All language subtitles for Alias Smith and Jones - 1x15 - The Legacy of Charlie O Rourke.ia.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,512 --> 00:00:08,513 I can't do it anymore. I don't wanna do it anymore. 2 00:00:08,584 --> 00:00:11,487 I can't go on. Not another step. 3 00:00:11,560 --> 00:00:13,732 Come on, Alice. Don't give up. 4 00:00:15,592 --> 00:00:17,960 Our friend here always thinks of something. 5 00:00:18,184 --> 00:00:19,143 (PANTING) 6 00:00:20,616 --> 00:00:23,071 Well, you got any last ideas? One. 7 00:00:23,688 --> 00:00:25,576 What's that? We're goners. 8 00:00:27,752 --> 00:00:29,663 I knew you'd come up with the right answer. 9 00:00:33,032 --> 00:00:35,269 NARRATOR: Hannibal Heyes and Kid Curry, 10 00:00:35,496 --> 00:00:39,326 the two most successful outlaws in the history of the West. 11 00:00:39,400 --> 00:00:41,310 And in all the trains and banks they robbed, 12 00:00:41,384 --> 00:00:43,360 they never shot anyone. 13 00:00:43,560 --> 00:00:46,693 This made our two latter-day Robin Hoods very popular 14 00:00:46,984 --> 00:00:49,407 with everyone but the railroads and the banks. 15 00:00:51,688 --> 00:00:53,511 CURRY: There's one thing we gotta get, Heyes. 16 00:00:53,608 --> 00:00:54,918 HEYES: What's that? 17 00:00:54,984 --> 00:00:56,546 CURRY: Out of this business. 18 00:00:56,616 --> 00:00:59,551 LOM: The governor can't come flat out and give you amnesty now. 19 00:00:59,880 --> 00:01:01,300 First, you gotta prove you deserve it. 20 00:01:01,352 --> 00:01:04,004 Ah, so all we have to do is just stay out of trouble 21 00:01:04,072 --> 00:01:06,310 till the governor figures we deserve amnesty. 22 00:01:06,376 --> 00:01:07,921 But in the meantime, we'll still be wanted. 23 00:01:07,944 --> 00:01:09,287 LOM: Well, that's true. 24 00:01:09,608 --> 00:01:12,030 Till then, only you, me and the governor will know about it. 25 00:01:12,104 --> 00:01:13,796 It'll be our secret. 26 00:01:18,120 --> 00:01:20,081 CURRY: I sure wish the governor would let a few more people 27 00:01:20,104 --> 00:01:21,315 in on our secret. 28 00:01:21,640 --> 00:01:24,008 NARRATOR: Alias Smith and Jones, 29 00:01:24,520 --> 00:01:27,204 starring Pete Duel and Ben Murphy. 30 00:02:04,712 --> 00:02:06,502 CHARLIE: Hey, Kid! 31 00:02:07,400 --> 00:02:09,440 (CHARLIE WHOOPING) Oh, no. 32 00:02:09,512 --> 00:02:12,034 We got to shut him up. Darned if it ain't... 33 00:02:12,104 --> 00:02:15,967 Howdy, Charlie. Well, how are you doing? 34 00:02:16,232 --> 00:02:18,338 (MEN LAUGHING) 35 00:02:18,407 --> 00:02:19,366 Yeah. 36 00:02:19,464 --> 00:02:21,440 I sure am glad somebody showed up. 37 00:02:21,512 --> 00:02:23,040 (SHUSHING) Charlie, Charlie. 38 00:02:24,072 --> 00:02:25,534 Your voice. Huh? 39 00:02:25,672 --> 00:02:28,488 Keep it down. Oh! Oh, sure. 40 00:02:28,552 --> 00:02:30,757 You fellas are still on the dodge? 41 00:02:30,887 --> 00:02:33,376 We'd like to keep it that way. I'm sorry. 42 00:02:33,512 --> 00:02:36,862 I was just so glad to see a couple of familiar faces. I wasn't thinking. 43 00:02:37,384 --> 00:02:39,240 There's no harm done, Charlie. 44 00:02:39,304 --> 00:02:40,647 What did they get you for this time? 45 00:02:40,712 --> 00:02:42,207 You mean you ain't heard? 46 00:02:42,280 --> 00:02:43,328 Heard what? 47 00:02:43,592 --> 00:02:44,551 About me. 48 00:02:44,776 --> 00:02:47,811 No. Well, I'm the reason all these folks are in town. 49 00:02:47,880 --> 00:02:51,874 I hear the hotel's filled up. I figured that's why you showed up, too. 50 00:02:52,040 --> 00:02:54,277 You mean all these people are in town because of you? 51 00:02:54,344 --> 00:02:55,905 They come in for my trial. 52 00:02:55,976 --> 00:02:59,326 It was really something. Sure am sorry you fellas missed that. 53 00:02:59,816 --> 00:03:02,119 But anyway, you can stay for the rest of it, can't you? 54 00:03:02,184 --> 00:03:03,166 Stay for what? 55 00:03:03,240 --> 00:03:06,023 My hanging. It's gonna be tomorrow morning. 56 00:03:22,056 --> 00:03:23,683 Visitors, Charlie. 57 00:03:24,872 --> 00:03:28,222 Kind of wondered how long it'd be till some of your friends showed up. 58 00:03:29,032 --> 00:03:32,081 What's the matter, Sheriff? Something wrong with paying a visit to a condemned man? 59 00:03:32,104 --> 00:03:36,295 No. But I wouldn't try to make out like you're some kind of Good Samaritans. 60 00:03:36,360 --> 00:03:39,710 I mean, you stand to be pretty well-paid for cheering him up, 61 00:03:40,712 --> 00:03:42,175 ain't that right? 62 00:03:48,456 --> 00:03:49,918 Hi, Charlie. 63 00:03:49,992 --> 00:03:51,171 What was that all about? 64 00:03:51,240 --> 00:03:53,662 Yeah. What did he mean by being well-paid for visiting you? 65 00:03:53,736 --> 00:03:57,086 Come on. Neither of you heard about what I stole? 66 00:03:57,191 --> 00:03:58,150 Stole? 67 00:03:58,664 --> 00:04:01,217 $100,000 in gold bars. 68 00:04:02,408 --> 00:04:04,034 We just rode into town, Charlie. 69 00:04:04,104 --> 00:04:08,513 We didn't hear nothing about $100,000 in gold. 70 00:04:08,584 --> 00:04:10,243 I'm not sure we want to. 71 00:04:10,312 --> 00:04:12,735 Well, now, I wouldn't go so far as to say that. 72 00:04:12,807 --> 00:04:15,110 All right, Charlie. Tell us about the gold. 73 00:04:15,175 --> 00:04:18,559 Hell, I buried it on the desert before the posse caught up to me. 74 00:04:18,632 --> 00:04:22,407 I figured I was gonna have to take the secret of where it's hid to glory with me. 75 00:04:22,568 --> 00:04:24,063 But now that you boys are here... 76 00:04:24,136 --> 00:04:25,712 I was right. We don't want to hear about it. 77 00:04:25,735 --> 00:04:26,694 We don't? 78 00:04:27,464 --> 00:04:29,352 It was stolen, Kid. 79 00:04:29,735 --> 00:04:31,809 Even if we didn't steal it ourselves, 80 00:04:31,880 --> 00:04:34,085 we'd be committing a crime if we went after it. 81 00:04:34,279 --> 00:04:37,629 What you mean, you'd be committing a crime? Since when did that ever bother you? 82 00:04:37,767 --> 00:04:39,623 Since the Governor offered us an amnesty, 83 00:04:39,687 --> 00:04:41,990 if we stayed out of trouble long enough to earn it. 84 00:04:43,944 --> 00:04:46,727 You mean, I still got to get hung tomorrow 85 00:04:46,792 --> 00:04:50,983 knowing $100,000 is just gonna sit there until the end of the world? 86 00:04:51,496 --> 00:04:54,115 Well, what about telling the law where it is? 87 00:04:54,183 --> 00:04:56,573 Maybe you can make a deal for a reprieve. 88 00:04:58,312 --> 00:05:00,899 There was a couple of other fellas in that robbery with me. 89 00:05:01,096 --> 00:05:03,585 Kind of wild and reckless fellas, you know what I mean? 90 00:05:04,552 --> 00:05:08,229 They got themselves killed off when the posse caught up to us. 91 00:05:09,160 --> 00:05:11,714 But they sure made things exciting before they went. 92 00:05:11,784 --> 00:05:13,416 CURRY: What are you trying to say, Charlie, 93 00:05:13,439 --> 00:05:15,134 that some men in the posse were killed, too? 94 00:05:15,303 --> 00:05:16,711 That's right. 95 00:05:17,064 --> 00:05:21,767 I don't figure even 500,000 worth of gold's gonna bargain me any reprieve. 96 00:05:24,199 --> 00:05:27,549 So, I guess I'll just have to leave that gold where it's at, 97 00:05:27,624 --> 00:05:29,992 unless I can get you boys to change your mind. 98 00:05:30,760 --> 00:05:31,719 No. 99 00:05:32,008 --> 00:05:34,911 I don't think so, Charlie. That amnesty means a lot to us. 100 00:05:35,015 --> 00:05:37,831 There's something else you could do for me. 101 00:05:37,895 --> 00:05:39,555 Kind of a last request. 102 00:05:39,624 --> 00:05:40,583 Sure, Charlie. 103 00:05:41,256 --> 00:05:42,686 What is it? 104 00:05:43,720 --> 00:05:46,110 Be here tomorrow morning for the hanging. 105 00:05:52,712 --> 00:05:53,939 How much money we got between us? 106 00:05:53,992 --> 00:05:55,454 About $15. 107 00:05:55,912 --> 00:05:57,809 You're not thinking about those gold bars, are you? 108 00:05:57,832 --> 00:06:00,167 No, I'm thinking about a drink. I feel terrible. 109 00:06:00,231 --> 00:06:01,727 I wish old Charlie never spotted us. 110 00:06:01,799 --> 00:06:03,229 No, it could've been worse. 111 00:06:03,303 --> 00:06:04,733 A lawman could've spotted us. 112 00:06:04,808 --> 00:06:06,216 Smith! Jones! 113 00:06:07,047 --> 00:06:10,397 Is that... Yeah. Special Agent Harry Briscoe in the flesh. 114 00:06:11,112 --> 00:06:12,607 (LAUGHING) 115 00:06:12,711 --> 00:06:14,054 Hi, Mr. Briscoe. 116 00:06:14,119 --> 00:06:16,225 Golly, it's good to see you boys! 117 00:06:16,551 --> 00:06:18,047 What, you come for the hanging? 118 00:06:18,184 --> 00:06:20,519 No, sir, Mr. Briscoe. We're just passing through. 119 00:06:20,583 --> 00:06:21,631 I see. 120 00:06:21,703 --> 00:06:25,447 Say, you know, the way you two helped me with those train robbers outside Brimstone? 121 00:06:26,728 --> 00:06:30,078 That gave me a big boost in the Bannerman organization. 122 00:06:30,247 --> 00:06:34,045 You know, I'd sure like to have a chance later to buy you fellas a drink 123 00:06:34,120 --> 00:06:35,299 and thank you proper. 124 00:06:35,368 --> 00:06:37,703 Well, I think you could do that. We're staying the night. 125 00:06:37,767 --> 00:06:40,135 Good. Good. Where'll I meet you? 126 00:06:40,584 --> 00:06:41,697 How about the saloon? 127 00:06:41,767 --> 00:06:42,979 Good thinking, Jones. 128 00:06:43,304 --> 00:06:44,450 I'm Smith. He's Jones. 129 00:06:44,520 --> 00:06:45,479 I know that. 130 00:06:45,703 --> 00:06:47,297 Just checking you out. 131 00:06:48,008 --> 00:06:49,416 See you, boys. 132 00:06:55,944 --> 00:06:58,596 Heyes, do you think it's such a good idea 133 00:06:58,664 --> 00:07:01,054 accepting an invite from a Bannerman detective? 134 00:07:01,159 --> 00:07:02,118 No. 135 00:07:02,535 --> 00:07:05,187 It's almost as dangerous as turning him down. 136 00:07:13,672 --> 00:07:15,811 Wonder why they're looking at us like that? 137 00:07:15,880 --> 00:07:17,986 I can only think of two or three reasons. 138 00:07:18,056 --> 00:07:20,707 Any one of which would get us 20 years. 139 00:07:22,504 --> 00:07:23,934 (PIANO MUSIC PLAYING) 140 00:07:24,007 --> 00:07:25,088 (PEOPLE CHATTERING) 141 00:07:33,287 --> 00:07:35,230 Whisky, please. Two. 142 00:07:36,520 --> 00:07:38,212 Boy, you keep your money in your pocket. 143 00:07:38,343 --> 00:07:41,378 Anything you want in here, friend, is on the house. 144 00:07:41,512 --> 00:07:42,757 On the house? 145 00:07:43,047 --> 00:07:45,863 Well, you're friends of Charlie O'Rourke's, ain't you? 146 00:07:45,927 --> 00:07:47,816 Word sure travels fast. Yeah. 147 00:07:47,880 --> 00:07:50,248 Any friend of Charlie's is a friend of mine. 148 00:07:50,375 --> 00:07:52,743 Another drink? Don't mind if I do. 149 00:07:53,032 --> 00:07:54,691 BRISCOE: Hold it, Vic. 150 00:07:56,583 --> 00:07:59,137 These boys drinking out of my bottle. 151 00:08:00,391 --> 00:08:02,727 Set us up a corner table over there. 152 00:08:02,792 --> 00:08:04,680 VIC: Yes, sir, Mr. Briscoe. 153 00:08:04,744 --> 00:08:07,647 Looks like we got more to discuss than I thought. 154 00:08:07,720 --> 00:08:11,069 I just had a very interesting talk with the sheriff about you two. 155 00:08:21,032 --> 00:08:23,815 Oh, I'm so sorry. It's all my fault. 156 00:08:24,839 --> 00:08:27,622 Ma'am, you shouldn't be sorry. It's my fault. 157 00:08:28,263 --> 00:08:29,442 Good day. 158 00:08:31,495 --> 00:08:33,405 Sit down, sit down. 159 00:08:34,535 --> 00:08:36,358 Straight Kentucky corn. 160 00:08:36,776 --> 00:08:39,231 Finest drinking whiskey known to man. 161 00:08:42,919 --> 00:08:45,124 Now, what do we talk about? 162 00:08:45,895 --> 00:08:48,165 Sounded like you had something to talk about. 163 00:08:48,487 --> 00:08:49,895 Oh, the sheriff. 164 00:08:50,280 --> 00:08:52,004 That was real interesting. 165 00:08:52,071 --> 00:08:54,309 Yeah, he just happened to mention that you boys 166 00:08:54,887 --> 00:08:57,735 dropped in to see Charlie O'Rourke. Real friendly. 167 00:08:58,312 --> 00:08:59,393 So? 168 00:08:59,559 --> 00:09:01,982 We did say hello. And goodbye. 169 00:09:02,119 --> 00:09:04,574 Hello and goodbye to a thief and a murderer. 170 00:09:04,936 --> 00:09:08,003 Kind of suggests to me that you know him. 171 00:09:12,552 --> 00:09:13,959 Come on, boys. 172 00:09:14,311 --> 00:09:16,417 You didn't just happen into town. 173 00:09:17,000 --> 00:09:18,789 O'Rourke sent for you, right? 174 00:09:19,080 --> 00:09:21,502 Why would a known outlaw send for us? 175 00:09:21,575 --> 00:09:23,398 Now, that was gonna be my next question. 176 00:09:23,464 --> 00:09:25,374 And I think I've got the answer. 177 00:09:25,800 --> 00:09:29,827 Now you told me that you could identify Hannibal Heyes and Kid Curry 178 00:09:29,896 --> 00:09:31,653 from the time when you were in trouble 179 00:09:31,720 --> 00:09:33,346 and were befriended by the gang. 180 00:09:33,576 --> 00:09:35,464 That's the honest truth. 181 00:09:35,527 --> 00:09:37,633 Treated us like one of their own kind. 182 00:09:37,832 --> 00:09:41,510 That is, until we were able to go our own separate, law-abiding way. 183 00:09:42,503 --> 00:09:45,800 And you never been mixed up in outlawing before or since? 184 00:09:45,927 --> 00:09:49,474 This was supposed to be a friendly drink, Mr. Briscoe. What're you getting at? 185 00:09:49,575 --> 00:09:50,591 Well, just this. 186 00:09:51,304 --> 00:09:53,247 How come you know Charlie O'Rourke? 187 00:09:53,351 --> 00:09:55,043 He never rode with the Devil's Hole gang. 188 00:09:55,112 --> 00:09:56,520 We know lots of men. 189 00:09:56,583 --> 00:09:59,399 Some good and some bad. What does that have to do with our friendship? 190 00:09:59,463 --> 00:10:02,813 Boys, our friendship and my job may be at odds here. 191 00:10:03,015 --> 00:10:06,365 If it comes to a showdown, you know which way the lead'll fly. 192 00:10:08,327 --> 00:10:09,286 A showdown? 193 00:10:11,591 --> 00:10:15,170 I expect you two to tell me where O'Rourke buried that gold 194 00:10:15,239 --> 00:10:16,614 before you leave town. 195 00:10:17,319 --> 00:10:21,314 That is, if you expect to leave this town in the vertical. 196 00:10:25,287 --> 00:10:27,841 Mr. Briscoe, that sounds like a threat. 197 00:10:27,975 --> 00:10:30,365 Oh, no. Just a prediction. 198 00:10:30,535 --> 00:10:32,838 I know people in these one-horse towns. 199 00:10:33,160 --> 00:10:34,568 When you go out after that gold, 200 00:10:34,631 --> 00:10:36,737 you're gonna think you're leading the parade, 201 00:10:37,319 --> 00:10:40,703 or somebody'll kill you before you leave town, 202 00:10:40,903 --> 00:10:43,206 trying to beat it out of you where the gold's buried. 203 00:10:51,367 --> 00:10:52,830 Think it over. 204 00:10:53,927 --> 00:10:57,310 The gold'll keep longer than you will. 205 00:11:05,736 --> 00:11:09,249 Yeah. We don't have enough money to hang around this town, 206 00:11:09,319 --> 00:11:11,230 and it don't appear we got enough to leave either. 207 00:11:11,304 --> 00:11:14,469 We're only $100,000 short. We'll think of something. 208 00:11:14,695 --> 00:11:16,785 Meanwhile, the fella said all the drinks are on the house. 209 00:11:16,808 --> 00:11:18,402 We're real popular gents. 210 00:11:21,512 --> 00:11:23,749 (PEOPLE APPLAUDING) 211 00:11:26,791 --> 00:11:28,767 What is it? Huh? 212 00:11:29,671 --> 00:11:31,428 That folded paper in your hand. 213 00:11:31,495 --> 00:11:32,740 It's a note. 214 00:11:32,807 --> 00:11:35,143 I figured that much. What's it say? 215 00:11:35,975 --> 00:11:39,140 It says to come up and see her in her room. 216 00:11:39,719 --> 00:11:40,930 Who? 217 00:11:41,031 --> 00:11:41,990 Her. 218 00:11:43,688 --> 00:11:46,885 I figured that much, too. Which one of us? Who's the note to? 219 00:11:47,239 --> 00:11:49,793 The note seems to have fallen nearer me. 220 00:11:50,247 --> 00:11:52,223 Funny, I was thinking it was nearer me. 221 00:11:52,776 --> 00:11:54,369 (LAUGHING) 222 00:11:59,431 --> 00:12:00,959 (CHEERING) 223 00:12:05,575 --> 00:12:08,925 (SINGING) 224 00:13:13,351 --> 00:13:15,457 (ALL CHEERING) 225 00:13:43,207 --> 00:13:47,332 We weren't sure who the invitation was for, ma'am. 226 00:13:48,583 --> 00:13:51,650 Why, both of you, of course. You do chaperone each other, don't you? 227 00:13:51,880 --> 00:13:54,728 Yes, of course. And three makes it perfectly proper. 228 00:13:56,680 --> 00:13:58,688 I do hope that you like the tea. 229 00:13:58,759 --> 00:14:00,615 It's one of the few vestiges of civilization 230 00:14:00,679 --> 00:14:03,713 that I have managed to maintain in this town. 231 00:14:03,783 --> 00:14:05,955 You don't like it here in Browntown, ma'am? 232 00:14:06,024 --> 00:14:09,636 No. I was on my way to San Francisco. 233 00:14:09,864 --> 00:14:12,931 Unfortunately, this is as far as I got. 234 00:14:13,799 --> 00:14:15,688 Well, how long have you been here? 235 00:14:16,487 --> 00:14:17,797 Eighteen months. 236 00:14:18,695 --> 00:14:23,301 I was on my way to San Francisco hoping to get a stake 237 00:14:23,367 --> 00:14:25,604 so that I could open a place of my own. 238 00:14:25,671 --> 00:14:27,712 Your own saloon? Well, and a dance hall. 239 00:14:27,783 --> 00:14:30,337 I must admit I do get nauseous on that swing, 240 00:14:30,407 --> 00:14:32,830 but everyone else seems to like it. Please. 241 00:14:34,791 --> 00:14:36,166 Ma'am, they'd like it if you were 242 00:14:36,231 --> 00:14:37,712 standing in the middle of a poker table, 243 00:14:37,735 --> 00:14:39,230 wearing a full length overcoat, 244 00:14:39,303 --> 00:14:42,174 as long as you sang it just the way you did. 245 00:14:42,247 --> 00:14:45,380 Well, thank you, that is so sweet of you. I'm so glad you like it 246 00:14:45,447 --> 00:14:49,604 because that's exactly why I asked you to come up here. 247 00:14:51,047 --> 00:14:52,029 Ma'am? 248 00:14:52,104 --> 00:14:56,709 To offer you each a portion of my business. 249 00:14:58,983 --> 00:15:00,772 Ma'am? A partnership. 250 00:15:01,895 --> 00:15:03,205 A partnership? 251 00:15:03,272 --> 00:15:05,029 All three of us in San Francisco. 252 00:15:05,095 --> 00:15:07,365 You said yourself that I'd be a success with my singing. 253 00:15:07,431 --> 00:15:08,390 And our money? 254 00:15:08,711 --> 00:15:12,454 Well, since you are about to come into a large sum of cash. 255 00:15:14,471 --> 00:15:18,149 You know, I really do wish we'd have let Charlie tell us where he hid the stuff. 256 00:15:18,215 --> 00:15:19,460 This is getting painful. 257 00:15:19,527 --> 00:15:22,376 I'm beginning to see what you mean. Come on. Let's go. 258 00:15:23,591 --> 00:15:25,086 JAILER: All right, ma'am. 259 00:15:32,135 --> 00:15:33,892 How much time, sir? 260 00:15:34,087 --> 00:15:37,252 JAILER: About four hours more or less. 261 00:15:39,911 --> 00:15:42,497 Do you mean to spend the whole time? 262 00:15:42,599 --> 00:15:43,745 Well, yes, I do. 263 00:15:44,615 --> 00:15:46,503 Unless Mr. O'Rourke minds. 264 00:15:47,175 --> 00:15:48,932 Heck, no, I don't mind, miss. 265 00:15:55,495 --> 00:15:56,674 But why, miss? 266 00:15:58,855 --> 00:16:01,790 I thought that maybe a few songs 267 00:16:01,863 --> 00:16:06,207 and someone to talk to might make the night go a little easier for you. 268 00:16:07,527 --> 00:16:10,146 You know the one about the drum and the fife? 269 00:16:15,495 --> 00:16:16,656 (SINGING THE STREETS OF LAREDO) 270 00:16:16,679 --> 00:16:23,106 I see by your outfit That you are a cowboy 271 00:16:23,655 --> 00:16:29,669 These words I do say As I boldly sit by 272 00:16:30,951 --> 00:16:34,334 I'll sit down beside you 273 00:16:34,407 --> 00:16:37,278 And hear your sad story 274 00:16:37,607 --> 00:16:43,488 You'll hang in the morning I know you must die 275 00:16:44,711 --> 00:16:51,171 Oh, beat the drum slowly And play the fife lowly 276 00:16:51,911 --> 00:16:57,378 Play the death march As you carry him along 277 00:16:58,727 --> 00:17:04,444 Take him to the valley and lay the sod o'er him 278 00:17:04,999 --> 00:17:08,196 For he's a young cowboy 279 00:17:08,647 --> 00:17:11,812 We know he's done wrong 280 00:17:13,447 --> 00:17:19,045 Six jolly cowboys to carry his coffin 281 00:17:19,431 --> 00:17:24,735 Six pretty maidens to bear up his pall 282 00:17:25,383 --> 00:17:31,396 Put bunches of roses all over his coffin 283 00:17:32,167 --> 00:17:37,733 Put roses to deaden the sod as they fall 284 00:17:39,527 --> 00:17:45,441 Oh, beat the drum slowly And play the fife lowly 285 00:17:45,511 --> 00:17:46,789 (PRIEST CHATTERING) 286 00:17:46,855 --> 00:17:52,639 And give a wild hoot As we wave him along 287 00:17:53,895 --> 00:17:57,693 We loved our poor Charlie 288 00:17:58,279 --> 00:18:01,411 So brave and so handsome 289 00:18:01,927 --> 00:18:05,409 We loved our young cowboy 290 00:18:05,479 --> 00:18:09,506 And this is his song 291 00:18:32,423 --> 00:18:33,904 MAN 1: All right, turn around. CURRY: Hey, what is this? 292 00:18:33,927 --> 00:18:35,684 HEYES: Hey, what's going on here? 293 00:18:35,751 --> 00:18:38,206 MAN 2: Come on, we're going for a walk. 294 00:18:52,231 --> 00:18:54,621 (MEN PUNCHING) 295 00:18:54,695 --> 00:18:55,972 (SCREAMING) 296 00:18:56,167 --> 00:18:57,793 (GROANING) 297 00:18:58,247 --> 00:18:59,677 (SCREAMING) 298 00:19:00,391 --> 00:19:02,050 (HORSES NEIGHING) 299 00:19:04,359 --> 00:19:06,781 (GRUNTING) 300 00:19:08,391 --> 00:19:09,350 (RATTLING) 301 00:19:30,503 --> 00:19:33,122 BRISCOE: Wait a minute! We're friends! 302 00:19:33,255 --> 00:19:36,070 I'll have the law on you! Remember... 303 00:19:36,166 --> 00:19:38,055 (YELLING INCOHERENTLY) 304 00:19:42,727 --> 00:19:45,117 Mr. Briscoe, next time you feel like sending men 305 00:19:45,191 --> 00:19:47,559 to beat Charlie O'Rourke's gold out of us, don't! 306 00:19:47,623 --> 00:19:50,078 Unless you've got the secret for breathing underwater. 307 00:19:50,151 --> 00:19:51,559 Wait, boys! 308 00:19:51,623 --> 00:19:53,861 I really don't think you got anything to say to us. 309 00:19:53,927 --> 00:19:55,968 (CHOKING) $5,000! 310 00:19:57,351 --> 00:20:00,799 But I could be wrong. I was just about to mention that. 311 00:20:00,871 --> 00:20:02,149 (WHEEZING) 312 00:20:06,119 --> 00:20:08,062 An end to hostilities, hey, boys? 313 00:20:08,263 --> 00:20:10,020 I don't mind drinking to that. 314 00:20:15,399 --> 00:20:18,182 The company's starting to sweat about their gold, 315 00:20:18,759 --> 00:20:21,378 so they've authorized a reward for recovery. 316 00:20:21,894 --> 00:20:22,853 Five percent. 317 00:20:23,015 --> 00:20:25,950 Just doesn't sound as impressive as 100,000, does it? 318 00:20:26,023 --> 00:20:28,741 No, but it's honest money, no questions asked. 319 00:20:28,903 --> 00:20:32,003 Now, you take me to the gold or tell me where it is, 320 00:20:32,071 --> 00:20:35,901 and you're out of it free with a $5,000 consolation prize. 321 00:20:38,599 --> 00:20:40,160 Well, boys, what do you say? 322 00:20:40,231 --> 00:20:41,956 HEYES: Same as yesterday, Mr. Briscoe. 323 00:20:42,247 --> 00:20:44,866 Charlie didn't tell us where the gold is. 324 00:20:46,279 --> 00:20:48,451 And we don't figure he's likely to now. 325 00:20:49,959 --> 00:20:51,487 What about Alice Banion? 326 00:20:53,830 --> 00:20:55,861 She didn't spend four hours in his cell last 327 00:20:55,884 --> 00:20:57,890 night singing him gospel hymns for nothing. 328 00:20:58,247 --> 00:21:00,353 Alice spent four hours with Charlie? 329 00:21:00,487 --> 00:21:02,015 Singing gospel hymns? 330 00:21:02,599 --> 00:21:03,558 That's right. 331 00:21:04,390 --> 00:21:07,620 Now, what do you think will happen to that little lady if word gets around 332 00:21:07,687 --> 00:21:10,557 that she was with Charlie the night before he swung? 333 00:21:10,631 --> 00:21:12,934 I won't be able to talk any sense into her, 334 00:21:12,999 --> 00:21:16,797 but you boys are smarter than I am. 335 00:21:16,870 --> 00:21:20,167 Now you help the little lady dig up the gold. 336 00:21:20,231 --> 00:21:24,388 You get the reward and save her from doing 10 years in prison. 337 00:21:24,454 --> 00:21:28,198 Mr. Briscoe, you're asking us to lie to her, get her to lead us to the gold 338 00:21:28,263 --> 00:21:31,525 and then take it from her for the reward, and we're not going to do that. 339 00:21:31,591 --> 00:21:35,072 Yes. Yes, you are. I'll tell you why. 340 00:21:37,223 --> 00:21:39,428 I've been thinking about you boys 341 00:21:39,495 --> 00:21:43,173 and I don't believe anything you told me from the first time we met. 342 00:21:44,295 --> 00:21:46,238 I think you're a pair of crooks. 343 00:21:47,911 --> 00:21:50,279 Which pair of crooks, I don't know. 344 00:21:50,599 --> 00:21:51,876 But over in the sheriff's office 345 00:21:51,942 --> 00:21:53,885 there's a file of descriptions of crooks 346 00:21:53,958 --> 00:21:55,934 and I'm going through it. 347 00:21:56,230 --> 00:21:59,395 And when I do, I think I'm gonna find you there. 348 00:22:01,255 --> 00:22:03,645 Now, you do what I ask, and I won't go through that file. 349 00:22:03,719 --> 00:22:06,240 I'll just forget my suspicions. 350 00:22:12,550 --> 00:22:15,519 Well, boys, you going to do it or not? 351 00:22:20,903 --> 00:22:22,213 (KNOCKING ON DOOR) 352 00:22:31,975 --> 00:22:34,365 Well, you're still here. 353 00:22:34,438 --> 00:22:35,934 May we come in? Why? 354 00:22:36,294 --> 00:22:38,881 Well, we've been doing a little thinking, Alice. 355 00:22:39,111 --> 00:22:40,070 About what? 356 00:22:40,423 --> 00:22:42,529 About you and Charlie's gold. 357 00:22:43,878 --> 00:22:44,837 Thank you. 358 00:22:48,166 --> 00:22:50,436 What about it? We'd like to help you with it. 359 00:22:50,502 --> 00:22:53,700 That's very thoughtful of you, but very confusing. I don't have the gold. 360 00:22:53,767 --> 00:22:55,623 But you will, Alice. 361 00:22:55,687 --> 00:22:58,110 We figure that you know where Charlie hid it. 362 00:22:59,655 --> 00:23:00,833 Gentlemen, 363 00:23:02,374 --> 00:23:04,317 if that were remotely possible, 364 00:23:04,742 --> 00:23:08,453 why on earth would I share my good fortune with you? 365 00:23:08,519 --> 00:23:11,815 Because if you want to keep any part of that good fortune, you'll have to move it. 366 00:23:11,878 --> 00:23:13,221 Probably in a hurry. 367 00:23:13,286 --> 00:23:16,735 You have any idea how much $100,000 worth of gold weighs? 368 00:23:17,126 --> 00:23:20,161 The market price for gold this morning was $21 an ounce. 369 00:23:20,231 --> 00:23:22,272 At $333 a pound, that would be... 370 00:23:22,343 --> 00:23:24,253 How soon would you boys be ready to leave? 371 00:23:46,055 --> 00:23:47,397 (CALLING TO HORSES) 372 00:23:55,463 --> 00:23:57,569 They're getting awfully far ahead of us, Sheriff. 373 00:23:57,639 --> 00:23:59,102 That's right, Hank. 374 00:23:59,366 --> 00:24:01,888 I don't aim to eat their dust all day. 375 00:24:02,439 --> 00:24:06,269 We'll follow along about a half mile behind. All right, boys. 376 00:24:06,471 --> 00:24:07,552 Round up. 377 00:25:30,695 --> 00:25:32,638 Relay station! We change horses here. 378 00:25:32,711 --> 00:25:34,621 I think I'll stretch my legs. 379 00:25:35,718 --> 00:25:39,134 You want to come out if you want? It's nothing to look at, but you can. 380 00:25:39,462 --> 00:25:41,885 No, thanks. I think I'll stay here. 381 00:26:01,575 --> 00:26:03,201 Whoa! Hold it, men. 382 00:26:03,399 --> 00:26:06,433 We'll lay back here until they get going again. 383 00:26:06,502 --> 00:26:08,358 Well, they're going again. 384 00:26:08,518 --> 00:26:09,894 (HEYES CALLING TO HORSES) 385 00:26:18,759 --> 00:26:19,718 (WHISTLING) 386 00:26:21,798 --> 00:26:22,879 (DOGS BARKING) 387 00:26:22,951 --> 00:26:25,286 Hey, where are you going with that? 388 00:26:26,727 --> 00:26:27,686 Hey! 389 00:26:31,046 --> 00:26:32,673 ALICE: You're both out of your minds! 390 00:26:32,743 --> 00:26:35,362 We can't get away from them in a stagecoach! 391 00:26:35,750 --> 00:26:37,028 HEYES: Hang on and wait! 392 00:26:37,095 --> 00:26:39,998 ALICE: For what? The wheels to fall off? 393 00:26:47,686 --> 00:26:48,735 What's going on? 394 00:26:48,807 --> 00:26:50,750 They just up and took it. They stole the stage. 395 00:26:50,822 --> 00:26:53,158 HANK: Well, what are we waiting for? Let's get after them. 396 00:26:53,222 --> 00:26:55,263 Will you hold your horses? 397 00:26:55,335 --> 00:26:57,605 We want them to think they're getting away. 398 00:26:57,830 --> 00:27:01,628 Besides, that stagecoach'll leave a trail that I could follow in my sleep. 399 00:27:02,374 --> 00:27:04,579 All right, boys. Nice and easy. 400 00:27:04,646 --> 00:27:06,752 We're on a downhill pull now. 401 00:27:38,791 --> 00:27:39,872 All right! 402 00:27:40,486 --> 00:27:41,829 This is it! 403 00:27:48,231 --> 00:27:49,190 (YELLING) 404 00:27:50,886 --> 00:27:51,845 (HORSES NEIGHING) 405 00:28:02,406 --> 00:28:04,317 ALICE: How far will it go without the driver? 406 00:28:04,390 --> 00:28:06,927 HEYES: Few miles, till they figure nobody's beating them, then they'll stop! 407 00:28:06,950 --> 00:28:08,674 CURRY: Few miles is all we need. 408 00:28:10,407 --> 00:28:12,295 I can't see. Are they coming? 409 00:28:17,799 --> 00:28:18,758 (HORSES APPROACHING) 410 00:28:18,982 --> 00:28:20,862 (ALICE YELPING) Come on, get down. Here they come. 411 00:28:31,910 --> 00:28:34,148 I sort of wish I could be there 412 00:28:34,215 --> 00:28:36,834 when they find out what it is they've been chasing. 413 00:28:37,990 --> 00:28:40,096 You know, I really don't understand anything. 414 00:28:40,166 --> 00:28:42,469 So they find an empty coach. What good does that do us? 415 00:28:42,534 --> 00:28:45,186 On the road, on foot, in the middle of nowhere. 416 00:28:45,286 --> 00:28:48,353 Well, I better go get us some horses. You two wait here. 417 00:28:50,566 --> 00:28:53,382 Do you really know what you're doing, either one of you? 418 00:28:56,647 --> 00:28:57,760 Well, 419 00:28:58,438 --> 00:29:01,439 I suppose we could walk from here to where the gold is buried. 420 00:29:01,510 --> 00:29:04,610 I suppose it'd only take two or three weeks. 421 00:29:05,094 --> 00:29:09,503 Alice, didn't anyone ever tell you that every cloud has a silver lining? 422 00:29:12,646 --> 00:29:17,885 The last man who told me that was killed by a cloud with a tornado in it. 423 00:29:25,542 --> 00:29:29,122 BRISCOE: It's about time you got here. Drop the gun, boy. It's me up here. 424 00:29:29,191 --> 00:29:31,264 This place was beginning to spook me. 425 00:29:33,606 --> 00:29:35,036 You have any trouble finding it? 426 00:29:35,110 --> 00:29:37,053 I got turned around once. 427 00:29:37,126 --> 00:29:39,396 Directions were right on the money. Yeah. 428 00:29:40,551 --> 00:29:43,202 Somehow you always come around to money, Mr. Briscoe. 429 00:29:43,270 --> 00:29:44,700 That's what they pay me for. 430 00:29:44,774 --> 00:29:46,368 Single-mindedness. Uh-huh. 431 00:29:47,238 --> 00:29:49,890 Yeah, well, I'll see you back in town in a week or so. 432 00:29:49,959 --> 00:29:52,774 With the gold, boy. The whole 100,000. 433 00:29:53,574 --> 00:29:55,168 Yeah, that was the deal. 434 00:29:55,238 --> 00:29:56,865 Just don't forget your end of it. 435 00:29:57,702 --> 00:29:58,661 Come on. 436 00:30:15,590 --> 00:30:16,801 (HORSES NEIGHING) 437 00:30:19,686 --> 00:30:21,116 How did you do that? 438 00:30:21,190 --> 00:30:22,532 All it takes is a little genius. 439 00:30:22,599 --> 00:30:25,895 I don't think so. I think maybe you're a magician or something. 440 00:30:27,974 --> 00:30:29,437 Or something. 441 00:30:53,606 --> 00:30:56,990 Wait, wait. Look back there. That way. 442 00:30:58,150 --> 00:31:00,322 There's somebody following us. A man. 443 00:31:00,550 --> 00:31:01,925 I don't see anything. 444 00:31:06,151 --> 00:31:09,119 Well, he was there, he's gone now. I guess he ducked back. 445 00:31:09,318 --> 00:31:10,831 I think we better go back and take a look. 446 00:31:10,854 --> 00:31:12,229 You wait here. It'll be safer. 447 00:31:12,294 --> 00:31:13,253 Okay. 448 00:31:14,183 --> 00:31:15,485 Be careful, all right? I don't want 449 00:31:15,508 --> 00:31:17,175 anything to happen to either one of you two. 450 00:31:17,222 --> 00:31:19,011 HEYES: We don't either, Alice. 451 00:32:07,686 --> 00:32:08,832 (GUN COCKING) 452 00:32:08,998 --> 00:32:13,025 I sure hope you weren't planning anything unfriendly with that rifle, Mr. Briscoe. 453 00:32:13,094 --> 00:32:15,812 I didn't know who that was with the sun in my eyes. 454 00:32:15,879 --> 00:32:18,432 Anyway, how was I to know you were gonna double back. 455 00:32:18,502 --> 00:32:21,471 You should've figured we would when you let Alice spot you. 456 00:32:21,542 --> 00:32:23,615 You almost put the whole plan out to pasture. 457 00:32:23,686 --> 00:32:25,956 Now, will you get back to town and stay off our backs? 458 00:32:26,022 --> 00:32:28,991 I got as much right out here as anybody. More. 459 00:32:29,062 --> 00:32:31,584 I've got the right to see that you two stay honest. 460 00:32:32,038 --> 00:32:33,519 Can't you get it through your head, Briscoe? 461 00:32:33,542 --> 00:32:36,926 If you make the girl suspicious, there won't be anything to stay honest for. 462 00:32:36,999 --> 00:32:39,039 She'll wait till she can get help from somebody else. 463 00:32:39,110 --> 00:32:40,605 Somebody she can trust. 464 00:32:43,110 --> 00:32:46,308 I don't have any choice. I'm gonna trust you. 465 00:32:47,046 --> 00:32:48,803 Well, now you're finally listening. 466 00:33:01,606 --> 00:33:03,745 Well, we got ourselves all worked up over nothing. 467 00:33:03,814 --> 00:33:06,946 Yeah. He was nothing but an advance man for the railroad. 468 00:33:07,910 --> 00:33:12,897 Why, you two are the worst pair of liars that ever lived. 469 00:33:13,318 --> 00:33:14,694 What are you talking about? 470 00:33:14,758 --> 00:33:16,384 This is what I'm talking about. 471 00:33:16,454 --> 00:33:18,278 You just met with Briscoe and I saw it. 472 00:33:18,342 --> 00:33:20,815 And that means that you've been lying to me from the very beginning. 473 00:33:20,838 --> 00:33:22,978 And I really trusted you. I really thought you liked me. 474 00:33:23,046 --> 00:33:25,218 And I really thought you wanted to help me. 475 00:33:25,350 --> 00:33:26,628 We did it for you. 476 00:33:26,694 --> 00:33:28,015 We just didn't figure it was helping you 477 00:33:28,038 --> 00:33:29,687 by letting you run off with stolen property. 478 00:33:29,734 --> 00:33:31,808 They put women in jail, too, you know. 479 00:33:33,158 --> 00:33:37,698 What did Briscoe do? He offer you some kind of a reward? 480 00:33:39,142 --> 00:33:40,124 $5,000. 481 00:33:40,198 --> 00:33:41,890 But we figured on giving you a third. 482 00:33:41,990 --> 00:33:46,431 (LAUGHING SARCASTICALLY) I'm supposed to believe that. 483 00:33:46,502 --> 00:33:48,740 (CHUCKLING) But it's true, Alice. 484 00:33:48,806 --> 00:33:49,765 Yeah. 485 00:33:49,830 --> 00:33:51,119 We just couldn't let you do something 486 00:33:51,142 --> 00:33:53,379 that would have you running for the rest of your life. 487 00:33:55,046 --> 00:33:57,862 Running is something we know a little about. You wouldn't like it. 488 00:33:59,622 --> 00:34:01,379 That's something you can believe. 489 00:34:03,238 --> 00:34:04,930 Well, maybe I do believe you. 490 00:34:06,054 --> 00:34:08,990 Then you'll settle for a third of $5,000? 491 00:34:14,374 --> 00:34:17,375 The gold is about two more days' ride from here. 492 00:34:28,070 --> 00:34:29,412 ALICE: This is it! 493 00:34:33,542 --> 00:34:34,501 Where? 494 00:34:35,206 --> 00:34:36,165 There. 495 00:34:38,246 --> 00:34:42,502 Charlie said that the gold was under a Joshua tree with a big X on it. 496 00:34:42,726 --> 00:34:45,661 HEYES: Thaddeus, how many Joshua trees do you see out there? 497 00:34:45,766 --> 00:34:48,800 CURRY: The same number you see. About 1,000. 498 00:34:49,062 --> 00:34:51,714 Alice, didn't Charlie say anything else? 499 00:34:52,358 --> 00:34:56,483 Yes, of course. He said the marked Joshua tree was beside three large rocks 500 00:34:56,550 --> 00:34:58,853 set in a triangle like those right there. 501 00:34:59,846 --> 00:35:01,635 (MEN LAUGHING) 502 00:35:02,406 --> 00:35:04,644 After you, Joshua. Of course. 503 00:35:05,414 --> 00:35:07,968 Look at that. I mean, is that... That is beautiful. 504 00:35:08,038 --> 00:35:10,592 That is the most... Is that not something? Yeah. 505 00:35:10,662 --> 00:35:15,583 We are rich, rich! $100,000 and look at two handsome men. 506 00:35:15,974 --> 00:35:18,462 You know, sometimes life isn't so bad, is it? 507 00:35:18,822 --> 00:35:19,781 You know... Oh, look. 508 00:35:19,845 --> 00:35:23,294 I think you're overestimating things all the way around, Alice. 509 00:35:23,366 --> 00:35:25,374 Yeah, speak for yourself, Mr. Smith. 510 00:35:25,446 --> 00:35:29,092 Well, I meant the reward on $100,000, of course. 511 00:35:29,158 --> 00:35:31,580 Oh, of course. Of course. 512 00:35:32,710 --> 00:35:35,231 And given the proper circumstances and opportunities 513 00:35:35,302 --> 00:35:37,856 it's more than likely that I could fall in love with you two. 514 00:35:37,926 --> 00:35:40,196 With both of us? Together or separate? 515 00:35:40,261 --> 00:35:41,888 Well, separately, of course. 516 00:35:41,958 --> 00:35:44,741 But don't ask me to choose which one. I simply couldn't do that. 517 00:35:44,870 --> 00:35:46,758 Well, maybe we could settle it between us. 518 00:35:46,822 --> 00:35:49,954 Oh, I couldn't bear the idea of either of you getting hurt fighting over me. 519 00:35:50,022 --> 00:35:52,805 Neither could I. I was thinking more in the order of flipping a coin. 520 00:35:54,918 --> 00:35:56,380 You're joking with me. 521 00:35:56,454 --> 00:35:57,436 (GUNS FIRING) 522 00:35:57,510 --> 00:35:58,525 (HORSES NEIGHING) 523 00:35:58,662 --> 00:36:01,630 BRISCOE: Drop the guns, boys! Next time I don't miss. 524 00:36:02,918 --> 00:36:03,900 (ALICE SCREAMS) 525 00:36:03,974 --> 00:36:07,553 The guns, boys! Throw them over under this tree. 526 00:36:27,078 --> 00:36:31,040 Now, little lady, why don't you just lead those horses over there? 527 00:36:33,606 --> 00:36:35,996 As long as the boys stay put, you'll be all right. 528 00:36:42,182 --> 00:36:46,012 HEYES: You know, I don't believe it, Briscoe. I mean, you're a Bannerman man. 529 00:36:46,086 --> 00:36:47,778 They don't steal. 530 00:36:47,846 --> 00:36:49,538 Was a Bannerman man. 531 00:36:51,526 --> 00:36:54,788 I spent 22 years returning other people's money. 532 00:36:55,206 --> 00:36:57,825 I decided it was time I had a little bit of my own. 533 00:36:57,894 --> 00:37:00,644 You call $100,000 a little? 534 00:37:00,774 --> 00:37:02,368 BRISCOE: That's the whole point, boys. 535 00:37:02,438 --> 00:37:04,577 Every man has a breaking point. 536 00:37:04,645 --> 00:37:07,963 Mine's 100,000 in gold and a clear shot at the border. 537 00:37:08,038 --> 00:37:11,966 Now, wait a minute. You can't leave us out here without horses and without water. 538 00:37:12,230 --> 00:37:14,565 Seeing as how you boys were good enough to give me a drink 539 00:37:14,630 --> 00:37:15,907 the other day, 540 00:37:15,974 --> 00:37:18,822 I'll leave you a canteen. You'll make it back. 541 00:37:20,518 --> 00:37:22,755 'Course it may take you awhile. 542 00:37:23,622 --> 00:37:25,957 Long enough for me to get across the border. 543 00:37:35,973 --> 00:37:39,270 Well, in case we never meet again, 544 00:37:39,653 --> 00:37:43,003 it's been real nice knowing you boys, whoever you are. 545 00:37:43,782 --> 00:37:45,758 Oh, that goes for you, too, little lady. 546 00:37:46,822 --> 00:37:48,830 (LAUGHING) 547 00:38:15,238 --> 00:38:16,799 What are we going to do? 548 00:38:18,309 --> 00:38:19,268 Walk. 549 00:38:20,262 --> 00:38:21,823 But he went that way. 550 00:38:21,893 --> 00:38:25,026 Browntown's that way, and water and horses. 551 00:38:25,510 --> 00:38:29,286 But San Pancracio is this way and it's nearer I think. 552 00:39:32,678 --> 00:39:35,679 I can't do it anymore. I don't wanna do it anymore. 553 00:39:35,750 --> 00:39:38,653 I can't go on. Not another step. 554 00:39:39,045 --> 00:39:41,217 Come on, Alice. Don't give up. 555 00:39:42,758 --> 00:39:45,125 Our friend here always thinks of something. 556 00:39:47,782 --> 00:39:49,987 Well, you got any last ideas? One. 557 00:39:50,854 --> 00:39:52,742 What's that? We're goners. 558 00:39:55,046 --> 00:39:56,770 I knew you'd come up with the right answer. 559 00:39:56,837 --> 00:39:58,213 (SCHMITT SPEAKING GERMAN) 560 00:39:59,174 --> 00:40:01,563 You're beginning to sound peculiar to me, Joshua. 561 00:40:01,637 --> 00:40:03,199 I didn't say anything. 562 00:40:03,653 --> 00:40:04,931 SCHMITT: No, I did. 563 00:40:06,085 --> 00:40:08,803 What are you three doing way out here without horses? 564 00:40:09,413 --> 00:40:12,894 ALICE: I can't get over your cooking, Mr. Schmitt. This sausage. 565 00:40:13,958 --> 00:40:15,650 And that marvelous strudel. 566 00:40:15,718 --> 00:40:17,923 Yeah, they teach well at the German Army. 567 00:40:17,990 --> 00:40:19,900 That's where I learned the basics. 568 00:40:19,973 --> 00:40:23,618 Of course, a real Meisterkoch never stops learning his trade. 569 00:40:24,421 --> 00:40:27,870 After the army, I worked in the finest restaurant in Berlin 570 00:40:27,942 --> 00:40:31,074 until I saved enough money to come to America. 571 00:40:35,845 --> 00:40:37,340 What do you think? 572 00:40:37,413 --> 00:40:40,414 Well, they aren't racers but they'll never quit. 573 00:40:41,157 --> 00:40:44,574 Briscoe won't be making much time leading three horses by reign. 574 00:40:44,933 --> 00:40:46,276 Let's run him... 575 00:40:47,365 --> 00:40:48,795 Walk him down. 576 00:40:54,310 --> 00:40:57,278 Mr. Schmitt. Please, call me Kurt. 577 00:40:57,862 --> 00:41:00,645 I like the informal ways of your New World. 578 00:41:00,709 --> 00:41:02,139 All right, Kurt. 579 00:41:03,141 --> 00:41:04,703 We'd like to borrow your horses. 580 00:41:04,774 --> 00:41:06,116 Borrow them? 581 00:41:06,342 --> 00:41:08,034 Isn't that an unusual request? 582 00:41:08,102 --> 00:41:10,142 The reason for it is pretty unusual, too. 583 00:41:10,213 --> 00:41:12,398 CURRY: We want to go after the man that stranded us out here. 584 00:41:12,421 --> 00:41:15,292 Took something from us. Something pretty valuable. 585 00:41:15,526 --> 00:41:17,283 It's worth a lot to us if we catch him. 586 00:41:19,078 --> 00:41:21,500 How much exactly is it worth? 587 00:41:22,181 --> 00:41:24,157 $5,000. It's a reward. 588 00:41:24,230 --> 00:41:26,620 We planned to divide it three ways with Miss Banion here. 589 00:41:29,734 --> 00:41:33,248 Well, gentlemen, to simply loan you my horses 590 00:41:33,893 --> 00:41:35,781 would be poor business practice. 591 00:41:35,846 --> 00:41:38,432 And I came to your country to go into business. 592 00:41:38,501 --> 00:41:43,521 Now, if you would consider dividing the reward four ways, yeah? 593 00:41:49,477 --> 00:41:50,437 All right. 594 00:41:51,141 --> 00:41:53,314 Mr. Schmitt, you really are a businessman. 595 00:41:53,382 --> 00:41:55,717 Please, my dear, call me Kurt. 596 00:41:57,574 --> 00:42:00,739 Well, we could use a couple of guns, too, if you have any. 597 00:42:00,837 --> 00:42:02,977 A pair of hunting rifles, will they do? 598 00:42:04,038 --> 00:42:05,413 No extra charge. 599 00:42:06,054 --> 00:42:08,193 (LAUGHING) 600 00:42:48,165 --> 00:42:51,068 Come on, you pudding-foot. Go! 601 00:42:52,773 --> 00:42:56,833 (BRISCOE PRACTICING SPANISH) 602 00:43:01,861 --> 00:43:03,236 (HORSES NEIGHING) 603 00:43:07,654 --> 00:43:09,509 Too kind-hearted. That's my trouble. 604 00:43:59,654 --> 00:44:00,613 (GROANING) 605 00:44:32,357 --> 00:44:34,463 Where'd you get them plow horses? 606 00:44:34,533 --> 00:44:37,436 We can explain that on the way back to town. Let's go. 607 00:44:37,509 --> 00:44:38,939 Wait a minute. 608 00:44:39,653 --> 00:44:41,181 You're not taking me back. 609 00:44:41,413 --> 00:44:42,372 Yep. 610 00:44:42,758 --> 00:44:44,035 We figure that the express company 611 00:44:44,101 --> 00:44:45,793 might just be willing to raise the reward 612 00:44:45,861 --> 00:44:47,750 if we bring back you and the bullion. 613 00:44:47,941 --> 00:44:50,725 Yeah, they probably would if you took me back. 614 00:44:52,229 --> 00:44:53,188 You won't. 615 00:44:53,957 --> 00:44:54,917 Why won't we? 616 00:44:55,205 --> 00:44:58,141 You haven't exactly earned any favors from us, Briscoe. 617 00:44:59,365 --> 00:45:02,596 Not from Joshua Smith, Thaddeus Jones. 618 00:45:03,173 --> 00:45:07,135 I'd figure Hannibal Heyes, Kid Curry owe me one. 619 00:45:07,910 --> 00:45:09,405 That's right, boys. 620 00:45:09,765 --> 00:45:11,228 Finally did what I threatened to do. 621 00:45:11,302 --> 00:45:13,310 Went through the sheriff's wanted posters. 622 00:45:13,605 --> 00:45:15,973 And there I found two descriptions. 623 00:45:16,037 --> 00:45:20,261 Couldn't be anybody but my good friends, Smith and Jones. 624 00:45:23,909 --> 00:45:27,205 Come on, boys. Let's forget the whole thing. 625 00:45:27,270 --> 00:45:30,020 We'll divide up the gold. You go your way, 626 00:45:30,789 --> 00:45:32,252 I'll go on to Mexico. 627 00:45:33,349 --> 00:45:34,308 No. 628 00:45:34,790 --> 00:45:37,179 We're taking all the money back to the company. 629 00:45:37,253 --> 00:45:39,164 The reward's good enough for us. 630 00:45:42,565 --> 00:45:44,355 You're not going to give it back? 631 00:45:44,742 --> 00:45:47,393 Hannibal Heyes and Kid Curry? 632 00:45:47,749 --> 00:45:49,637 Mr. Briscoe, as you already know, 633 00:45:49,702 --> 00:45:52,866 an honest man'll sometimes turn dishonest for a price. 634 00:45:52,934 --> 00:45:55,073 Well, now, it works the other way around, too. 635 00:45:56,997 --> 00:45:59,235 It's never too late, Mr. Briscoe. 636 00:46:00,549 --> 00:46:04,740 What you're saying is, if I don't tell them who you are, 637 00:46:04,806 --> 00:46:06,978 you won't tell them what I did? 638 00:46:08,101 --> 00:46:09,858 Seems fair enough. 639 00:46:09,925 --> 00:46:12,828 We don't believe in holding a little crookedness against a fella. 640 00:46:13,541 --> 00:46:16,608 No, sir. We like to think there's a little bad in everybody. 641 00:46:28,293 --> 00:46:33,728 HEYES: 900, 1,000, 1,100, 1,200, 642 00:46:35,430 --> 00:46:37,373 1,250. Thank you. 643 00:46:37,509 --> 00:46:39,746 Now, you may give me Kurt's share as well. 644 00:46:39,813 --> 00:46:42,978 It's all right. She's the banker in our partnership. 645 00:46:44,422 --> 00:46:45,381 There you go. 646 00:46:46,405 --> 00:46:48,675 Well, it's a long way to California. 647 00:46:48,741 --> 00:46:51,076 They'll get you there, if anything will. 648 00:46:51,142 --> 00:46:52,101 HEYES: That's a fact. 649 00:46:52,485 --> 00:46:54,853 You must come visit us if you get to San Francisco. 650 00:46:55,205 --> 00:46:57,181 It's the Golden Perch restaurant, huh? 651 00:46:57,254 --> 00:46:59,643 It's going to be the finest restaurant in San Francisco. 652 00:46:59,717 --> 00:47:01,758 The entertainment will be pretty good, too. 653 00:47:01,829 --> 00:47:04,481 I might even learn some German lullabies. 654 00:47:04,677 --> 00:47:05,758 Excuse me. 655 00:47:11,589 --> 00:47:13,084 (CLEARS THROAT) Well, 656 00:47:13,541 --> 00:47:15,429 I guess it's about time 657 00:47:16,837 --> 00:47:18,147 to say goodbye. 658 00:47:26,662 --> 00:47:30,339 I guess I'll always wonder what would've happened if I'd met you one at a time. 659 00:47:32,901 --> 00:47:33,860 My dear. 660 00:47:36,453 --> 00:47:39,324 Best of luck, Alice. You deserve it. 661 00:47:45,510 --> 00:47:47,812 Auf Wiedersehen, huh? Bye. 662 00:48:10,693 --> 00:48:12,003 What you thinking? 663 00:48:13,029 --> 00:48:13,988 Well... 664 00:48:15,525 --> 00:48:19,486 Next time we meet a girl like her, we ought to flip a coin. 665 00:48:23,621 --> 00:48:24,996 Who's coin? 51905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.