Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,544 --> 00:00:18,269
(HORSE NEIGHING)
2
00:00:46,816 --> 00:00:48,060
Can you hear me?
3
00:00:52,320 --> 00:00:55,485
You know, you had a
nice, friendly warning
4
00:00:55,648 --> 00:00:58,464
to leave town while
you were still ahead.
5
00:00:58,624 --> 00:01:00,764
We had to stay
up half the night,
6
00:01:01,024 --> 00:01:02,715
and bust our knuckles
bare to the bone
7
00:01:02,784 --> 00:01:04,988
just because you two people
can't seem to understand
8
00:01:05,056 --> 00:01:06,747
when people are
trying to be nice to you.
9
00:01:08,256 --> 00:01:09,948
We're sorry to
inconvenience you.
10
00:01:10,272 --> 00:01:12,793
Now, this is a real
good road to Gila City.
11
00:01:14,336 --> 00:01:15,482
Take it.
12
00:01:20,960 --> 00:01:23,198
NARRATOR: Hannibal
Heyes and Kid Curry,
13
00:01:23,424 --> 00:01:27,254
the two most successful
outlaws in the history of the West.
14
00:01:27,328 --> 00:01:29,271
And in all the trains
and banks they robbed,
15
00:01:29,344 --> 00:01:31,320
they never shot anyone.
16
00:01:31,424 --> 00:01:34,557
This made our two latter-day
Robin Hoods very popular
17
00:01:34,912 --> 00:01:37,335
with everyone but the
railroads and the banks.
18
00:01:39,584 --> 00:01:41,407
CURRY: There's one
thing we gotta get, Heyes.
19
00:01:41,472 --> 00:01:42,782
HEYES: What's that?
20
00:01:42,880 --> 00:01:44,441
CURRY: Out of this business.
21
00:01:44,512 --> 00:01:47,448
LOM: The governor can't come
flat out and give you amnesty now.
22
00:01:47,776 --> 00:01:49,206
First, you gotta
prove you deserve it.
23
00:01:49,280 --> 00:01:51,931
Ah, so all we have to do
is just stay out of trouble
24
00:01:52,000 --> 00:01:54,237
till the governor figures
we deserve amnesty.
25
00:01:54,304 --> 00:01:55,785
But in the meantime,
we'll still be wanted.
26
00:01:55,808 --> 00:01:57,151
LOM: Well, that's true.
27
00:01:57,472 --> 00:01:59,894
Till then, only you, me and
the governor will know about it.
28
00:01:59,968 --> 00:02:01,660
It'll be our secret.
29
00:02:05,920 --> 00:02:07,849
CURRY: I sure wish the governor
would let a few more people
30
00:02:07,872 --> 00:02:09,083
in on our secret.
31
00:02:09,568 --> 00:02:11,936
NARRATOR: Alias Smith and Jones,
32
00:02:12,416 --> 00:02:15,100
starring Pete Duel
and Ben Murphy.
33
00:03:13,632 --> 00:03:15,259
(PEOPLE CHATTERING)
34
00:04:00,800 --> 00:04:03,451
Call. Two pair, aces.
35
00:04:04,000 --> 00:04:05,277
Not good enough.
36
00:04:06,432 --> 00:04:08,026
Three large jacks.
37
00:04:08,575 --> 00:04:10,649
Well, at least let the rest
of us get a look at them.
38
00:04:19,487 --> 00:04:22,172
I think I'm gonna sit a
few hands out, gentlemen.
39
00:04:23,552 --> 00:04:25,789
Yeah. I could use
a drink, myself.
40
00:04:28,000 --> 00:04:29,408
What do you want to do about it?
41
00:04:29,472 --> 00:04:32,375
I don't know. Let's find out how
much trouble we're buying first.
42
00:04:33,983 --> 00:04:35,545
What'll it be, gents?
43
00:04:36,159 --> 00:04:37,437
Well, what've you got?
44
00:04:37,536 --> 00:04:40,603
Well, we got some real good
whiskey and then we got the regular.
45
00:04:40,928 --> 00:04:42,303
Well, what's the difference?
46
00:04:42,623 --> 00:04:44,828
Good whiskey comes
in a clean glass.
47
00:04:45,920 --> 00:04:47,382
Maybe a little later.
48
00:04:48,064 --> 00:04:49,756
Is the owner around?
49
00:04:50,463 --> 00:04:52,319
Back yonder in the office.
50
00:04:52,383 --> 00:04:53,343
Okay.
51
00:04:58,495 --> 00:04:59,576
(KNOCKING ON DOOR)
52
00:04:59,712 --> 00:05:00,760
Come in.
53
00:05:04,447 --> 00:05:06,303
Uh, we were told the
owner would be in here.
54
00:05:06,400 --> 00:05:07,808
I am the owner.
55
00:05:11,231 --> 00:05:12,607
You're, uh...
56
00:05:16,640 --> 00:05:19,273
You're not what we were expecting,
you know, running a place like this.
57
00:05:19,296 --> 00:05:22,047
I assure you, you're not
half as surprised as I am.
58
00:05:25,023 --> 00:05:27,064
What can I do for
you, gentlemen?
59
00:05:27,135 --> 00:05:29,083
We'd like to know if
the two sharpies we're
60
00:05:29,106 --> 00:05:31,031
playin' with out there
work for the house.
61
00:05:33,216 --> 00:05:36,216
There are two fellas who are
using a trick called "The Spread"
62
00:05:36,287 --> 00:05:37,914
at one of your poker tables.
63
00:05:37,984 --> 00:05:41,662
If that's house policy, well,
we've learned not to fight it.
64
00:05:42,303 --> 00:05:45,054
But if they're freelancing, well,
that's another thing altogether.
65
00:05:45,120 --> 00:05:47,161
You understand, ma'am?
No, I don't understand.
66
00:05:47,264 --> 00:05:49,719
I don't know what you're talking
about. Our games are honest.
67
00:05:51,968 --> 00:05:53,943
I'm sure they are.
Thank you, ma'am.
68
00:05:54,175 --> 00:05:56,413
If that's what you think,
that's all we need to know.
69
00:06:13,887 --> 00:06:15,263
Back to donate some more?
70
00:06:15,680 --> 00:06:17,274
We're gonna try our best not to.
71
00:06:26,592 --> 00:06:27,869
Here's five.
72
00:06:37,887 --> 00:06:39,295
And five more.
73
00:06:40,672 --> 00:06:41,850
Call.
74
00:06:47,200 --> 00:06:48,630
Here's your five.
75
00:06:49,888 --> 00:06:50,969
Fold.
76
00:06:51,488 --> 00:06:52,568
Call.
77
00:06:52,768 --> 00:06:53,947
Call.
78
00:06:54,336 --> 00:06:55,581
Two.
79
00:06:58,080 --> 00:06:59,161
Three.
80
00:07:01,248 --> 00:07:02,230
Three more.
81
00:07:03,807 --> 00:07:06,012
A nice one right
down in the middle.
82
00:07:13,247 --> 00:07:15,037
I'm gonna have to
pass to the raiser.
83
00:07:16,416 --> 00:07:17,375
Me, too.
84
00:07:19,007 --> 00:07:20,437
$25.
85
00:07:21,824 --> 00:07:24,378
Well, if I'd have hit it
you'd have heard from me.
86
00:07:26,912 --> 00:07:28,058
Here's 25.
87
00:07:28,607 --> 00:07:30,015
Not me.
88
00:07:30,400 --> 00:07:31,546
Three 10s.
89
00:07:32,768 --> 00:07:34,808
No good. Three kings.
90
00:07:34,879 --> 00:07:36,669
Well, let's show 'em to...
91
00:07:41,056 --> 00:07:43,326
I hope you're not counting
the king in his hand.
92
00:07:46,976 --> 00:07:49,562
Move your hand another
inch, I'm gonna blow a hole in it.
93
00:07:51,072 --> 00:07:53,756
Unless someone's changed
the rules of this game,
94
00:07:53,823 --> 00:07:57,948
you're each supposed to be
playing with your own hand.
95
00:08:00,608 --> 00:08:02,103
Easy, boys. Easy.
96
00:08:05,216 --> 00:08:06,558
Well, I'll be.
97
00:08:07,167 --> 00:08:08,575
I guess this belongs to me.
98
00:08:12,607 --> 00:08:13,786
How much you down?
99
00:08:14,527 --> 00:08:15,608
$40.
100
00:08:21,024 --> 00:08:23,261
HEYES: And you? About 35.
101
00:08:29,247 --> 00:08:31,256
Fifty-four exactly.
102
00:08:36,831 --> 00:08:39,134
And I guess the rest
of it belongs to us.
103
00:08:39,551 --> 00:08:41,592
Hey, now, some of that's
money we started with.
104
00:08:41,663 --> 00:08:43,453
Yeah, we started...
Now, boys, if I were you,
105
00:08:43,520 --> 00:08:46,336
I would just call that the price
of being delivered from sin.
106
00:08:46,719 --> 00:08:48,662
And I'd get out of here
right now, if I were you.
107
00:08:57,343 --> 00:08:58,937
You gents got a minute?
108
00:08:59,103 --> 00:09:01,657
Miss Cunningham would
like to see you in her office.
109
00:09:17,791 --> 00:09:21,469
I really admired the way you handled
that situation out there, mister...
110
00:09:21,535 --> 00:09:22,845
Joshua Smith.
111
00:09:22,911 --> 00:09:25,149
And this friend of mine
here is Thaddeus Jones.
112
00:09:25,215 --> 00:09:26,426
Mary Cunningham.
113
00:09:26,943 --> 00:09:29,759
Are you planning
to stay long in town?
114
00:09:29,983 --> 00:09:32,024
No, ma'am. We're just
passing through to Clearwater.
115
00:09:32,224 --> 00:09:33,950
Heard there's a cattle
drive forming up there.
116
00:09:34,015 --> 00:09:37,332
Cattle herding? That, uh,
that can't pay very much.
117
00:09:37,407 --> 00:09:38,586
$20 a month.
118
00:09:38,655 --> 00:09:40,478
And it must be such hard work.
119
00:09:40,799 --> 00:09:42,556
18, 20 hours a
day in the saddle.
120
00:09:42,624 --> 00:09:44,632
Couldn't you find any
other kind of work?
121
00:09:44,704 --> 00:09:45,663
We try.
122
00:09:45,824 --> 00:09:47,483
Well, now, it's
not so bad, ma'am.
123
00:09:47,615 --> 00:09:51,839
Fresh air, sleepin' out under
the stars, canned tomatoes...
124
00:09:51,903 --> 00:09:54,009
I can see that it might
be better than, uh...
125
00:09:54,720 --> 00:09:57,209
Oh, spendin' the evening
in a smoke-filled room,
126
00:09:57,663 --> 00:09:59,606
watching the tables all night
127
00:10:00,224 --> 00:10:02,614
and maybe $40 apiece a month?
128
00:10:03,839 --> 00:10:06,688
My husband died four months
ago and left me this saloon.
129
00:10:06,784 --> 00:10:08,311
I have two children to support,
130
00:10:08,415 --> 00:10:10,969
even though it's not exactly
what I would've dreamed of, but I...
131
00:10:11,584 --> 00:10:14,584
Well, what else can I do? I have
no other way of making a living.
132
00:10:14,880 --> 00:10:18,077
I've tried to find a
manager, but no luck.
133
00:10:18,431 --> 00:10:19,839
I haven't done very well.
134
00:10:20,159 --> 00:10:21,819
Not very well at all.
135
00:10:21,919 --> 00:10:25,084
I watched the way you managed
those two cardsharps and I thought,
136
00:10:25,440 --> 00:10:27,677
why couldn't you handle
the saloon, just as well?
137
00:10:27,775 --> 00:10:29,718
Well, what kind of problems
do you have, ma'am?
138
00:10:29,791 --> 00:10:32,126
To tell you the truth,
I'm not exactly sure.
139
00:10:32,543 --> 00:10:34,999
The place seems to be doing
business, but we're not making money
140
00:10:35,071 --> 00:10:37,145
the way it used to from
my husband. And I...
141
00:10:37,215 --> 00:10:39,657
I thought of just selling the
place out, but I can't find a buyer
142
00:10:39,680 --> 00:10:41,371
and I'm just getting desperate.
143
00:10:41,471 --> 00:10:43,294
Desperate enough to
make it $50 a month?
144
00:10:43,360 --> 00:10:44,702
Yes, Mr. Smith. That desperate.
145
00:10:50,303 --> 00:10:51,962
(PIANO PLAYING)
146
00:10:56,319 --> 00:10:58,043
(PEOPLE CHATTERING)
147
00:12:15,424 --> 00:12:16,383
Like your job?
148
00:12:16,447 --> 00:12:17,406
Yeah, sure.
149
00:12:17,695 --> 00:12:19,158
Good. You can keep it.
150
00:12:19,424 --> 00:12:21,148
Till I spot you ringing
in another agent.
151
00:12:21,215 --> 00:12:22,361
Agent?
152
00:12:22,463 --> 00:12:25,562
You know who the
blackjack agent is? So do I.
153
00:12:26,303 --> 00:12:29,021
And I can spot the action
all the way across the room.
154
00:12:30,784 --> 00:12:32,028
We understand each other?
155
00:12:33,183 --> 00:12:34,646
Yeah, I guess we do.
156
00:12:34,943 --> 00:12:37,115
Good. Go back to work.
157
00:12:47,423 --> 00:12:48,853
How'd we do, Mike?
158
00:12:49,119 --> 00:12:51,804
Oh, pretty good.
Pretty good, I'd say.
159
00:12:51,967 --> 00:12:53,113
How you doin'?
160
00:12:53,695 --> 00:12:54,654
Me?
161
00:12:54,719 --> 00:12:55,701
(SCOFFS)
162
00:12:55,775 --> 00:12:58,078
I'm workin' my
tail off as usual.
163
00:12:58,784 --> 00:13:00,311
Pour you fellas a drink?
164
00:13:00,383 --> 00:13:01,529
No. No.
165
00:13:01,951 --> 00:13:03,708
Better pour yourself one though.
166
00:13:04,447 --> 00:13:07,644
Haven't you noticed? I never
drink when I'm back of the bar.
167
00:13:07,807 --> 00:13:09,630
Pour it, I think you're
going to need it.
168
00:13:19,711 --> 00:13:22,014
You know, Mike, just
from watching you a while,
169
00:13:22,719 --> 00:13:25,241
we figure you're stealing
about $15 a night.
170
00:13:25,312 --> 00:13:26,327
I'm what?
171
00:13:26,399 --> 00:13:28,342
Stealing, from Mrs. Cunningham.
172
00:13:28,831 --> 00:13:30,490
That's a dang lie!
173
00:13:39,487 --> 00:13:40,950
Aren't you gonna drink that?
174
00:13:44,959 --> 00:13:46,487
I still say it's a lie.
175
00:13:47,327 --> 00:13:49,663
All right, maybe
it's 20 a night.
176
00:13:50,815 --> 00:13:53,631
We're not gonna argue about
the amount. That's your secret.
177
00:13:54,431 --> 00:13:57,083
You mean you're gonna fire me?
178
00:13:57,344 --> 00:13:59,133
No, we're not sayin' that, Mike.
179
00:13:59,327 --> 00:14:01,816
We're just saying we don't
want you stealin' anymore.
180
00:14:01,888 --> 00:14:03,317
It's gonna be
tough stoppin' you.
181
00:14:03,423 --> 00:14:04,951
You've been
bartendin' a long while
182
00:14:05,024 --> 00:14:07,479
and this is only our third
day at saloon managin'.
183
00:14:07,904 --> 00:14:08,863
Yeah?
184
00:14:09,503 --> 00:14:11,643
I reckon you got a point there.
185
00:14:11,807 --> 00:14:13,433
So what we're
gonna have to do is
186
00:14:13,855 --> 00:14:15,831
make you pay for the
privilege of workin' here.
187
00:14:15,999 --> 00:14:18,967
Your job behind the bar there
is gonna cost you $15 a night.
188
00:14:19,039 --> 00:14:20,927
Starting tonight, payable
to Mrs. Cunningham.
189
00:14:20,992 --> 00:14:22,967
I don't see how you
can steal more than that.
190
00:14:23,039 --> 00:14:25,723
So, everybody will
come out just about even.
191
00:14:27,839 --> 00:14:29,498
(MIKE LAUGHING)
192
00:14:37,343 --> 00:14:39,035
You mind doing
that someplace else?
193
00:14:39,359 --> 00:14:41,018
Trying to figure
out these bills.
194
00:14:41,087 --> 00:14:42,910
Well, I got to keep
my hand in it, don't I?
195
00:14:42,975 --> 00:14:44,023
Why?
196
00:14:44,095 --> 00:14:46,024
With a little luck you won't
have to use that anymore.
197
00:14:46,047 --> 00:14:48,040
I know you keep sayin'
that and I keep believin' you.
198
00:14:48,063 --> 00:14:49,974
Somehow we just never
seem to get that lucky.
199
00:14:54,719 --> 00:14:57,109
I think she's bein'
overcharged for cards and chips.
200
00:14:58,591 --> 00:14:59,606
Way over.
201
00:15:01,503 --> 00:15:03,195
Good morning.
Good mornin', ma'am.
202
00:15:03,935 --> 00:15:06,376
I don't know how to account for
it, but we did even better last night
203
00:15:06,399 --> 00:15:07,611
than we did the night before.
204
00:15:07,680 --> 00:15:09,339
Do you know, if things
keep going like this,
205
00:15:09,407 --> 00:15:11,295
we're going to be back
to normal in a week.
206
00:15:12,511 --> 00:15:15,163
I hope you two know how
much I appreciate everything.
207
00:15:15,615 --> 00:15:16,826
You saved my life.
208
00:15:17,183 --> 00:15:18,493
Well, your saloon, maybe.
209
00:15:18,847 --> 00:15:21,269
I bet you could
draw that real fast.
210
00:15:21,727 --> 00:15:23,550
Mmm-hmm. I've had to
make that bet a few times.
211
00:15:23,615 --> 00:15:26,005
I'll bet you can't draw
faster than the Sheriff.
212
00:15:26,463 --> 00:15:27,675
Pretty good, is he?
213
00:15:27,775 --> 00:15:29,118
Real fast.
214
00:15:31,680 --> 00:15:34,102
The Sheriff's not that fast!
215
00:15:34,175 --> 00:15:35,834
Nobody's that fast!
216
00:15:36,191 --> 00:15:37,980
Can you teach me how to do that?
217
00:15:38,143 --> 00:15:39,421
Yep. I could.
218
00:15:39,967 --> 00:15:41,211
But I'm not gonna.
219
00:15:42,879 --> 00:15:45,019
You just saw how
fast I was, didn't you?
220
00:15:46,080 --> 00:15:48,502
You know, there's somebody
out there that's a lot faster.
221
00:15:48,863 --> 00:15:50,074
Always is.
222
00:15:50,303 --> 00:15:52,377
And I guess that someday
I'm gonna find that out.
223
00:15:52,831 --> 00:15:54,807
And so will you, if I
teach you to fast-draw.
224
00:15:54,879 --> 00:15:57,018
Come on, Tommy,
it's time for lunch.
225
00:15:57,791 --> 00:15:58,872
Thank you.
226
00:16:03,967 --> 00:16:05,975
I thought you were just
tellin' me how handy it is
227
00:16:06,047 --> 00:16:07,738
knowin' how to use
one of those things.
228
00:16:08,415 --> 00:16:10,908
When that kid grows up, people
won't even be wearin' these things,
229
00:16:10,943 --> 00:16:12,253
much less shootin' them.
230
00:16:17,919 --> 00:16:20,309
But in the meantime, people
are just goin' around doin' both,
231
00:16:20,383 --> 00:16:23,930
so I guess I'll just keep carryin' my
life right around with me in a holster.
232
00:16:24,959 --> 00:16:26,422
What are you
tryin' to say, mister?
233
00:16:29,055 --> 00:16:30,430
I said give me the deck.
234
00:16:32,031 --> 00:16:33,177
Why should I?
235
00:16:33,535 --> 00:16:35,096
You want me to
tell you right here?
236
00:16:35,231 --> 00:16:36,858
I think you better, and quick.
237
00:16:37,375 --> 00:16:38,390
CURRY: All right.
238
00:16:39,263 --> 00:16:42,014
I saw you crease the corner of
four cards with your thumbnail,
239
00:16:43,935 --> 00:16:47,067
probably the aces.
So, give me the deck.
240
00:16:54,559 --> 00:16:56,447
You're gonna have
to back that up, mister.
241
00:16:56,511 --> 00:16:58,749
Glad to. Give me the deck.
242
00:16:58,847 --> 00:17:01,117
I don't mean with a deck
of cards or your mouth!
243
00:17:01,311 --> 00:17:02,938
I'm talkin' about that
gun you're wearin'.
244
00:17:03,007 --> 00:17:04,535
Well, I don't want to kill you.
245
00:17:06,111 --> 00:17:07,454
It'd be bad for business.
246
00:17:08,799 --> 00:17:11,003
You done talkin' all
you're gonna talk, mister?
247
00:17:11,071 --> 00:17:12,894
You ready to backup
your mouth up now?
248
00:17:18,335 --> 00:17:20,125
(MEN EXCLAIMING)
249
00:17:37,279 --> 00:17:39,801
I'd like to retire this deck. Is
that all right with you, boys?
250
00:17:39,871 --> 00:17:41,398
Sure thing, Mr. Jones!
251
00:17:45,599 --> 00:17:48,829
All right, forget I said
anything this afternoon.
252
00:18:08,095 --> 00:18:09,340
MIKE: Mornin', ma'am.
253
00:18:14,655 --> 00:18:16,631
Mornin'. Good mornin', ma'am.
254
00:18:16,703 --> 00:18:17,816
Care to join us?
255
00:18:17,887 --> 00:18:19,624
You know, believe it or not, he
makes some great ham and eggs.
256
00:18:19,647 --> 00:18:20,760
I'm not hungry.
257
00:18:23,519 --> 00:18:24,731
HEYES: What's the matter?
258
00:18:25,055 --> 00:18:26,168
Is anything wrong?
259
00:18:26,591 --> 00:18:27,550
Yes, I...
260
00:18:28,959 --> 00:18:30,618
Could I see you
both in my office?
261
00:18:45,983 --> 00:18:47,773
I'm going to have
to let you both go.
262
00:18:49,023 --> 00:18:49,982
Why?
263
00:18:50,239 --> 00:18:52,728
Well, I just don't need
you any more, that's all.
264
00:18:52,895 --> 00:18:55,645
Just last night you were tellin' us
you couldn't manage without us.
265
00:18:55,711 --> 00:18:59,094
I know, but I've decided that I
can manage on my own now.
266
00:18:59,231 --> 00:19:00,574
Well, you're dead wrong.
267
00:19:01,055 --> 00:19:02,878
You can't run this
place without us.
268
00:19:03,199 --> 00:19:04,345
Or somebody like us.
269
00:19:04,415 --> 00:19:06,009
I don't wanna talk
about it anymore.
270
00:19:06,079 --> 00:19:07,989
I'm letting you go, and
that's all there is to it.
271
00:19:10,559 --> 00:19:11,705
All right, Mary.
272
00:19:14,143 --> 00:19:15,453
It was
273
00:19:16,383 --> 00:19:18,750
$50 a month apiece, wasn't it?
274
00:19:20,703 --> 00:19:23,006
We haven't even been here
a week, let alone a month.
275
00:19:23,135 --> 00:19:25,176
You've earned the
money, please take it.
276
00:19:27,295 --> 00:19:28,605
Please, take it.
277
00:19:29,919 --> 00:19:32,472
All right, all
right. We'll take it.
278
00:19:38,239 --> 00:19:39,898
We'd rather have an explanation.
279
00:19:41,247 --> 00:19:44,030
I can't talk any
more now. Goodbye.
280
00:20:09,855 --> 00:20:12,027
The lady's in trouble. I know.
281
00:20:12,959 --> 00:20:15,414
Remember, trouble's one thing
we've got to stay away from.
282
00:20:16,094 --> 00:20:17,918
But I like her. And
I like her two kids.
283
00:20:17,983 --> 00:20:19,064
Now, shut up.
284
00:20:19,135 --> 00:20:20,477
Aren't you even curious?
285
00:20:20,542 --> 00:20:21,524
About what?
286
00:20:21,631 --> 00:20:23,639
About why she's so
anxious to get rid of us.
287
00:20:23,711 --> 00:20:26,298
Now, listen, that's her
problem. That's not our problem.
288
00:20:28,478 --> 00:20:30,421
All right, all
right. I'm curious.
289
00:20:30,750 --> 00:20:32,028
Enough to stick around?
290
00:20:39,807 --> 00:20:40,766
(GRUNTS)
291
00:20:42,143 --> 00:20:43,453
Well, good afternoon.
292
00:20:43,615 --> 00:20:44,663
Oh, hi, Mr. Finrock.
293
00:20:44,735 --> 00:20:46,875
I'm surprised to see
you two still in town.
294
00:20:46,943 --> 00:20:48,056
Oh? Why?
295
00:20:48,382 --> 00:20:50,718
Well, I heard you aren't
working at the saloon any more,
296
00:20:50,783 --> 00:20:52,791
I just figured
you'd be riding on.
297
00:20:52,863 --> 00:20:54,806
No, we've taken a
liking to this little town.
298
00:20:54,879 --> 00:20:56,789
We figured there's
a future here for us.
299
00:20:56,895 --> 00:20:59,384
Oh, I should think you could
find something better to do.
300
00:20:59,487 --> 00:21:02,238
What could be better than building
something with your own hands?
301
00:21:02,655 --> 00:21:03,736
And thumbs.
302
00:21:03,807 --> 00:21:06,328
Uh-huh. Well, good luck.
303
00:21:08,479 --> 00:21:10,814
Do you get the feeling that
he just didn't happen by?
304
00:21:11,871 --> 00:21:14,231
Yeah, I... (GROANS)
305
00:21:25,503 --> 00:21:28,952
It sure is good puttin' in solid
day's work on a honest job, isn't it?
306
00:21:29,023 --> 00:21:30,333
Not especially.
307
00:21:31,263 --> 00:21:33,271
Yeah, but look at the
appetites we've worked up.
308
00:21:33,854 --> 00:21:35,546
I don't need to work to do that.
309
00:21:44,127 --> 00:21:46,135
May I join you a minute?
310
00:21:46,334 --> 00:21:48,190
Sure. Pull up a chair.
311
00:21:50,590 --> 00:21:51,737
Have some coffee?
312
00:21:51,807 --> 00:21:53,051
No, no. I...
313
00:21:53,247 --> 00:21:55,190
I'd like to get right to
what brought me here.
314
00:21:55,263 --> 00:21:56,376
What's that?
315
00:21:57,119 --> 00:22:00,251
You and your friend.
And your welfare.
316
00:22:01,791 --> 00:22:03,734
You see, I really
like you fellas and...
317
00:22:04,126 --> 00:22:06,494
Well, you saved me a lot
of money in that poker game
318
00:22:06,687 --> 00:22:07,866
and I'm not gonna forget it.
319
00:22:07,935 --> 00:22:11,165
So, that's why I'm telling you
that you're wrong about this town.
320
00:22:11,999 --> 00:22:14,367
There isn't any
future for you in it.
321
00:22:14,495 --> 00:22:16,699
I suppose you have a
reason for thinking that way.
322
00:22:17,214 --> 00:22:18,426
Mmm-hmm.
323
00:22:18,782 --> 00:22:20,376
Are you gonna let us in on it?
324
00:22:20,542 --> 00:22:21,623
No.
325
00:22:21,983 --> 00:22:23,413
We're just gonna
up and leave town?
326
00:22:23,487 --> 00:22:24,665
Well, why not?
327
00:22:25,023 --> 00:22:28,537
After all, I've given you
good advice. The best.
328
00:22:28,671 --> 00:22:30,436
Well, you're gonna have
to do better than that.
329
00:22:30,591 --> 00:22:31,869
All right. Let's try this.
330
00:22:32,639 --> 00:22:34,974
Your real name isn't
Thaddeus Jones.
331
00:22:35,935 --> 00:22:38,205
And yours isn't Joshua Smith.
332
00:22:39,359 --> 00:22:42,742
Perhaps that will tell you why it
would be smart for you to leave.
333
00:22:43,486 --> 00:22:47,481
Perhaps if you told us why you're so
interested in our leaving, we might oblige.
334
00:22:47,999 --> 00:22:50,105
I have told you. Your welfare.
335
00:22:51,455 --> 00:22:54,391
After all, I still am beholden
to you about that poker game.
336
00:22:58,527 --> 00:23:00,862
You will think
about it, won't you?
337
00:23:01,407 --> 00:23:02,586
We'll think about it.
338
00:23:02,815 --> 00:23:04,060
No hard feelings.
339
00:23:04,671 --> 00:23:08,185
After all, I really am
fond of you fellows.
340
00:23:09,758 --> 00:23:10,807
No hard feelings.
341
00:23:15,935 --> 00:23:18,302
That is the nicest I've ever
been asked to leave town.
342
00:23:18,910 --> 00:23:20,635
He was polite
about it, wasn't he?
343
00:23:20,926 --> 00:23:22,302
Even if he was bluffing.
344
00:23:22,879 --> 00:23:23,927
Bluffing?
345
00:23:23,999 --> 00:23:26,847
He may know that your name
isn't Jones and my name isn't Smith,
346
00:23:26,911 --> 00:23:28,886
but he sure doesn't know
what our real names are.
347
00:23:29,183 --> 00:23:31,944
Because if he did he'd be leading us
down to the Sheriff's office right now
348
00:23:31,967 --> 00:23:33,080
to collect the reward money.
349
00:23:33,279 --> 00:23:35,669
But he does know your name
isn't Smith and mine isn't Jones.
350
00:23:35,934 --> 00:23:36,983
How?
351
00:23:37,054 --> 00:23:38,168
I don't know.
352
00:23:38,751 --> 00:23:40,159
Maybe he's just guessing.
353
00:23:41,311 --> 00:23:43,962
Well, we can't leave with that
building only half-finished, can we?
354
00:23:44,991 --> 00:23:46,333
We sure can.
355
00:23:46,975 --> 00:23:48,220
But we're not, are we?
356
00:23:58,591 --> 00:24:00,711
You know, there's a good
chance I'm gonna run out of thumbs
357
00:24:00,734 --> 00:24:02,557
before this building's
half-finished.
358
00:25:34,206 --> 00:25:35,483
Can you hear me?
359
00:25:40,734 --> 00:25:41,848
Can you hear me?
360
00:25:44,030 --> 00:25:45,919
And you can understand
what I'm sayin'?
361
00:25:48,351 --> 00:25:51,483
You know, you had a
nice, friendly warning
362
00:25:52,127 --> 00:25:54,233
to leave town while
you were still ahead.
363
00:25:54,622 --> 00:25:56,728
We had to stay
up half the night,
364
00:25:57,695 --> 00:25:59,518
and bust our knuckles
bare to the bone
365
00:25:59,582 --> 00:26:01,688
just because you two
can't seem to understand
366
00:26:01,758 --> 00:26:03,548
when people are
trying to be nice to you.
367
00:26:04,894 --> 00:26:06,783
We're sorry to
inconvenience you.
368
00:26:07,391 --> 00:26:09,279
Well, I do hope
you'll understand.
369
00:26:09,790 --> 00:26:11,864
Take a kindness
when it's offered to you.
370
00:26:12,606 --> 00:26:13,883
We brought your horses.
371
00:26:14,015 --> 00:26:17,082
Everything from your hotel
room's packed in your saddlebags.
372
00:26:18,494 --> 00:26:20,830
Now, this is a real
good road to Gila City.
373
00:26:22,078 --> 00:26:23,159
Take it.
374
00:26:36,478 --> 00:26:38,170
What was all that he was sayin'?
375
00:26:38,526 --> 00:26:40,698
He's tellin' us how
nice he's been to us.
376
00:26:41,470 --> 00:26:44,700
I sure would like to pay back
some of this kindness we got tonight.
377
00:26:45,887 --> 00:26:47,775
You sure they don't
know who we are?
378
00:26:48,223 --> 00:26:49,336
I'm sure.
379
00:26:50,014 --> 00:26:52,699
I'm sure it's a good idea
to go to Gila City, too.
380
00:26:55,999 --> 00:26:57,341
But, we're not gonna, are we?
381
00:27:07,198 --> 00:27:10,548
Well, looks like you
boys run into somebody
382
00:27:10,622 --> 00:27:12,925
that didn't fold quite
as easy as I did.
383
00:27:13,727 --> 00:27:16,094
Here, it's all on me.
384
00:27:18,910 --> 00:27:21,115
If you'll tell me
who'd done it to you,
385
00:27:21,342 --> 00:27:23,318
why, I'd like to buy
him a drink, too.
386
00:27:23,422 --> 00:27:24,885
I think he's a customer here.
387
00:27:25,151 --> 00:27:27,257
He's a big fellow,
got a moustache,
388
00:27:27,742 --> 00:27:30,012
brownish hair and a
scar on his right cheek.
389
00:27:30,430 --> 00:27:31,544
MIKE: Yeah, I know him.
390
00:27:32,094 --> 00:27:34,681
Works at the Bar-T. His name's
391
00:27:35,519 --> 00:27:37,014
Al Gorman.
392
00:27:40,126 --> 00:27:41,916
You remember,
you owe him a drink.
393
00:27:42,046 --> 00:27:43,159
Yeah. That's right.
394
00:27:45,502 --> 00:27:46,998
(MIKE LAUGHING)
395
00:27:54,655 --> 00:27:56,281
(CATTLE LOWING)
396
00:28:21,087 --> 00:28:22,811
(MOOING)
397
00:28:37,055 --> 00:28:38,266
(HORSE NEIGHS)
398
00:28:49,918 --> 00:28:51,064
Can you hear me?
399
00:28:53,375 --> 00:28:55,415
Hey! Can you hear me?
400
00:28:57,758 --> 00:28:59,799
And you can understand
what I'm saying?
401
00:29:00,862 --> 00:29:02,554
Well, first of all,
402
00:29:02,686 --> 00:29:04,480
we'd like to apologize
for causin' you and
403
00:29:04,503 --> 00:29:06,364
your friends to lose
your sleep last night.
404
00:29:06,526 --> 00:29:09,112
And for makin' you beat your
knuckles all sore on our heads.
405
00:29:09,183 --> 00:29:11,704
It wasn't nothin'
personal. Just doin' a job.
406
00:29:12,158 --> 00:29:13,207
For who?
407
00:29:13,406 --> 00:29:14,684
Sam Finrock.
408
00:29:14,782 --> 00:29:17,118
No. Whoever hired
Finrock hired you, too.
409
00:29:17,279 --> 00:29:18,360
Who was it?
410
00:29:19,166 --> 00:29:20,444
I'm tellin' you all I know.
411
00:29:20,542 --> 00:29:24,188
Sam Finrock hired me to get some
men and move you down to Gila City.
412
00:29:32,991 --> 00:29:34,934
You know, Mr. Gorman,
we've got a problem.
413
00:29:35,166 --> 00:29:37,468
We were talkin' about
it on the way out here.
414
00:29:38,302 --> 00:29:40,856
We're afraid we might not be able
to be as kind and gentle with you
415
00:29:40,926 --> 00:29:42,039
as you were with us.
416
00:29:42,142 --> 00:29:44,477
There's even a chance that
we might get a little mean.
417
00:29:44,926 --> 00:29:46,967
Now, we're fightin'
it as hard as we can,
418
00:29:47,166 --> 00:29:49,371
but we just want you to
know there is that chance.
419
00:29:49,534 --> 00:29:53,692
Look, I'm tellin' you all I know. I don't
know about nobody except Finrock.
420
00:30:16,222 --> 00:30:17,947
You wanna do the
honors or should I?
421
00:30:18,238 --> 00:30:21,534
No. You do it. I can't get used to all
that blood and those broken bones.
422
00:30:23,615 --> 00:30:24,859
All right! All right!
423
00:30:29,822 --> 00:30:32,507
Somebody did hire
Finrock and then me.
424
00:30:33,630 --> 00:30:34,678
Who?
425
00:30:35,487 --> 00:30:36,862
Mary Cunningham.
426
00:30:40,350 --> 00:30:43,068
HAYES: And don't think crying is
gonna soften us up, because it isn't!
427
00:30:44,094 --> 00:30:46,778
We've been threatened, beaten
up and dumped out of town
428
00:30:46,846 --> 00:30:48,276
like two sacks of bad feed.
429
00:30:48,734 --> 00:30:50,393
We're not gonna take it anymore!
430
00:30:52,894 --> 00:30:54,870
You hired Finrock and
Gorman, didn't you?
431
00:30:57,374 --> 00:30:58,333
Why?
432
00:30:59,902 --> 00:31:02,510
You wouldn't have done it unless
you were in trouble. Now what is it?
433
00:31:04,990 --> 00:31:06,966
We're not leaving
here until you tell us.
434
00:31:09,182 --> 00:31:11,355
(SOBBING) No. Now,
that's not gonna work!
435
00:31:11,422 --> 00:31:13,757
Listen, what are you afraid of?
436
00:31:14,238 --> 00:31:15,614
Come on! Tell me!
437
00:31:15,678 --> 00:31:17,206
I can't tell you anything!
438
00:31:17,310 --> 00:31:19,962
Didn't it ever occur to you
that I was trying to help you?
439
00:31:20,062 --> 00:31:21,788
Why didn't you tell us
that when you fired us?
440
00:31:21,823 --> 00:31:22,805
I couldn't!
441
00:31:22,878 --> 00:31:24,635
You had no reason to stay here,
442
00:31:24,703 --> 00:31:27,387
why couldn't you just leave
town when I let you go?
443
00:31:44,606 --> 00:31:46,517
(MARY SOBBING)
444
00:31:56,830 --> 00:31:58,358
Here, drink this.
445
00:32:00,638 --> 00:32:01,816
It's all right.
446
00:32:02,686 --> 00:32:04,071
It's all right, we know
when we're licked.
447
00:32:04,094 --> 00:32:06,102
We're not gonna ask
you any more questions.
448
00:32:56,638 --> 00:32:59,127
Pay $2 for a room, you
hope to get a little privacy.
449
00:33:00,350 --> 00:33:03,668
I would appreciate it if you
would, uh, unbuckle your gun belts
450
00:33:03,742 --> 00:33:06,012
and drop them to
the floor, please.
451
00:33:20,702 --> 00:33:23,551
And now, if you could just kick
them somewhere out of the way,
452
00:33:23,614 --> 00:33:24,957
like under the bed. Hmm?
453
00:33:29,310 --> 00:33:30,456
Thank you.
454
00:33:33,342 --> 00:33:35,765
Now, I hope you don't mind
my coming here like this,
455
00:33:36,766 --> 00:33:40,062
but I really do like you fellows and I
thought I would just try one last time.
456
00:33:40,734 --> 00:33:44,182
Why didn't you ride on to Gila
City like you were told to do, hmm?
457
00:33:45,150 --> 00:33:46,777
No one would tell
us why we should.
458
00:33:46,878 --> 00:33:48,734
And we didn't like the
way we were asked.
459
00:33:49,758 --> 00:33:52,541
Well, Mary Cunningham told
Gorman not to be rough on you,
460
00:33:52,670 --> 00:33:55,867
but I'm afraid he's the kind of a man who
seems to get carried away with his work.
461
00:33:55,934 --> 00:33:57,495
I hear you went to see him.
462
00:33:59,390 --> 00:34:01,016
And you went to
see Mary, too, hmm?
463
00:34:01,918 --> 00:34:03,129
What'd she tell you?
464
00:34:04,062 --> 00:34:05,111
Everything.
465
00:34:07,006 --> 00:34:09,527
No. She didn't
tell you anything.
466
00:34:10,878 --> 00:34:13,268
Poor girl, you must have
upset her something awful.
467
00:34:14,206 --> 00:34:17,306
Now, I do hope you're gonna stop
all of this and start being reasonable,
468
00:34:17,598 --> 00:34:19,574
because I can't give
you any more warnings
469
00:34:19,710 --> 00:34:21,718
and I can't keep
on being friendly.
470
00:34:22,398 --> 00:34:24,374
And if you don't get
out of town real soon,
471
00:34:25,246 --> 00:34:27,483
both of you are
going to end up dead.
472
00:34:28,510 --> 00:34:30,650
Don't we even get
to discuss it a little?
473
00:34:31,326 --> 00:34:33,302
I don't think you
heard what I just said.
474
00:34:38,494 --> 00:34:42,389
If you insist on being stubborn,
someone is going to have you killed.
475
00:34:43,230 --> 00:34:45,053
Now, did you hear
me good that time?
476
00:34:47,454 --> 00:34:48,600
Good.
477
00:34:54,622 --> 00:34:58,235
I really hate to see people I
like getting themselves killed.
478
00:35:08,766 --> 00:35:11,069
You know, Heyes,
I've been thinkin'...
479
00:35:13,950 --> 00:35:17,114
Kid, we've had a pretty fair
arrangement so far. Let's keep it that way.
480
00:35:17,406 --> 00:35:19,382
Finrock wasn't hired
by Mary Cunningham.
481
00:35:19,486 --> 00:35:21,113
And neither was Gorman.
482
00:35:23,102 --> 00:35:25,950
All right, who was he hired by?
483
00:35:28,030 --> 00:35:28,989
I don't know.
484
00:35:30,398 --> 00:35:32,788
Well, think some more,
485
00:35:33,182 --> 00:35:35,387
about how important it is
to know when you've had it.
486
00:35:36,638 --> 00:35:40,566
Let's get a good night's sleep and
ride on to Gila City in the morning.
487
00:35:41,406 --> 00:35:43,741
I was gettin' a little
tired of this town anyway.
488
00:35:43,805 --> 00:35:44,854
Yeah.
489
00:36:09,438 --> 00:36:11,675
You know, Kid, I didn't
sleep very well last night.
490
00:36:11,998 --> 00:36:13,210
Thinkin' about what you said.
491
00:36:13,278 --> 00:36:17,272
You know, about Finrock and Gorman
not working for Mary Cunningham.
492
00:36:18,430 --> 00:36:19,925
Who are they working for?
493
00:36:20,830 --> 00:36:22,173
That's what kept me awake.
494
00:36:22,878 --> 00:36:24,569
I think I just got the answer.
495
00:36:26,750 --> 00:36:28,278
What's the name of this hotel?
496
00:36:30,334 --> 00:36:32,059
And the name of
that land office?
497
00:36:33,021 --> 00:36:34,615
And the name of
the general store?
498
00:36:37,469 --> 00:36:40,187
How many times have we heard the
name Sloane since we've been in town?
499
00:36:40,254 --> 00:36:41,498
Quite a few times.
500
00:36:41,598 --> 00:36:44,119
How many times have
we seen this man Sloane?
501
00:36:44,510 --> 00:36:46,932
How do I know? I don't
even know what he looks like.
502
00:36:47,006 --> 00:36:47,965
Right.
503
00:36:48,286 --> 00:36:50,534
Now a man as important as this
Mr. Sloane, all he'd have to do is
504
00:36:50,557 --> 00:36:52,327
come walkin' down the street
and all the bowin' and scrapin'
505
00:36:52,350 --> 00:36:53,769
would whip up a
fair-sized dust storm.
506
00:36:53,822 --> 00:36:55,994
Okay, you've got a
point, what else you got?
507
00:36:56,061 --> 00:36:57,339
What else do you need?
508
00:36:57,854 --> 00:36:59,164
Is Mr. Sloane in?
509
00:36:59,486 --> 00:37:01,113
May I ask who's calling, please?
510
00:37:01,213 --> 00:37:03,418
Joshua Smith and
Mr. Thaddeus Jones.
511
00:37:03,838 --> 00:37:04,952
On business?
512
00:37:05,150 --> 00:37:06,525
Very important business.
513
00:37:06,877 --> 00:37:08,307
Just a moment, please.
514
00:37:12,542 --> 00:37:13,501
(DOOR CLOSING)
515
00:37:13,726 --> 00:37:16,542
Well, at least we finally found
out what office he uses in town.
516
00:37:18,526 --> 00:37:20,152
This way, please.
Thank you, ma'am.
517
00:37:27,037 --> 00:37:28,347
SLOANE: You wanted to see me?
518
00:37:28,414 --> 00:37:30,749
Mr. Sloane, I realize
you're a very busy man
519
00:37:30,814 --> 00:37:32,986
and we thank you for
taking the time to see us.
520
00:37:33,214 --> 00:37:34,229
I had to.
521
00:37:34,973 --> 00:37:40,506
You've been asking for me at my
land office, at my hotel, my general store.
522
00:37:41,085 --> 00:37:44,534
If you meant to get my curiosity
up, you sure did a good job.
523
00:37:45,086 --> 00:37:48,316
You've got a pretty good little spy
system goin' there for you, Mr. Sloane.
524
00:37:48,413 --> 00:37:51,797
No, it's just one of the benefits
you enjoy when you own half a town.
525
00:37:54,365 --> 00:37:55,414
Well?
526
00:37:57,598 --> 00:37:59,541
I had an idea, Mr. Sloane.
527
00:38:00,190 --> 00:38:02,045
I just decided it wasn't
one of my better ones.
528
00:38:02,398 --> 00:38:04,374
Well, tell it to me anyway.
529
00:38:04,606 --> 00:38:06,014
Maybe I can help.
530
00:38:10,302 --> 00:38:13,434
We had pretty good jobs over at the
saloon and we were fired for no reason.
531
00:38:13,565 --> 00:38:16,861
Then we didn't leave town fast enough
and people have been beatin' on our heads
532
00:38:16,990 --> 00:38:18,420
and threatenin'
our lives ever since.
533
00:38:18,877 --> 00:38:21,529
And you think I had
somethin' to do with that?
534
00:38:21,661 --> 00:38:23,451
Well, like you said,
you own half the town.
535
00:38:23,581 --> 00:38:25,590
Well, if someone's
threatened your life,
536
00:38:26,110 --> 00:38:27,539
that's against the law.
537
00:38:28,318 --> 00:38:30,010
If I were you I'd
go to the Sheriff.
538
00:38:30,141 --> 00:38:33,274
He's a good man, I
handpicked him myself.
539
00:38:33,629 --> 00:38:35,932
Thank you, Mr. Sloane,
but there's no reason
540
00:38:35,998 --> 00:38:37,559
to bother him with
our little troubles.
541
00:38:37,629 --> 00:38:39,703
Besides, we're, uh,
we're all ready to leave.
542
00:38:39,901 --> 00:38:41,429
Thanks for taking
the time to see us.
543
00:38:50,526 --> 00:38:51,956
(PEOPLE CHATTERING)
544
00:38:54,110 --> 00:38:55,354
Well!
545
00:38:55,934 --> 00:38:58,488
I hear you boys is leavin' town.
546
00:38:58,814 --> 00:39:01,116
It's too bad. I sure
hate to see you go.
547
00:39:01,182 --> 00:39:02,230
Figured you would.
548
00:39:19,134 --> 00:39:22,037
Been in this town a week and we
don't see the man who owns half of it.
549
00:39:22,206 --> 00:39:24,029
And in one day,
we see him twice.
550
00:39:24,734 --> 00:39:26,425
The man who owns the town?
551
00:39:26,814 --> 00:39:28,670
Yeah, Sloane. He
just went by in a hurry.
552
00:39:28,894 --> 00:39:31,034
Mr. Sloane don't hurry nowhere.
553
00:39:33,309 --> 00:39:36,310
That was Warren
Epps, his bookkeeper.
554
00:41:05,886 --> 00:41:07,196
(CREAKING)
555
00:41:20,094 --> 00:41:21,053
Well!
556
00:41:22,174 --> 00:41:25,208
Oh! Look who's callin'
himself Willard R. Sloane.
557
00:41:25,533 --> 00:41:28,502
I don't keep a gun in there, Heyes.
If you killed me now it'd be murder.
558
00:41:28,701 --> 00:41:29,912
Flat out murder!
559
00:41:38,301 --> 00:41:41,117
I have always wondered what
happened to you, Plummer.
560
00:41:41,214 --> 00:41:42,709
Me and 12 other guys.
561
00:41:43,101 --> 00:41:46,485
You remember? Remember I told
you about my old pal, Jim Plummer?
562
00:41:46,718 --> 00:41:47,677
Uh-uh.
563
00:41:48,157 --> 00:41:49,368
About 10 years ago.
564
00:41:51,645 --> 00:41:53,556
Was the first bunch
I ever rode with.
565
00:41:57,053 --> 00:42:00,502
We robbed a payroll train
and got jumped by a posse.
566
00:42:01,278 --> 00:42:02,359
Had to split up.
567
00:42:02,430 --> 00:42:05,430
Old Jim here was our
leader, so he had the haul.
568
00:42:06,238 --> 00:42:08,028
All 30,000 of it.
569
00:42:09,437 --> 00:42:12,821
And that was the last anybody
ever saw of him, until now.
570
00:42:13,085 --> 00:42:16,153
Some of the gang are dead,
and some of them are in jail.
571
00:42:16,798 --> 00:42:19,417
But there are still four or
five of them ridin' around.
572
00:42:20,765 --> 00:42:24,028
Jim, can you imagine
the pleasure they'd get
573
00:42:24,189 --> 00:42:26,132
finding you after
all these years?
574
00:42:26,686 --> 00:42:29,916
Heyes, you never killed
anybody in your life.
575
00:42:30,301 --> 00:42:33,052
But you sure would be killin'
me if you let out where I am.
576
00:42:33,470 --> 00:42:34,845
Yeah. I guess I would.
577
00:42:35,613 --> 00:42:37,436
Maybe I'll just get
word to the law.
578
00:42:37,598 --> 00:42:39,421
It wouldn't be killin'
then, huh, Jim?
579
00:42:41,117 --> 00:42:44,380
The statute of limitations has
run out on all the robbin' I ever did.
580
00:42:44,574 --> 00:42:45,949
I'm in the clear now,
581
00:42:46,302 --> 00:42:47,797
not wanted for anything.
582
00:42:48,029 --> 00:42:50,452
There you are,
runnin' in luck again.
583
00:42:51,102 --> 00:42:52,891
We're not clean
like you are yet.
584
00:42:53,405 --> 00:42:55,894
The Governor's
promised us amnesty,
585
00:42:56,029 --> 00:42:57,603
but we've got to walk
straight and narrow
586
00:42:57,626 --> 00:42:59,379
for a year or so before
we can collect on it.
587
00:42:59,934 --> 00:43:02,520
And hope that nobody
grabs us in the meantime.
588
00:43:03,005 --> 00:43:04,381
I could've done that!
589
00:43:04,765 --> 00:43:07,254
Tipped the Sheriff off
about you, but I didn't, Heyes.
590
00:43:08,478 --> 00:43:10,453
You gotta take that
into account, right?
591
00:43:10,621 --> 00:43:13,721
Jim, please. Don't
try to chump me again.
592
00:43:14,717 --> 00:43:18,679
You didn't go to the Sheriff because you
don't want him askin' you how you know me.
593
00:43:19,838 --> 00:43:22,293
If you give me your word,
not to say anything to anybody,
594
00:43:22,941 --> 00:43:26,171
I'll make it up to you. I got four,
five thousand, right here, in cash.
595
00:43:26,270 --> 00:43:27,318
Can't do it.
596
00:43:28,157 --> 00:43:31,770
That'd be, what? Extortion?
Blackmail? Anyway, it's against the law.
597
00:43:31,837 --> 00:43:33,985
I just got through tellin' you,
we don't do that anymore.
598
00:43:34,046 --> 00:43:35,323
So you'll kill me, huh?
599
00:43:35,421 --> 00:43:38,488
Just let Buck and Kresher
and Longbill find me, huh?
600
00:43:38,942 --> 00:43:40,088
Uh-huh.
601
00:43:43,517 --> 00:43:44,827
But then, maybe not.
602
00:43:45,949 --> 00:43:48,503
What's Mary Cunningham
got to do with any of this?
603
00:43:49,085 --> 00:43:53,014
Nothin'. I loaned her some
money when her husband died.
604
00:43:54,685 --> 00:43:58,035
And when I told her to
fire you, she finally agreed.
605
00:43:58,525 --> 00:44:02,203
You know, Heyes, I think we
ought to tell those boys where he is.
606
00:44:07,294 --> 00:44:08,472
Sure we should.
607
00:44:11,197 --> 00:44:14,711
But we're not. Because you're
gonna buy Mary Cunningham's saloon.
608
00:44:16,190 --> 00:44:18,558
All right, sure.
609
00:44:18,845 --> 00:44:20,734
Just give me your
word and it's a deal.
610
00:44:21,213 --> 00:44:22,589
For $30,000.
611
00:44:24,574 --> 00:44:26,811
I feel sentimental
about that figure.
612
00:44:27,773 --> 00:44:29,083
Thirty thousand?
613
00:44:29,149 --> 00:44:30,108
Why not?
614
00:44:30,269 --> 00:44:32,376
It's a good saloon. It's
the best one in town.
615
00:44:32,446 --> 00:44:34,301
I'm not sure I got 30,000.
616
00:44:36,958 --> 00:44:38,006
In cash.
617
00:44:38,525 --> 00:44:41,111
Well, raise it, Jim.
'Cause that's the deal.
618
00:44:41,405 --> 00:44:42,780
We're lettin' you off easy.
619
00:44:42,910 --> 00:44:45,082
Because you didn't
tell the Sheriff about us.
620
00:44:50,909 --> 00:44:52,219
(SIGHS)
621
00:44:55,357 --> 00:44:56,885
(DOGS BARKING)
622
00:45:13,565 --> 00:45:15,421
You think Sloane
double-crossed us?
623
00:45:16,829 --> 00:45:19,318
No. I just don't think he
had time to call them off.
624
00:45:42,845 --> 00:45:46,643
Ah! Smith, Jones. I
see you're finally leaving.
625
00:45:47,645 --> 00:45:52,185
About that shooting, I do hope
you realize it was just a small error.
626
00:45:52,445 --> 00:45:54,650
Yes, we finally figured
that out for ourselves.
627
00:45:54,781 --> 00:45:56,724
And you know, the boys
had orders not to hit you,
628
00:45:57,213 --> 00:45:59,124
because as I've
said... Yeah, I know.
629
00:45:59,262 --> 00:46:00,789
You really do like us.
630
00:46:03,869 --> 00:46:04,828
Goodbye.
631
00:46:14,622 --> 00:46:16,892
I'm really sorry you
have to leave like this.
632
00:46:19,901 --> 00:46:23,164
Well, we had thought we'd try to find
a town that was a little less exciting.
633
00:46:25,182 --> 00:46:27,604
But you know now I had
nothing to do with any of this...
634
00:46:28,381 --> 00:46:30,502
Well, that's except for
letting you go. And I was told...
635
00:46:30,525 --> 00:46:32,631
Mary, you don't have
to apologize to us.
636
00:46:32,701 --> 00:46:34,077
We know the whole story now,
637
00:46:35,390 --> 00:46:36,885
which is more than
you know, right?
638
00:46:38,622 --> 00:46:41,525
Well, there are a few things
that I don't quite understand.
639
00:46:42,141 --> 00:46:43,898
Something happened this morning.
640
00:46:44,030 --> 00:46:45,525
Something wonderful and strange.
641
00:46:45,598 --> 00:46:47,125
I can take my children
back East now.
642
00:46:50,653 --> 00:46:53,469
And I think that you two
had something to do with it.
643
00:46:53,885 --> 00:46:55,674
Really? What happened?
644
00:46:56,829 --> 00:46:59,066
Willard Sloane
bought the saloon.
645
00:46:59,581 --> 00:47:01,241
Oh. What's so
strange about that?
646
00:47:01,597 --> 00:47:04,762
The price. He paid
me $30,000 for it.
647
00:47:04,894 --> 00:47:06,040
Well, why not?
648
00:47:06,237 --> 00:47:07,896
The building alone
is worth that much.
649
00:47:07,965 --> 00:47:11,130
I know. But I don't own the
building. Mr. Sloane does.
650
00:47:15,645 --> 00:47:17,140
Well. That is strange.
651
00:47:17,726 --> 00:47:18,872
And wonderful.
652
00:47:21,309 --> 00:47:22,423
Goodbye, Mary.
653
00:47:24,125 --> 00:47:25,948
Kiss the kids
goodbye for me, okay?
49739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.