Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,728 --> 00:01:02,906
(CLICKING)
2
00:01:06,144 --> 00:01:08,895
If you don't speak English, I
think we're all in a lot of trouble.
3
00:01:13,632 --> 00:01:15,870
NARRATOR: Hannibal
Heyes and Kid Curry,
4
00:01:16,096 --> 00:01:19,926
the two most successful
outlaws in the history of the West.
5
00:01:20,000 --> 00:01:21,943
And in all the trains
and banks they robbed,
6
00:01:22,016 --> 00:01:23,992
they never shot anyone.
7
00:01:24,096 --> 00:01:27,229
This made our two latter-day
Robin Hoods very popular
8
00:01:27,584 --> 00:01:30,007
with everyone but the
railroads and the banks.
9
00:01:32,256 --> 00:01:34,079
CURRY: There's one
thing we gotta get, Heyes.
10
00:01:34,144 --> 00:01:35,454
HEYES: What's that?
11
00:01:35,552 --> 00:01:37,113
CURRY: Out of this business.
12
00:01:37,184 --> 00:01:40,120
LOM: The governor can't come
flat out and give you amnesty now.
13
00:01:40,448 --> 00:01:41,878
First, you gotta
prove you deserve it.
14
00:01:41,952 --> 00:01:44,603
Ah, so all we have to do
is just stay out of trouble
15
00:01:44,672 --> 00:01:46,909
till the governor figures
we deserve amnesty.
16
00:01:46,976 --> 00:01:48,457
But in the meantime,
we'll still be wanted.
17
00:01:48,480 --> 00:01:49,823
LOM: Well, that's true.
18
00:01:50,144 --> 00:01:52,566
Till then, only you, me and
the governor will know about it.
19
00:01:52,640 --> 00:01:54,332
It'll be our secret.
20
00:01:58,592 --> 00:02:00,521
CURRY: I sure wish the governor
would let a few more people
21
00:02:00,544 --> 00:02:01,755
in on our secret.
22
00:02:02,240 --> 00:02:04,608
NARRATOR: Alias Smith and Jones,
23
00:02:05,088 --> 00:02:07,772
starring Pete Duel
and Ben Murphy.
24
00:02:26,752 --> 00:02:27,768
McCREEDY: Howdy.
25
00:02:27,840 --> 00:02:29,150
Good afternoon, Mr. McCreedy.
26
00:02:29,216 --> 00:02:30,362
Hello.
27
00:02:34,976 --> 00:02:36,832
Howdy, Mr. McCreedy. Howdy.
28
00:02:46,400 --> 00:02:47,743
Hey there, Mr. McCreedy.
29
00:02:47,808 --> 00:02:49,513
Hello, Blake. Come on
in, I'll buy you a drink.
30
00:02:49,536 --> 00:02:50,999
Sure thing.
31
00:03:07,104 --> 00:03:10,072
Nice to see you,
Mr. McCreedy. You, too, Blake.
32
00:03:10,592 --> 00:03:11,803
Well...
33
00:03:12,704 --> 00:03:14,199
Business pretty good last night?
34
00:03:14,272 --> 00:03:16,345
Very good,
Mr. McCreedy. Very good.
35
00:03:21,824 --> 00:03:23,516
I think he could
use another one.
36
00:03:23,903 --> 00:03:25,693
I think we could use one, too.
37
00:03:26,208 --> 00:03:27,932
Whenever you
have time, of course.
38
00:03:28,192 --> 00:03:30,200
Soon as Mr. McCreedy's finished.
39
00:03:37,312 --> 00:03:39,647
Just pick up the other bottle.
40
00:03:39,871 --> 00:03:41,814
The one for the poor
folks, there, and pour.
41
00:03:41,887 --> 00:03:43,798
We'll come down and fetch it.
42
00:03:47,072 --> 00:03:49,079
If you two boys would
be a bit more patient,
43
00:03:49,102 --> 00:03:50,902
you just might get
them glasses filled.
44
00:03:51,968 --> 00:03:56,027
Blake, I want to talk to you about them
Brahma bulls that you saw last week.
45
00:03:59,104 --> 00:04:00,063
Hey, you!
46
00:04:01,599 --> 00:04:03,324
Me? BLAKE: Yeah, you.
47
00:04:05,056 --> 00:04:07,228
You looking for a
little trouble, maybe?
48
00:04:07,296 --> 00:04:09,207
No. Just looking for a drink.
49
00:04:09,279 --> 00:04:10,742
I think I found it.
50
00:04:10,816 --> 00:04:12,311
Well, that ain't all you found.
51
00:04:13,536 --> 00:04:14,616
It ain't?
52
00:04:14,687 --> 00:04:15,768
No, it ain't.
53
00:04:16,224 --> 00:04:19,486
I figure, when a man goes looking for
trouble, someone ought to oblige him.
54
00:04:19,935 --> 00:04:21,758
You're right. You're
absolutely right.
55
00:04:21,824 --> 00:04:23,254
We're not looking for trouble.
56
00:04:23,327 --> 00:04:25,401
BLAKE: I'm talking to
your friend here, not you.
57
00:04:25,920 --> 00:04:28,157
Now, I don't like the way
you got them two drinks.
58
00:04:28,575 --> 00:04:31,401
You broke the rules, for one thing.
Bartender here's supposed to pour them.
59
00:04:31,424 --> 00:04:33,380
Well, now, we don't like
the way we got them either,
60
00:04:33,440 --> 00:04:36,157
but when you're road sore and
thirsty, you gotta do the best you can.
61
00:04:36,224 --> 00:04:38,363
Put it down. On the bar.
62
00:04:43,808 --> 00:04:44,856
What?
63
00:04:44,928 --> 00:04:46,271
I said put it down.
64
00:04:46,752 --> 00:04:49,535
Now, you'll drink when Ernie here
pours you a drink and not before.
65
00:04:49,599 --> 00:04:51,007
That's the rules of the house.
66
00:04:51,552 --> 00:04:54,007
Well, you can ask Mr. McCreedy
here. He owns the place.
67
00:04:54,112 --> 00:04:56,317
That's right, boys. That's
the rules of the house.
68
00:04:56,384 --> 00:04:58,424
The bartender
pours the drinks here.
69
00:05:04,160 --> 00:05:06,103
Just how thirsty are you?
70
00:05:07,392 --> 00:05:09,596
I hate to admit it,
but I'm very thirsty.
71
00:05:11,648 --> 00:05:13,712
Why don't you...
You just send Ernie on
72
00:05:13,735 --> 00:05:16,089
down here and we'll
let him pour our drinks.
73
00:05:16,320 --> 00:05:17,914
How's that? It's fine.
74
00:05:18,944 --> 00:05:21,247
Just as soon as Ernie
gets finished up here.
75
00:05:22,656 --> 00:05:25,656
Mr. McCreedy, I'll pay
for the next few rounds.
76
00:05:25,727 --> 00:05:26,939
McCREEDY: Oh, thanks.
77
00:05:30,848 --> 00:05:31,830
(GUN FIRES)
78
00:05:31,904 --> 00:05:33,399
(WOMAN SCREAMING)
79
00:05:39,360 --> 00:05:40,342
Hmm.
80
00:05:45,791 --> 00:05:47,102
How much we owe you?
81
00:05:47,168 --> 00:05:48,510
(McCREEDY LAUGHING)
82
00:05:49,920 --> 00:05:52,987
Nothing, boys. In fact, pour
yourselves another drink on me.
83
00:05:55,296 --> 00:05:57,500
Thank you. I believe we will.
84
00:05:57,568 --> 00:05:59,292
Forget it, Blake.
Do you hear me?
85
00:05:59,360 --> 00:06:01,084
That was just for fun,
86
00:06:01,151 --> 00:06:03,421
just good, clean fun. Now
it's all over. You understand?
87
00:06:03,488 --> 00:06:05,245
You shouldn't have
pushed it that far.
88
00:06:06,016 --> 00:06:08,089
Sure thing, Mr. McCreedy.
89
00:06:08,896 --> 00:06:11,864
Hope you boys don't hold
any grudge against Blake.
90
00:06:12,511 --> 00:06:15,360
He's just trying to
build himself up with me,
91
00:06:15,999 --> 00:06:18,172
trying just a bit too hard.
92
00:06:18,720 --> 00:06:21,820
No. Grudges are for people with
bad stomachs. Ours are in good shape.
93
00:06:23,071 --> 00:06:24,960
Yeah, I'd say they are at that.
94
00:06:27,263 --> 00:06:28,442
Just passing through?
95
00:06:28,960 --> 00:06:29,975
We're looking for work.
96
00:06:30,047 --> 00:06:31,029
What kind?
97
00:06:31,103 --> 00:06:34,519
Any kind. Long as it ain't
permanent or hard on the back.
98
00:06:35,295 --> 00:06:36,873
You couldn't use any
dealers here, could you?
99
00:06:36,896 --> 00:06:39,417
No. Got myself a
couple of dealers.
100
00:06:39,487 --> 00:06:40,535
Play poker, do you?
101
00:06:40,607 --> 00:06:42,812
No, Mr. McCreedy.
Not at the moment.
102
00:06:43,327 --> 00:06:47,158
Well, you wouldn't like these
games here. $50 is a big night.
103
00:06:47,872 --> 00:06:51,899
The real game's at my ranch every
Saturday night, ends Sunday morning.
104
00:06:52,352 --> 00:06:55,800
If you got $10,000 for a
buy-in, you'd be right welcome.
105
00:06:57,824 --> 00:06:59,680
That's a generous
compliment, sir.
106
00:07:00,128 --> 00:07:03,642
If we had $10,000 right now, I
don't think we'd risk it at a poker table.
107
00:07:03,712 --> 00:07:05,501
Now, that I'm glad to hear.
108
00:07:05,567 --> 00:07:07,550
No, Sheriff, I ain't
got no idea who they
109
00:07:07,573 --> 00:07:09,725
might be, but that
gun is in his hand for...
110
00:07:09,792 --> 00:07:11,833
Now, you know that
I ain't bad myself.
111
00:07:11,904 --> 00:07:14,174
But that gun is in
hand just like that.
112
00:07:14,655 --> 00:07:16,314
Well, look here what they done.
113
00:07:16,768 --> 00:07:19,933
And I just think that you ought
to just check 'em out, that's all.
114
00:07:20,223 --> 00:07:21,402
Mmm-hmm.
115
00:07:22,303 --> 00:07:25,653
All right. I'll try to get a good look
at them sometime today and then
116
00:07:25,727 --> 00:07:27,867
I'll go through my files
and see what I've got.
117
00:07:30,112 --> 00:07:33,757
I've been looking for a couple of good
men like you fellows for a long time.
118
00:07:37,216 --> 00:07:38,940
How'd you like to
make some big money?
119
00:07:41,312 --> 00:07:44,990
Mr. McCreedy, that question is usually
followed by an invitation to rob the bank.
120
00:07:45,920 --> 00:07:47,033
I own the bank.
121
00:07:47,776 --> 00:07:49,849
37% of it anyway.
122
00:07:50,335 --> 00:07:51,580
Or hold up the railroad?
123
00:07:52,224 --> 00:07:54,047
I'm a major stockholder.
124
00:07:54,112 --> 00:07:55,071
Ranch war?
125
00:07:56,511 --> 00:07:58,716
There ain't any. I won it.
126
00:07:59,296 --> 00:08:00,507
What's your proposition?
127
00:08:01,503 --> 00:08:04,374
I want to recover
some stolen property.
128
00:08:04,735 --> 00:08:06,111
What is it?
129
00:08:06,176 --> 00:08:09,526
A few years back, I took myself
over to Europe and bought up
130
00:08:09,600 --> 00:08:11,902
a bunch of stuff, you
know, that looked pretty.
131
00:08:12,223 --> 00:08:14,559
Began to dress
up the ranch a little.
132
00:08:15,520 --> 00:08:18,303
And there was
this head of Caesar
133
00:08:18,816 --> 00:08:22,330
that some fellow made back
in the 1700s or something.
134
00:08:22,656 --> 00:08:25,024
One of them
famous Italian artists.
135
00:08:25,599 --> 00:08:27,226
I liked that piece of stone.
136
00:08:27,712 --> 00:08:28,760
Well, what happened to it?
137
00:08:28,831 --> 00:08:29,813
Stole.
138
00:08:30,559 --> 00:08:32,022
Stole right out of my house.
139
00:08:32,448 --> 00:08:33,975
Not by someone in this town?
140
00:08:34,047 --> 00:08:35,161
No.
141
00:08:35,232 --> 00:08:37,600
Mexican fellow on the
other side of the border
142
00:08:37,696 --> 00:08:39,769
named Armendariz.
143
00:08:40,128 --> 00:08:41,503
What'd he do with it?
144
00:08:41,567 --> 00:08:43,707
Nothing. He just kept it.
145
00:08:46,815 --> 00:08:49,304
If you two could
get it back for me.
146
00:08:49,663 --> 00:08:51,453
You said big money,
Mr. McCreedy?
147
00:08:51,552 --> 00:08:54,106
$10,000. That's
what I paid for it,
148
00:08:55,807 --> 00:08:57,913
and that's what I'll
pay to get it back.
149
00:08:58,335 --> 00:08:59,612
That's a lot of money.
150
00:08:59,680 --> 00:09:00,957
I know it is.
151
00:09:01,023 --> 00:09:04,221
And he wouldn't be paying all that
money if it was as easy as he tells it.
152
00:09:05,215 --> 00:09:07,998
Now, everybody isn't as
larcenous as you are, Heyes.
153
00:09:08,064 --> 00:09:10,104
True. Some people
got it really bad.
154
00:09:10,719 --> 00:09:11,930
Oh...
155
00:09:14,367 --> 00:09:15,710
What do you want?
156
00:09:15,775 --> 00:09:18,427
What? Oh, we just want to
have a little friendly conversation.
157
00:09:19,167 --> 00:09:22,878
Oh, boy, look how you sliced
that poor man's holster right off.
158
00:09:22,943 --> 00:09:24,220
I ain't armed now.
159
00:09:24,288 --> 00:09:25,669
Put your arms down.
Oh, come on, now.
160
00:09:25,727 --> 00:09:28,314
If there's anything I can't stand
it's a man who holds a grudge.
161
00:09:28,607 --> 00:09:30,877
What do you figure it would
cost to have this thing fixed?
162
00:09:31,935 --> 00:09:33,114
About a dollar?
163
00:09:33,184 --> 00:09:35,672
I don't know. Might
cost more than that.
164
00:09:35,743 --> 00:09:37,883
Is there some place
where we can have it fixed?
165
00:09:38,784 --> 00:09:40,759
Yeah, it's... A place
right over there.
166
00:09:40,895 --> 00:09:43,285
I'll tell you what. While
we're having it fixed,
167
00:09:43,359 --> 00:09:45,051
why don't we go
and have a drink.
168
00:09:45,152 --> 00:09:46,429
Drink? Yeah.
169
00:09:46,495 --> 00:09:47,674
Now that suits me.
170
00:09:47,744 --> 00:09:50,122
Right next to that leather place
there's a good old wine store.
171
00:09:50,912 --> 00:09:52,189
(LAUGHING)
172
00:09:52,384 --> 00:09:53,726
BLAKE: Bandit?
173
00:09:53,792 --> 00:09:55,702
Armendariz ain't no bandit.
174
00:09:55,776 --> 00:09:59,257
He's only owns the biggest ranch
there is the other side of the Rio Grande.
175
00:09:59,712 --> 00:10:02,615
There ain't anybody McCreedy
hadn't made that offer to.
176
00:10:02,688 --> 00:10:04,215
$10,000, right?
177
00:10:04,991 --> 00:10:06,137
CURRY: Uh-huh.
178
00:10:06,207 --> 00:10:07,386
(BLAKE LAUGHING)
179
00:10:07,488 --> 00:10:09,528
BLAKE: Well, I know
four boys that tried it.
180
00:10:10,080 --> 00:10:11,903
Three of them ain't
been heard from since,
181
00:10:11,967 --> 00:10:14,205
and the fourth one's
still trying to heal up.
182
00:10:16,063 --> 00:10:18,399
Two hundred men
work for Armendariz.
183
00:10:18,847 --> 00:10:20,790
He's a grandee,
boys, a gentleman.
184
00:10:21,151 --> 00:10:25,375
He's always having a fiesta or
something with that statue of Caesar
185
00:10:25,440 --> 00:10:29,085
sitting right in the middle
of the main room on display.
186
00:10:29,824 --> 00:10:31,199
Two hundred men?
187
00:10:31,263 --> 00:10:32,726
At the very least.
188
00:10:32,800 --> 00:10:34,906
Real tough, real loyal.
189
00:10:35,328 --> 00:10:38,078
And they all know that
McCreedy wants his statue back.
190
00:10:38,687 --> 00:10:40,630
Fiesta? Lots of people?
191
00:10:41,055 --> 00:10:43,358
$10,000 really
isn't a lot of money.
192
00:10:44,320 --> 00:10:47,801
And when Armendariz
ain't having a fiesta,
193
00:10:47,872 --> 00:10:51,582
he keeps that statue in
the biggest, strongest safe.
194
00:10:51,648 --> 00:10:52,859
Safe?
195
00:10:52,927 --> 00:10:55,863
That's right. Solid
steel and weighs a ton.
196
00:10:57,664 --> 00:10:59,639
Imagine, just like in a bank.
197
00:11:02,720 --> 00:11:05,535
Made in Philadelphia,
shipped her all the way out here.
198
00:11:05,600 --> 00:11:08,415
Philadelphia? Oh, imagine that.
199
00:11:10,400 --> 00:11:12,768
Well, thank you
for filling us in.
200
00:11:13,184 --> 00:11:14,395
Goodness.
201
00:11:15,999 --> 00:11:17,211
Wait a minute, now.
202
00:11:17,280 --> 00:11:20,510
You sure you're not gonna get into trouble
for telling us all this with McCreedy?
203
00:11:21,087 --> 00:11:23,030
Mister, the whole
town knows all this.
204
00:11:23,103 --> 00:11:25,919
I didn't tell you nothing you
couldn't get from him right over there.
205
00:11:27,168 --> 00:11:30,016
Well, like I said before,
I'm sorry about the holster.
206
00:11:30,079 --> 00:11:33,375
To tell you the truth, it's a
real pleasure to know a man
207
00:11:33,440 --> 00:11:34,847
who can shoot that good.
208
00:11:35,327 --> 00:11:37,019
Oh, he ain't that good.
209
00:11:38,336 --> 00:11:39,863
He was aiming for your belly.
210
00:11:48,415 --> 00:11:50,783
You sure we ain't gonna mess
up our amnesty doing this?
211
00:11:50,847 --> 00:11:53,914
No, no, no. Recovery of stolen
property, that's a legal enterprise.
212
00:11:54,495 --> 00:11:57,344
Even though we gotta sneak onto
a place and crack a safe to do it?
213
00:11:57,696 --> 00:11:59,551
Well, the safe's
in Mexico, ain't it?
214
00:11:59,616 --> 00:12:00,827
Uh-huh.
215
00:12:00,895 --> 00:12:03,482
Okay, the governor,
all he said was that
216
00:12:03,552 --> 00:12:06,848
we just gotta build up a
nice, clean, law-abiding record
217
00:12:06,911 --> 00:12:09,366
and recovering stolen
property from across the river,
218
00:12:09,439 --> 00:12:11,196
that can only help, not hurt.
219
00:12:14,527 --> 00:12:16,088
You know, Heyes... What?
220
00:12:16,159 --> 00:12:19,324
Your silvery tongue and your
quick mind have convinced me.
221
00:12:19,967 --> 00:12:21,397
Okay. Boys.
222
00:12:23,903 --> 00:12:28,094
Pete, say hello to Joshua
Smith and Thaddeus Jones.
223
00:12:28,160 --> 00:12:29,768
Howdy. Boys, want you
to meet Mr. Peterson.
224
00:12:29,791 --> 00:12:31,221
He's my partner
here at the bank.
225
00:12:31,296 --> 00:12:32,540
How do you do? How do you do?
226
00:12:32,608 --> 00:12:34,845
Pat here has told
me all about you two.
227
00:12:34,911 --> 00:12:39,353
Now, if there's anything I can do to
help you boys, you just let me know.
228
00:12:40,447 --> 00:12:41,942
Saturday night, same as usual?
229
00:12:42,335 --> 00:12:43,994
Be sure you bring
your own money, Pete.
230
00:12:44,095 --> 00:12:45,405
(LAUGHING)
231
00:12:48,191 --> 00:12:50,646
Well, boys, made up
your mind about my offer?
232
00:12:50,719 --> 00:12:52,411
We checked around a little.
233
00:12:52,479 --> 00:12:56,058
That job you told us about, that's a little
harder than you let on, Mr. McCreedy.
234
00:12:56,479 --> 00:12:58,651
Well, that's why
the price is so high.
235
00:12:59,071 --> 00:13:00,566
Well, it's not high enough.
236
00:13:00,639 --> 00:13:03,291
Now, maybe if we were
talking about $20,000.
237
00:13:04,640 --> 00:13:05,720
That's robbery!
238
00:13:05,791 --> 00:13:07,556
Well, now, ain't that
what we're talking about?
239
00:13:07,615 --> 00:13:10,366
Of course, if you can find
somebody else, we'll forget it.
240
00:13:11,167 --> 00:13:13,023
Hmm. Tell you what I'll do.
241
00:13:14,687 --> 00:13:16,925
I'll pay you $20,000
under one condition.
242
00:13:17,535 --> 00:13:18,494
What's that?
243
00:13:19,231 --> 00:13:21,621
That you sit it on my
Saturday poker game
244
00:13:21,695 --> 00:13:24,663
and give me a sporting
chance to win a little of it back.
245
00:13:28,544 --> 00:13:31,195
You mind if we talk
together for a minute?
246
00:13:31,295 --> 00:13:32,474
Go right ahead.
247
00:13:38,687 --> 00:13:39,736
You know now,
248
00:13:40,895 --> 00:13:44,060
with a $10,000 buy-in, there ain't
gonna be any amateurs in that game.
249
00:13:44,127 --> 00:13:45,502
Uh-huh. Yeah.
250
00:13:46,239 --> 00:13:49,338
Saturday night to Sunday
morning. That's a long 12 hours.
251
00:13:49,951 --> 00:13:53,269
Now, you figure you could kind of
play it close so you don't lose too much?
252
00:13:53,791 --> 00:13:56,858
I figure I could play it close, I
might even not win too much.
253
00:13:59,391 --> 00:14:00,472
You know, Heyes,
254
00:14:00,543 --> 00:14:02,551
your silvery tongue,
it's done it again.
255
00:14:03,647 --> 00:14:05,339
It's a deal. Hmm.
256
00:14:05,407 --> 00:14:07,929
I knew the very minute
I laid eyes on you boys
257
00:14:07,999 --> 00:14:10,422
that life in this town was
getting ready to perk up.
258
00:14:10,495 --> 00:14:13,016
Now, you just let me know
when you get that bust, you hear?
259
00:14:13,087 --> 00:14:14,615
We got one condition,
Mr. McCreedy.
260
00:14:14,687 --> 00:14:15,833
Yeah? What's that?
261
00:14:15,903 --> 00:14:18,293
If we get that thing back for
you, nobody knows about it.
262
00:14:19,743 --> 00:14:20,824
Done!
263
00:14:25,503 --> 00:14:27,391
Ooh. Hey, Kid.
264
00:14:27,456 --> 00:14:30,009
Where do you think we
ought to go on that $20,000?
265
00:14:30,079 --> 00:14:33,659
Well, I figure we ought to
go to Mexico and get it first.
266
00:17:32,383 --> 00:17:33,342
(CLICKING)
267
00:17:36,799 --> 00:17:39,800
If you don't speak English, I
think we're all in a lot of trouble.
268
00:17:40,319 --> 00:17:42,325
Oh, I... (HEYES SHUSHING)
269
00:17:42,943 --> 00:17:44,471
I speak English good.
270
00:17:45,279 --> 00:17:47,451
That's good. That's real good.
271
00:17:48,415 --> 00:17:51,318
You stand up, quiet like.
272
00:18:22,814 --> 00:18:24,125
(CLICKING)
273
00:18:42,047 --> 00:18:44,863
(WHISPERING) Heyes,
sun will be up in a half hour.
274
00:18:45,407 --> 00:18:48,604
You got about 10 more minutes to
open that up, or we're gonna forget it.
275
00:19:37,950 --> 00:19:39,129
(WHISTLES)
276
00:19:57,215 --> 00:19:58,939
It ain't easy, Kid, is it?
277
00:19:59,422 --> 00:20:01,528
It's downright
heartbreaking, Heyes.
278
00:20:08,351 --> 00:20:11,767
CURRY: Heyes, you know you got about
five seconds to swing this door closed.
279
00:20:59,167 --> 00:21:00,542
(CRASHING)
280
00:21:13,471 --> 00:21:15,544
(SPEAKING SPANISH)
281
00:21:18,463 --> 00:21:19,990
(SPEAKING SPANISH)
282
00:21:21,151 --> 00:21:23,007
(MEN SHOUTING IN SPANISH)
283
00:21:46,719 --> 00:21:48,607
PETERSON: Pair of jacks bets.
284
00:21:50,143 --> 00:21:52,565
Well, you didn't play it like
you got a king in the hole.
285
00:21:53,151 --> 00:21:54,778
So, I'll make it $500.
286
00:21:56,767 --> 00:21:58,197
$500.
287
00:22:00,190 --> 00:22:01,653
$2,000 better.
288
00:22:03,966 --> 00:22:06,040
Oh, well, that finishes me.
289
00:22:06,367 --> 00:22:07,513
(CHUCKLING)
290
00:22:08,159 --> 00:22:12,667
Call the raise. Raise
to be in, $10,000.
291
00:22:21,310 --> 00:22:24,028
The most you can have are
three jacks there, Mr. McCreedy.
292
00:22:24,798 --> 00:22:27,254
That's an awful lot of money
to find out if I'm bluffing.
293
00:22:33,087 --> 00:22:34,364
HEYES: $10,000,
294
00:22:38,271 --> 00:22:39,898
and $8,200 more.
295
00:22:42,335 --> 00:22:44,092
That is, if you
really want to see.
296
00:22:44,735 --> 00:22:45,848
Yep,
297
00:22:46,335 --> 00:22:47,765
I'd really like to see.
298
00:22:51,135 --> 00:22:52,630
I know it doesn't seem likely,
299
00:22:54,719 --> 00:22:56,149
but there's that fourth ace.
300
00:23:01,695 --> 00:23:03,583
A pair of jacks.
Just enough to win.
301
00:23:04,510 --> 00:23:06,038
Enough to what?
302
00:23:06,111 --> 00:23:07,454
Just enough to win.
303
00:23:07,519 --> 00:23:10,073
Son... No. Just a
minute. Hold on.
304
00:23:10,143 --> 00:23:12,446
He's right. He's
absolutely right.
305
00:23:12,511 --> 00:23:13,657
(LAUGHING)
306
00:23:15,391 --> 00:23:16,853
You have a complaint?
307
00:23:16,926 --> 00:23:18,301
No, just a straight.
308
00:23:19,102 --> 00:23:20,958
Right. So I win.
309
00:23:21,247 --> 00:23:24,150
No. Not in my book you don't
win. A straight beats a pair.
310
00:23:24,223 --> 00:23:26,874
Fortunately for me, we're
not playing by your book.
311
00:23:28,191 --> 00:23:31,061
Pete, go get the Hoyle
and read it to him.
312
00:23:31,551 --> 00:23:32,795
(PETERSON LAUGHING)
313
00:23:40,511 --> 00:23:41,493
(HUMMING)
314
00:23:41,567 --> 00:23:42,745
(CLEARS THROAT)
315
00:23:46,975 --> 00:23:48,056
Oh, here we are.
316
00:23:48,574 --> 00:23:51,924
"Neither a straight or a flush
317
00:23:51,998 --> 00:23:55,196
"is played in the
game of Stud Poker
318
00:23:55,263 --> 00:23:58,428
"unless the same is declared
before the beginning of the game."
319
00:24:01,502 --> 00:24:02,965
Anybody hear it declared?
320
00:24:04,959 --> 00:24:07,643
Look, I want to be fair.
Did you hear it declared?
321
00:24:07,710 --> 00:24:10,810
No, I didn't hear it declared.
I've never heard of this rule, either.
322
00:24:11,167 --> 00:24:13,950
Which, I suppose, is what you
figured on, huh, Mr. McCreedy?
323
00:24:14,174 --> 00:24:16,564
Well, I have to admit that I...
324
00:24:16,991 --> 00:24:18,966
I wondered if it
might not come up.
325
00:24:19,455 --> 00:24:21,845
You don't mind if we check
somebody else's Hoyle, do you?
326
00:24:21,918 --> 00:24:26,741
Nope. That's been the rule
in every edition since 1857.
327
00:24:27,135 --> 00:24:29,689
But I got to admit, very few
people have ever heard of it.
328
00:24:32,734 --> 00:24:35,964
Come on, now. You walked
in here all by yourselves,
329
00:24:36,031 --> 00:24:37,625
so I'll give you this,
330
00:24:37,695 --> 00:24:40,249
and you can get on your
way, out of town. Okay?
331
00:24:42,655 --> 00:24:46,267
Thank you. We can use this.
332
00:24:46,335 --> 00:24:48,124
McCREEDY: Well, I
figured you could use it.
333
00:24:48,190 --> 00:24:50,875
No use you sitting
around feeling bad.
334
00:24:51,966 --> 00:24:53,047
Gentlemen.
335
00:24:55,295 --> 00:24:57,816
Well, we'll see each
other some time again.
336
00:24:57,886 --> 00:24:59,513
I don't think
that's real likely.
337
00:24:59,966 --> 00:25:01,658
(LAUGHING)
338
00:25:01,726 --> 00:25:04,509
Well, thanks again, boys.
Best time I've had in years.
339
00:25:04,575 --> 00:25:06,266
(ALL LAUGHING)
340
00:25:25,886 --> 00:25:27,349
(KNOCKING ON DOOR)
341
00:25:29,343 --> 00:25:30,521
(DOOR CLOSING)
342
00:25:30,590 --> 00:25:35,413
Well, well. I thought you boys
would be long gone by now.
343
00:25:35,774 --> 00:25:38,644
Well, we don't have enough money
to leave town yet, Mr. Peterson.
344
00:25:38,718 --> 00:25:40,148
Oh, that's too bad.
345
00:25:41,438 --> 00:25:43,806
Hey, you know, I owe
you fellows an apology.
346
00:25:43,870 --> 00:25:45,846
I mean, for laughing
like that, you know.
347
00:25:47,646 --> 00:25:51,957
Actually, I would've laughed just as
loud if McCreedy was falling into it.
348
00:25:52,031 --> 00:25:55,098
I mean, it was such a
beautiful thing to watch.
349
00:25:56,958 --> 00:25:58,301
You understand?
350
00:25:58,911 --> 00:26:00,341
Yeah, sure. We understand.
351
00:26:01,023 --> 00:26:02,617
Mr. Peterson,
352
00:26:02,687 --> 00:26:05,479
when we first met, you said if there
was anything you could ever do for us,
353
00:26:05,502 --> 00:26:06,551
that we should stop around.
354
00:26:06,623 --> 00:26:07,801
And I meant that.
355
00:26:08,959 --> 00:26:10,040
Well, here we are.
356
00:26:11,071 --> 00:26:13,941
Well, good. You just
sit yourself down here
357
00:26:14,015 --> 00:26:18,620
and tell me exactly what
it is that I can do for you.
358
00:26:21,214 --> 00:26:22,426
Well, now.
359
00:26:24,734 --> 00:26:26,142
(BOTH MUTTERING)
360
00:26:26,206 --> 00:26:28,062
We need some money.
To borrow some money.
361
00:26:28,222 --> 00:26:30,557
Oh, you want a grub stake?
Sure, sure. You can have that,
362
00:26:30,623 --> 00:26:31,834
and send it back to me anytime.
363
00:26:31,903 --> 00:26:34,806
Now, Mr. Peterson, we'd
like to borrow some money.
364
00:26:36,639 --> 00:26:37,598
From the bank.
365
00:26:38,846 --> 00:26:41,782
Oh? Oh, well, you do. How much?
366
00:26:42,238 --> 00:26:43,287
$20,000.
367
00:26:43,998 --> 00:26:45,341
(COUGHS)
368
00:26:45,406 --> 00:26:46,749
$20,000?
369
00:26:48,319 --> 00:26:49,497
$20,000.
370
00:26:50,270 --> 00:26:51,482
Oh, now.
371
00:26:51,551 --> 00:26:53,853
Look, fellows, I mean, a
banker doesn't go around
372
00:26:53,919 --> 00:26:56,767
just handing out $20,000
just like that, you know.
373
00:26:56,830 --> 00:26:58,140
You got any collateral?
374
00:26:58,206 --> 00:26:59,165
No.
375
00:27:00,447 --> 00:27:01,560
No collateral?
376
00:27:01,886 --> 00:27:02,845
No.
377
00:27:04,926 --> 00:27:06,782
And you want to borrow $20,000.
378
00:27:07,550 --> 00:27:09,690
But you don't
have any collateral?
379
00:27:11,550 --> 00:27:13,275
You want to borrow 20...
380
00:27:16,126 --> 00:27:17,469
Thanks, Jim.
381
00:27:17,534 --> 00:27:18,811
(DOOR OPENING)
382
00:27:18,879 --> 00:27:20,189
PETERSON: Well,
good evening, Pat.
383
00:27:20,255 --> 00:27:21,401
Ah, Pete.
384
00:27:22,175 --> 00:27:25,623
Well, I heard you
fellows were still in town.
385
00:27:25,694 --> 00:27:26,775
That's right.
386
00:27:26,846 --> 00:27:28,702
Just kind of wondering why.
387
00:27:29,054 --> 00:27:31,924
We decided you owed us
a rematch, Mr. McCreedy.
388
00:27:31,998 --> 00:27:34,520
Well, I'll be glad
to oblige you boys
389
00:27:34,590 --> 00:27:36,763
anytime you can
come up with the buy in.
390
00:27:36,831 --> 00:27:37,790
We have.
391
00:27:38,206 --> 00:27:39,188
You have what?
392
00:27:39,262 --> 00:27:40,790
We've come up with the buy in.
393
00:27:40,863 --> 00:27:42,107
$10,000?
394
00:27:42,175 --> 00:27:43,736
No. Twenty.
395
00:27:44,222 --> 00:27:46,230
Where'd you get
a hold of $20,000?
396
00:27:46,302 --> 00:27:48,638
Well, now, I don't recall
asking where you got yours.
397
00:27:48,990 --> 00:27:51,512
Well, I just happen to
own most of this town...
398
00:27:51,583 --> 00:27:53,242
(STUTTERING) Just cool down.
399
00:27:53,310 --> 00:27:57,817
Pat, they got it and they got it
honestly. You can take my word for that.
400
00:27:59,359 --> 00:28:01,596
Well, no rematch today, fellows.
401
00:28:02,622 --> 00:28:06,071
You see, we got eight players here,
and that's a regular amount for poker.
402
00:28:06,142 --> 00:28:07,321
No room for anymore.
403
00:28:08,159 --> 00:28:10,975
I'd hate to leave town without
getting another shot at you.
404
00:28:11,039 --> 00:28:12,447
Oh, that's a real shame.
405
00:28:13,086 --> 00:28:15,127
Well, fellows, it's game time.
406
00:28:15,614 --> 00:28:16,826
It's game time, men.
407
00:28:19,294 --> 00:28:20,440
(TOASTING IN SPANISH)
408
00:28:21,726 --> 00:28:22,685
Mr. McCreedy?
409
00:28:23,998 --> 00:28:24,957
Yep.
410
00:28:25,918 --> 00:28:27,196
How much of a sport are you?
411
00:28:27,582 --> 00:28:29,656
Well, I don't run
very easy. Why?
412
00:28:30,687 --> 00:28:33,535
You'd be willing to put $20,000
on one hand to showdown?
413
00:28:35,646 --> 00:28:37,534
Well, showdown is
a game for plungers.
414
00:28:37,598 --> 00:28:38,876
You see, I don't like the odds.
415
00:28:38,942 --> 00:28:41,910
I'm a gambler, but I like
a little skill in my games.
416
00:28:42,878 --> 00:28:44,788
What do you think of
this proposition, then?
417
00:28:46,782 --> 00:28:49,020
What do you think the
odds are against this?
418
00:28:50,495 --> 00:28:52,765
You take a fresh
deck, you shuffle it,
419
00:28:53,534 --> 00:28:55,226
you deal me 25 cards,
420
00:28:55,870 --> 00:28:58,108
and I make five pat
hands from those 25 cards.
421
00:28:58,175 --> 00:29:00,445
What do you think the odds
are against my doing that?
422
00:29:00,990 --> 00:29:04,090
Oh, I'd say
100-to-1, 1,000-to-1...
423
00:29:04,158 --> 00:29:06,264
I don't think I can
rightly calculate that.
424
00:29:07,134 --> 00:29:09,142
I got $20,000 says I can do it.
425
00:29:10,430 --> 00:29:11,992
How much do I have to put up?
426
00:29:12,063 --> 00:29:13,558
$20,000. Even bet.
427
00:29:14,302 --> 00:29:16,507
If you don't take
that bet, Pat, I will!
428
00:29:16,894 --> 00:29:18,008
Never mind.
429
00:29:18,591 --> 00:29:22,716
Now, you say that I deal you 25
cards and you make five pat hands?
430
00:29:22,783 --> 00:29:24,125
Is that the bet?
HEYES: That's it.
431
00:29:25,118 --> 00:29:27,704
Okay. You got
yourself a deal, son.
432
00:29:30,334 --> 00:29:31,513
$20,000.
433
00:29:33,918 --> 00:29:34,877
All right.
434
00:29:35,902 --> 00:29:36,951
Any deck?
435
00:29:37,022 --> 00:29:38,005
Any deck.
436
00:29:38,078 --> 00:29:39,094
Hank, pick one.
437
00:29:55,230 --> 00:29:57,173
One, two, three...
438
00:30:04,830 --> 00:30:06,424
Twenty-four, twenty-five.
439
00:30:06,814 --> 00:30:08,025
All right.
440
00:30:26,014 --> 00:30:26,973
Okay.
441
00:30:27,486 --> 00:30:28,534
HAYES: Hearts.
442
00:30:30,366 --> 00:30:31,382
Spades.
443
00:30:35,135 --> 00:30:36,477
And now we're flushed.
444
00:30:37,470 --> 00:30:39,227
Hearts. Spades.
445
00:30:40,926 --> 00:30:42,334
Now, let's see.
446
00:30:44,798 --> 00:30:46,009
Full house.
447
00:30:50,366 --> 00:30:52,058
HAYES: Another full house.
448
00:30:54,878 --> 00:30:55,992
Here's straight.
449
00:31:05,151 --> 00:31:08,348
Flush, flush. Full
house, full house.
450
00:31:08,798 --> 00:31:09,944
Straight.
451
00:31:10,974 --> 00:31:12,055
That's five.
452
00:31:22,878 --> 00:31:24,254
You knew about this, didn't you?
453
00:31:24,959 --> 00:31:27,894
Yeah, yeah. They
demonstrated it for me.
454
00:31:28,926 --> 00:31:30,934
Works nine times out of ten.
455
00:31:31,870 --> 00:31:33,562
And you loaned them the money?
456
00:31:35,102 --> 00:31:38,845
Come on, Pat. You got
him on that Hoyle rule.
457
00:31:38,910 --> 00:31:43,101
I just couldn't resist waiting
around for the return match.
458
00:31:43,582 --> 00:31:44,827
(PETERSON LAUGHING)
459
00:31:55,326 --> 00:31:56,636
(LAUGHING)
460
00:31:58,782 --> 00:32:00,999
You guys are all right. If I
didn't hate your guts so much,
461
00:32:01,022 --> 00:32:02,616
I'd have you stay
here and work for me!
462
00:32:03,230 --> 00:32:04,507
It's all yours, boys! Take it!
463
00:32:04,574 --> 00:32:06,517
All right. That's pretty good.
464
00:32:06,591 --> 00:32:08,217
No, this is mine.
465
00:32:08,286 --> 00:32:09,432
Oh, yes.
466
00:32:10,622 --> 00:32:12,631
You know, I'm glad
you're so friendly about this,
467
00:32:12,702 --> 00:32:14,429
'cause we're right back
where we started from.
468
00:32:14,494 --> 00:32:15,476
$20,000.
469
00:32:15,550 --> 00:32:19,478
No. No, no, no. You see,
now it's 1-to-1. It's a tie.
470
00:32:20,031 --> 00:32:21,450
Now, you just give
me one more chance.
471
00:32:21,502 --> 00:32:23,390
You stick around till
next Saturday, huh?
472
00:32:23,454 --> 00:32:25,895
Well, I'll have to talk that over
with my partner here, you know.
473
00:32:25,918 --> 00:32:28,253
We'll let you know tomorrow.
All right? Good night.
474
00:32:28,319 --> 00:32:30,174
It'll be all right with him.
475
00:32:31,838 --> 00:32:33,879
(ALL SINGING)
476
00:32:33,982 --> 00:32:35,925
Bartender! Another
one right here.
477
00:32:47,806 --> 00:32:49,149
Hey, hey, hey, hey.
478
00:32:51,006 --> 00:32:54,454
CURRY: Come on, Ernie, pour
some more drinks! Rule of the house!
479
00:32:54,526 --> 00:32:55,508
(ALL SHOUTING)
480
00:33:09,694 --> 00:33:11,419
(HUMMING)
481
00:33:23,006 --> 00:33:24,414
Hey, what...
482
00:33:26,046 --> 00:33:28,251
You guys got... What... Hold it.
483
00:33:28,478 --> 00:33:30,105
Hold on, you guys
got the wrong guys.
484
00:34:04,446 --> 00:34:06,269
The man you injured in the fight
485
00:34:06,334 --> 00:34:08,408
is still unconscious,
which is unfortunate.
486
00:34:09,150 --> 00:34:11,290
He is the only man here
who can identify you.
487
00:34:11,614 --> 00:34:13,720
Identify us? What do you mean?
488
00:34:13,950 --> 00:34:17,213
He was on guard duty when you
stole the bust of Caesar from my safe.
489
00:34:17,790 --> 00:34:19,831
He saw you quite clearly.
490
00:34:20,285 --> 00:34:22,196
Not us, Señor Armendariz.
491
00:34:22,270 --> 00:34:23,961
Not us. Yes, you.
492
00:34:24,894 --> 00:34:28,539
Some of my men asked questions in the
town where you arrived a few days ago.
493
00:34:29,566 --> 00:34:31,771
I am satisfied that
you are the ones.
494
00:34:33,534 --> 00:34:36,982
So, we can wait until my
man regains consciousness,
495
00:34:37,694 --> 00:34:40,346
or you can tell me now where
you have hidden the sculpture.
496
00:34:40,990 --> 00:34:44,090
Well then, I guess we're just gonna
have to wait, 'cause we didn't steal it.
497
00:34:47,806 --> 00:34:49,084
We still didn't steal it.
498
00:34:49,150 --> 00:34:50,231
(GRUNTS)
499
00:34:51,550 --> 00:34:52,696
Now,
500
00:34:52,766 --> 00:34:54,491
what have you done
with the sculpture?
501
00:34:55,966 --> 00:34:57,974
(EXCLAIMS) We
heard about that bust.
502
00:34:58,462 --> 00:34:59,990
Heard it didn't belong to you.
503
00:35:00,094 --> 00:35:01,143
Oh?
504
00:35:01,918 --> 00:35:04,407
Well, perhaps I'm
using the wrong tactics.
505
00:35:04,478 --> 00:35:05,973
That bust belongs to me.
506
00:35:10,238 --> 00:35:13,622
You know, we might be able to
help you if we really believed that.
507
00:35:14,014 --> 00:35:15,608
Oh, it is quite true.
508
00:35:16,702 --> 00:35:18,492
You know, seven years ago,
509
00:35:19,198 --> 00:35:21,883
the river, as it sometimes
will, change course,
510
00:35:22,685 --> 00:35:26,298
and left 70,000 acres of my
ranch on the American side.
511
00:35:27,741 --> 00:35:30,972
Señor McCreedy took legal
claim on the land, as I expected.
512
00:35:31,806 --> 00:35:33,946
When the river changed
again, I would get it back.
513
00:35:34,686 --> 00:35:35,645
But...
514
00:35:39,166 --> 00:35:41,785
Señor McCreedy took
a very peculiar action.
515
00:35:42,493 --> 00:35:43,672
He sold the land.
516
00:35:44,126 --> 00:35:46,844
He sold it to one of my own
countrymen, as I learned last year
517
00:35:46,941 --> 00:35:48,535
when the river
changed course again.
518
00:35:49,213 --> 00:35:52,957
I had to pay $50,000 to gain
possession of my land again.
519
00:35:54,174 --> 00:35:58,201
So I... I took Señor
McCreedy's bust to
520
00:35:59,198 --> 00:36:00,792
balance the scales a little.
521
00:36:02,718 --> 00:36:05,653
It has become one of my
most valued possessions.
522
00:36:09,086 --> 00:36:11,508
And I want to know what
you have done with it.
523
00:36:13,406 --> 00:36:15,480
Could I talk to
my friend? Alone?
524
00:36:15,806 --> 00:36:17,148
Oh, certainly.
525
00:36:17,918 --> 00:36:19,162
(SPEAKING SPANISH)
526
00:36:26,366 --> 00:36:28,920
He knows what we did
with the bust. He's got to.
527
00:36:28,990 --> 00:36:30,998
Even if he doesn't, what
do we owe McCreedy?
528
00:36:31,070 --> 00:36:32,958
He did his best to steal
the money he paid us.
529
00:36:33,021 --> 00:36:34,299
We got it back again.
530
00:36:35,678 --> 00:36:36,694
Yeah.
531
00:36:38,781 --> 00:36:41,368
But Armendariz knows
what we did with the bust.
532
00:36:41,438 --> 00:36:42,519
Then why is he asking?
533
00:36:42,590 --> 00:36:44,282
I don't know. I
vote we tell him.
534
00:36:45,406 --> 00:36:47,130
I vote we tell him
if he lets us go.
535
00:36:47,198 --> 00:36:48,475
If he lets us go immediately.
536
00:36:50,014 --> 00:36:51,259
Señor!
537
00:36:55,550 --> 00:36:57,307
We might be able
to help you out.
538
00:36:58,078 --> 00:36:59,737
If you can lend
us a pair of horses.
539
00:36:59,805 --> 00:37:01,530
Why should I bargain with you,
540
00:37:01,630 --> 00:37:03,834
who came here, broke into
my house, opened my safe
541
00:37:03,902 --> 00:37:06,041
and stole one of my
most prized possessions?
542
00:37:06,110 --> 00:37:08,315
Why should we help you if
you don't bargain with us?
543
00:37:08,638 --> 00:37:10,527
Would you like me
to demonstrate why?
544
00:37:10,590 --> 00:37:12,827
No! No, I've had that
demonstration, thank you.
545
00:37:21,054 --> 00:37:22,648
(SPEAKING SPANISH)
546
00:37:23,614 --> 00:37:25,622
Do you understand
Spanish, gentlemen?
547
00:37:26,206 --> 00:37:28,476
No. But I understand that.
548
00:37:33,214 --> 00:37:36,793
We stole the bust. McCreedy
hired us, we gave it to him.
549
00:37:37,566 --> 00:37:39,192
And what has he done with it?
550
00:37:39,261 --> 00:37:40,407
I don't know.
551
00:37:40,702 --> 00:37:42,505
We've been at his ranch.
He hasn't got it there.
552
00:37:44,765 --> 00:37:46,075
Thank you, gentlemen.
553
00:37:48,382 --> 00:37:49,877
(SPEAKING SPANISH)
554
00:37:55,678 --> 00:37:58,778
I am going to lend you two
horses and let you go free.
555
00:37:58,846 --> 00:37:59,959
Do you know why?
556
00:38:00,029 --> 00:38:01,372
Because we told the truth?
557
00:38:01,438 --> 00:38:03,130
No. That would
not have saved you.
558
00:38:03,710 --> 00:38:06,329
Because you opened
my safe and took nothing
559
00:38:06,397 --> 00:38:09,181
but the object you thought
belonged to the man who hired you.
560
00:38:12,861 --> 00:38:16,091
If it were not for that, you would
both be spending the rest of your lives
561
00:38:16,158 --> 00:38:17,587
in a Mexican prison.
562
00:38:32,894 --> 00:38:34,717
McCREEDY: Hey,
good morning, boys.
563
00:38:36,350 --> 00:38:37,725
Oh, Mr. McCreedy.
564
00:38:38,302 --> 00:38:39,830
Hold up there a minute.
565
00:38:40,990 --> 00:38:42,300
Well...
566
00:38:43,774 --> 00:38:45,662
You weren't planning
on leaving, were you?
567
00:38:46,205 --> 00:38:48,628
Yes, sir. We are planning
on leaving, Mr. McCreedy.
568
00:38:49,182 --> 00:38:51,550
We thought it
over... I like poker.
569
00:38:52,158 --> 00:38:53,369
I'm even good at it, but...
570
00:38:54,622 --> 00:38:57,208
Well, sitting down playing
poker with you and your friends,
571
00:38:57,277 --> 00:38:58,489
that's just plain gambling.
572
00:38:59,134 --> 00:39:03,062
We got $10,000 apiece and we're gonna hold
on to it like our lives depended on it.
573
00:39:03,582 --> 00:39:05,372
You boys owe me another shot.
574
00:39:05,886 --> 00:39:06,845
Why?
575
00:39:07,102 --> 00:39:08,793
We're even. You
said so yourself.
576
00:39:08,990 --> 00:39:10,617
Sure, but you owe
me another shot.
577
00:39:10,686 --> 00:39:13,141
Who ever heard of a
poker game ending in a tie?
578
00:39:13,501 --> 00:39:14,964
Well, you just
played one that did.
579
00:39:15,038 --> 00:39:15,997
Hey!
580
00:39:17,630 --> 00:39:19,540
You boys ain't leaving today.
581
00:39:23,742 --> 00:39:26,197
Now, just step over
here so we can talk.
582
00:39:32,862 --> 00:39:36,211
I don't know who you boys are, but I
never saw anybody handle a gun like you do.
583
00:39:36,893 --> 00:39:41,018
And I got a suspicion that you're
the one that opened Armendariz's safe
584
00:39:41,085 --> 00:39:43,061
without so much
as a fire cracker.
585
00:39:43,965 --> 00:39:45,862
So, now you either play
poker with me next Saturday,
586
00:39:45,885 --> 00:39:48,188
or I tell that man
up there, that driver,
587
00:39:48,894 --> 00:39:50,967
"Just hold it, and I'll
go talk to the Sheriff."
588
00:39:52,318 --> 00:39:56,279
'Cause I got a notion he's got
a nice description of you two
589
00:39:56,349 --> 00:39:58,238
buried somewhere in his files.
590
00:39:59,390 --> 00:40:01,594
Big Mac, you wouldn't
do a thing like that.
591
00:40:01,662 --> 00:40:02,621
No?
592
00:40:04,254 --> 00:40:07,004
Just set a foot in that
stagecoach and watch me.
593
00:40:07,070 --> 00:40:08,729
Hey, you fellows coming aboard?
594
00:40:19,997 --> 00:40:21,657
No, I don't guess so.
595
00:40:23,614 --> 00:40:24,662
Have a nice trip.
596
00:40:24,733 --> 00:40:25,847
Giddap!
597
00:40:37,406 --> 00:40:41,302
Well, boys, before we get started, I
got something to show you. A surprise.
598
00:40:41,373 --> 00:40:42,454
A surprise?
599
00:40:44,093 --> 00:40:45,436
Pat, you got it back.
600
00:40:45,565 --> 00:40:47,738
Hey, how'd you get it, Pat?
601
00:40:47,837 --> 00:40:48,796
(ALL LAUGHING)
602
00:40:48,862 --> 00:40:50,270
Did you buy it back?
603
00:40:50,813 --> 00:40:53,629
I got it back the same
way that Armendariz got it.
604
00:40:59,166 --> 00:41:01,621
Well, howdy, boys.
605
00:41:02,462 --> 00:41:04,852
Sorry, I couldn't wait. But...
606
00:41:05,438 --> 00:41:07,356
But what's the difference?
You're leaving tomorrow.
607
00:41:08,030 --> 00:41:09,973
There's no stage
tomorrow, Mr. McCreedy.
608
00:41:10,302 --> 00:41:11,797
Well, the day after.
609
00:41:12,349 --> 00:41:14,293
Let's get on with the game.
610
00:41:14,686 --> 00:41:15,645
Time's getting late.
611
00:41:15,742 --> 00:41:20,183
Pat, we got nine players here.
Which one of us is gonna sit out, huh?
612
00:41:20,317 --> 00:41:22,423
Nine? Well, I'll be...
613
00:41:23,357 --> 00:41:26,904
We usually have two extras, but
some of the boys don't show up.
614
00:41:27,358 --> 00:41:29,017
I guess we got a problem here.
615
00:41:29,086 --> 00:41:32,193
No, no, you don't. We'll leave. We don't
really care about playing tonight anyway.
616
00:41:32,222 --> 00:41:33,946
Oh, but I do.
617
00:41:34,013 --> 00:41:35,258
I'll sit out, Pat.
618
00:41:35,325 --> 00:41:36,853
Yes... No, no. Hold on.
619
00:41:37,790 --> 00:41:39,514
I got a better idea.
620
00:41:40,318 --> 00:41:43,614
You like to make large,
quick bets. I got one for you.
621
00:41:45,597 --> 00:41:48,915
Now, you shuffle the deck
real good and lay it on the table.
622
00:41:49,821 --> 00:41:53,019
And I'll bet you the
whole bundle, $20,000,
623
00:41:53,086 --> 00:41:56,283
that I can cut the ace
of spades on the first try.
624
00:41:58,621 --> 00:42:00,378
Would you pass
up a bet like that?
625
00:42:00,445 --> 00:42:02,301
Not with a straight
deck I wouldn't.
626
00:42:03,069 --> 00:42:04,477
Use any deck you like.
627
00:42:04,829 --> 00:42:06,292
Your own, if you brought one.
628
00:42:07,005 --> 00:42:10,389
No, no, no. I'd take you at your word,
Mr. McCreedy. I believe you, I mean...
629
00:42:10,845 --> 00:42:12,967
If you say that's a straight
deck, I'd stake my life on it
630
00:42:12,990 --> 00:42:14,485
that that's a straight deck.
631
00:42:14,814 --> 00:42:16,887
Here, take my seat.
632
00:42:16,957 --> 00:42:18,005
Thank you.
633
00:42:20,445 --> 00:42:21,690
(CLEARS THROAT)
634
00:42:35,998 --> 00:42:36,957
Once more.
635
00:42:45,245 --> 00:42:48,061
I cut the ace of spades
in one try. Right?
636
00:42:48,349 --> 00:42:49,308
Right.
637
00:43:06,046 --> 00:43:09,756
There you are, Mr. Smith. I cut
the ace of spades on the first try.
638
00:43:12,541 --> 00:43:14,004
No, you didn't, Mr. McCreedy.
639
00:43:29,661 --> 00:43:30,872
(SPEAKING SPANISH)
640
00:43:31,133 --> 00:43:32,092
Sit down.
641
00:43:32,957 --> 00:43:34,038
Tie them.
642
00:43:48,190 --> 00:43:49,401
Señor Armendariz.
643
00:44:04,989 --> 00:44:06,103
Hiya.
644
00:44:29,917 --> 00:44:32,439
I am a believer in
omens, Señor McCreedy.
645
00:44:32,989 --> 00:44:36,438
There is precisely $40,000 here,
and the bust is worth $10,000.
646
00:44:36,605 --> 00:44:37,751
(SPEAKING SPANISH)
647
00:44:38,781 --> 00:44:41,564
We are now truly
even, for the first time.
648
00:44:41,789 --> 00:44:44,212
(SPEAKING SPANISH)
649
00:44:47,454 --> 00:44:48,861
And...
650
00:44:49,341 --> 00:44:51,862
Do not send any more
men to my rancho, Señor.
651
00:44:52,477 --> 00:44:55,445
I hope you understand
exactly what I mean by that.
652
00:44:58,141 --> 00:44:59,255
Gentlemen.
653
00:45:26,845 --> 00:45:28,038
McCREEDY: (STAMMERING)
All right! All right!
654
00:45:28,061 --> 00:45:31,543
I'll make it $30,000, and
no strings attached, hmm?
655
00:45:31,613 --> 00:45:32,727
What do you say, boys?
656
00:45:32,830 --> 00:45:35,613
$35,000, hmm? $40,000?
657
00:45:38,717 --> 00:45:39,962
Boys, you need the money.
658
00:45:40,766 --> 00:45:43,581
Well, you know what that Armendariz
is gonna be saying down there.
659
00:45:43,646 --> 00:45:45,469
What with the
Caesar's bust to prove it.
660
00:45:45,533 --> 00:45:46,646
Now, God damn it!
661
00:45:46,973 --> 00:45:49,593
CURRY: Well, he seemed
like a pretty honest man to me.
662
00:45:49,662 --> 00:45:52,696
And when he said we knew what
he meant, well, I knew what he meant.
663
00:45:52,798 --> 00:45:53,944
Didn't you, Mr. Smith?
664
00:45:54,013 --> 00:45:57,559
Yes, sir, Mr. Jones. I know exactly
what he meant. I believed him, too.
665
00:46:15,037 --> 00:46:16,565
Now, boys, you're
gonna do this for me.
666
00:46:16,638 --> 00:46:18,439
If you don't do this,
I'll go talk to the Sheriff.
667
00:46:18,462 --> 00:46:19,608
That won't work.
668
00:46:19,678 --> 00:46:21,467
'Cause all we do is take
the job, Mr. McCreedy.
669
00:46:21,533 --> 00:46:23,476
Once we cross the
river, we'd vanish.
670
00:46:23,549 --> 00:46:24,761
(MARSHALLING)
671
00:46:27,229 --> 00:46:28,474
$50,000!
672
00:46:29,022 --> 00:46:30,779
Did I hear him say $50,000?
673
00:46:30,877 --> 00:46:33,115
Yep. You heard him say $50,000.
674
00:46:34,589 --> 00:46:36,532
That's what I thought
I heard him say.
675
00:46:41,021 --> 00:46:44,056
God damn it, don't
you hear me? $50,000!
676
00:46:44,126 --> 00:46:46,493
Mr. McCreedy! Mr. McCreedy!
677
00:46:47,101 --> 00:46:49,655
Are those two fellows you were
dealing with on that coach? Yeah.
678
00:46:49,725 --> 00:46:51,750
Well, I've got to stop them.
I think I know who they are.
679
00:46:51,773 --> 00:46:53,913
I think that's Kid Curry
and Hannibal Heyes.
680
00:46:55,933 --> 00:46:57,941
You got any pictures
of them boys, Sheriff?
681
00:46:58,013 --> 00:46:59,476
Ain't nobody got any pictures.
682
00:46:59,549 --> 00:47:01,939
But I got these description
of them on these flyers.
683
00:47:02,974 --> 00:47:04,633
No, no, Sheriff, you're wrong.
684
00:47:04,894 --> 00:47:06,236
I'm right!
685
00:47:06,909 --> 00:47:08,154
No, you're wrong.
686
00:47:08,573 --> 00:47:09,752
Well, how do you know?
687
00:47:10,558 --> 00:47:13,428
Well, Sheriff, I wasn't
going to tell you, but...
688
00:47:13,757 --> 00:47:17,784
That one with the curly hair, you
know, Thaddeus Jones, he's my nephew.
689
00:47:19,485 --> 00:47:20,697
Nephew?
690
00:47:20,765 --> 00:47:22,195
Yeah. Fine lad.
691
00:47:23,069 --> 00:47:24,892
Smith, too. Fine boy.
692
00:47:27,453 --> 00:47:32,124
Sheriff, what do you think the odds
are against making five pat hands
693
00:47:32,189 --> 00:47:36,248
out of 25 cards just dealt at
random out of a shuffled deck?
694
00:47:36,413 --> 00:47:38,324
Twenty-five cards...
Yeah, 25 cards...
695
00:47:38,845 --> 00:47:40,407
(BOTH CHATTERING)
52065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.