Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,090 --> 00:00:08,467
[light music playing]
2
00:00:12,430 --> 00:00:13,889
[laughing]
3
00:00:14,640 --> 00:00:16,434
- [grunts]
- [laughs]
4
00:00:17,852 --> 00:00:19,478
[exclaims]
5
00:00:19,562 --> 00:00:21,605
[laughing, cheering]
6
00:00:22,106 --> 00:00:22,940
[gasps]
7
00:00:24,400 --> 00:00:26,819
Hey, over here!
8
00:00:27,403 --> 00:00:29,321
Down this way!
9
00:00:29,405 --> 00:00:31,031
- [groans]
- Mia...
10
00:00:31,115 --> 00:00:35,077
Mia, time to wake up!
11
00:00:35,161 --> 00:00:36,579
Hm? Hamylton?
12
00:00:36,662 --> 00:00:40,332
Sorry to scare you, Mia.
It's just your breakfast is getting...
13
00:00:40,416 --> 00:00:42,877
Well, it's the same temperature
it always is.
14
00:00:42,960 --> 00:00:46,088
- Can't cook a coconut.
- I was having the wildest dream.
15
00:00:46,172 --> 00:00:48,340
We were playing volleyball on the beach,
16
00:00:48,424 --> 00:00:52,553
and then this plane flew overhead,
but we couldn't get its attention.
17
00:00:52,636 --> 00:00:56,265
Geez. Even in our dreams
we can't get off this island.
18
00:00:56,348 --> 00:00:57,683
Makes sense, I guess.
19
00:00:57,767 --> 00:01:01,187
There's no way someone in a plane
could see us from that high up.
20
00:01:01,270 --> 00:01:02,313
[gasps]
21
00:01:02,396 --> 00:01:07,109
Which means we need a bigger way to let
anyone flying over know that we need help.
22
00:01:07,193 --> 00:01:10,488
- Come on, Hamy, I've got an idea.
- [squeals]
23
00:01:10,571 --> 00:01:13,824
So, my thinking is
we take all the litter we can find
24
00:01:13,908 --> 00:01:16,494
and use it to spell out "sauce".
25
00:01:16,577 --> 00:01:18,579
Should we be more specific?
Is it barbecue?
26
00:01:18,662 --> 00:01:20,498
Or maybe teriyaki type a deal, you know?
27
00:01:20,581 --> 00:01:23,000
No, not that kind of sauce.
28
00:01:23,083 --> 00:01:24,794
I'm talking about "SOS".
29
00:01:24,877 --> 00:01:28,297
"S.O.S." You know, that word
people are always spelling out
30
00:01:28,380 --> 00:01:30,007
whenever they get stranded somewhere.
31
00:01:30,090 --> 00:01:32,343
S.O.S. Hmm.
32
00:01:32,426 --> 00:01:34,678
Maybe the letters stand for other words.
33
00:01:34,762 --> 00:01:38,349
- Right. Like, send over sauce.
- Enough with the sauce.
34
00:01:38,432 --> 00:01:40,601
We need to get to work
spelling those letters.
35
00:01:40,684 --> 00:01:42,978
Let's get some trash and hop to it!
36
00:01:47,608 --> 00:01:49,860
[mysterious music playing]
37
00:01:49,944 --> 00:01:53,447
[panting]
Okay. Stuff to spell S.O.S.
38
00:01:55,032 --> 00:01:58,160
[grunts] Oh. Ooh!
39
00:01:59,453 --> 00:02:02,206
[exclaims] A cell phone.
40
00:02:02,289 --> 00:02:05,125
Hm, weird that someone
would put it in a baggie, but whatevs.
41
00:02:05,209 --> 00:02:07,711
One bird's trash
is another bird's treasure.
42
00:02:07,795 --> 00:02:12,299
And now I can just call someone back home
and tell them where we are.
43
00:02:12,383 --> 00:02:13,884
[laughing]
44
00:02:13,968 --> 00:02:15,135
Oh, it works.
45
00:02:15,553 --> 00:02:16,637
And it's fully charged.
46
00:02:16,720 --> 00:02:19,598
Oh, and it's getting a cell signal. Oh!
47
00:02:19,682 --> 00:02:21,725
And I should stop
talking to myself out loud.
48
00:02:21,809 --> 00:02:25,312
And I don't have
anyone's number memorized. Oh.
49
00:02:25,396 --> 00:02:28,232
Now what am I going to do?
[groans] Wait.
50
00:02:28,315 --> 00:02:29,608
It's got the FlewTube app.
51
00:02:29,692 --> 00:02:31,944
[exclaims] Yes! Ooh.
52
00:02:32,027 --> 00:02:36,156
- [typing]
- How to get rescued off a deserted island.
53
00:02:36,240 --> 00:02:38,075
[female voice on phone]
Hello, friendly friends.
54
00:02:38,158 --> 00:02:40,619
Ever found yourself on a deserted island?
55
00:02:40,703 --> 00:02:42,621
O.M. me, too.
56
00:02:42,705 --> 00:02:44,748
In this video,
Iโll show you how to get rescued
57
00:02:44,832 --> 00:02:48,085
using nothing but a glitter pen
and a huge wad of bubble gum!
58
00:02:49,378 --> 00:02:50,963
- [Buddy laughing]
- [voice on video screaming]
59
00:02:51,046 --> 00:02:54,133
My feathers are on fire, dude!
60
00:02:54,216 --> 00:02:55,175
[announcer] Coming up next...
61
00:02:55,259 --> 00:02:56,635
- Buddy!
- [gasps]
62
00:02:56,719 --> 00:02:57,887
[grunting]
63
00:02:57,970 --> 00:02:59,555
Mia, you gotta see this.
64
00:02:59,638 --> 00:03:01,473
This Bird Brains clip.
65
00:03:01,557 --> 00:03:04,018
- [laughing]
- You found a phone?!
66
00:03:04,101 --> 00:03:06,812
Let's call someone
and tell them where we are.
67
00:03:06,896 --> 00:03:10,399
I thought of that too.
But who memorizes phone numbers?
68
00:03:10,482 --> 00:03:13,986
Well, let's try anyone
in their saved contacts.
69
00:03:14,069 --> 00:03:16,155
No saved contacts?
70
00:03:16,238 --> 00:03:17,406
Who does that?
71
00:03:17,489 --> 00:03:19,992
Okay, there's gotta be another way
to message for help.
72
00:03:20,075 --> 00:03:23,495
I mean, if we're getting a signal,
we can't be too far from home, right?
73
00:03:23,579 --> 00:03:28,542
Or there could be civilization
somewhere else on the island.
74
00:03:28,626 --> 00:03:30,252
[Mia] The battery won't last forever
75
00:03:30,336 --> 00:03:32,421
unless there was a charger with it.
76
00:03:32,504 --> 00:03:36,050
Nope. But even if we had one,
where would we plug it in?
77
00:03:36,133 --> 00:03:37,468
[groans] Right.
78
00:03:37,551 --> 00:03:40,387
Well, we still need more trash
to make our sauce sign.
79
00:03:40,471 --> 00:03:43,515
So you handle that,
and I'll keep tinkering with this thing.
80
00:03:43,599 --> 00:03:46,268
Okay. What can I use to get us home?
81
00:03:46,352 --> 00:03:49,480
[exclaims] Squiwk-Squawk!
My favorite app!
82
00:03:49,563 --> 00:03:52,983
And I know my login stuff.
Yes, I'm in!
83
00:03:54,151 --> 00:03:58,530
Can't hurt to quickly see what everyone's
been up to while we've been gone, right?
84
00:03:58,614 --> 00:03:59,657
Ooh!
85
00:04:04,828 --> 00:04:07,623
- [upbeat music playing]
- [Mia] Ooh, yeah. [grunting]
86
00:04:11,210 --> 00:04:13,754
- And finish.
- Mia! What is that?
87
00:04:13,837 --> 00:04:17,800
It's the latest K-PUP dance craze,
and I have to learn it, Rosie.
88
00:04:17,883 --> 00:04:19,426
I have to!
89
00:04:19,510 --> 00:04:22,429
No! I mean, what is that?
90
00:04:22,513 --> 00:04:25,474
Oh, right.
Buddy found a cell phone.
91
00:04:25,557 --> 00:04:28,936
- We're going to use it to get saved!
- Uh, are we?
92
00:04:29,019 --> 00:04:32,272
[groans] I got distracted
by Squiwk-Squawk.
93
00:04:32,356 --> 00:04:36,276
[sighs] Take this thing from me.
I am too weak to be trusted with it.
94
00:04:36,735 --> 00:04:39,863
[grunts]
How could Mia be so irresponsible?
95
00:04:39,947 --> 00:04:42,074
This phone could be
our only chance to go home.
96
00:04:42,157 --> 00:04:43,492
[voice on phone] Hey, you.
97
00:04:43,575 --> 00:04:48,789
It seems like you're angry and pacing,
and we know what angry pacing means.
98
00:04:48,872 --> 00:04:51,917
It's time for a moment of mindfulness.
99
00:04:52,001 --> 00:04:55,796
Ooh, it's the Clam app.
I use this back home to meditate.
100
00:04:55,879 --> 00:04:58,465
You sure do. Now, take a seat
101
00:04:58,549 --> 00:05:04,263
and let's ride in
to the no anger zone.
102
00:05:05,097 --> 00:05:08,726
- Ohm...
- Ohm...
103
00:05:09,768 --> 00:05:10,811
Ohm...
104
00:05:11,437 --> 00:05:12,312
Huh?
105
00:05:12,396 --> 00:05:17,109
Ohm... Ohm...
106
00:05:17,192 --> 00:05:18,694
- [yelps]
- A talking clam!
107
00:05:18,777 --> 00:05:23,532
I've always wanted to meet one of those
and get some pearls of wisdom.
108
00:05:23,615 --> 00:05:25,242
[laughing]
109
00:05:25,325 --> 00:05:30,205
Oh, no! I was meditating for...
[gasps] almost an hour?
110
00:05:30,289 --> 00:05:31,957
Oh, me and my bliss.
111
00:05:32,041 --> 00:05:34,376
Now there's only two bars left
on the battery.
112
00:05:34,460 --> 00:05:37,588
Here. Put this in the shelter
so no one can use it.
113
00:05:37,671 --> 00:05:39,048
I'll take this trash to the beach
114
00:05:39,131 --> 00:05:41,383
and help the others
keep making our sauce sign.
115
00:05:41,467 --> 00:05:43,469
[panting]
116
00:05:44,595 --> 00:05:47,306
Okay, Egg,
this very important device
117
00:05:47,389 --> 00:05:49,558
is our ticket out of here.
118
00:05:49,641 --> 00:05:51,977
And it's your job to take care of it,
119
00:05:52,061 --> 00:05:59,026
even as tempting as it might be to enjoy
all its amazing apps like... NestFlix?
120
00:05:59,109 --> 00:06:05,157
It has a gazillion movies and TV shows
like this one, Crab Game.
121
00:06:05,240 --> 00:06:06,825
It's about a bunch of crabs
122
00:06:06,909 --> 00:06:10,329
pitted against each other
to see who can win the most seashells.
123
00:06:10,412 --> 00:06:11,622
[phone chiming]
124
00:06:11,705 --> 00:06:14,249
And the final episode just dropped?!
125
00:06:14,333 --> 00:06:17,169
Won't hurt to watch a few minutes, right?
126
00:06:17,920 --> 00:06:20,005
[laughing]
127
00:06:21,882 --> 00:06:24,468
Only two crabs remain.
128
00:06:24,551 --> 00:06:30,224
Whoever can molt their shell off
in the next five minutes wins everything.
129
00:06:30,307 --> 00:06:31,892
Hamy, what are you doing?
130
00:06:31,975 --> 00:06:36,230
I'm recording my audition
for season seven of Crab Game.
131
00:06:36,313 --> 00:06:38,899
[Mia] We can't use this phone
to make audition videos.
132
00:06:38,982 --> 00:06:40,984
Good point.
The quality won't be very good.
133
00:06:41,068 --> 00:06:44,238
Not that!
You're being totally irresponsible.
134
00:06:44,321 --> 00:06:46,990
And I'm so...
I mean, I just can't believe you...
135
00:06:47,074 --> 00:06:48,909
Oh. What am I saying?
136
00:06:48,992 --> 00:06:51,495
We've all been irresponsible
with this thing.
137
00:06:51,578 --> 00:06:53,705
You're right. We have been
using the phone for the wrong reasons.
138
00:06:53,789 --> 00:06:58,001
But maybe it's because we just want to
feel like we're back home.
139
00:06:58,085 --> 00:07:02,005
It was nice to forget about being stranded
on an island for a minute.
140
00:07:02,089 --> 00:07:05,342
Well, I vow to spend
way less time on my devices
141
00:07:05,425 --> 00:07:09,596
and way more time
doing stuff with my friends from now on.
142
00:07:09,680 --> 00:07:10,681
- Seconded!
- Samsies!
143
00:07:10,764 --> 00:07:12,891
- Totes!
- But for now, let's focus on
144
00:07:12,975 --> 00:07:15,394
figuring out a way
for someone to save us.
145
00:07:15,477 --> 00:07:17,563
[Rosie] The phone has an U-Bird app.
146
00:07:17,646 --> 00:07:23,485
I'll type in our location,
and someone can pick us up.
147
00:07:23,569 --> 00:07:25,112
It says the trip will take
148
00:07:25,195 --> 00:07:27,406
80,000 years to complete.
149
00:07:27,489 --> 00:07:31,368
I know a great pizza place
on Piggy Island, so if that's close by,
150
00:07:31,451 --> 00:07:34,580
we can order some food
and hitch a ride home with the driver.
151
00:07:34,663 --> 00:07:38,083
- Everyone likes pineapple pizza, yeah?
- [all] Bleh!
152
00:07:38,167 --> 00:07:41,545
We'd still need money for pizza.
Money we don't have.
153
00:07:41,628 --> 00:07:43,297
But I think I know what we can do.
154
00:07:43,380 --> 00:07:45,132
Thanks to Hamy and his audition.
155
00:07:45,215 --> 00:07:47,134
- Ooh.
- Let's record a rescue message
156
00:07:47,217 --> 00:07:48,927
to post to my Squiwk-Squawk account.
157
00:07:49,011 --> 00:07:52,890
Ooh, ooh! What if you teach us
one of those K-PUP dances, too.
158
00:07:52,973 --> 00:07:55,517
So if the video goes viral,
the more people will see it,
159
00:07:55,601 --> 00:07:58,228
and the better our chances
will be of being rescued.
160
00:07:58,312 --> 00:08:01,857
Love it. Fun and responsible choices,
my favorite combo.
161
00:08:01,940 --> 00:08:06,028
But we need to move fast.
We only have one bar of battery life left.
162
00:08:06,778 --> 00:08:08,530
[upbeat music playing]
163
00:08:47,611 --> 00:08:49,071
Look how good we are.
164
00:08:49,154 --> 00:08:52,282
This video is totally going viral.
165
00:08:52,366 --> 00:08:56,620
Yep. Now I'll just hit the old post button
and we're good to go.
166
00:08:56,703 --> 00:08:57,996
- [phone powers down]
- [Hamy gasps]
167
00:08:58,080 --> 00:09:02,459
We just lost the cell signal?
Now? Oh, come on.
168
00:09:02,542 --> 00:09:05,545
Maybe we just need to
wave the phone around in the air.
169
00:09:05,629 --> 00:09:08,131
That's what my dad does
whenever he loses signal on his phone.
170
00:09:08,840 --> 00:09:11,385
[grunting]
171
00:09:11,468 --> 00:09:12,970
[groans] It's not working.
172
00:09:13,053 --> 00:09:15,055
Maybe we need to get higher.
173
00:09:15,138 --> 00:09:17,891
The signal's not our only problem. Look!
174
00:09:17,975 --> 00:09:20,978
The battery's dying!
We're gonna lose power any second!
175
00:09:21,061 --> 00:09:23,355
I think I found its charger.
176
00:09:27,609 --> 00:09:29,528
Okay. New and better plan.
177
00:09:29,611 --> 00:09:30,612
[dramatic music playing]
178
00:09:30,696 --> 00:09:34,032
I should be able to get a signal
at the top of this tree.
179
00:09:35,951 --> 00:09:37,577
[grunting]
180
00:09:37,661 --> 00:09:39,204
Hamy, jump off.
181
00:09:39,288 --> 00:09:40,831
I'm stuck.
182
00:09:40,914 --> 00:09:42,374
Hang on, we got you.
183
00:09:42,958 --> 00:09:45,127
[grunting]
184
00:09:50,757 --> 00:09:51,967
[all yelling]
185
00:09:55,053 --> 00:09:58,432
[gasps] The signal. We got high enough.
186
00:09:58,515 --> 00:10:01,310
Post the video! Post it! Post it! Post it!
187
00:10:03,562 --> 00:10:04,896
[dramatic music playing]
188
00:10:04,980 --> 00:10:06,189
Yeah!
189
00:10:06,898 --> 00:10:08,025
[all grunting]
190
00:10:08,108 --> 00:10:10,319
[all groaning]
191
00:10:10,402 --> 00:10:13,530
- We're okay.
- Buddy, what about the video?
192
00:10:13,613 --> 00:10:15,866
The phone died.
193
00:10:15,949 --> 00:10:19,411
So we have no idea if our video
made it off the island?
194
00:10:19,494 --> 00:10:20,704
What do we do now?
195
00:10:20,787 --> 00:10:21,830
I guess we wait.
196
00:10:21,913 --> 00:10:23,081
[all sighing]
197
00:10:23,165 --> 00:10:26,209
- [grunts]
- Well, there is one silver lining
198
00:10:26,293 --> 00:10:29,087
with this phone dying.
We can give our attention
199
00:10:29,171 --> 00:10:32,591
to what matters most: each other.
200
00:10:32,674 --> 00:10:36,720
Speak of giving stuff our attention,
check it out.
201
00:10:36,803 --> 00:10:40,349
- [Mia] This place is huge.
- [Rosie, Buddy, Hamylton] Whoa!
202
00:10:40,432 --> 00:10:43,018
There's still so much to see and do.
203
00:10:43,101 --> 00:10:45,187
Which we should totally discuss.
[chuckles]
204
00:10:45,270 --> 00:10:48,357
When we're not so, um, so high up.
205
00:10:48,440 --> 00:10:52,027
Come on, friends,
grab some wing and let's go home.
206
00:10:55,322 --> 00:10:57,157
[upbeat music playing]
207
00:11:36,154 --> 00:11:37,447
Chirp.
208
00:11:37,497 --> 00:11:42,047
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.