Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,312 --> 00:00:08,215
In a way, I think we're
in the same predicament.
2
00:00:09,056 --> 00:00:13,814
You see, I've been waiting
for a Bannerman detective.
3
00:00:16,480 --> 00:00:17,790
Is he coming here?
4
00:00:18,400 --> 00:00:22,328
He's supposed to. He hasn't
arrived yet. I'm very concerned.
5
00:00:23,168 --> 00:00:29,115
Now, you say that you came to
Mexico to deliver a valuable document.
6
00:00:29,376 --> 00:00:30,938
Yeah, something like that.
7
00:00:31,008 --> 00:00:33,943
I didn't actually open up
the letter. It was sealed.
8
00:00:35,328 --> 00:00:36,922
How trustworthy.
9
00:00:38,176 --> 00:00:39,135
Yes, ma'am.
10
00:00:39,904 --> 00:00:42,905
Well, you just may be
the answer to my dilemma.
11
00:00:43,296 --> 00:00:47,006
Would you object to a local
sheriff checking you out?
12
00:00:48,032 --> 00:00:50,967
Ma'am? No, no.
That's not a good idea.
13
00:00:51,040 --> 00:00:54,871
A thorough investigation
would involve too many people
14
00:00:54,944 --> 00:00:57,596
and the less that
know the better.
15
00:00:58,528 --> 00:00:59,806
Know what, ma'am?
16
00:01:00,576 --> 00:01:04,057
Mister... Jones. Thaddeus Jones.
17
00:01:04,640 --> 00:01:08,438
Mr. Jones, would you be
interested in a proposition?
18
00:01:10,496 --> 00:01:12,734
A dangerous proposition?
19
00:01:18,432 --> 00:01:20,670
NARRATOR: Hannibal
Heyes and Kid Curry,
20
00:01:20,896 --> 00:01:24,726
the two most successful
outlaws in the history of the West.
21
00:01:24,800 --> 00:01:26,743
And in all the trains
and banks they robbed,
22
00:01:26,816 --> 00:01:28,792
they never shot anyone.
23
00:01:28,896 --> 00:01:32,029
This made our two latter-day
Robin Hoods very popular
24
00:01:32,384 --> 00:01:34,807
with everyone but the
railroads and the banks.
25
00:01:37,056 --> 00:01:38,879
CURRY: There's one
thing we gotta get, Heyes.
26
00:01:38,944 --> 00:01:40,254
HEYES: What's that?
27
00:01:40,352 --> 00:01:41,913
CURRY: Out of this business.
28
00:01:41,984 --> 00:01:44,920
LOM: The governor can't come
flat out and give you amnesty now.
29
00:01:45,248 --> 00:01:46,678
First, you gotta
prove you deserve it.
30
00:01:46,752 --> 00:01:49,403
Ah, so all we have to do
is just stay out of trouble
31
00:01:49,472 --> 00:01:51,709
till the governor figures
we deserve amnesty.
32
00:01:51,776 --> 00:01:53,257
But in the meantime,
we'll still be wanted.
33
00:01:53,280 --> 00:01:54,623
LOM: Well, that's true.
34
00:01:54,944 --> 00:01:57,366
Till then, only you, me and
the governor will know about it.
35
00:01:57,440 --> 00:01:59,132
It'll be our secret.
36
00:02:03,392 --> 00:02:05,321
CURRY: I sure wish the governor
would let a few more people
37
00:02:05,344 --> 00:02:06,555
in on our secret.
38
00:02:07,040 --> 00:02:09,408
NARRATOR: Alias Smith and Jones,
39
00:02:09,888 --> 00:02:12,572
starring Pete Duel
and Ben Murphy.
40
00:02:17,952 --> 00:02:18,911
(BELL DINGS)
41
00:02:19,680 --> 00:02:20,639
(CALLIOPE PLAYING)
42
00:02:20,832 --> 00:02:24,346
(BARKER BECKONING)
43
00:02:48,672 --> 00:02:49,631
Thank you.
44
00:02:57,312 --> 00:02:58,720
MORGAN: Good morning, ma'am.
45
00:02:59,520 --> 00:03:02,074
Charles Morgan,
at your service. Yes?
46
00:03:02,144 --> 00:03:04,250
I couldn't help but notice
that you were alone,
47
00:03:04,320 --> 00:03:08,096
and I thought maybe you might
need some transportation back to town.
48
00:03:08,895 --> 00:03:11,930
I realize we haven't
been properly introduced.
49
00:03:12,000 --> 00:03:14,270
However, I... That's
right. We haven't.
50
00:03:14,336 --> 00:03:18,166
Thank you anyway, Mr. Morgan.
It was very kind of you to offer.
51
00:03:32,799 --> 00:03:34,011
Good morning, ma'am!
52
00:04:44,608 --> 00:04:45,590
Sir!
53
00:04:46,432 --> 00:04:47,391
Sir?
54
00:04:47,712 --> 00:04:48,694
Ma'am?
55
00:04:49,408 --> 00:04:52,191
I've had some difficulty
with my carriage.
56
00:04:52,992 --> 00:04:55,098
It appears to me
you've lost a wheel.
57
00:04:55,168 --> 00:04:59,096
Yes, I can see that. I wonder if
there is anything you could do about it?
58
00:04:59,232 --> 00:05:00,575
I could fix it.
59
00:05:00,704 --> 00:05:01,663
That'd be wonderful.
60
00:05:11,712 --> 00:05:13,502
You wouldn't
carry a set of tools?
61
00:05:13,568 --> 00:05:15,543
I don't know. The
carriage is rented.
62
00:05:15,648 --> 00:05:16,607
Hmm.
63
00:05:17,343 --> 00:05:18,970
Does that mean you can't fix it?
64
00:05:19,040 --> 00:05:21,495
No, just means I
can't fix it permanently.
65
00:05:22,624 --> 00:05:26,269
Well, as long as you can get me back to
the Mineral Springs Hotel, it'll be fine.
66
00:05:26,335 --> 00:05:27,798
Mineral Springs Hotel?
67
00:05:27,999 --> 00:05:30,521
That's a coincidence, because
that's where I'm staying.
68
00:05:31,104 --> 00:05:34,334
I'll tell you what. I'll lift up the
carriage, you pick up the wheel.
69
00:05:34,400 --> 00:05:37,368
When I get it into position,
you just slip it on. All right?
70
00:05:44,128 --> 00:05:46,332
GRACE: You're most resourceful.
71
00:05:47,072 --> 00:05:50,073
HEYES: Sometimes have to
be in this part of the country.
72
00:05:50,144 --> 00:05:52,599
I'm from Philadelphia, myself.
73
00:05:52,672 --> 00:05:55,487
I've always wanted to
hear about Philadelphia.
74
00:05:55,872 --> 00:05:57,466
It's in Pennsylvania.
75
00:05:57,536 --> 00:05:58,617
That much I know.
76
00:06:00,000 --> 00:06:04,278
HEYES: You know, Mrs. Turner, you haven't
really told me very much about yourself.
77
00:06:07,136 --> 00:06:09,275
There isn't really much to tell.
78
00:06:09,344 --> 00:06:11,733
I came here a year
ago. I'm a widow.
79
00:06:12,063 --> 00:06:13,242
I'm sorry.
80
00:06:13,408 --> 00:06:14,367
Thank you.
81
00:06:14,624 --> 00:06:19,033
It has been difficult, but fortunately
my husband left me well invested.
82
00:06:19,168 --> 00:06:20,729
I came here for a holiday.
83
00:06:20,799 --> 00:06:23,135
I'd heard that the mineral
waters are wonderful,
84
00:06:23,200 --> 00:06:26,234
the air is pure, the
people are nice.
85
00:06:26,624 --> 00:06:27,737
Yes, they are nice.
86
00:06:27,808 --> 00:06:29,085
(MAN SHUSING)
87
00:06:51,263 --> 00:06:54,231
This must belong to you. I
found it between our chairs.
88
00:06:54,880 --> 00:06:58,361
No, I have mine right here. Isn't
there some kind of identification?
89
00:07:03,232 --> 00:07:05,950
How peculiar. What
do you make of this?
90
00:07:07,743 --> 00:07:11,672
Hmm. Looks like some kind of
code. What's on the other side?
91
00:07:13,951 --> 00:07:16,341
"The Gentlemen's Jockey
Club of Mineral Springs."
92
00:07:16,416 --> 00:07:18,424
MAN: "Dr. Michael Sylvester."
93
00:07:18,495 --> 00:07:22,391
Oh, yes, yes, Mr. Smith.
He is occupying Room 214.
94
00:07:22,720 --> 00:07:24,128
Thank you very much.
95
00:07:25,664 --> 00:07:28,567
We were right. He is
registered here in the hotel.
96
00:07:28,640 --> 00:07:30,910
Well, do you really think
we should give it back to him?
97
00:07:31,424 --> 00:07:32,383
Pardon?
98
00:07:33,247 --> 00:07:34,808
At this hour, I mean.
99
00:07:34,879 --> 00:07:37,149
I've never heard of The
Gentlemen's Jockey Club.
100
00:07:37,216 --> 00:07:40,250
It sounds to me like one of those
private clubs where they have gambling.
101
00:07:40,320 --> 00:07:43,452
Really? Well, there's no telling
what sort of a man he might be.
102
00:07:43,519 --> 00:07:46,335
Well, if you'd like, I can
take the wallet back myself.
103
00:07:46,399 --> 00:07:49,564
On the other hand,
there will be two of us.
104
00:07:49,920 --> 00:07:50,879
Shall we?
105
00:07:55,616 --> 00:07:57,689
Dr. Sylvester? Yes.
106
00:07:58,207 --> 00:08:00,248
But if you need medical
assistance, I suggest...
107
00:08:00,320 --> 00:08:01,914
No, that's not why we're here.
108
00:08:01,984 --> 00:08:05,246
My name is Smith, Joshua Smith.
And this is Mrs. Grace Turner.
109
00:08:05,312 --> 00:08:07,200
We believe we have
something that belongs to you.
110
00:08:07,455 --> 00:08:08,414
To me?
111
00:08:08,735 --> 00:08:10,231
Would this be yours?
112
00:08:11,168 --> 00:08:15,805
Great merciful heavens!
Come in, children, come in.
113
00:08:18,144 --> 00:08:19,103
Sit down.
114
00:08:24,512 --> 00:08:27,579
I didn't think I'd ever
see that wallet again.
115
00:08:28,287 --> 00:08:30,077
May I? Oh, yes.
116
00:08:36,319 --> 00:08:40,248
I had $600 in this
wallet. And it's all there.
117
00:08:41,663 --> 00:08:45,526
Two honest people.
What a pleasure.
118
00:08:46,079 --> 00:08:48,680
Well, we were just doing what you
would've done in our place, Doctor.
119
00:08:48,703 --> 00:08:51,738
I wonder, isn't there
something I can do for you?
120
00:08:51,904 --> 00:08:54,490
Would you take a reward? $100?
121
00:08:54,559 --> 00:08:56,502
Well... Apiece.
122
00:08:56,767 --> 00:08:57,897
That's very generous of you...
123
00:08:57,920 --> 00:08:59,863
We wouldn't dream
of accepting, Doctor.
124
00:08:59,936 --> 00:09:03,548
You work very hard for your money, I
know. Aren't enough doctors around.
125
00:09:03,999 --> 00:09:06,269
Enjoy your vacation. Good night.
126
00:09:08,928 --> 00:09:09,887
Wait!
127
00:09:10,144 --> 00:09:11,103
Yes?
128
00:09:11,935 --> 00:09:14,205
I must be perfectly
honest with you children.
129
00:09:14,271 --> 00:09:17,436
My vacation here in Mineral
Springs would be in ruin
130
00:09:17,503 --> 00:09:20,701
if you didn't allow me to
thank you in some small way.
131
00:09:20,767 --> 00:09:24,117
Would you consider letting me
take you to dinner at my club?
132
00:09:24,575 --> 00:09:25,820
We've had dinner.
133
00:09:25,952 --> 00:09:27,262
Lunch, then, tomorrow.
134
00:09:27,328 --> 00:09:30,144
It's really the best
food in Mineral Springs.
135
00:09:30,367 --> 00:09:33,118
I can promise you
you'll enjoy yourselves.
136
00:09:33,567 --> 00:09:35,957
We'd love to join you,
Doctor. Wouldn't we, Grace?
137
00:09:36,031 --> 00:09:37,177
Yes, we'd love to join you.
138
00:09:37,855 --> 00:09:38,814
It's a date, then.
139
00:09:39,712 --> 00:09:42,047
Thank you. Good
night. Good night.
140
00:09:49,823 --> 00:09:51,318
If I don't make it,
141
00:09:51,391 --> 00:09:54,010
you might extend my
apologies to Dr. Sylvester.
142
00:09:54,079 --> 00:09:56,317
I'm sure he won't
be too disappointed.
143
00:09:56,480 --> 00:09:57,528
But I would.
144
00:09:57,600 --> 00:09:59,935
You know, I don't get up
here from the mines too often.
145
00:09:59,999 --> 00:10:01,178
You're a miner?
146
00:10:01,951 --> 00:10:04,024
Well, in a way. I own
the Nevada Queen.
147
00:10:04,095 --> 00:10:06,268
The Nevada Queen. Gold.
148
00:10:06,975 --> 00:10:08,732
No. Silver.
149
00:10:08,864 --> 00:10:13,055
I'd hate to go back thinking I'd missed a
few more hours with a lovely lady like you.
150
00:10:14,335 --> 00:10:18,231
Well, I suppose I did give the
doctor the impression I'd be there.
151
00:10:20,799 --> 00:10:22,709
Very well, Mr. Smith.
152
00:10:23,135 --> 00:10:24,478
Tomorrow afternoon.
153
00:10:24,863 --> 00:10:26,042
Good night. Good night.
154
00:10:39,391 --> 00:10:40,373
Well?
155
00:10:40,447 --> 00:10:43,644
So far, so good, Soapy. We'll
be there tomorrow at noon.
156
00:10:58,528 --> 00:11:00,744
STEWARD: Here are the results
of the first race at Churchill Downs.
157
00:11:00,767 --> 00:11:02,840
The winner is number
two, Wanderer...
158
00:11:02,943 --> 00:11:05,049
In place position,
number ten, Afterglow.
159
00:11:05,119 --> 00:11:08,120
And in show position is
number seven, False Pride.
160
00:11:08,319 --> 00:11:10,557
Wanderer, Afterglow,
and False Pride.
161
00:11:10,879 --> 00:11:12,407
You lucky men, step up.
162
00:11:13,024 --> 00:11:14,813
Fifth race at Pimlico's open.
163
00:11:20,799 --> 00:11:22,808
I've taken the liberty
of ordering for us.
164
00:11:22,880 --> 00:11:25,914
Over the years I've come
to know the chef quite well.
165
00:11:25,983 --> 00:11:30,327
You two have revived
ideals in this tired old soul
166
00:11:30,399 --> 00:11:32,124
that I'd forgotten were there.
167
00:11:32,384 --> 00:11:34,970
And since you wouldn't
take anything in return,
168
00:11:35,039 --> 00:11:39,230
I've made a small wager
on behalf of each of you.
169
00:11:39,296 --> 00:11:40,987
Doctor, that really
wasn't necessary.
170
00:11:41,055 --> 00:11:43,871
Absolutely not.
What sort of wager?
171
00:11:44,063 --> 00:11:45,787
The third race at Saratoga.
172
00:11:45,855 --> 00:11:47,831
The results will be known soon.
173
00:11:48,063 --> 00:11:51,806
And I'm quite sure your
chances of winning are excellent.
174
00:11:52,319 --> 00:11:54,459
Here, these are for you.
175
00:11:57,407 --> 00:11:59,742
These tickets are $100 each.
176
00:12:00,095 --> 00:12:02,201
That's too generous
of you, Doctor.
177
00:12:02,271 --> 00:12:04,127
What's the name of the horse?
178
00:12:04,191 --> 00:12:06,680
Number seven, Carrypoise.
179
00:12:07,935 --> 00:12:12,671
Five-to-one. That is, if I'm
reading the numbers properly.
180
00:12:12,735 --> 00:12:15,354
Your eyes are
quite good, my dear.
181
00:12:15,647 --> 00:12:17,371
What's he doing now?
182
00:12:18,175 --> 00:12:22,366
Posting the winner. The results
have just come in by telegraph.
183
00:12:23,167 --> 00:12:27,226
Ladies and gentlemen. The
winner of the third race at Saratoga is
184
00:12:27,552 --> 00:12:30,007
number seven. Carrypoise.
185
00:12:30,080 --> 00:12:33,342
(LAUGHING) That's
us! We won! We won!
186
00:12:34,815 --> 00:12:39,421
(SOAPY SINGING DRUNKENLY)
187
00:13:04,415 --> 00:13:05,374
(CHUCKLING) Come on.
188
00:13:09,344 --> 00:13:11,832
Hang on a bit. I want
to get his coat off.
189
00:13:13,823 --> 00:13:15,035
All right.
190
00:13:17,632 --> 00:13:21,462
SOAPY: I'm afraid I'm
behaving rather badly.
191
00:13:21,791 --> 00:13:27,705
But then, my formula has
always been "Early to bed."
192
00:13:28,927 --> 00:13:31,295
Is that your only
formula, Doctor?
193
00:13:32,384 --> 00:13:35,483
You're a very
intelligent young lady.
194
00:13:35,711 --> 00:13:36,671
Thank you.
195
00:13:37,599 --> 00:13:40,502
Can you keep a
secret? Shh, not so loud.
196
00:13:40,575 --> 00:13:42,398
That's what I thought.
197
00:13:42,623 --> 00:13:45,624
Do you remember the
card with my name on it?
198
00:13:45,983 --> 00:13:47,893
The one with the
numbers on the back?
199
00:13:47,967 --> 00:13:49,375
It's a code.
200
00:13:49,535 --> 00:13:53,726
You see, I happen to have
been the doctor for 20 years
201
00:13:53,791 --> 00:13:56,989
to one of the biggest
men in the racing world.
202
00:13:57,055 --> 00:13:59,925
He allowed me, when I retired,
203
00:13:59,999 --> 00:14:04,091
to join in a very
private inner circle.
204
00:14:04,575 --> 00:14:06,518
Nothing dishonest about it.
205
00:14:06,623 --> 00:14:10,999
It's just that there are certain
races, from time to time,
206
00:14:11,199 --> 00:14:14,909
the outcome of which
is known in advance.
207
00:14:15,135 --> 00:14:17,405
Grace, I don't think
we should... Shh!
208
00:14:18,367 --> 00:14:19,513
Go on, Doctor.
209
00:14:19,999 --> 00:14:21,626
That's all there is to it.
210
00:14:22,304 --> 00:14:27,007
I'm kind of an honorary
member of the circle,
211
00:14:27,231 --> 00:14:32,054
and it keeps me living rather
well in my old age and retirement.
212
00:14:34,335 --> 00:14:36,823
Are you disappointed in me?
213
00:14:37,215 --> 00:14:39,583
Disappointed? I'm impressed.
214
00:14:40,575 --> 00:14:43,478
Would you like to
place another bet?
215
00:14:45,983 --> 00:14:49,181
STEWARD: The fourth race
at Saratoga is now closed.
216
00:14:49,567 --> 00:14:51,805
The third race at
Churchill Downs is open.
217
00:14:51,871 --> 00:14:55,003
You may now place your bets.
Third race at Churchill Downs.
218
00:15:00,095 --> 00:15:02,071
Your attention,
gentlemen and ladies.
219
00:15:02,143 --> 00:15:03,656
Here are the results
of the second race...
220
00:15:03,679 --> 00:15:06,266
CLERK: $1,500 on number four.
221
00:15:06,751 --> 00:15:09,174
STEWARD: In place position
is number one, Best Man.
222
00:15:09,407 --> 00:15:11,033
In show position
is number nine...
223
00:15:11,103 --> 00:15:12,992
Well! I'm sorry?
224
00:15:13,055 --> 00:15:15,445
I was in hopes we'd
meet again. Again?
225
00:15:15,519 --> 00:15:18,389
At the fair. As you recall, we
weren't properly introduced.
226
00:15:18,463 --> 00:15:20,057
Oh, yes, that's right.
227
00:15:20,512 --> 00:15:22,455
We still haven't,
have we? Good day.
228
00:15:22,943 --> 00:15:24,154
Yes, I...
229
00:15:26,911 --> 00:15:29,662
STEWARD: Attention. Here are the
results of the fourth race at Saratoga.
230
00:15:29,727 --> 00:15:32,153
The winner is
number three... Heyes!
231
00:15:32,863 --> 00:15:34,936
In place position is
number two, Copper Sun,
232
00:15:35,199 --> 00:15:36,858
and in show position
is number eight...
233
00:15:36,927 --> 00:15:39,033
What's the matter
with you, Chuck?
234
00:15:39,295 --> 00:15:42,493
If you weren't one of my best
men I'd throw you right out of here.
235
00:15:42,847 --> 00:15:46,230
Look at it this
way. You can't lose.
236
00:15:47,135 --> 00:15:50,170
The winner in the
seventh race at Pimlico.
237
00:15:51,135 --> 00:15:53,372
Number four. King's Orchid.
238
00:15:54,655 --> 00:15:58,366
If this is the way you are when you
win, I'd hate to be with you when you lose.
239
00:15:59,487 --> 00:16:00,917
I have a confession to make.
240
00:16:01,567 --> 00:16:02,526
Oh?
241
00:16:04,127 --> 00:16:06,582
I'm not as well invested
as I led you to believe.
242
00:16:06,655 --> 00:16:09,077
I'm not penniless,
either, but...
243
00:16:09,375 --> 00:16:11,318
Well, that system
of the doctor's.
244
00:16:11,391 --> 00:16:13,531
Do you realize what
could be done with it?
245
00:16:14,143 --> 00:16:15,518
I don't know, Grace.
246
00:16:15,583 --> 00:16:17,788
Not much beats digging
money out of the ground.
247
00:16:17,855 --> 00:16:19,580
But I don't have a silver mine.
248
00:16:19,647 --> 00:16:23,445
And if we could make
$3,000 on two races...
249
00:16:31,455 --> 00:16:33,049
Do you realize what we're doing?
250
00:16:33,151 --> 00:16:34,712
I have a pretty good idea.
251
00:16:40,255 --> 00:16:41,466
(KNOCKING ON DOOR)
252
00:16:48,511 --> 00:16:49,974
Come in. Come in.
253
00:16:52,863 --> 00:16:54,774
I was just packing a few things.
254
00:16:54,847 --> 00:16:57,466
I don't like to leave
everything to the last minute.
255
00:16:57,983 --> 00:17:00,285
I hope we can get Mrs.
Turner on the send, quick.
256
00:17:00,351 --> 00:17:04,346
I have some very important personal
things to attend to back in San Francisco.
257
00:17:04,415 --> 00:17:06,139
Soapy, if I'm
disrupting your plans...
258
00:17:06,207 --> 00:17:08,543
Not at all. Not at all.
259
00:17:08,607 --> 00:17:10,615
I owe you more than time, Heyes.
260
00:17:10,687 --> 00:17:15,641
But for you, all my time would have
expired completely two years ago.
261
00:17:15,711 --> 00:17:18,200
Friends don't do things for
each other to get paid back.
262
00:17:18,271 --> 00:17:21,982
I appreciate that, but most
of the work here is done.
263
00:17:22,879 --> 00:17:27,103
We should be able to wrap it up by
tomorrow. Or the next day at the latest.
264
00:17:27,615 --> 00:17:28,696
Want some?
265
00:17:28,991 --> 00:17:29,973
No, thanks.
266
00:17:30,047 --> 00:17:32,121
It's the best. No,
thanks, Soapy.
267
00:17:32,191 --> 00:17:34,101
Heyes, what is it?
268
00:17:34,175 --> 00:17:35,736
Has something gone wrong?
269
00:17:35,839 --> 00:17:36,952
No, everything's perfect.
270
00:17:37,023 --> 00:17:38,879
Everything's perfect?
271
00:17:39,359 --> 00:17:40,318
Right.
272
00:17:43,167 --> 00:17:44,542
I see.
273
00:17:45,663 --> 00:17:47,388
She is lovely.
274
00:17:47,839 --> 00:17:48,920
Want to change your mind?
275
00:17:48,991 --> 00:17:50,715
Might not have to.
She's a pretty smart gal.
276
00:17:50,783 --> 00:17:53,631
She might just take the money
we've invested in her and run out on us.
277
00:17:53,695 --> 00:17:55,998
Nobody runs out
on the Big Store.
278
00:17:57,503 --> 00:18:01,431
If you have a change of
mind, now's the time to say so.
279
00:18:02,975 --> 00:18:06,107
Nope. We're going to give
Mrs. Turner the full treatment.
280
00:18:09,215 --> 00:18:12,478
(MAN SINGING)
281
00:18:17,279 --> 00:18:19,068
May I propose a toast?
282
00:18:20,159 --> 00:18:25,495
To this fortunate union, and a safe
journey as we go our separate ways.
283
00:18:25,567 --> 00:18:27,477
That sounds terribly final.
284
00:18:27,551 --> 00:18:29,341
Nothing lasts forever.
285
00:18:29,503 --> 00:18:31,708
But you did say you won't
be leaving for a few days.
286
00:18:31,775 --> 00:18:33,816
At the moment that was my plan.
287
00:18:33,887 --> 00:18:37,750
However, I'm a great believer
in allowing for the unexpected.
288
00:18:37,822 --> 00:18:39,766
Good evening, Mr. Smith.
289
00:18:39,903 --> 00:18:41,911
(CLEARING THROAT) Good evening.
290
00:18:41,983 --> 00:18:47,002
You know Dr. Sylvester,
and this is Mrs. Turner.
291
00:18:47,071 --> 00:18:49,493
Charles Morgan.
Well, Mrs. Turner,
292
00:18:50,111 --> 00:18:52,894
certainly a pleasure to be
properly introduced to you.
293
00:18:52,959 --> 00:18:56,189
I wonder if you'd mind if I
asked Mr. Smith for a dance.
294
00:18:56,255 --> 00:18:58,591
With you, that is. A dance?
295
00:18:58,655 --> 00:19:00,904
Well, I don't know... Well, I'm
sure that Mr. Smith wouldn't mind.
296
00:19:00,927 --> 00:19:04,026
You wouldn't turn down an old,
old friend, now, would you, Joshua?
297
00:19:04,094 --> 00:19:06,550
You won't step on
anybody's toes, will you?
298
00:19:06,751 --> 00:19:08,607
MORGAN: I wouldn't dream of it.
299
00:19:14,943 --> 00:19:17,661
Does he really know
you? Mmm-hmm.
300
00:19:17,951 --> 00:19:19,806
He was with Al Plummer
when I first started.
301
00:19:19,871 --> 00:19:21,977
Well, he won't say anything.
302
00:19:22,047 --> 00:19:24,950
He's working as an
outside man for the club.
303
00:19:25,023 --> 00:19:25,982
Oh.
304
00:19:28,383 --> 00:19:30,937
Right now he looks like
he's working for himself.
305
00:19:32,927 --> 00:19:34,237
I'll never forgive you.
306
00:19:34,303 --> 00:19:35,417
For what?
307
00:19:35,519 --> 00:19:38,073
For wasting an entire
evening on that friend of yours.
308
00:19:38,143 --> 00:19:40,478
Are you sure the doctor didn't
say anything about tomorrow?
309
00:19:40,543 --> 00:19:43,162
Not a word. You
know what I think?
310
00:19:43,231 --> 00:19:46,428
I think he's getting ready
to clean that place out.
311
00:19:46,719 --> 00:19:47,832
What place?
312
00:19:48,287 --> 00:19:49,914
The Gentlemen's Jockey Club.
313
00:19:49,983 --> 00:19:52,136
He's going to wait till he gets
the name of another winner,
314
00:19:52,159 --> 00:19:54,527
put all he has on it, break
the bank and leave town.
315
00:19:54,591 --> 00:19:57,064
I wouldn't worry. I'm sure he
wouldn't leave without saying goodbye.
316
00:19:57,087 --> 00:19:58,664
Oh, I'm not worried
about him saying goodbye,
317
00:19:58,687 --> 00:20:01,055
I'm worried about him not giving
us the name of another horse.
318
00:20:01,119 --> 00:20:03,574
Grace, I don't know what's come
over you, but you've changed.
319
00:20:04,095 --> 00:20:06,845
Well, nothing a tip from the
doctor's code book wouldn't cure.
320
00:20:06,911 --> 00:20:08,602
But it all started
out as such fun.
321
00:20:08,670 --> 00:20:09,849
It can be fun again.
322
00:20:10,175 --> 00:20:12,281
If we could just get
the doctor to cooperate.
323
00:20:19,199 --> 00:20:20,158
(KNOCKING ON DOOR)
324
00:20:22,814 --> 00:20:24,725
Come in. Come in.
325
00:20:28,735 --> 00:20:30,841
Make yourselves comfortable.
326
00:20:31,167 --> 00:20:33,339
I didn't think my note
would reach you so soon.
327
00:20:33,407 --> 00:20:34,366
What is it?
328
00:20:34,751 --> 00:20:37,981
I just got this telegram
from my associates.
329
00:20:38,047 --> 00:20:40,633
I'm going to be
leaving town tomorrow.
330
00:20:40,991 --> 00:20:45,215
I decided not to leave
without sharing one final bet
331
00:20:45,279 --> 00:20:48,062
with two of the nicest
people I've ever met.
332
00:20:48,126 --> 00:20:49,883
Oh, Doctor, you're a dear.
333
00:20:50,271 --> 00:20:52,693
I was just saying to Mr. Smith
only a few minutes ago
334
00:20:52,767 --> 00:20:56,412
that you're the sweetest man
in the whole world. Wasn't I?
335
00:20:56,863 --> 00:20:58,752
Yes, she did talk
quite a lot about you.
336
00:20:58,815 --> 00:21:03,038
Isn't that nice? Well, we'll
make a big splash tomorrow.
337
00:21:03,103 --> 00:21:07,064
I have reason to believe this horse
will go off at as much as five-to-one.
338
00:21:07,134 --> 00:21:08,183
Five-to-one.
339
00:21:09,567 --> 00:21:13,626
Doctor, is there any limit to the
size of the wager we could make?
340
00:21:14,175 --> 00:21:15,134
Limit?
341
00:21:15,903 --> 00:21:17,398
Well, would you
have any objections
342
00:21:17,471 --> 00:21:19,774
to Mrs. Turner and I
making a sizeable wager?
343
00:21:20,031 --> 00:21:21,558
What have you got in mind?
344
00:21:23,519 --> 00:21:26,684
If Mrs. Turner and I
could come up with, say,
345
00:21:27,263 --> 00:21:28,889
$25,000?
346
00:21:28,991 --> 00:21:31,032
$25,000!
347
00:21:32,415 --> 00:21:35,383
Well, it would only
be $12,500 apiece.
348
00:21:36,223 --> 00:21:37,751
I don't know.
349
00:21:37,823 --> 00:21:41,272
I was planning on wagering
a rather large sum myself.
350
00:21:41,631 --> 00:21:43,771
But you can make
wagers anytime you wish.
351
00:21:43,839 --> 00:21:45,563
This will be our
last opportunity.
352
00:21:45,630 --> 00:21:48,249
Joshua, I don't think
it's right to insist.
353
00:21:48,319 --> 00:21:52,411
No, Mrs. Turner, he's
right. I think I'll really enjoy it.
354
00:21:52,575 --> 00:21:56,405
It'll throw a real crimp into the
old club, but they can afford it.
355
00:21:56,479 --> 00:21:59,295
Shall we say noon, tomorrow?
356
00:21:59,359 --> 00:22:03,899
Joshua, I would like to speak to you
privately, if you'll excuse us, Doctor.
357
00:22:09,855 --> 00:22:10,837
What's the matter?
358
00:22:10,911 --> 00:22:12,919
$25,000 is the matter.
359
00:22:12,991 --> 00:22:15,675
But this is our last chance. I
thought you wanted to make a killing.
360
00:22:15,742 --> 00:22:18,264
Yes, but I want to
kill them, not me.
361
00:22:18,335 --> 00:22:20,343
I mean, even if I could
raise that much money,
362
00:22:20,415 --> 00:22:23,099
I'd never risk it on one horse.
363
00:22:23,166 --> 00:22:24,574
But we can't lose.
364
00:22:24,638 --> 00:22:27,143
I mean, the doctor'll be betting
his own money right along with us.
365
00:22:27,166 --> 00:22:28,990
I still couldn't do it.
366
00:22:29,055 --> 00:22:34,238
I mean, give them $10,000 in cash
and wait to see if the horse really wins?
367
00:22:34,303 --> 00:22:35,710
Well, it's against my nature.
368
00:22:35,775 --> 00:22:38,525
To be frank with you, it's
not in my nature, either.
369
00:22:39,998 --> 00:22:42,104
Maybe there's a way. Come on.
370
00:22:44,863 --> 00:22:46,270
Doctor? Huh?
371
00:22:46,751 --> 00:22:49,851
Would the Jockey Club
accept our personal checks?
372
00:22:50,110 --> 00:22:52,894
Well, they're
rather strict on that.
373
00:22:53,503 --> 00:22:55,478
But if you vouched for us...
374
00:22:56,991 --> 00:22:59,358
Yes, I think they'll go along.
375
00:22:59,999 --> 00:23:02,237
We'll certainly give it a try.
376
00:23:41,950 --> 00:23:44,570
You run a nice store here, Jack.
377
00:23:44,639 --> 00:23:47,706
How long will you stay set
up here in Mineral Springs?
378
00:23:47,775 --> 00:23:51,125
Well, I figure we should
run the tourist season.
379
00:23:51,615 --> 00:23:53,885
Then I'll go back
to New Orleans.
380
00:23:54,143 --> 00:23:55,518
You know, it's a good life.
381
00:23:55,998 --> 00:23:58,108
I wish you'd come back into
the business with me, Soapy.
382
00:23:58,143 --> 00:24:01,886
Thanks, but when I
retired, I stayed retired.
383
00:24:02,239 --> 00:24:04,923
Except for an
occasional favor like this,
384
00:24:04,990 --> 00:24:07,839
I prefer to concentrate
my remaining days
385
00:24:07,935 --> 00:24:11,765
on art, good brandy
and memories.
386
00:24:19,486 --> 00:24:23,513
(MEN CLAMORING)
387
00:24:24,542 --> 00:24:27,176
CLERK: Post time for the fourth
race at Saratoga is five minutes away.
388
00:24:27,199 --> 00:24:29,240
Place all bets, please,
ladies and gentlemen.
389
00:24:36,959 --> 00:24:38,847
CLERK: Only five
minutes left before post time
390
00:24:38,911 --> 00:24:40,854
in the fourth race at Saratoga.
391
00:24:40,927 --> 00:24:44,059
My friends, I've just
spoken with the club steward.
392
00:24:44,415 --> 00:24:48,310
With my recommendation, he's
willing to accept your personal checks.
393
00:24:48,511 --> 00:24:50,966
Even on a Philadelphia
bank? Or one in San Francisco?
394
00:24:51,039 --> 00:24:54,487
I told them they would be on
out-of-town banks. No problem.
395
00:24:55,006 --> 00:25:00,058
The horse you ought to bet on
is Isle of Erin in the third race.
396
00:25:00,127 --> 00:25:03,924
You'd better hurry. It's almost
post time. And good luck.
397
00:25:04,766 --> 00:25:07,669
Thank you. I have
to catch my train.
398
00:25:10,751 --> 00:25:15,421
STEWARD: 121, 122, 123, 124,
399
00:25:16,222 --> 00:25:18,557
$125,000.
400
00:25:19,039 --> 00:25:21,855
Congratulations,
Mr. Smith, Mrs. Turner.
401
00:25:21,919 --> 00:25:22,878
What's he doing?
402
00:25:22,942 --> 00:25:25,245
HEYES: That's not necessary.
We'll take it just like it is.
403
00:25:25,311 --> 00:25:27,930
Of course. As soon as
your checks clear the bank.
404
00:25:28,766 --> 00:25:30,491
As soon as... Well, of course.
405
00:25:30,559 --> 00:25:34,204
You each gave me $2,500 in
cash and a check for $10,000.
406
00:25:34,270 --> 00:25:37,271
But we can't pay out
winnings on uncertified wagers,
407
00:25:37,342 --> 00:25:38,903
it's against our club policy.
408
00:25:38,974 --> 00:25:40,917
My bank is in Philadelphia.
409
00:25:40,990 --> 00:25:43,773
And mine is in San Francisco.
It'll take at least a week
410
00:25:43,839 --> 00:25:45,978
for us to get our
checks there and back.
411
00:25:46,046 --> 00:25:49,877
I'm very sorry, but I thought I
made that very clear to Dr. Sylvester.
412
00:25:49,951 --> 00:25:52,668
You see, that's club
policy on all checks.
413
00:25:53,087 --> 00:25:55,324
He didn't say anything about it.
414
00:25:56,190 --> 00:26:00,664
Well, if he were here, he'd assure
you that I reminded him of that policy.
415
00:26:00,734 --> 00:26:03,223
But he had to catch a train.
416
00:26:03,807 --> 00:26:06,328
We're just wiring
him his winnings now.
417
00:26:06,943 --> 00:26:10,173
But since it would take at least a
week to handle this matter by mail,
418
00:26:10,238 --> 00:26:13,174
would you permit us to
buy back our checks in cash
419
00:26:13,247 --> 00:26:15,386
so you could
release the winnings?
420
00:26:16,895 --> 00:26:19,132
CLERK: Here are the winners
of the fourth race at Saratoga.
421
00:26:19,775 --> 00:26:23,551
All right. As a special
favor to Dr. Sylvester.
422
00:26:23,615 --> 00:26:25,623
And it will save us
processing the checks.
423
00:26:25,694 --> 00:26:28,990
But you'll have to let me know
before our business office is closed.
424
00:26:29,054 --> 00:26:30,233
Agreed.
425
00:26:30,879 --> 00:26:32,919
Thank you. My pleasure.
426
00:26:59,071 --> 00:27:00,680
Well, I thought I
handled that rather well.
427
00:27:00,703 --> 00:27:04,119
Trading $20,000 for $125,000
is pretty good business.
428
00:27:04,191 --> 00:27:05,621
Providing you have the twenty.
429
00:27:05,695 --> 00:27:06,939
Ten apiece, remember.
430
00:27:07,134 --> 00:27:08,296
Unless you want
out of your half?
431
00:27:08,319 --> 00:27:10,556
I'll be glad to take over
your position. Joshua.
432
00:27:10,622 --> 00:27:14,649
Half that money is mine. I will raise my
own $10,000, thank you, without any help.
433
00:27:14,718 --> 00:27:15,943
Well, I was just
trying to be helpful.
434
00:27:15,966 --> 00:27:20,539
Yes, I know what you were
trying. And you said I had changed.
435
00:27:48,670 --> 00:27:50,810
Put your gun on
the dresser, Heyes.
436
00:27:53,630 --> 00:27:55,387
With your left hand.
437
00:27:56,383 --> 00:27:58,074
By the fingertips.
438
00:28:02,878 --> 00:28:03,837
Thank you.
439
00:28:07,422 --> 00:28:11,350
Heyes, I am very disappointed
in you. Extremely disappointed.
440
00:28:11,678 --> 00:28:14,101
Chuck, you don't
understand. Sit down.
441
00:28:22,430 --> 00:28:23,576
Chuck, you don't understand.
442
00:28:23,646 --> 00:28:25,752
Oh, I understand much
better than you do, Heyes.
443
00:28:25,822 --> 00:28:28,245
The Big Store is
my game, not yours.
444
00:28:28,446 --> 00:28:30,335
You should've stuck
to your own line of work.
445
00:28:30,398 --> 00:28:33,814
Chuck, if you would let me tell
you what we're... No, let me tell you.
446
00:28:34,142 --> 00:28:38,650
Making a mark out of a woman like Grace
Turner violates every rule of our business.
447
00:28:38,719 --> 00:28:40,410
The first principle
of the Big Store
448
00:28:40,478 --> 00:28:44,091
is to find people who are
basically crooked themselves,
449
00:28:44,158 --> 00:28:47,934
so that they don't run to the
police every time you take them.
450
00:28:48,030 --> 00:28:49,558
Now, you see, I've
just got to figure
451
00:28:49,631 --> 00:28:54,268
that a poor widow like Grace
Turner has got to get hysterical
452
00:28:54,335 --> 00:28:57,270
by the time you're through
robbing her of her life savings.
453
00:28:57,406 --> 00:28:58,585
Are you through talking?
454
00:28:58,654 --> 00:28:59,964
No, I'm going to
continue talking
455
00:29:00,030 --> 00:29:01,543
till I talk some sense
into that head of yours
456
00:29:01,566 --> 00:29:03,028
or I'll crack it open trying.
457
00:29:03,102 --> 00:29:05,470
Chuck, what do you
know about Grace Turner?
458
00:29:06,207 --> 00:29:08,629
Well, I guess you could say
459
00:29:08,702 --> 00:29:11,965
I admired her the first time
she arrived in Mineral Springs.
460
00:29:12,030 --> 00:29:15,162
Then I danced
with her a few times.
461
00:29:15,294 --> 00:29:17,946
I don't plan to
let it stop there.
462
00:29:18,302 --> 00:29:21,303
And aside from her being
a fine, decent woman,
463
00:29:21,374 --> 00:29:23,709
I find her very beautiful.
464
00:29:25,919 --> 00:29:28,156
You want to get to
know Grace Turner?
465
00:29:28,766 --> 00:29:31,156
All right, I'm going
to pour you a drink
466
00:29:31,230 --> 00:29:32,758
and I'm going
to tell you a story
467
00:29:32,831 --> 00:29:34,970
about that fine,
decent woman, Chuck.
468
00:29:35,038 --> 00:29:37,789
And if you know what's good
for you, you're going to listen.
469
00:29:38,046 --> 00:29:41,527
Oh, I'll listen. With
gun in hand, I'll listen.
470
00:29:44,798 --> 00:29:46,490
Remember Kid Curry?
471
00:29:46,654 --> 00:29:49,884
Yes, I remember Kid Curry.
Yeah, I remember one time...
472
00:29:49,950 --> 00:29:51,991
What do you mean,
do I remember him?
473
00:29:55,998 --> 00:29:59,512
The Kid and I had a job in Mexico to
deliver some papers, some legal documents.
474
00:29:59,582 --> 00:30:03,195
Now, we figured there was no point in
the two of us swallowing dust for a week.
475
00:30:03,262 --> 00:30:05,848
So we flipped a coin and I
stayed behind in Galveston.
476
00:30:05,918 --> 00:30:09,302
Curry rode into Hidalgo after
spending six days in the saddle.
477
00:30:10,175 --> 00:30:11,550
The first thing he wanted to do
478
00:30:11,614 --> 00:30:13,149
was to get rid of the
letter and get paid
479
00:30:13,214 --> 00:30:17,044
so he could get a room,
buy a few comforts, like food.
480
00:30:17,118 --> 00:30:18,395
(CLUCKING)
481
00:30:45,310 --> 00:30:46,269
Señor?
482
00:30:52,702 --> 00:30:54,842
(INQUIRING IN SPANISH)
483
00:30:56,638 --> 00:31:00,087
(RESPONDING
NEGATIVELY IN SPANISH)
484
00:31:00,606 --> 00:31:02,395
It's got to be here,
that's impossible.
485
00:31:02,462 --> 00:31:03,870
(SPEAKING SPANISH)
486
00:31:05,182 --> 00:31:06,141
(SPEAKING SPANISH)
487
00:31:13,310 --> 00:31:15,678
Kid Curry didn't know it,
but he'd just crossed the path
488
00:31:15,742 --> 00:31:18,197
of one of the most important
persons he was to meet.
489
00:31:23,710 --> 00:31:24,669
Señor!
490
00:31:28,158 --> 00:31:29,117
Yes, ma'am?
491
00:31:29,598 --> 00:31:31,094
Do you speak English?
492
00:31:31,166 --> 00:31:32,345
I'm American.
493
00:31:32,414 --> 00:31:33,593
What is it? You in trouble?
494
00:31:33,662 --> 00:31:36,346
No, you. If that was your
horse tied to the fountain.
495
00:31:46,014 --> 00:31:48,187
Hey, what happened?
Hey, did you see...
496
00:31:54,334 --> 00:31:58,262
HEYES: Curry's luck and his money
had all run out in the same place, Hidalgo.
497
00:31:58,686 --> 00:32:02,997
And the address on the letter he
was to deliver for payment didn't exist.
498
00:32:03,294 --> 00:32:05,303
What happened? Why
didn't he go to the sheriff?
499
00:32:05,374 --> 00:32:07,742
Kid Curry walk into a
sheriff's office for help?
500
00:32:07,806 --> 00:32:09,846
Not likely, not even in Mexico.
501
00:32:10,206 --> 00:32:12,214
No, he hit bottom
right then and there.
502
00:32:12,286 --> 00:32:14,905
He even started to look at
the bank as his only way out.
503
00:32:15,966 --> 00:32:20,310
But then he decided to
run down one last possibility.
504
00:32:33,918 --> 00:32:34,900
Ma'am?
505
00:32:35,582 --> 00:32:36,564
Yes?
506
00:32:36,638 --> 00:32:37,863
Hate to bother you
while you're eating
507
00:32:37,886 --> 00:32:39,829
but I wonder if I could
have a word with you.
508
00:32:40,350 --> 00:32:42,718
Oh, yes, you're the
man who lost his horse.
509
00:32:42,782 --> 00:32:44,474
Yeah. Had it stolen.
510
00:32:44,542 --> 00:32:45,884
Of course, sit down.
511
00:32:45,982 --> 00:32:46,941
Thank you, ma'am.
512
00:32:50,206 --> 00:32:52,792
I went back to look
for you but you'd gone.
513
00:32:52,862 --> 00:32:54,238
I was hurrying to an appointment
514
00:32:54,302 --> 00:32:56,670
when I saw your horse
disappearing up the street.
515
00:32:56,734 --> 00:32:59,964
I would have stayed, but I
thought you'd be going after them.
516
00:33:00,446 --> 00:33:01,405
"Them"?
517
00:33:01,886 --> 00:33:02,902
Three men.
518
00:33:03,038 --> 00:33:04,265
Did you get a good look at them?
519
00:33:04,350 --> 00:33:05,309
No.
520
00:33:05,438 --> 00:33:06,901
Can you tell me
anything about them?
521
00:33:06,974 --> 00:33:08,436
I think they were Mexican.
522
00:33:08,574 --> 00:33:09,533
Mexican.
523
00:33:10,206 --> 00:33:12,029
There's quite a few
of those around here.
524
00:33:12,670 --> 00:33:14,526
Sorry that I'm
not any more help.
525
00:33:14,590 --> 00:33:17,341
Well, it's not your fault. Seems
to be my day for coming up empty.
526
00:33:18,078 --> 00:33:19,486
What brought you to Hidalgo?
527
00:33:19,550 --> 00:33:21,690
I came to deliver
a legal document.
528
00:33:21,758 --> 00:33:23,799
But the address seems
to have disappeared, too.
529
00:33:23,870 --> 00:33:25,180
You mean you lost the address?
530
00:33:25,246 --> 00:33:27,320
No, ma'am, I lost
the whole building.
531
00:33:28,126 --> 00:33:30,037
You are having
a run of bad luck.
532
00:33:32,350 --> 00:33:34,107
Could you pass the tortillas?
533
00:33:39,070 --> 00:33:40,729
How long has it been
since you've eaten?
534
00:33:40,798 --> 00:33:43,068
Oh, don't worry about...
How long has it been?
535
00:33:43,838 --> 00:33:45,246
Yesterday, noon.
536
00:33:45,310 --> 00:33:47,143
I don't know why I didn't
think to ask you sooner.
537
00:33:47,166 --> 00:33:49,436
Now you start on
these. I'll get some more.
538
00:33:49,502 --> 00:33:51,608
I certainly do
appreciate this, ma'am.
539
00:33:51,678 --> 00:33:53,589
If there's anything
I can do for you...
540
00:33:53,662 --> 00:33:54,906
Well, there is.
541
00:33:56,318 --> 00:33:57,277
Ma'am?
542
00:33:58,718 --> 00:34:01,621
In a way, I think we're
in the same predicament.
543
00:34:02,462 --> 00:34:07,416
You see, I've been waiting
for a Bannerman detective.
544
00:34:09,886 --> 00:34:11,196
Is he coming here?
545
00:34:11,806 --> 00:34:15,734
He's supposed to. He hasn't
arrived yet. I'm very concerned.
546
00:34:16,574 --> 00:34:22,521
Now, you say that you came to
Mexico to deliver a valuable document.
547
00:34:22,782 --> 00:34:24,343
Yeah, something like that.
548
00:34:24,414 --> 00:34:27,350
I didn't actually open up
the letter. It was sealed.
549
00:34:28,734 --> 00:34:30,328
How trustworthy.
550
00:34:31,582 --> 00:34:32,541
Yes, ma'am.
551
00:34:33,310 --> 00:34:36,311
Well, you just may be
the answer to my dilemma.
552
00:34:36,702 --> 00:34:40,413
Would you object to a local
sheriff checking you out?
553
00:34:41,438 --> 00:34:44,374
Ma'am? No, no.
That's not a good idea.
554
00:34:44,446 --> 00:34:48,276
A thorough investigation
would involve too many people
555
00:34:48,350 --> 00:34:51,002
and the less that
know the better.
556
00:34:51,934 --> 00:34:53,211
Know what, ma'am?
557
00:34:53,982 --> 00:34:57,464
Mister... Jones. Thaddeus Jones.
558
00:34:58,046 --> 00:35:01,844
Mr. Jones, would you be
interested in a proposition?
559
00:35:03,902 --> 00:35:06,139
A dangerous proposition?
560
00:35:16,222 --> 00:35:17,270
Well?
561
00:35:17,566 --> 00:35:19,323
Everything looks just fine.
562
00:35:19,550 --> 00:35:20,980
Are you sure?
563
00:35:22,526 --> 00:35:24,829
What about that man, the
one that's been staring at me?
564
00:35:24,926 --> 00:35:26,749
I checked him out. And?
565
00:35:27,166 --> 00:35:28,727
He's the deputy mayor.
566
00:35:29,438 --> 00:35:31,032
I've been thinking.
567
00:35:31,102 --> 00:35:33,852
Maybe we should wait until the
Bannerman detective can go with us.
568
00:35:34,174 --> 00:35:35,866
Two is safer than one.
569
00:35:35,934 --> 00:35:39,579
Two men and a woman clutching a
bag so tight her knuckles are white?
570
00:35:39,646 --> 00:35:41,207
Might cause a lot of attention.
571
00:35:41,502 --> 00:35:42,932
I didn't realize.
572
00:35:43,198 --> 00:35:47,291
But then, I'm not terribly experienced
at transporting $20,000 in diamonds.
573
00:35:47,358 --> 00:35:50,228
Could you speak up a little? I
don't think the driver quite heard you.
574
00:35:52,414 --> 00:35:54,586
I am going to
make a mess of this.
575
00:35:55,678 --> 00:35:59,356
Mr. Jones, from now on in, I am
placing myself entirely in your hands.
576
00:35:59,582 --> 00:36:01,208
I'll do whatever you say.
577
00:36:01,278 --> 00:36:04,574
All right, you can start
acting a little more normal.
578
00:36:06,430 --> 00:36:08,984
From now until the
time we get to the border,
579
00:36:09,054 --> 00:36:11,990
you and I are gonna act
just like husband and wife.
580
00:36:13,246 --> 00:36:15,997
I'm no more experienced
at that than I am at carrying...
581
00:36:17,694 --> 00:36:19,157
Neither am I.
582
00:36:19,486 --> 00:36:21,974
We're just gonna have to
kind of feel our way along.
583
00:36:22,109 --> 00:36:24,532
(DRIVER ANNOUNCING
DEPARTURE IN SPANISH)
584
00:37:13,310 --> 00:37:14,358
Be about two hours.
585
00:37:14,430 --> 00:37:15,389
(SIGHS)
586
00:37:15,454 --> 00:37:17,342
Two hours in this heat?
587
00:37:18,110 --> 00:37:20,183
They got a lot of
repairs to make.
588
00:37:20,254 --> 00:37:22,077
You can go wait in
the coach if you'd like.
589
00:37:22,750 --> 00:37:24,573
I couldn't stand another
minute in that oven.
590
00:37:24,638 --> 00:37:26,232
Not until I have to.
591
00:37:26,302 --> 00:37:27,896
What's up there?
592
00:37:28,222 --> 00:37:31,452
I wouldn't go wandering
off, under the circumstances.
593
00:37:32,318 --> 00:37:33,813
Well, under the circumstances,
594
00:37:33,886 --> 00:37:35,774
these are becoming
less and less important.
595
00:37:35,838 --> 00:37:37,911
I'd trade the
whole lot for a bath.
596
00:37:53,342 --> 00:37:57,053
I don't want to rush you, Grace, but I
think we ought to consider getting back.
597
00:37:59,134 --> 00:38:02,266
How long have you been
there? Where are you?
598
00:38:02,718 --> 00:38:04,988
Over here, keeping
an eye on your property.
599
00:38:05,662 --> 00:38:07,124
I hid it in the grass.
600
00:38:07,198 --> 00:38:08,890
Yes, ma'am. I tripped over it.
601
00:38:08,958 --> 00:38:12,090
You stay right there.
You promise not to move?
602
00:38:12,574 --> 00:38:13,654
Yes, ma'am.
603
00:38:15,166 --> 00:38:17,621
You just keep talking
so I know where you are.
604
00:38:18,334 --> 00:38:20,920
Are all wives as
unsharing as you are?
605
00:38:21,405 --> 00:38:23,578
Now, don't be funny. Just talk.
606
00:38:24,798 --> 00:38:28,377
I'll tell you, ma'am, we got a bit of
a problem. I'm not much of a talker.
607
00:38:28,446 --> 00:38:30,356
More of a man for
action than for words.
608
00:38:31,613 --> 00:38:33,305
It's not that I don't
like talking to folks.
609
00:38:33,373 --> 00:38:38,262
It's just that sometimes you can say
and learn more just by watching a person.
610
00:38:38,589 --> 00:38:41,590
And feeling them. More
than all the words in the world.
611
00:38:41,661 --> 00:38:43,189
Mr. Jones?
612
00:38:44,701 --> 00:38:46,197
Are you close to
getting dressed?
613
00:38:46,269 --> 00:38:47,929
I'm running out
of things to say.
614
00:38:48,029 --> 00:38:49,078
Thaddeus?
615
00:38:49,149 --> 00:38:51,256
We miss that coach, we're
gonna be in fine shape.
616
00:38:54,782 --> 00:38:55,764
Grace?
617
00:38:55,838 --> 00:38:56,797
Thaddeus!
618
00:39:01,854 --> 00:39:03,316
(RATTLING)
619
00:39:06,910 --> 00:39:08,438
All right. Don't move.
620
00:39:10,013 --> 00:39:10,972
Don't even breathe.
621
00:39:27,518 --> 00:39:30,748
(GUITAR PLAYING)
622
00:39:38,909 --> 00:39:42,139
We'll be in Laredo
tomorrow. Hmm.
623
00:39:43,165 --> 00:39:44,508
Will you be glad?
624
00:39:45,822 --> 00:39:47,579
I'll be glad to get
rid of that bag.
625
00:39:49,534 --> 00:39:50,745
What about me?
626
00:39:51,197 --> 00:39:52,156
You, too.
627
00:39:53,790 --> 00:39:56,311
Women with as many secrets
as you have make me nervous.
628
00:39:56,670 --> 00:39:58,613
Nothing makes you nervous.
629
00:39:59,262 --> 00:40:02,427
Besides, a few secrets
630
00:40:03,134 --> 00:40:05,240
give a person character.
631
00:40:06,397 --> 00:40:08,733
You don't hear me asking
you lots of questions.
632
00:40:08,798 --> 00:40:10,587
I've wondered about that, too.
633
00:40:11,230 --> 00:40:13,303
It's not that I don't
want to know.
634
00:40:14,302 --> 00:40:17,783
It's just that I may
not see you again.
635
00:40:19,070 --> 00:40:23,162
I know that, and I
don't want to care.
636
00:40:25,245 --> 00:40:27,254
And do you care? Yes.
637
00:41:15,102 --> 00:41:17,972
MAN: El Paso, folks.
El Paso. Everybody out.
638
00:41:29,150 --> 00:41:30,558
What's the matter?
639
00:41:30,621 --> 00:41:33,786
You've been acting as nervous
as a canary with a cat in its cage.
640
00:41:34,142 --> 00:41:36,564
I guess I'm just
concerned about the bag.
641
00:41:36,637 --> 00:41:39,256
They were supposed to meet
us here and take it off our hands.
642
00:41:39,454 --> 00:41:41,659
If they got your telegram,
they'll be here, all right.
643
00:41:41,726 --> 00:41:42,708
Mrs. Turner? Yes.
644
00:41:42,782 --> 00:41:43,993
I'm Marshal Slater.
645
00:41:45,470 --> 00:41:47,642
And you must be Kid Curry.
646
00:41:58,142 --> 00:42:01,721
The office'll draw up an order for
the $10,000 reward, Mrs. Turner.
647
00:42:02,301 --> 00:42:03,611
Congratulations.
648
00:42:03,806 --> 00:42:06,425
You've done something
a lot of men couldn't do.
649
00:42:07,902 --> 00:42:10,870
Just tell me something.
When did this start?
650
00:42:12,030 --> 00:42:13,918
How long have you
known I was Jed Curry?
651
00:42:13,981 --> 00:42:16,186
Since I first saw
you in Hidalgo.
652
00:42:16,605 --> 00:42:19,126
I was a passenger once
on a train you stopped.
653
00:42:34,685 --> 00:42:35,644
I'm sorry.
654
00:42:36,125 --> 00:42:38,679
I hadn't expected it to
turn out this way either.
655
00:42:40,574 --> 00:42:43,160
I hadn't intended
on falling in love.
656
00:42:52,797 --> 00:42:54,587
MORGAN: You mean
Kid Curry's in jail?
657
00:42:54,942 --> 00:42:56,917
No. But he was.
658
00:42:57,341 --> 00:42:59,579
And it looked like it
was gonna be for good.
659
00:43:03,582 --> 00:43:06,747
MALE VOICE:
(WHISPERING) Psst! Jed! Jed!
660
00:43:33,086 --> 00:43:35,574
GRACE: By the time you
read this, I will be gone.
661
00:43:35,645 --> 00:43:37,534
But I meant every word I said.
662
00:43:37,597 --> 00:43:40,467
The horse that I owe you is
tethered at the end of the alley.
663
00:43:40,701 --> 00:43:42,972
If you have any
faith left in me at all,
664
00:43:43,038 --> 00:43:46,355
you will take my advice and
get on the floor under your bunk
665
00:43:46,430 --> 00:43:50,206
just as soon as you
possibly can. Love, Grace.
666
00:43:50,333 --> 00:43:51,578
Get on...
667
00:43:55,837 --> 00:43:56,796
Oh...
668
00:44:18,429 --> 00:44:19,772
Come on!
669
00:44:22,173 --> 00:44:24,476
HEYES: So now everyone
thinks Grace Turner and the Kid
670
00:44:24,541 --> 00:44:28,317
were together on the scheme to
collect the $10,000 reward money.
671
00:44:28,381 --> 00:44:31,481
And are living high on the hog
someplace in South America.
672
00:44:31,646 --> 00:44:33,883
So all we have to do to
convince them it isn't so
673
00:44:33,949 --> 00:44:36,950
and to get back on the governor's
list for a possible amnesty
674
00:44:37,021 --> 00:44:39,356
is to see that the reward
money is returned.
675
00:44:39,965 --> 00:44:41,428
$10,000.
676
00:44:41,725 --> 00:44:44,890
$10,000. The amount of the send.
677
00:44:47,645 --> 00:44:49,304
You know something, Heyes?
678
00:44:49,853 --> 00:44:51,894
I almost believe you.
679
00:44:51,965 --> 00:44:53,940
Chuck, it's the truth.
680
00:45:03,293 --> 00:45:05,083
We've come to cover our checks.
681
00:45:05,213 --> 00:45:06,294
Of course.
682
00:45:08,157 --> 00:45:11,158
Mr. Joshua Smith
and Mrs. Grace Turner.
683
00:45:19,294 --> 00:45:22,611
17, 18, 19, 20.
684
00:45:23,069 --> 00:45:25,209
Very well, here are your checks.
685
00:45:25,277 --> 00:45:28,028
And the steward will be back
shortly to cash your tickets.
686
00:45:28,093 --> 00:45:29,403
He isn't here now?
687
00:45:29,469 --> 00:45:32,536
Oh, no, ma'am. The tracks
are all closed around the country.
688
00:45:32,605 --> 00:45:34,068
This is our time for banking.
689
00:45:34,142 --> 00:45:36,728
Isn't there someone else
who could cash them in for us?
690
00:45:36,797 --> 00:45:39,384
He's the only one with
the combination to the vault.
691
00:45:39,454 --> 00:45:41,658
That's why your
money is safe here.
692
00:45:41,726 --> 00:45:44,028
Now, if you'd just step this
way into the dining room,
693
00:45:44,093 --> 00:45:46,298
have a cup of coffee
and wait a few minutes,
694
00:45:46,365 --> 00:45:50,196
I'm sure he'll come back and take
care of everything to your satisfaction.
695
00:45:57,149 --> 00:45:59,092
Would you order some hot coffee?
696
00:45:59,165 --> 00:46:00,857
I want to go ask him something.
697
00:46:47,581 --> 00:46:49,240
There's nobody here, Grace.
698
00:46:50,813 --> 00:46:52,188
It's banking time.
699
00:47:05,565 --> 00:47:07,322
You went to a lot of trouble.
700
00:47:07,613 --> 00:47:08,572
Yep.
701
00:47:09,309 --> 00:47:11,382
You must've
needed it pretty bad.
702
00:47:11,773 --> 00:47:12,951
Yeah, pretty bad.
703
00:47:14,685 --> 00:47:17,370
Do you have enough left
over to buy a girl dinner?
704
00:47:20,125 --> 00:47:22,395
Mr. Smith's waiting
for us at the hotel.
705
00:47:23,773 --> 00:47:26,196
He tells me he fell as madly
in love with you as I did.
706
00:47:26,429 --> 00:47:27,891
That makes three of us.
55458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.