All language subtitles for Angry Birds Mystery Island s01e05 Phone-y Business.eng

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,090 --> 00:00:08,467 [light music playing] 2 00:00:12,430 --> 00:00:13,889 [laughing] 3 00:00:14,640 --> 00:00:16,434 - [grunts] - [laughs] 4 00:00:17,852 --> 00:00:19,478 [exclaims] 5 00:00:19,562 --> 00:00:21,605 [laughing, cheering] 6 00:00:22,106 --> 00:00:22,940 [gasps] 7 00:00:24,400 --> 00:00:26,819 Hey, over here! 8 00:00:27,403 --> 00:00:29,321 Down this way! 9 00:00:29,405 --> 00:00:31,031 - [groans] - Mia... 10 00:00:31,115 --> 00:00:35,077 Mia, time to wake up! 11 00:00:35,161 --> 00:00:36,579 Hm? Hamylton? 12 00:00:36,662 --> 00:00:40,332 Sorry to scare you, Mia. It's just your breakfast is getting... 13 00:00:40,416 --> 00:00:42,877 Well, it's the same temperature it always is. 14 00:00:42,960 --> 00:00:46,088 - Can't cook a coconut. - I was having the wildest dream. 15 00:00:46,172 --> 00:00:48,340 We were playing volleyball on the beach, 16 00:00:48,424 --> 00:00:52,553 and then this plane flew overhead, but we couldn't get its attention. 17 00:00:52,636 --> 00:00:56,265 Geez. Even in our dreams we can't get off this island. 18 00:00:56,348 --> 00:00:57,683 Makes sense, I guess. 19 00:00:57,767 --> 00:01:01,187 There's no way someone in a plane could see us from that high up. 20 00:01:01,270 --> 00:01:02,313 [gasps] 21 00:01:02,396 --> 00:01:07,109 Which means we need a bigger way to let anyone flying over know that we need help. 22 00:01:07,193 --> 00:01:10,488 - Come on, Hamy, I've got an idea. - [squeals] 23 00:01:10,571 --> 00:01:13,824 So, my thinking is we take all the litter we can find 24 00:01:13,908 --> 00:01:16,494 and use it to spell out "sauce". 25 00:01:16,577 --> 00:01:18,579 Should we be more specific? Is it barbecue? 26 00:01:18,662 --> 00:01:20,498 Or maybe teriyaki type a deal, you know? 27 00:01:20,581 --> 00:01:23,000 No, not that kind of sauce. 28 00:01:23,083 --> 00:01:24,794 I'm talking about "SOS". 29 00:01:24,877 --> 00:01:28,297 "S.O.S." You know, that word people are always spelling out 30 00:01:28,380 --> 00:01:30,007 whenever they get stranded somewhere. 31 00:01:30,090 --> 00:01:32,343 S.O.S. Hmm. 32 00:01:32,426 --> 00:01:34,678 Maybe the letters stand for other words. 33 00:01:34,762 --> 00:01:38,349 - Right. Like, send over sauce. - Enough with the sauce. 34 00:01:38,432 --> 00:01:40,601 We need to get to work spelling those letters. 35 00:01:40,684 --> 00:01:42,978 Let's get some trash and hop to it! 36 00:01:47,608 --> 00:01:49,860 [mysterious music playing] 37 00:01:49,944 --> 00:01:53,447 [panting] Okay. Stuff to spell S.O.S. 38 00:01:55,032 --> 00:01:58,160 [grunts] Oh. Ooh! 39 00:01:59,453 --> 00:02:02,206 [exclaims] A cell phone. 40 00:02:02,289 --> 00:02:05,125 Hm, weird that someone would put it in a baggie, but whatevs. 41 00:02:05,209 --> 00:02:07,711 One bird's trash is another bird's treasure. 42 00:02:07,795 --> 00:02:12,299 And now I can just call someone back home and tell them where we are. 43 00:02:12,383 --> 00:02:13,884 [laughing] 44 00:02:13,968 --> 00:02:15,135 Oh, it works. 45 00:02:15,553 --> 00:02:16,637 And it's fully charged. 46 00:02:16,720 --> 00:02:19,598 Oh, and it's getting a cell signal. Oh! 47 00:02:19,682 --> 00:02:21,725 And I should stop talking to myself out loud. 48 00:02:21,809 --> 00:02:25,312 And I don't have anyone's number memorized. Oh. 49 00:02:25,396 --> 00:02:28,232 Now what am I going to do? [groans] Wait. 50 00:02:28,315 --> 00:02:29,608 It's got the FlewTube app. 51 00:02:29,692 --> 00:02:31,944 [exclaims] Yes! Ooh. 52 00:02:32,027 --> 00:02:36,156 - [typing] - How to get rescued off a deserted island. 53 00:02:36,240 --> 00:02:38,075 [female voice on phone] Hello, friendly friends. 54 00:02:38,158 --> 00:02:40,619 Ever found yourself on a deserted island? 55 00:02:40,703 --> 00:02:42,621 O.M. me, too. 56 00:02:42,705 --> 00:02:44,748 In this video, Iโ€™ll show you how to get rescued 57 00:02:44,832 --> 00:02:48,085 using nothing but a glitter pen and a huge wad of bubble gum! 58 00:02:49,378 --> 00:02:50,963 - [Buddy laughing] - [voice on video screaming] 59 00:02:51,046 --> 00:02:54,133 My feathers are on fire, dude! 60 00:02:54,216 --> 00:02:55,175 [announcer] Coming up next... 61 00:02:55,259 --> 00:02:56,635 - Buddy! - [gasps] 62 00:02:56,719 --> 00:02:57,887 [grunting] 63 00:02:57,970 --> 00:02:59,555 Mia, you gotta see this. 64 00:02:59,638 --> 00:03:01,473 This Bird Brains clip. 65 00:03:01,557 --> 00:03:04,018 - [laughing] - You found a phone?! 66 00:03:04,101 --> 00:03:06,812 Let's call someone and tell them where we are. 67 00:03:06,896 --> 00:03:10,399 I thought of that too. But who memorizes phone numbers? 68 00:03:10,482 --> 00:03:13,986 Well, let's try anyone in their saved contacts. 69 00:03:14,069 --> 00:03:16,155 No saved contacts? 70 00:03:16,238 --> 00:03:17,406 Who does that? 71 00:03:17,489 --> 00:03:19,992 Okay, there's gotta be another way to message for help. 72 00:03:20,075 --> 00:03:23,495 I mean, if we're getting a signal, we can't be too far from home, right? 73 00:03:23,579 --> 00:03:28,542 Or there could be civilization somewhere else on the island. 74 00:03:28,626 --> 00:03:30,252 [Mia] The battery won't last forever 75 00:03:30,336 --> 00:03:32,421 unless there was a charger with it. 76 00:03:32,504 --> 00:03:36,050 Nope. But even if we had one, where would we plug it in? 77 00:03:36,133 --> 00:03:37,468 [groans] Right. 78 00:03:37,551 --> 00:03:40,387 Well, we still need more trash to make our sauce sign. 79 00:03:40,471 --> 00:03:43,515 So you handle that, and I'll keep tinkering with this thing. 80 00:03:43,599 --> 00:03:46,268 Okay. What can I use to get us home? 81 00:03:46,352 --> 00:03:49,480 [exclaims] Squiwk-Squawk! My favorite app! 82 00:03:49,563 --> 00:03:52,983 And I know my login stuff. Yes, I'm in! 83 00:03:54,151 --> 00:03:58,530 Can't hurt to quickly see what everyone's been up to while we've been gone, right? 84 00:03:58,614 --> 00:03:59,657 Ooh! 85 00:04:04,828 --> 00:04:07,623 - [upbeat music playing] - [Mia] Ooh, yeah. [grunting] 86 00:04:11,210 --> 00:04:13,754 - And finish. - Mia! What is that? 87 00:04:13,837 --> 00:04:17,800 It's the latest K-PUP dance craze, and I have to learn it, Rosie. 88 00:04:17,883 --> 00:04:19,426 I have to! 89 00:04:19,510 --> 00:04:22,429 No! I mean, what is that? 90 00:04:22,513 --> 00:04:25,474 Oh, right. Buddy found a cell phone. 91 00:04:25,557 --> 00:04:28,936 - We're going to use it to get saved! - Uh, are we? 92 00:04:29,019 --> 00:04:32,272 [groans] I got distracted by Squiwk-Squawk. 93 00:04:32,356 --> 00:04:36,276 [sighs] Take this thing from me. I am too weak to be trusted with it. 94 00:04:36,735 --> 00:04:39,863 [grunts] How could Mia be so irresponsible? 95 00:04:39,947 --> 00:04:42,074 This phone could be our only chance to go home. 96 00:04:42,157 --> 00:04:43,492 [voice on phone] Hey, you. 97 00:04:43,575 --> 00:04:48,789 It seems like you're angry and pacing, and we know what angry pacing means. 98 00:04:48,872 --> 00:04:51,917 It's time for a moment of mindfulness. 99 00:04:52,001 --> 00:04:55,796 Ooh, it's the Clam app. I use this back home to meditate. 100 00:04:55,879 --> 00:04:58,465 You sure do. Now, take a seat 101 00:04:58,549 --> 00:05:04,263 and let's ride in to the no anger zone. 102 00:05:05,097 --> 00:05:08,726 - Ohm... - Ohm... 103 00:05:09,768 --> 00:05:10,811 Ohm... 104 00:05:11,437 --> 00:05:12,312 Huh? 105 00:05:12,396 --> 00:05:17,109 Ohm... Ohm... 106 00:05:17,192 --> 00:05:18,694 - [yelps] - A talking clam! 107 00:05:18,777 --> 00:05:23,532 I've always wanted to meet one of those and get some pearls of wisdom. 108 00:05:23,615 --> 00:05:25,242 [laughing] 109 00:05:25,325 --> 00:05:30,205 Oh, no! I was meditating for... [gasps] almost an hour? 110 00:05:30,289 --> 00:05:31,957 Oh, me and my bliss. 111 00:05:32,041 --> 00:05:34,376 Now there's only two bars left on the battery. 112 00:05:34,460 --> 00:05:37,588 Here. Put this in the shelter so no one can use it. 113 00:05:37,671 --> 00:05:39,048 I'll take this trash to the beach 114 00:05:39,131 --> 00:05:41,383 and help the others keep making our sauce sign. 115 00:05:41,467 --> 00:05:43,469 [panting] 116 00:05:44,595 --> 00:05:47,306 Okay, Egg, this very important device 117 00:05:47,389 --> 00:05:49,558 is our ticket out of here. 118 00:05:49,641 --> 00:05:51,977 And it's your job to take care of it, 119 00:05:52,061 --> 00:05:59,026 even as tempting as it might be to enjoy all its amazing apps like... NestFlix? 120 00:05:59,109 --> 00:06:05,157 It has a gazillion movies and TV shows like this one, Crab Game. 121 00:06:05,240 --> 00:06:06,825 It's about a bunch of crabs 122 00:06:06,909 --> 00:06:10,329 pitted against each other to see who can win the most seashells. 123 00:06:10,412 --> 00:06:11,622 [phone chiming] 124 00:06:11,705 --> 00:06:14,249 And the final episode just dropped?! 125 00:06:14,333 --> 00:06:17,169 Won't hurt to watch a few minutes, right? 126 00:06:17,920 --> 00:06:20,005 [laughing] 127 00:06:21,882 --> 00:06:24,468 Only two crabs remain. 128 00:06:24,551 --> 00:06:30,224 Whoever can molt their shell off in the next five minutes wins everything. 129 00:06:30,307 --> 00:06:31,892 Hamy, what are you doing? 130 00:06:31,975 --> 00:06:36,230 I'm recording my audition for season seven of Crab Game. 131 00:06:36,313 --> 00:06:38,899 [Mia] We can't use this phone to make audition videos. 132 00:06:38,982 --> 00:06:40,984 Good point. The quality won't be very good. 133 00:06:41,068 --> 00:06:44,238 Not that! You're being totally irresponsible. 134 00:06:44,321 --> 00:06:46,990 And I'm so... I mean, I just can't believe you... 135 00:06:47,074 --> 00:06:48,909 Oh. What am I saying? 136 00:06:48,992 --> 00:06:51,495 We've all been irresponsible with this thing. 137 00:06:51,578 --> 00:06:53,705 You're right. We have been using the phone for the wrong reasons. 138 00:06:53,789 --> 00:06:58,001 But maybe it's because we just want to feel like we're back home. 139 00:06:58,085 --> 00:07:02,005 It was nice to forget about being stranded on an island for a minute. 140 00:07:02,089 --> 00:07:05,342 Well, I vow to spend way less time on my devices 141 00:07:05,425 --> 00:07:09,596 and way more time doing stuff with my friends from now on. 142 00:07:09,680 --> 00:07:10,681 - Seconded! - Samsies! 143 00:07:10,764 --> 00:07:12,891 - Totes! - But for now, let's focus on 144 00:07:12,975 --> 00:07:15,394 figuring out a way for someone to save us. 145 00:07:15,477 --> 00:07:17,563 [Rosie] The phone has an U-Bird app. 146 00:07:17,646 --> 00:07:23,485 I'll type in our location, and someone can pick us up. 147 00:07:23,569 --> 00:07:25,112 It says the trip will take 148 00:07:25,195 --> 00:07:27,406 80,000 years to complete. 149 00:07:27,489 --> 00:07:31,368 I know a great pizza place on Piggy Island, so if that's close by, 150 00:07:31,451 --> 00:07:34,580 we can order some food and hitch a ride home with the driver. 151 00:07:34,663 --> 00:07:38,083 - Everyone likes pineapple pizza, yeah? - [all] Bleh! 152 00:07:38,167 --> 00:07:41,545 We'd still need money for pizza. Money we don't have. 153 00:07:41,628 --> 00:07:43,297 But I think I know what we can do. 154 00:07:43,380 --> 00:07:45,132 Thanks to Hamy and his audition. 155 00:07:45,215 --> 00:07:47,134 - Ooh. - Let's record a rescue message 156 00:07:47,217 --> 00:07:48,927 to post to my Squiwk-Squawk account. 157 00:07:49,011 --> 00:07:52,890 Ooh, ooh! What if you teach us one of those K-PUP dances, too. 158 00:07:52,973 --> 00:07:55,517 So if the video goes viral, the more people will see it, 159 00:07:55,601 --> 00:07:58,228 and the better our chances will be of being rescued. 160 00:07:58,312 --> 00:08:01,857 Love it. Fun and responsible choices, my favorite combo. 161 00:08:01,940 --> 00:08:06,028 But we need to move fast. We only have one bar of battery life left. 162 00:08:06,778 --> 00:08:08,530 [upbeat music playing] 163 00:08:47,611 --> 00:08:49,071 Look how good we are. 164 00:08:49,154 --> 00:08:52,282 This video is totally going viral. 165 00:08:52,366 --> 00:08:56,620 Yep. Now I'll just hit the old post button and we're good to go. 166 00:08:56,703 --> 00:08:57,996 - [phone powers down] - [Hamy gasps] 167 00:08:58,080 --> 00:09:02,459 We just lost the cell signal? Now? Oh, come on. 168 00:09:02,542 --> 00:09:05,545 Maybe we just need to wave the phone around in the air. 169 00:09:05,629 --> 00:09:08,131 That's what my dad does whenever he loses signal on his phone. 170 00:09:08,840 --> 00:09:11,385 [grunting] 171 00:09:11,468 --> 00:09:12,970 [groans] It's not working. 172 00:09:13,053 --> 00:09:15,055 Maybe we need to get higher. 173 00:09:15,138 --> 00:09:17,891 The signal's not our only problem. Look! 174 00:09:17,975 --> 00:09:20,978 The battery's dying! We're gonna lose power any second! 175 00:09:21,061 --> 00:09:23,355 I think I found its charger. 176 00:09:27,609 --> 00:09:29,528 Okay. New and better plan. 177 00:09:29,611 --> 00:09:30,612 [dramatic music playing] 178 00:09:30,696 --> 00:09:34,032 I should be able to get a signal at the top of this tree. 179 00:09:35,951 --> 00:09:37,577 [grunting] 180 00:09:37,661 --> 00:09:39,204 Hamy, jump off. 181 00:09:39,288 --> 00:09:40,831 I'm stuck. 182 00:09:40,914 --> 00:09:42,374 Hang on, we got you. 183 00:09:42,958 --> 00:09:45,127 [grunting] 184 00:09:50,757 --> 00:09:51,967 [all yelling] 185 00:09:55,053 --> 00:09:58,432 [gasps] The signal. We got high enough. 186 00:09:58,515 --> 00:10:01,310 Post the video! Post it! Post it! Post it! 187 00:10:03,562 --> 00:10:04,896 [dramatic music playing] 188 00:10:04,980 --> 00:10:06,189 Yeah! 189 00:10:06,898 --> 00:10:08,025 [all grunting] 190 00:10:08,108 --> 00:10:10,319 [all groaning] 191 00:10:10,402 --> 00:10:13,530 - We're okay. - Buddy, what about the video? 192 00:10:13,613 --> 00:10:15,866 The phone died. 193 00:10:15,949 --> 00:10:19,411 So we have no idea if our video made it off the island? 194 00:10:19,494 --> 00:10:20,704 What do we do now? 195 00:10:20,787 --> 00:10:21,830 I guess we wait. 196 00:10:21,913 --> 00:10:23,081 [all sighing] 197 00:10:23,165 --> 00:10:26,209 - [grunts] - Well, there is one silver lining 198 00:10:26,293 --> 00:10:29,087 with this phone dying. We can give our attention 199 00:10:29,171 --> 00:10:32,591 to what matters most: each other. 200 00:10:32,674 --> 00:10:36,720 Speak of giving stuff our attention, check it out. 201 00:10:36,803 --> 00:10:40,349 - [Mia] This place is huge. - [Rosie, Buddy, Hamylton] Whoa! 202 00:10:40,432 --> 00:10:43,018 There's still so much to see and do. 203 00:10:43,101 --> 00:10:45,187 Which we should totally discuss. [chuckles] 204 00:10:45,270 --> 00:10:48,357 When we're not so, um, so high up. 205 00:10:48,440 --> 00:10:52,027 Come on, friends, grab some wing and let's go home. 206 00:10:55,322 --> 00:10:57,157 [upbeat music playing] 207 00:11:36,154 --> 00:11:37,447 Chirp. 208 00:11:37,497 --> 00:11:42,047 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 16128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.