12:20,418 --> 01:12:22,254 Hei! Așteaptă! Unde te duci? 552 01:12:31,596 --> 01:12:32,964 Joseph. 553 01:12:40,839 --> 01:12:42,340 Au fost aici? 554 01:12:42,440 --> 01:12:44,775 Nu. Ăsta am fost eu. 555 01:12:44,876 --> 01:12:47,445 Ia roaba de acolo din spate. 556 01:12:51,616 --> 01:12:54,152 - Hei. Ia asta, te rog. - Bine. 557 01:13:08,233 --> 01:13:09,534 Rocco. Vino aici. 558 01:13:12,671 --> 01:13:14,372 Vino aici, băiete. 559 01:13:14,472 --> 01:13:16,774 Rămâi aici, bine? Fii cuminte. 560 01:13:16,875 --> 01:13:18,476 Stai. E prea periculos. 561 01:13:18,577 --> 01:13:21,379 Bine? Fii cuminte, bine? 562 01:13:21,479 --> 01:13:23,148 Stai, stai, stai, stai. 563 01:13:23,248 --> 01:13:24,782 Stai aici. 564 01:13:24,883 --> 01:13:27,519 Bine. Trebuie să mutăm asta înăuntru. 565 01:13:27,619 --> 01:13:28,987 De ce? 566 01:13:29,087 --> 01:13:32,457 Trebuie să ai încredere în mine. Acum, te rog. Te rog. 567 01:13:32,557 --> 01:13:35,594 Da. Da. Ești gata? 568 01:13:35,694 --> 01:13:37,229 Gata? Sus! 569 01:13:40,332 --> 01:13:42,500 Bine. Bine. 570 01:13:54,913 --> 01:13:57,616 Am nevoie de mai mult timp. 571 01:13:57,716 --> 01:14:00,619 De cât timp ai nevoie? Te putem ajuta. 572 01:14:00,719 --> 01:14:04,055 Am nevoie de 10 minute. 573 01:14:06,291 --> 01:14:08,026 Da. Da. 574 01:14:34,619 --> 01:14:35,654 Bine. 575 01:15:07,619 --> 01:15:09,354 Ce este? 576 01:15:35,413 --> 01:15:37,482 Bine. 577 01:17:05,638 --> 01:17:07,173 Hai! 578 01:17:11,744 --> 01:17:13,012 O să intre în orice clipă! 579 01:17:13,112 --> 01:17:14,780 E bine. Vrem să intre în casă. 580 01:17:14,881 --> 01:17:16,682 - De ce? - Avem un plan. 581 01:17:22,823 --> 01:17:24,089 Bine, Tom, ajută-mă. 582 01:17:24,190 --> 01:17:25,892 E bun planul? 583 01:17:31,597 --> 01:17:33,165 Tată? 584 01:17:35,568 --> 01:17:36,635 Lasă-l jos. 585 01:17:56,923 --> 01:17:58,892 - Tată, am întins o capcană. - Nu mai e timp. 586 01:19:06,893 --> 01:19:10,763 Du-te! Tată! Hei. 587 01:19:16,368 --> 01:19:17,770 Tată? 588 01:19:18,905 --> 01:19:20,006 Tată! 589 01:19:20,139 --> 01:19:21,640 Tată?! 590 01:19:28,213 --> 01:19:30,416 - Tată! - Joseph, trebuie să plecăm. 591 01:19:33,954 --> 01:19:35,956 Joe. Trebuie să plecăm. 592 01:19:54,807 --> 01:19:57,810 Este în regulă. Nu-i nimic. 593 01:20:06,752 --> 01:20:08,955 Acum! Trebuie să plecăm! 594 01:20:09,055 --> 01:20:11,590 Bine. 595 01:20:14,828 --> 01:20:16,029 Trage. 596 01:20:27,040 --> 01:20:28,975 Ține-te bine! Nu! 597 01:20:29,075 --> 01:20:31,143 Nu! 598 01:20:35,180 --> 01:20:36,749 Nu! 599 01:20:58,237 --> 01:21:01,573 Tată! Tată! 600 01:21:01,674 --> 01:21:03,076 Tată! 601 01:21:03,175 --> 01:21:05,845 Tom, doar... Tom, aici. 602 01:21:24,329 --> 01:21:27,332 Întoarce-te, Joe! Du-te la camion! 603 01:21:31,137 --> 01:21:32,906 Da. Da. 604 01:21:38,377 --> 01:21:39,645 Cum îl pornesc?! 605 01:21:39,745 --> 01:21:42,281 Întoarce cheia când îți spun. 606 01:21:43,950 --> 01:21:45,317 Așteaptă, așteaptă. Du-te. 607 01:21:45,417 --> 01:21:46,719 - Acum? - Da! 608 01:21:46,820 --> 01:21:49,288 Întoarce, întoarce. 609 01:22:11,477 --> 01:22:13,012 A mai rămas unul. 610 01:22:53,820 --> 01:22:55,188 Ești bine? 611 01:23:01,094 --> 01:23:02,661 Uită-te la asta. 612 01:23:30,056 --> 01:23:31,825 O să o reconstruim. 613 01:23:34,160 --> 01:23:37,297 Nu vreau să o reconstruiesc. 614 01:23:37,396 --> 01:23:39,665 Vreau să construiesc ceva acum. 615 01:24:02,354 --> 01:24:04,324 M-ai învățat atât de multe. 616 01:24:07,193 --> 01:24:08,895 Tot ce știu. 617 01:24:11,797 --> 01:24:15,068 Și-a dat viața într-o lume a morții. 618 01:24:17,337 --> 01:24:19,839 Iubire într-o lume a violenței. 619 01:24:26,145 --> 01:24:29,514 Un viitor într-o lume fără viitor. 620 01:24:29,615 --> 01:24:32,986 Te vom purta cu noi oriunde vom merge. 621 01:24:38,057 --> 01:24:39,359 Întotdeauna. 622 01:25:40,686 --> 01:25:43,323 Te-ai descurcat destul de bine. 623 01:25:47,260 --> 01:25:48,995 Mulțumesc. 624 01:25:52,098 --> 01:25:54,733 Deci... unde mergem? 625 01:25:56,402 --> 01:25:59,305 Ei bine, sunt șase ferme în vale. 626 01:25:59,405 --> 01:26:02,442 Asta înseamnă 23 de persoane, inclusiv noi. 627 01:26:02,541 --> 01:26:04,978 Ce se întâmplă dacă au ajuns la ei? 628 01:26:05,078 --> 01:26:07,713 Să sperăm că cineva a reușit să supraviețuiască nopții. 629 01:26:07,813 --> 01:26:09,514 Noi am reușit. 630 01:26:09,614 --> 01:26:12,919 - "Noi." - Da, "noi". 631 01:26:14,821 --> 01:26:17,622 Am împușcat cam o sută de creaturi. 632 01:26:17,723 --> 01:26:20,159 Tocmai ți-ai aruncat casa în aer. 633 01:26:20,259 --> 01:26:22,527 Oricine își poate arunca casa în aer. 634 01:26:29,601 --> 01:26:31,591 E de treabă. 635 01:26:49,996 --> 01:26:52,312 Așteaptă, așteaptă, așteaptă. 636 01:26:52,416 --> 01:26:54,284 Bine. Încearcă acum. 637 01:26:54,489 --> 01:27:00,502 Traducerea și adaptarea: panseluța www.subtitrari-noi.ro 38823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.