All language subtitles for Alias Smith and Jones - 1x01 - Pilot.ia.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,672 --> 00:00:15,607 NARRATOR: Into the West came many men. 2 00:00:15,680 --> 00:00:19,609 Some were good men and some were bad men. 3 00:00:19,680 --> 00:00:22,878 Some were good men with some bad in them. 4 00:00:22,944 --> 00:00:26,774 And some were bad men with some good in them. 5 00:00:26,944 --> 00:00:31,255 This is the story of two pretty good bad men. 6 00:00:33,088 --> 00:00:35,772 Hannibal Heyes and Kid Curry. 7 00:00:36,704 --> 00:00:39,488 Together, these gentlemen substantially altered 8 00:00:39,552 --> 00:00:41,920 the course of America's frontier. 9 00:00:43,360 --> 00:00:46,623 They did a lot to change railroad schedules, too. 10 00:00:46,688 --> 00:00:49,023 And in all the trains and banks they robbed, 11 00:00:49,088 --> 00:00:51,161 they never shot anyone. 12 00:00:51,232 --> 00:00:54,429 This made our two latter-day Robin Hoods very popular 13 00:00:54,496 --> 00:00:56,863 with everyone but the railroads and banks. 14 00:00:58,080 --> 00:00:59,936 Because unlike Robin Hood, 15 00:01:00,000 --> 00:01:05,533 Hannibal Heyes and Kid Curry robbed from the rich and kept the money for themselves. 16 00:01:05,888 --> 00:01:09,501 It was a good life, but times were changing. 17 00:01:09,984 --> 00:01:14,109 Safes were getting better, the posses were getting bigger, 18 00:01:14,496 --> 00:01:17,018 sheriffs were getting smarter, 19 00:01:17,408 --> 00:01:20,791 and modern communications made it only a matter of time 20 00:01:21,184 --> 00:01:25,211 until they would be captured and maybe even killed. 21 00:01:30,464 --> 00:01:32,189 Stand and deliver! 22 00:01:32,256 --> 00:01:34,558 Who says so? Kid Curry. 23 00:01:34,944 --> 00:01:36,189 Hannibal Heyes. 24 00:01:44,640 --> 00:01:48,318 All right. Everybody out! Move it, pronto! 25 00:01:48,384 --> 00:01:49,727 Let's go, move it! 26 00:01:57,152 --> 00:01:59,454 How're you boys coming with that safe? 27 00:02:00,928 --> 00:02:03,296 She's gonna blow sky-high! 28 00:02:04,223 --> 00:02:06,079 Take the dirt, folks! 29 00:02:10,048 --> 00:02:11,609 Look out! 30 00:02:12,832 --> 00:02:14,240 Pull her down, boys. 31 00:02:17,728 --> 00:02:20,030 I'm Birdie Pickett. I'm so... 32 00:02:20,864 --> 00:02:22,807 How much dynamite did you use, Kyle? 33 00:02:22,880 --> 00:02:24,604 Every last stick of it. 34 00:02:24,672 --> 00:02:26,047 For one little old safe? 35 00:02:26,112 --> 00:02:28,316 This ain't no little old safe. 36 00:02:28,672 --> 00:02:31,095 This is a Brooker 202. 37 00:03:23,040 --> 00:03:24,699 What's the delay? 38 00:03:25,696 --> 00:03:27,639 Well, I'm sure I don't know, ma'am. 39 00:03:28,351 --> 00:03:30,392 Better go check your fuse, Kyle. 40 00:03:30,528 --> 00:03:32,055 I ain't going in there! 41 00:03:34,048 --> 00:03:36,951 Listen, when the leader of the gang tells him to do something, 42 00:03:37,024 --> 00:03:38,399 don't he have to do it? 43 00:03:38,880 --> 00:03:41,401 Yeah, that's my understanding. 44 00:03:41,472 --> 00:03:44,888 But what makes you such a great leader, Heyes, 45 00:03:44,960 --> 00:03:47,230 is that you never tell no man to do a thing 46 00:03:47,295 --> 00:03:49,271 you wouldn't do yourself. 47 00:03:50,304 --> 00:03:51,515 You wanna be leader? 48 00:03:51,616 --> 00:03:52,991 After you. 49 00:04:41,344 --> 00:04:42,807 Kyle got it wet. 50 00:04:42,879 --> 00:04:44,407 Well, whose fault is that? 51 00:04:44,480 --> 00:04:47,231 I warned you not to ford that river, didn't I? Huh? 52 00:04:47,296 --> 00:04:50,231 Oh, no. No, you and your short cuts. 53 00:04:50,303 --> 00:04:51,865 Don't get proddy, Wheat. 54 00:04:52,256 --> 00:04:56,512 Hey! Folks are getting restless. They're starting to mutter. 55 00:04:56,575 --> 00:04:58,103 Mutter what? 56 00:04:58,656 --> 00:05:01,242 Oh, like, maybe you two don't know what you're doing. 57 00:05:01,375 --> 00:05:02,334 (SCOFFS) 58 00:05:02,400 --> 00:05:04,572 Like if you can't even blow up the safe, 59 00:05:04,640 --> 00:05:06,877 maybe you ought to get in some other line of work. 60 00:05:07,743 --> 00:05:09,435 That kind of talk could ruin us. 61 00:05:10,944 --> 00:05:13,181 Well, I happen to agree with him. Wheat... 62 00:05:16,096 --> 00:05:17,623 Wasn't no offense meant, Kid. 63 00:05:17,695 --> 00:05:19,125 None taken, Wheat. 64 00:05:19,200 --> 00:05:22,136 Now, I wanna remind you boys that we don't exactly have a lot of time, 65 00:05:22,208 --> 00:05:24,809 so if you would just let Heyes here have a few quiet minutes to work... 66 00:05:24,832 --> 00:05:27,615 Oh, sure, sure. Come on, Kyle. 67 00:05:34,496 --> 00:05:35,741 (COUGHS) 68 00:05:37,120 --> 00:05:38,746 I suppose you boys are wondering 69 00:05:38,815 --> 00:05:42,526 what a little old lady from Boston is doing way out here in the Wild West. 70 00:05:42,592 --> 00:05:45,408 Ma'am, I wonder if you could kind of keep your voice down. 71 00:05:45,568 --> 00:05:48,122 My partner has to hear the tumbler. 72 00:05:49,023 --> 00:05:53,945 Tumblers? Oh, I know. But if you don't mind an opinion, 73 00:05:54,592 --> 00:05:57,756 I don't think that you and your friend are cut out 74 00:05:57,824 --> 00:05:58,970 for this sort of thing. 75 00:05:59,040 --> 00:06:00,797 Well, now, wait a minute, ma'am. 76 00:06:00,864 --> 00:06:02,294 Now, this ain't been our best day. 77 00:06:02,368 --> 00:06:04,059 MRS. PICKETT: I'm sure. 78 00:06:04,127 --> 00:06:08,863 But I do think that you ought to read this. 79 00:06:09,535 --> 00:06:12,406 What's this? Some kind of religious tract? 80 00:06:12,480 --> 00:06:16,791 Well, it may be the answer to all of your problems, my dear. 81 00:06:17,311 --> 00:06:20,279 Now, you just take it and read it when you find the time. 82 00:06:20,351 --> 00:06:22,076 Yes, ma'am. Thank you, ma'am. 83 00:06:22,144 --> 00:06:24,217 And now you had better get back to work 84 00:06:24,287 --> 00:06:26,230 because I see your friends are frowning. 85 00:06:26,688 --> 00:06:27,899 Uh... 86 00:06:29,664 --> 00:06:30,974 It's no use. 87 00:06:31,040 --> 00:06:33,790 This safe ain't human. It'll take me two hours to get into it. 88 00:06:33,856 --> 00:06:35,318 All right, then, let's make tracks. 89 00:06:35,392 --> 00:06:37,182 This train's due into Columbine right now. 90 00:06:37,248 --> 00:06:39,737 Posse will be leaving out of Columbine 10 minutes from now. 91 00:06:39,807 --> 00:06:41,335 Lot of truth in there. 92 00:06:41,536 --> 00:06:45,792 Yeah, but there's $50,000 in this safe. 93 00:06:45,855 --> 00:06:47,416 We ain't leaving it behind. 94 00:06:47,487 --> 00:06:48,983 What are you suggesting we do with it? 95 00:06:49,055 --> 00:06:51,031 HEYES: We're taking it with us! 96 00:07:02,048 --> 00:07:03,575 When I said, "Let's make tracks," 97 00:07:03,647 --> 00:07:05,623 that ain't exactly what I had in mind. 98 00:07:05,696 --> 00:07:08,697 That posse's gonna be real grateful to Heyes, ain't they? 99 00:07:08,768 --> 00:07:10,427 How'd you do it, Wheat? 100 00:07:11,040 --> 00:07:13,244 Smarter. But how? 101 00:07:13,312 --> 00:07:15,833 That's for me to know and you to find out 102 00:07:16,927 --> 00:07:19,448 when I'm the leader of this gang. 103 00:07:35,167 --> 00:07:38,168 WHEAT: Heyes, why are we heading up towards the mountains? 104 00:07:38,240 --> 00:07:40,543 HEYES: So we can drop the safe off a big one. 105 00:07:41,951 --> 00:07:43,327 (ALL GRUNTING) 106 00:07:56,064 --> 00:07:58,715 If that don't bust her wide open, nothing will. 107 00:07:58,783 --> 00:08:00,540 Yeah, I hope you're right, Heyes, 108 00:08:00,639 --> 00:08:03,226 'cause, the way I figure it, we got the short end of an hour left. 109 00:08:08,575 --> 00:08:10,464 HEYES: Gotta be here someplace. 110 00:08:11,168 --> 00:08:15,391 Keep looking, fellas. I mean, you know it's gotta be here. I mean... 111 00:08:17,311 --> 00:08:19,319 We'll find it. Don't worry. 112 00:08:20,703 --> 00:08:24,021 I mean, we pushed her from up there. She's gotta be down here, right? 113 00:08:28,352 --> 00:08:29,629 The way I figure it, Heyes, 114 00:08:29,695 --> 00:08:32,446 you owe me and the boys about $50,000. 115 00:08:33,152 --> 00:08:35,487 Now, we ain't got no time for talking, Wheat, 116 00:08:35,551 --> 00:08:37,079 we only got time for looking. 117 00:08:37,664 --> 00:08:38,974 Understand? 118 00:08:41,631 --> 00:08:44,731 Yahoo! Here she is, boys! Here she is! 119 00:08:44,799 --> 00:08:46,142 What? Is she open? 120 00:08:46,207 --> 00:08:48,248 No, she's buried. 121 00:09:09,151 --> 00:09:11,835 "Sure-fire, boys. Can't miss, boys. 122 00:09:11,904 --> 00:09:13,814 "If this don't work, nothing will, boys." 123 00:09:13,888 --> 00:09:14,847 (SCOFFS) 124 00:09:14,944 --> 00:09:18,174 Now, Wheat, you said you had an idea better than Heyes'. 125 00:09:18,240 --> 00:09:20,248 I figure me and the boys are ready to back you up. 126 00:09:20,319 --> 00:09:21,749 Yeah, right. Yeah. 127 00:09:25,439 --> 00:09:26,902 All right, men. 128 00:09:28,095 --> 00:09:29,722 Well, the first step is to 129 00:09:32,607 --> 00:09:33,950 dig up that safe. 130 00:09:34,015 --> 00:09:35,510 Good idea! Right! 131 00:09:35,583 --> 00:09:36,991 Dig up the safe! 132 00:09:37,055 --> 00:09:38,300 (EXCLAIMING) 133 00:09:39,519 --> 00:09:41,724 Well, don't let it eat at you, Heyes. 134 00:09:42,336 --> 00:09:44,377 Maybe he don't have no second step. 135 00:10:16,927 --> 00:10:18,237 (ALL GRUNTING) 136 00:10:18,623 --> 00:10:20,031 Get over there. 137 00:10:22,431 --> 00:10:25,880 Wheat, may I remind you that we ain't got too much time. 138 00:10:25,951 --> 00:10:27,927 We already pushed this 202 off a mountain, 139 00:10:28,000 --> 00:10:29,384 and it didn't so much as scratch her paint. 140 00:10:29,407 --> 00:10:31,400 Heyes, listen, it's all in the way you handle things. 141 00:10:31,423 --> 00:10:35,002 Now, you dropped her into the mud. I'm fixing to aim her on the rocks. 142 00:10:35,071 --> 00:10:39,099 Mean, hard, pointed rocks. She'll come apart like a two-bit barrel. 143 00:10:39,168 --> 00:10:40,777 Wheat, may I point out... We're ready, Wheat. 144 00:10:40,800 --> 00:10:43,867 Just... I'm running things now, all right? 145 00:10:44,767 --> 00:10:46,710 All right, boys, let her go. 146 00:11:12,031 --> 00:11:14,879 Well, could've been a lot worse. 147 00:11:15,487 --> 00:11:16,568 How? 148 00:11:17,632 --> 00:11:19,040 Could've been my idea. 149 00:11:26,208 --> 00:11:28,118 Sure making it easy. 150 00:11:28,415 --> 00:11:29,374 Yup. 151 00:11:30,816 --> 00:11:32,605 Maybe it's a trap. 152 00:11:33,055 --> 00:11:35,325 You know, I was just thinking the same thing. 153 00:11:35,391 --> 00:11:38,240 We better proceed more cautious from here on. 154 00:11:39,007 --> 00:11:40,764 They're awful smart. 155 00:11:41,439 --> 00:11:43,829 No telling what that bunch is up to. 156 00:12:07,904 --> 00:12:10,458 Well, I guess that does it. 157 00:12:13,855 --> 00:12:16,824 You two ain't just walking away from all that money! 158 00:12:18,175 --> 00:12:21,853 No, we're walking away from a posse. Advise you to do the same. 159 00:12:21,919 --> 00:12:23,895 I don't take advice, I give it! 160 00:12:24,415 --> 00:12:26,424 And I'm advising you two to reconsider. 161 00:12:26,496 --> 00:12:29,726 You walk away, we ain't gonna be obliged to owe you no share in that money. 162 00:12:29,791 --> 00:12:31,799 Well, that seems fair enough, Wheat. 163 00:12:32,864 --> 00:12:35,418 See you boys later. Wish you all the luck in the world. 164 00:12:36,159 --> 00:12:37,338 Be seeing you again, 165 00:12:38,527 --> 00:12:41,211 if you don't hang around here too long. 166 00:12:47,935 --> 00:12:49,310 Let her go. 167 00:12:53,632 --> 00:12:56,633 Heyes, what's amnesty? 168 00:12:57,407 --> 00:12:58,366 Huh? 169 00:13:03,647 --> 00:13:04,793 Where'd you get this? 170 00:13:04,863 --> 00:13:06,555 Little old lady from Boston. 171 00:13:06,623 --> 00:13:08,991 Said it could be the end to all our troubles. 172 00:13:10,751 --> 00:13:12,443 What's amnesty mean? 173 00:13:14,783 --> 00:13:16,278 Well... 174 00:13:16,831 --> 00:13:19,483 Well, what it means is there's more chicken thieves, land grabbers, 175 00:13:19,552 --> 00:13:21,942 and rag-picking penny stealers around than there is lawmen. 176 00:13:22,015 --> 00:13:24,569 So if a man wants to turn himself in, 177 00:13:24,639 --> 00:13:26,745 governor might see fit to wipe his slate clean. 178 00:13:26,815 --> 00:13:28,639 "Might" see fit? 179 00:13:28,703 --> 00:13:30,591 Depends on who you are and what you done. 180 00:13:30,655 --> 00:13:31,704 Oh. 181 00:13:32,671 --> 00:13:34,941 Well, I don't suppose we'd have a chance. 182 00:13:35,295 --> 00:13:37,238 You don't suppose right. 183 00:13:38,687 --> 00:13:42,649 Hey, good luck now! You better hurry, boys! 184 00:13:46,943 --> 00:13:48,732 (SCOFFING) "You better hurry, boys." 185 00:13:56,287 --> 00:13:57,597 (GUNS FIRING) 186 00:14:01,055 --> 00:14:02,779 Better hurry, boys. 187 00:14:08,319 --> 00:14:10,294 CURRY: There's one thing we gotta get, Heyes. 188 00:14:10,367 --> 00:14:11,546 HEYES: What's that? 189 00:14:11,615 --> 00:14:13,110 CURRY: Out of this business! 190 00:14:15,999 --> 00:14:17,822 (GUNS FIRING) 191 00:15:16,959 --> 00:15:18,237 It's him. 192 00:15:18,367 --> 00:15:19,383 (KNOCKING ON DOOR) 193 00:15:19,455 --> 00:15:20,536 LOM: Come in. 194 00:15:31,519 --> 00:15:32,633 (CLEARS THROAT) 195 00:15:33,119 --> 00:15:34,582 What can I do for you? 196 00:15:35,423 --> 00:15:36,634 Howdy, Lom. 197 00:15:41,151 --> 00:15:42,494 Heyes. 198 00:15:43,615 --> 00:15:47,096 Oh, Lom, no. Is that any way to say hello after all these years? 199 00:15:47,167 --> 00:15:50,037 Hello, you're under arrest, and where's the Kid? 200 00:15:55,871 --> 00:15:58,207 Ought to get a lock for that side door, Lom. 201 00:16:05,823 --> 00:16:07,199 Nice to see you, Lom. 202 00:16:07,263 --> 00:16:09,052 Well, it ain't nice to see you. 203 00:16:09,120 --> 00:16:11,837 I'm gonna tell you straight right now, both of you. 204 00:16:11,903 --> 00:16:14,937 If you have a mind to pull something here in my town, 205 00:16:15,007 --> 00:16:17,594 you'd best be primed to walk over my body doing it. 206 00:16:18,783 --> 00:16:20,245 Lom, we're friends. 207 00:16:20,319 --> 00:16:21,662 Were friends. 208 00:16:21,727 --> 00:16:23,037 Oh, now, Lom. 209 00:16:23,103 --> 00:16:27,098 We never held it against you. Sporting a big tin star, big as a hog's head. 210 00:16:28,447 --> 00:16:30,171 Coffee, Lom? No, thanks. 211 00:16:30,239 --> 00:16:31,451 Yeah, I'll... 212 00:16:32,543 --> 00:16:36,188 Well, you know, Lom, we still think of you as one of us. 213 00:16:39,999 --> 00:16:42,138 Well, what do you want? 214 00:16:53,151 --> 00:16:55,640 What do you know about this? 215 00:16:56,031 --> 00:16:57,690 Amnesty? 216 00:16:57,983 --> 00:17:01,213 That's a program the governor's trying out to see if... 217 00:17:02,111 --> 00:17:03,127 (CHUCKLES) 218 00:17:04,895 --> 00:17:07,100 You ain't thinking of amnesty for you two? 219 00:17:07,167 --> 00:17:10,202 Oh, that's for cheap crooks and small-time grifters. 220 00:17:11,103 --> 00:17:12,314 Oh, well. 221 00:17:12,383 --> 00:17:15,417 Can we help it if we're a bit better at what we do? 222 00:17:15,487 --> 00:17:18,903 You can't tell me the governor's gonna penalize us for excellence. 223 00:17:18,975 --> 00:17:20,602 And one thing's for sure. 224 00:17:20,671 --> 00:17:22,780 Whoever does our talking is gonna have to believe in us. 225 00:17:22,847 --> 00:17:27,223 Does your... Does your talking? You don't mean me? 226 00:17:27,839 --> 00:17:29,979 Well, hey, Lom. 227 00:17:30,047 --> 00:17:32,895 The only man we know who can look the guv straight in the eye, 228 00:17:32,959 --> 00:17:36,473 tell him an outlaw can turn good, and mean it. 229 00:17:40,223 --> 00:17:41,784 (KNOCKING ON DOOR) 230 00:17:43,423 --> 00:17:44,602 It's a girl. 231 00:17:44,671 --> 00:17:46,908 Okay, now, Lom, you be careful. 232 00:17:48,511 --> 00:17:49,755 LOM: Come in. 233 00:17:52,383 --> 00:17:54,239 May I speak with you, Sheriff? 234 00:17:54,495 --> 00:17:56,950 Oh, hello, Miss Porter. 235 00:17:57,023 --> 00:17:59,129 Isn't it kind of late for you to be out by yourself? 236 00:17:59,199 --> 00:18:02,047 Oh, I was working late. I'm on my way home now, but... 237 00:18:02,111 --> 00:18:05,407 Oh, I didn't realize that you were right in the middle of something. 238 00:18:05,471 --> 00:18:07,926 I ain't in the middle of nothing. These are just a couple of... 239 00:18:07,999 --> 00:18:10,302 Old, old friends. 240 00:18:10,367 --> 00:18:12,278 Well, any friends of the Sheriff's 241 00:18:12,351 --> 00:18:14,970 are instantly put on my list of preferred acquaintances. 242 00:18:15,519 --> 00:18:18,335 Aren't you going to introduce us, Lom? Huh? 243 00:18:18,591 --> 00:18:20,021 Oh, sure. 244 00:18:20,415 --> 00:18:25,653 May I present, Mr. Smith and Mr. Jones. 245 00:18:26,015 --> 00:18:27,925 This is Miss Porter of Porterville. 246 00:18:27,999 --> 00:18:30,683 Charmed, I'm sure. Delighted, ma'am. 247 00:18:30,751 --> 00:18:33,140 Mr. Smith. Mr. Jones. 248 00:18:33,343 --> 00:18:35,449 Actually, Lom, what I came to talk to you about was 249 00:18:35,519 --> 00:18:38,520 we're handling a very large payroll at the bank tomorrow and... 250 00:18:40,223 --> 00:18:42,941 Oh, perhaps I should explain, I'm running the local bank. 251 00:18:43,007 --> 00:18:46,750 And I was thinking we ought to talk about some additional security measures. 252 00:18:47,455 --> 00:18:49,496 I'm sure we should. 253 00:18:49,791 --> 00:18:53,021 You are the local banker, ma'am? 254 00:18:53,087 --> 00:18:54,681 In my father's absence, yes. 255 00:18:54,751 --> 00:18:57,351 Well, I'll drop by the bank the first thing in the morning, Miss Porter, 256 00:18:57,374 --> 00:18:59,677 and look into your security arrangements. 257 00:18:59,743 --> 00:19:01,402 Oh, that would be fine, Lom. 258 00:19:01,471 --> 00:19:04,887 Although I'm fairly confident with our big new Brooker safe. 259 00:19:04,959 --> 00:19:06,454 Brooker? Brooker, ma'am? 260 00:19:06,527 --> 00:19:08,088 HEYES: Not the Brooker 202? 261 00:19:08,159 --> 00:19:10,713 No. The Brooker 404. 262 00:19:11,007 --> 00:19:13,978 Oh... Brooker 404.404. 263 00:19:15,006 --> 00:19:16,731 Well, you just rest assured, ma'am. 264 00:19:16,799 --> 00:19:19,866 There ain't a man in these parts can open a Brooker 202, 265 00:19:19,935 --> 00:19:21,529 let alone a 404. 266 00:19:21,726 --> 00:19:25,142 Now, how is that, Mr. Smith, that you know so much about safes? 267 00:19:25,503 --> 00:19:28,024 Well, it's kind of in his line of work, Miss Porter. 268 00:19:28,094 --> 00:19:30,234 But the Brooker 404 is brand new! 269 00:19:30,303 --> 00:19:32,126 I didn't know anybody knew anything about them. 270 00:19:32,190 --> 00:19:33,533 It is new to these parts, 271 00:19:33,599 --> 00:19:37,757 but they've had one for some months at the Mercantile Bank of St. Louis, 272 00:19:38,079 --> 00:19:40,698 and the Farmer's Bank at Fort Worth, too. 273 00:19:41,759 --> 00:19:44,094 Mr. Smith, you've given your secret away. 274 00:19:44,351 --> 00:19:45,596 I have? 275 00:19:46,463 --> 00:19:48,635 You are in banking! 276 00:19:48,927 --> 00:19:50,488 Yes. 277 00:19:50,559 --> 00:19:52,447 Yes, you could say that, couldn't you? 278 00:19:52,639 --> 00:19:55,902 Mr. Smith, given your choice, would you pick a Brooker safe 279 00:19:55,967 --> 00:19:57,594 or a Magnalock? 280 00:19:58,783 --> 00:20:00,093 I'd pick either one. 281 00:20:02,495 --> 00:20:04,536 Actually, I'm more in the money end of it. 282 00:20:04,926 --> 00:20:08,276 My partner, Mr. Jones, here, is the security expert. 283 00:20:08,351 --> 00:20:11,996 An expert? Right here in Porterville? Well, ma'am... 284 00:20:12,063 --> 00:20:15,773 Oh, Lom, now, you know how I've been trying to prove myself while Daddy's away. 285 00:20:15,839 --> 00:20:18,742 It's just that, being only a woman, I... 286 00:20:19,967 --> 00:20:21,757 I feel I need guidance. 287 00:20:23,711 --> 00:20:27,192 Lom, do you think that we might prevail upon your friends 288 00:20:27,262 --> 00:20:29,500 to take an interest in our little bank? 289 00:20:29,567 --> 00:20:31,989 Well, I'm sure they'd do just that, ma'am, 290 00:20:32,383 --> 00:20:33,878 if they were to stay in town. 291 00:20:34,175 --> 00:20:36,926 As it happens, they'll be leaving real sudden like. 292 00:20:36,991 --> 00:20:39,610 However, Lom, since she is a friend of yours... 293 00:20:39,679 --> 00:20:42,713 And since we do have some unfinished business with you, Lom... 294 00:20:42,783 --> 00:20:45,467 Then you will take a look at our security systems? 295 00:20:45,535 --> 00:20:47,292 Oh, with pleasure, ma'am. 296 00:20:47,359 --> 00:20:49,083 First thing in the morning, ma'am. 297 00:20:52,095 --> 00:20:54,397 I know I'll be in good hands. 298 00:20:55,519 --> 00:20:56,730 Good night. 299 00:20:57,886 --> 00:20:59,164 Good night, Miss Porter. 300 00:20:59,231 --> 00:21:00,190 (DOOR OPENS) 301 00:21:00,319 --> 00:21:01,432 Good night. 302 00:21:02,559 --> 00:21:03,518 (DOOR CLOSES) 303 00:21:05,599 --> 00:21:07,007 So that's it. 304 00:21:07,071 --> 00:21:09,243 All this talk about amnesty is just an excuse 305 00:21:09,311 --> 00:21:11,286 for you to be here while you set up the bank. 306 00:21:12,030 --> 00:21:16,057 Lom, if you know one thing about me and the Kid, you know our word is good! 307 00:21:16,126 --> 00:21:18,266 We never come anywhere near this town before 308 00:21:18,335 --> 00:21:20,670 'cause we didn't want to cause any trouble for you. 309 00:21:21,534 --> 00:21:25,496 All right, if you can't help us now, okay, I understand. 310 00:21:25,726 --> 00:21:29,208 You make our excuses to the lady, tell her we had to leave town unexpected. 311 00:21:29,279 --> 00:21:30,741 Let's go, Kid. 312 00:21:32,223 --> 00:21:33,598 Wait, boys. 313 00:21:37,407 --> 00:21:38,618 (SIGHS) 314 00:21:39,071 --> 00:21:42,333 I guess I knew all along that you stayed out of Porterville 315 00:21:42,398 --> 00:21:43,960 just to keep my record clear. 316 00:21:44,543 --> 00:21:46,911 I suppose one good turn deserves another. 317 00:21:48,095 --> 00:21:49,340 Then you'll do it? 318 00:21:49,791 --> 00:21:51,482 You'll talk to the governor? 319 00:21:52,254 --> 00:21:54,664 With all the heat he's been getting from the banks and the railroads, 320 00:21:54,687 --> 00:21:58,648 he might even thank me for coming up with a way to put you two out of business. 321 00:21:58,974 --> 00:22:00,317 When can you get started? 322 00:22:00,382 --> 00:22:03,515 No sense in waiting. I'll take the 7:15 train in the morning. 323 00:22:04,639 --> 00:22:06,428 All right, Lom. You're a good man. 324 00:22:06,494 --> 00:22:08,502 Yeah, I told you. I told you. 325 00:22:37,503 --> 00:22:39,576 So long, Lom. Be seeing you. 326 00:22:39,646 --> 00:22:41,383 We'll be waiting right here for you when you get back. 327 00:22:41,406 --> 00:22:44,124 You know, with your pockets loaded full of you-know-what, huh? 328 00:22:44,223 --> 00:22:46,493 Well, so long, Smith. So long, Jones. All right. 329 00:22:46,559 --> 00:22:49,048 I expect you can stay out of trouble till I get back. 330 00:22:49,119 --> 00:22:51,454 Listen, if anything happens, my deputy's name is Harker. 331 00:22:51,518 --> 00:22:53,013 He's a big blond fellow. 332 00:22:53,886 --> 00:22:55,862 What a worrier. What could happen? 333 00:23:07,263 --> 00:23:11,006 Got about three more minutes to crack this safe before the bank opens. 334 00:23:11,103 --> 00:23:13,558 (SHUSHING) You can't rush a job like this. 335 00:23:32,479 --> 00:23:33,658 (SIGHS) 336 00:23:37,279 --> 00:23:40,695 Well, if you can't crack her, I don't guess she can be cracked. 337 00:23:43,454 --> 00:23:46,521 Well, it looks like you got yourself a real safe safe, ma'am. 338 00:23:46,590 --> 00:23:50,203 Well, I'm very grateful to you for your efforts, both of you. 339 00:23:50,271 --> 00:23:52,541 Our pleasure, ma'am, and our business. 340 00:23:52,606 --> 00:23:54,233 Oh, that's so apparent. 341 00:23:54,303 --> 00:23:55,995 Are you satisfied, Mr. Smith? 342 00:23:57,566 --> 00:24:00,863 Yes, ma'am. You got your money's worth. 343 00:24:01,983 --> 00:24:04,024 Five tumbler, sequential action. 344 00:24:05,438 --> 00:24:06,966 But a good dynamiter could blow it. 345 00:24:07,039 --> 00:24:11,612 Well, he'd have to get through the steel bars on our windows and our doors first. 346 00:24:14,623 --> 00:24:17,723 Well, I wish we could continue this discussion, 347 00:24:17,791 --> 00:24:20,213 but if you'll excuse me, I must open our doors. 348 00:24:31,231 --> 00:24:32,825 HARKER: Hey, gents! 349 00:24:33,278 --> 00:24:35,352 Don't make no move toward your guns! 350 00:24:36,095 --> 00:24:38,136 And who says so? Me. 351 00:24:38,207 --> 00:24:40,182 Acting Sheriff Harker Wilkins. 352 00:24:41,087 --> 00:24:44,284 All right, you just step right on in there, gentlemen. That's fine. 353 00:24:44,798 --> 00:24:45,912 Yes, here. 354 00:24:45,983 --> 00:24:51,068 Now, on official orders from elected Sheriff Lom Trevors, 355 00:24:51,135 --> 00:24:54,484 you are directed to give me your firearms. 356 00:24:56,351 --> 00:24:57,813 Go on. Unstrap them now. 357 00:25:04,158 --> 00:25:08,316 That's fine, that's fine. Thank you. Thank you kindly. 358 00:25:09,535 --> 00:25:11,129 Thank you. 359 00:25:13,823 --> 00:25:17,271 Oh, now, here. You just put that right back where you got it from. 360 00:25:19,903 --> 00:25:21,213 You best to tell him. 361 00:25:21,278 --> 00:25:24,214 He don't put it back, he's gonna get in big trouble. 362 00:25:25,311 --> 00:25:29,141 Oh, you best to put it back, Mr. Jones. 363 00:25:31,519 --> 00:25:32,478 Hmm. 364 00:25:32,798 --> 00:25:34,359 There. Thank you kindly. 365 00:25:41,438 --> 00:25:45,978 Hey, Deputy, would you mind filling in some of the spaces with words? 366 00:25:46,175 --> 00:25:48,031 Yeah, well, you men is on my list. 367 00:25:48,735 --> 00:25:49,946 Your what list? 368 00:25:50,015 --> 00:25:52,350 Well, my list of known transients, 369 00:25:52,670 --> 00:25:57,374 placed in my jurisdiction by Sheriff Trevors to be enacted upon in his absence. 370 00:25:58,174 --> 00:26:00,510 Transients being found in possession of firearms 371 00:26:00,575 --> 00:26:02,910 while under my aforementioned jurisdiction, 372 00:26:02,974 --> 00:26:07,896 which is in violation of Article One of the Temporary Transients Act, 373 00:26:07,966 --> 00:26:11,415 and makes them subject to immediate arrest and imprisonment. 374 00:26:11,487 --> 00:26:12,949 This was Lom's idea? 375 00:26:13,470 --> 00:26:14,486 Relax. 376 00:26:14,559 --> 00:26:17,309 He's just trying to make sure we stay out of trouble, huh? 377 00:26:17,439 --> 00:26:19,927 Oh, we're fine without a gun? Uh-huh. 378 00:26:19,998 --> 00:26:21,657 What other kind of special rules you got? 379 00:26:21,726 --> 00:26:24,062 Well, now there's Article Two, 380 00:26:24,126 --> 00:26:27,323 which says that if there's any trouble in the whole town, 381 00:26:27,391 --> 00:26:29,879 that's from a busted window to a throwed horseshoe, 382 00:26:29,950 --> 00:26:34,108 that I am to pick up and arrest all known transients. 383 00:26:34,463 --> 00:26:35,773 (BOTH GROANING) 384 00:26:38,142 --> 00:26:40,794 Hey, how many transients you got on that list? 385 00:26:40,862 --> 00:26:42,041 Two. 386 00:26:47,455 --> 00:26:49,049 Oh, cheer up, Kid. 387 00:26:49,119 --> 00:26:51,672 If it's worth having, it's worth giving something up for. 388 00:26:51,742 --> 00:26:53,304 Lom's only testing us. 389 00:26:53,567 --> 00:26:56,731 Yeah, he gave us wings and took away the sky. 390 00:26:56,799 --> 00:26:59,188 Mr. Smith! Mr. Jones! 391 00:27:01,566 --> 00:27:04,120 I'm sorry. We hadn't really completed our discussions 392 00:27:04,191 --> 00:27:05,653 when I had to break away. 393 00:27:05,726 --> 00:27:07,451 Hadn't we? No. 394 00:27:07,519 --> 00:27:10,170 I could certainly use you, in the bank. 395 00:27:10,462 --> 00:27:12,089 You mean to work there? 396 00:27:12,382 --> 00:27:13,627 Inside, ma'am? 397 00:27:13,694 --> 00:27:15,528 But you don't have to make your decision right now. 398 00:27:15,551 --> 00:27:17,591 We'll take the jobs. Huh? 399 00:27:18,335 --> 00:27:21,118 Why not? And I for one am not too proud. 400 00:27:21,182 --> 00:27:23,736 Like Miss Porter says, it's only till her Pa gets back. 401 00:27:23,806 --> 00:27:26,295 And, well, look at it this way. 402 00:27:26,367 --> 00:27:28,277 We're strangers in a strange town, 403 00:27:28,350 --> 00:27:31,253 but inside a bank, why, we'll be right at home. 404 00:27:31,326 --> 00:27:34,523 Kind of keep our hands in the... So to speak. 405 00:27:35,646 --> 00:27:37,273 Well, I... Ma'am, excuse me. 406 00:27:37,342 --> 00:27:39,644 We're really gonna have to talk this up between the two of us 407 00:27:39,678 --> 00:27:41,370 if you don't mind. Not at all. 408 00:27:41,438 --> 00:27:43,610 I'm only thrilled you'll even consider helping me out 409 00:27:43,678 --> 00:27:45,589 in Daddy's absence. 410 00:27:45,663 --> 00:27:48,566 Could I possibly hope for an answer by the close of business today? 411 00:27:48,638 --> 00:27:50,527 Oh, oh, oh, of course, ma'am. 412 00:27:50,590 --> 00:27:52,533 One way or another. Yes, of course. 413 00:27:52,606 --> 00:27:55,225 Thank you. Goodbye. Goodbye. 414 00:27:58,814 --> 00:27:59,960 You... 415 00:28:18,846 --> 00:28:20,309 And I still say, why not? 416 00:28:20,383 --> 00:28:22,685 You know, the sooner we grab off ourselves some regular jobs, 417 00:28:22,751 --> 00:28:24,707 the sooner we gonna get off that list of transients, 418 00:28:24,766 --> 00:28:26,971 and the sooner we gonna get our shooting irons back. 419 00:28:28,574 --> 00:28:31,029 What's old Lom gonna think we're up to, though, 420 00:28:31,710 --> 00:28:33,947 if he hears we're working in the bank? 421 00:28:36,734 --> 00:28:38,426 I don't know about that other one, 422 00:28:38,750 --> 00:28:41,566 but I bet you a dollar that's Kid Curry. 423 00:28:41,630 --> 00:28:43,736 Just like when I seen them riding through Fort Griffin, 424 00:28:43,806 --> 00:28:45,498 one jump ahead of the posse. 425 00:28:50,622 --> 00:28:53,918 Then there's the constant temptation, 426 00:28:54,974 --> 00:28:56,950 which I ain't sure I got the strength to resist. 427 00:28:57,022 --> 00:28:59,227 Hey, you, at the end of the bar. 428 00:29:00,158 --> 00:29:02,363 Not you. You. 429 00:29:05,438 --> 00:29:09,433 Me and my friend here just been wondering who it is you resemble. 430 00:29:12,831 --> 00:29:15,253 Well, my mother mostly. So they tell me. 431 00:29:15,646 --> 00:29:16,605 (SNORTS) 432 00:29:16,638 --> 00:29:19,061 Well, now I see why you don't wear a gun, 433 00:29:19,166 --> 00:29:21,240 when you can shoot off your mouth that way. 434 00:29:24,318 --> 00:29:26,621 Well, you know what we got here, Mr. Smith? 435 00:29:27,422 --> 00:29:28,950 We got ourselves a walk-off. 436 00:29:29,406 --> 00:29:31,316 No, no, no, don't get started. 437 00:29:31,775 --> 00:29:35,321 Walk-off? I don't like that, mister. 438 00:29:35,902 --> 00:29:37,561 And I don't even know what it means. 439 00:29:37,631 --> 00:29:39,737 Well, then, I'm gonna tell you. No. 440 00:29:39,807 --> 00:29:42,295 You see when the good Lord was making men, 441 00:29:42,366 --> 00:29:45,149 he got a whole bunch of them all whomped up together. 442 00:29:45,215 --> 00:29:47,703 And then he decided to knock off for the rest of the day, 443 00:29:47,774 --> 00:29:49,630 thinking he'd put the brains in later. 444 00:29:50,367 --> 00:29:51,709 But guess what happened? 445 00:29:52,382 --> 00:29:55,285 A whole bunch of them critters just upped and walked off 446 00:29:55,358 --> 00:29:57,085 (MIMICKING INAUDIBLY) before he ever got back. 447 00:29:57,918 --> 00:30:00,766 And that's what we got here, walk-off. 448 00:30:02,399 --> 00:30:04,669 Don't you push him. You can't back it up. 449 00:30:07,518 --> 00:30:11,065 Sir, I would like to apologize for my friend. 450 00:30:11,135 --> 00:30:14,070 And also want you to be sure 451 00:30:14,142 --> 00:30:16,893 that you keep on noticing that he ain't wearing a gun. 452 00:30:16,958 --> 00:30:18,137 Neither am I. 453 00:30:19,934 --> 00:30:21,691 Neither am I. 454 00:30:21,758 --> 00:30:22,717 (SNAPS FINGERS) 455 00:30:26,814 --> 00:30:29,630 Don't let that stop you, in case you feel like reaching. 456 00:30:38,782 --> 00:30:40,408 Okay, Heyes, step aside. 457 00:30:40,478 --> 00:30:41,886 No! No, you can't. 458 00:30:41,950 --> 00:30:43,358 He's asking for it. 459 00:30:43,423 --> 00:30:45,878 All right. I'm asking for something, too. 460 00:30:45,951 --> 00:30:48,090 Something we ain't never had a chance at before! 461 00:30:48,158 --> 00:30:50,307 We ain't got no chance now that eyeballer knows who I am! 462 00:30:50,366 --> 00:30:53,236 But he can't be sure. Not unless you go and prove it for him! 463 00:30:57,086 --> 00:30:59,127 Okay. We'll play it your way. 464 00:31:01,822 --> 00:31:03,033 (SIGHS) 465 00:31:03,102 --> 00:31:04,248 Sir, 466 00:31:05,470 --> 00:31:08,700 me and my friend been talking it over 467 00:31:13,183 --> 00:31:15,736 and he'd like to apologize. He'd what? 468 00:31:16,671 --> 00:31:20,501 Yes, sir, that's a fact. I'd like to apologize. I'm very sorry. 469 00:31:20,926 --> 00:31:22,203 I've got a big mouth. 470 00:31:23,902 --> 00:31:25,725 And no guts. 471 00:31:30,398 --> 00:31:31,708 Yes, sir. 472 00:31:33,182 --> 00:31:34,492 No guts. 473 00:31:36,350 --> 00:31:39,450 You'd better be careful when you stand up on your hind legs that way. 474 00:31:39,774 --> 00:31:41,979 You might be confused with something human. 475 00:31:42,686 --> 00:31:45,240 Yes, sir. I'll remember that. 476 00:31:45,726 --> 00:31:48,694 You're right. He isn't the man I thought he was. 477 00:31:49,086 --> 00:31:51,989 But even so, I don't like that face. 478 00:31:52,478 --> 00:31:54,868 I'll be through here tomorrow in the a.m. 479 00:31:55,102 --> 00:31:57,754 You'd better make sure it ain't around here for me to see. 480 00:31:58,622 --> 00:32:00,990 Yes, sir. It'll be missing. 481 00:32:04,446 --> 00:32:05,724 (LAUGHING) 482 00:32:18,558 --> 00:32:20,021 On the house, boys! 483 00:32:21,278 --> 00:32:22,806 And my apologies. 484 00:32:23,262 --> 00:32:25,271 All my customers ain't like him. 485 00:32:25,470 --> 00:32:27,610 Local boy? No. 486 00:32:27,838 --> 00:32:30,043 He's ramrodding the 2U herd. 487 00:32:30,558 --> 00:32:32,948 They're camped a couple miles south of here. 488 00:32:34,046 --> 00:32:36,468 They'll be pushing them beeves through here in the morning, 489 00:32:36,542 --> 00:32:40,569 so all you gotta do is stay hid till they're gone 490 00:32:41,214 --> 00:32:42,524 and you won't get hurt. 491 00:32:43,422 --> 00:32:44,885 That's all, huh? 492 00:32:45,022 --> 00:32:45,981 (LAUGHS) 493 00:32:49,758 --> 00:32:51,766 Well, it's decided. 494 00:32:52,542 --> 00:32:54,070 We're taking those bank jobs 495 00:32:54,494 --> 00:32:56,731 'cause I'm not going naked one more day. 496 00:33:05,278 --> 00:33:06,806 I don't know about that. 497 00:33:07,582 --> 00:33:10,899 I don't know if a transient can legally hold a job in Porterville. 498 00:33:10,974 --> 00:33:13,877 Well, he can't 'cause the minute he's got a job, he ain't transient. 499 00:33:13,950 --> 00:33:16,089 Which is what we stopped being about 10 minutes ago. 500 00:33:16,158 --> 00:33:17,686 You can ask Miss Porter. 501 00:33:17,758 --> 00:33:19,581 So just give us our guns back. 502 00:33:19,678 --> 00:33:20,857 We gotta get to work. 503 00:33:22,782 --> 00:33:26,079 Well, till I get a definite ruling from the Sheriff... 504 00:33:31,774 --> 00:33:35,452 Oh, here. He got over to Capitol 505 00:33:35,710 --> 00:33:38,199 and sent a message back. Had something in it for you boys. 506 00:33:38,270 --> 00:33:40,027 Sent it by telegraph, too. 507 00:33:43,518 --> 00:33:48,276 Says here, "Tell Smith and Jones everything looks good." 508 00:33:49,726 --> 00:33:53,404 Now, I like to keep my $100 bills in piles of 10, 509 00:33:53,470 --> 00:33:56,853 and my $10 bills in piles of 100. 510 00:33:56,926 --> 00:33:59,032 And on my right, 511 00:33:59,102 --> 00:34:03,642 I'd like to have a pile of $50 bills, 20 of them, 512 00:34:03,710 --> 00:34:07,388 and 20 $50 bills on my left. 513 00:34:07,454 --> 00:34:11,448 And the ones, you keep them... What's the matter? 514 00:34:14,398 --> 00:34:15,741 Oh, I don't know. 515 00:34:16,190 --> 00:34:19,388 No, nothing, Mr. Pincus. I think I gotta get some fresh air. 516 00:34:19,454 --> 00:34:21,211 You look a little bilious. 517 00:34:21,278 --> 00:34:22,326 Uh-huh. 518 00:34:33,598 --> 00:34:35,006 (GROANS) 519 00:34:37,086 --> 00:34:39,705 I've got green spots in front of my eyes. 520 00:34:39,774 --> 00:34:43,899 I've got fives and tens. I don't know if I can take it. 521 00:34:43,998 --> 00:34:46,682 I was just thinking how natural you looked behind them bars. 522 00:34:48,894 --> 00:34:52,637 Leastwise, I ain't got time to be tempted by Miss Porter. 523 00:34:53,086 --> 00:34:56,283 Hello. Hello. May I talk to you for a minute? 524 00:34:56,382 --> 00:34:57,364 (CLEARS THROAT) 525 00:34:57,438 --> 00:35:01,236 Mr. Jones, I wonder if we might get together tonight for dinner? 526 00:35:01,502 --> 00:35:02,932 To discuss security. 527 00:35:03,102 --> 00:35:06,648 Well, I'm sorry, ma'am, but I've other plans for tonight. 528 00:35:23,006 --> 00:35:24,152 Who's that? 529 00:35:24,542 --> 00:35:25,558 Me. 530 00:35:31,998 --> 00:35:33,592 What do you want? 531 00:35:33,950 --> 00:35:37,945 Well, first off, I'd like you to notice there ain't nobody around to watch us now. 532 00:35:38,270 --> 00:35:40,343 And I'd like you to notice that I am wearing a gun. 533 00:35:41,470 --> 00:35:42,681 You looking for trouble? 534 00:35:42,750 --> 00:35:43,709 No. 535 00:35:44,798 --> 00:35:46,009 No, no trouble. 536 00:35:47,102 --> 00:35:49,274 Just here to give you a little piece of advice. 537 00:35:50,110 --> 00:35:52,086 Don't take this herd through Porterville. 538 00:35:52,542 --> 00:35:54,234 Take the other road up through Salt River. 539 00:35:54,302 --> 00:35:56,190 You're given the orders, mister. 540 00:35:56,254 --> 00:35:57,880 I expect you can back them up. 541 00:35:58,366 --> 00:36:00,155 There's two of us and one of you. 542 00:36:00,222 --> 00:36:02,111 That's two guns against one. 543 00:36:02,174 --> 00:36:03,800 That don't hardly seem fair. 544 00:36:04,958 --> 00:36:06,268 Yeah, it's fair. 545 00:36:06,974 --> 00:36:09,342 You see, this gun of mine shoots two bullets at one time. 546 00:36:09,406 --> 00:36:11,262 Huh? Now, what's that supposed to mean? 547 00:36:11,998 --> 00:36:13,144 Just what I said. 548 00:36:14,462 --> 00:36:15,421 Here's one. 549 00:36:18,686 --> 00:36:19,996 That's the other one. 550 00:36:23,326 --> 00:36:24,285 That's two. 551 00:36:32,798 --> 00:36:33,757 Get the idea? 552 00:36:37,982 --> 00:36:40,154 Yes, sir. 553 00:36:40,894 --> 00:36:43,895 We'll be going by way of Salt River. 554 00:36:48,029 --> 00:36:49,721 Thought you might. 555 00:36:50,334 --> 00:36:52,157 Good night, boys. 556 00:37:01,246 --> 00:37:03,800 Well, you can sleep easy. 557 00:37:05,309 --> 00:37:08,442 Them boys ain't gonna be driving that herd through town after all. 558 00:37:08,926 --> 00:37:11,294 You didn't go up... Oh, no, no, no, no. 559 00:37:11,998 --> 00:37:14,235 No, I just suggested a safer road. 560 00:37:15,294 --> 00:37:16,789 So all our troubles are over. 561 00:37:40,477 --> 00:37:41,656 I don't like it. 562 00:37:42,078 --> 00:37:44,468 Bank sits right there next to Sheriff's office. 563 00:37:46,845 --> 00:37:49,978 I wish Heyes was here to think it out. 564 00:37:50,654 --> 00:37:54,452 If I couldn't figure it out better than him any day of the week, I'd just plum quit. 565 00:37:55,614 --> 00:37:58,004 Tomorrow morning, we'll just take that little bank 566 00:37:58,078 --> 00:38:00,533 without Hannibal Heyes and the Kid. 567 00:38:20,350 --> 00:38:22,456 (CLEARING THROAT) All right, now. 568 00:38:25,054 --> 00:38:26,942 We're all gonna just walk in there, 569 00:38:27,005 --> 00:38:28,533 looking innocent and normal. 570 00:38:35,678 --> 00:38:38,232 Well, anyway, we're all just gonna walk in. 571 00:38:38,302 --> 00:38:40,158 And I'm gonna go first. 572 00:38:40,286 --> 00:38:42,174 I'm gonna sashay right up to the teller 573 00:38:42,238 --> 00:38:44,824 and I'm gonna tell him to fill this bag up full of money. 574 00:38:47,069 --> 00:38:49,852 Uh, rest of you, 575 00:38:50,653 --> 00:38:54,003 you... Listen, why don't you just 576 00:38:54,526 --> 00:38:56,315 stand around, ready to cover me 577 00:38:56,382 --> 00:38:58,270 in case we have to shoot our way out? 578 00:39:00,126 --> 00:39:02,199 Ain't you nervous, Wheat? Huh? 579 00:39:02,558 --> 00:39:05,079 Well, you've never done first bandit before. 580 00:39:05,469 --> 00:39:07,129 Who's nervous? I ain't nervous. 581 00:39:49,086 --> 00:39:52,218 Don't move and don't holler, 'cause this is a stickup. 582 00:40:04,573 --> 00:40:06,330 (WHISPERING) What are you doing back there? 583 00:40:07,390 --> 00:40:09,660 One thing I ain't doing is getting robbed. 584 00:40:09,854 --> 00:40:11,032 Put that gun away. 585 00:40:11,486 --> 00:40:12,796 Oh, yeah? 586 00:40:13,533 --> 00:40:14,941 Just read that. 587 00:40:15,006 --> 00:40:16,665 Why do I have to read that? 588 00:40:17,502 --> 00:40:19,870 I wrote it! Now, you get out of here. 589 00:40:20,990 --> 00:40:22,878 Now, wait just a minute. 590 00:40:22,942 --> 00:40:24,503 Do you mean to say that you're... 591 00:40:24,606 --> 00:40:26,494 That you're legally working here? 592 00:40:29,437 --> 00:40:30,551 Yes, I am. 593 00:40:33,214 --> 00:40:35,735 Then you ain't got no right to tell me not to rob it. 594 00:40:37,598 --> 00:40:39,541 I'm only telling you as a friend 595 00:40:39,614 --> 00:40:42,931 because this here bank is protected to the fullest extent 596 00:40:43,581 --> 00:40:47,509 of one fully loaded six-gun in the hand of 597 00:40:49,278 --> 00:40:50,457 Kid Curry. 598 00:40:51,325 --> 00:40:52,341 (SCOFFING) 599 00:40:53,085 --> 00:40:55,093 If you don't believe me, just look behind you. 600 00:40:55,709 --> 00:40:56,668 (GUN COCKING) 601 00:41:00,958 --> 00:41:02,748 Howdy, boys. Howdy. 602 00:41:02,941 --> 00:41:03,900 Hi. 603 00:41:04,413 --> 00:41:06,105 I suggest you all wait outside 604 00:41:06,173 --> 00:41:08,062 while me and Heyes talk to Wheat there. 605 00:41:11,581 --> 00:41:13,590 Well, I think that's a good idea. 606 00:41:14,013 --> 00:41:15,159 Yeah. 607 00:41:26,941 --> 00:41:30,171 All right, what's the angle? 608 00:41:31,645 --> 00:41:32,857 (WHISPERING) Amnesty. 609 00:41:33,661 --> 00:41:34,710 Huh? 610 00:41:34,942 --> 00:41:36,055 Amnesty. 611 00:41:37,438 --> 00:41:38,617 Amnesty? 612 00:41:40,062 --> 00:41:41,273 For you two? 613 00:41:41,341 --> 00:41:43,098 Well, we ain't got it yet. 614 00:41:43,357 --> 00:41:45,300 But Lom Trevors, you remember? 615 00:41:45,885 --> 00:41:48,308 He's talking with the governor right at this very minute. 616 00:41:50,622 --> 00:41:53,558 He's talking to the governor? For you two? 617 00:41:53,694 --> 00:41:54,676 Well, yeah. 618 00:41:55,229 --> 00:41:56,637 Now, we'd have put in for you, too, 619 00:41:56,701 --> 00:41:58,077 but we didn't know where you were. 620 00:41:58,398 --> 00:42:01,399 As soon as we get it, it's a cinch for you and all the rest of them. 621 00:42:02,301 --> 00:42:05,302 'Cause... Well, we're much bigger crooks than you are. 622 00:42:05,949 --> 00:42:07,958 You really think we got a chance? 623 00:42:08,029 --> 00:42:10,616 Sure, and tell you what. You take the boys, 624 00:42:10,685 --> 00:42:12,377 you go lay low for a couple days. 625 00:42:13,246 --> 00:42:14,905 Well, go over to Salt River. 626 00:42:14,974 --> 00:42:16,666 And then, as soon as we get the good word, 627 00:42:16,734 --> 00:42:18,775 we'll bust over on and tell you. 628 00:42:18,973 --> 00:42:20,981 Ain't that gonna be a nice surprise? 629 00:42:22,461 --> 00:42:25,593 The happy end to seven sorry lives of crime. 630 00:42:26,494 --> 00:42:28,600 Glad you see the advantage, Wheat. 631 00:42:28,670 --> 00:42:30,132 Go on out there and tell the boys. 632 00:42:30,205 --> 00:42:32,508 Right, right. 633 00:42:33,054 --> 00:42:34,843 We'll be waiting for the word. 634 00:42:34,909 --> 00:42:36,187 Yeah. 635 00:42:54,782 --> 00:42:56,692 Well, what'd they say? 636 00:42:56,765 --> 00:42:58,010 What are they up to? 637 00:42:59,773 --> 00:43:02,044 They're fixing to rob the bank without us. 638 00:43:22,685 --> 00:43:24,825 That man you were talking to 639 00:43:25,437 --> 00:43:27,478 and those other men, what did they want? 640 00:43:27,678 --> 00:43:29,948 CURRY: Well, they're just looking for work, ma'am. 641 00:43:30,237 --> 00:43:32,278 Poor devils, we told them to try Salt River. 642 00:43:32,670 --> 00:43:35,802 Oh, well, they certainly do seem grateful. 643 00:43:38,590 --> 00:43:40,020 By the way, ma'am, 644 00:43:40,093 --> 00:43:42,549 sorry I couldn't take you up on that dinner last night. 645 00:43:42,942 --> 00:43:44,187 But I am free tonight. 646 00:43:44,637 --> 00:43:45,980 How about you and me doing the town? 647 00:43:46,941 --> 00:43:48,535 Why, I'd love to. 648 00:43:49,629 --> 00:43:50,775 Come on. 649 00:43:50,845 --> 00:43:53,399 Now, wait. What's the idea rousting a man out of bed like that? 650 00:43:53,469 --> 00:43:55,325 You'll see. Come on, come on. 651 00:43:56,093 --> 00:43:57,239 What, now? 652 00:44:01,917 --> 00:44:04,057 Just... Just wait a minute. 653 00:44:23,358 --> 00:44:26,358 Miss Porter, can you get home by yourself? 654 00:44:26,461 --> 00:44:27,459 Well, I usually do, but... 655 00:44:27,517 --> 00:44:30,365 Well, then I'll be saying good night to you now. Sorry, ma'am. 656 00:44:34,397 --> 00:44:35,356 Never mind. 657 00:44:35,453 --> 00:44:36,731 Hey, what's the trouble? 658 00:44:38,462 --> 00:44:40,437 You'll see. Come on. 659 00:44:41,661 --> 00:44:43,036 (MUSIC PLAYING) 660 00:44:57,949 --> 00:44:59,030 Look at them. 661 00:44:59,134 --> 00:45:00,182 Give me a good one. 662 00:45:00,253 --> 00:45:01,847 Okay. A pair of eights good? 663 00:45:01,918 --> 00:45:04,155 So, what's wrong with them? Who are they? 664 00:45:04,221 --> 00:45:05,629 Transients. 665 00:45:05,694 --> 00:45:08,411 Listen, they was over to the bank this morning looking for work. 666 00:45:08,478 --> 00:45:10,966 And don't you deny it because I've got a full report. 667 00:45:11,037 --> 00:45:12,380 Who's denying it? 668 00:45:12,445 --> 00:45:14,104 We told them to go over to Salt River. 669 00:45:14,173 --> 00:45:15,451 Yeah, but they didn't do it. 670 00:45:15,773 --> 00:45:17,050 Come here. 671 00:45:18,909 --> 00:45:20,983 Bartender here tells me they've been sitting 672 00:45:21,054 --> 00:45:22,997 right in that spot for 14 hours. 673 00:45:23,069 --> 00:45:25,459 Well, that doesn't make it our responsibility. 674 00:45:25,533 --> 00:45:28,022 Yeah, but I got a feeling that you know who they are. 675 00:45:28,093 --> 00:45:29,206 What? 676 00:45:31,645 --> 00:45:32,726 (MUSIC STOPS) 677 00:45:35,677 --> 00:45:36,636 I said, 678 00:45:37,117 --> 00:45:39,420 I got a feeling that you know who they are. 679 00:45:39,485 --> 00:45:40,467 Yeah, how come? 680 00:45:40,541 --> 00:45:41,819 Well, 'cause two of their horses 681 00:45:41,885 --> 00:45:43,419 got the same brand on them as yours have. 682 00:45:44,541 --> 00:45:45,687 Now... 683 00:45:45,757 --> 00:45:47,798 We bought them broomtails off a herd 684 00:45:47,869 --> 00:45:49,299 must have been 2,000 strong. 685 00:45:49,373 --> 00:45:51,862 Now, it's just likely somebody else bought a couple. 686 00:45:52,157 --> 00:45:55,541 Yeah, maybe. Yeah, but, they're still transients. 687 00:45:55,613 --> 00:45:57,556 And as such, is subject to all the rules 688 00:45:57,629 --> 00:45:59,802 and regulations applying to same. 689 00:45:59,870 --> 00:46:03,995 So, I got to go in there and take their guns. 690 00:46:16,157 --> 00:46:19,093 He's about to get his head blowed off. 691 00:46:23,518 --> 00:46:25,624 Well, now, boys, I'll just have to take your guns 692 00:46:25,693 --> 00:46:27,734 until you decide to ride out of town. 693 00:46:31,357 --> 00:46:33,081 Where did you hear that? 694 00:46:33,149 --> 00:46:35,539 Special rules and regulations 695 00:46:35,613 --> 00:46:38,778 pertaining to the Temporary Transients Act. 696 00:46:38,845 --> 00:46:41,912 And in this town, you boys is knowed as transients. 697 00:46:41,981 --> 00:46:43,673 Well, Kid, 698 00:46:44,189 --> 00:46:46,230 looks like it's time for us to stand up 699 00:46:46,302 --> 00:46:48,245 and be counted on his side of the law. 700 00:46:49,821 --> 00:46:50,935 Let's go. 701 00:46:51,261 --> 00:46:52,407 Transients? 702 00:46:53,885 --> 00:46:56,755 Sounds like a hanging offense if ever I heared one. 703 00:46:56,829 --> 00:46:57,845 Oh, no, no, no. 704 00:46:57,918 --> 00:46:59,577 Nothing serious like that at all. 705 00:46:59,645 --> 00:47:01,588 Just means I got to take your guns. 706 00:47:03,645 --> 00:47:07,094 (CLEARS THROAT) Oh, I guess... If them's the rules, 707 00:47:07,166 --> 00:47:08,922 I guess we didn't know the rules. 708 00:47:09,021 --> 00:47:11,357 Well, we'd be more than happy to oblige, Sheriff. 709 00:47:11,421 --> 00:47:13,015 That's all there is to it. You'll see. 710 00:47:14,109 --> 00:47:15,703 Thank you. Thank you kindly, gentlemen. 711 00:47:15,773 --> 00:47:17,978 There we are. Thank you very kindly. 712 00:47:18,621 --> 00:47:22,037 There, now. You see there? Transients ain't necessarily hostile. 713 00:47:24,477 --> 00:47:25,436 Hmm? 714 00:47:31,166 --> 00:47:33,687 I thought you was gonna wait over at the Salt River. 715 00:47:33,789 --> 00:47:36,573 What difference does it make, as long as we're waiting? 716 00:47:37,021 --> 00:47:38,397 Oh, I don't know. 717 00:47:38,685 --> 00:47:41,436 But do you have to do it right here? Right out in public? 718 00:47:46,461 --> 00:47:48,567 All right, I'll tell you the truth. 719 00:47:50,077 --> 00:47:52,499 We just about busted. 720 00:47:52,765 --> 00:47:55,417 And me and my horse is just plum stove in. 721 00:47:56,413 --> 00:47:59,513 Those few miserable dollars lying out there on that table, 722 00:47:59,709 --> 00:48:02,361 that's all the cash we've got in the world between us. 723 00:48:02,685 --> 00:48:03,734 So? 724 00:48:04,765 --> 00:48:06,195 So we can't... 725 00:48:07,005 --> 00:48:08,762 We can't afford no place to stay. 726 00:48:09,757 --> 00:48:11,995 But you see, if we just sit here 727 00:48:12,061 --> 00:48:14,844 passing the same few miserable dollars 728 00:48:14,909 --> 00:48:16,471 back and forth between us, 729 00:48:17,021 --> 00:48:19,772 buying a short beer every now and then, well, 730 00:48:20,317 --> 00:48:22,009 we can't get throwed out. 731 00:48:23,165 --> 00:48:26,461 And we have got a roof over our heads. 732 00:48:26,525 --> 00:48:29,177 Just as long as we don't let no one else in the game 733 00:48:29,245 --> 00:48:32,246 who might walk off with what little we got. 734 00:48:32,317 --> 00:48:33,495 Yeah. 735 00:48:33,565 --> 00:48:36,054 Now, hey, come on. Now, now, don't be so down, you know. 736 00:48:36,125 --> 00:48:38,231 You won't have long to wait. Now, Lom's gonna be back 737 00:48:38,301 --> 00:48:40,244 tomorrow night, 11:15 train. 738 00:48:40,317 --> 00:48:42,009 You just sit tight, huh? 739 00:48:42,077 --> 00:48:44,217 Yeah, well, we're just sitting here waiting. 740 00:48:44,638 --> 00:48:46,581 All right. Okay. 741 00:49:11,165 --> 00:49:12,824 (MUSIC STARTS PLAYING) 742 00:50:30,397 --> 00:50:32,787 All right, gentlemen, what's the name of this game? 743 00:51:14,397 --> 00:51:15,478 Yes, sir. 744 00:51:17,213 --> 00:51:19,718 It's them transients. They're still sitting around that poker table. 745 00:51:19,741 --> 00:51:21,302 About 22 hours now. 746 00:51:21,373 --> 00:51:22,332 Must be a big game. 747 00:51:22,397 --> 00:51:24,503 No, ain't never been more than $12 in the pot. 748 00:51:24,765 --> 00:51:26,871 And it look like they discourage new money. 749 00:51:27,613 --> 00:51:29,043 I can't figure that out. 750 00:51:29,117 --> 00:51:31,289 Well, maybe they're waiting for someone. 751 00:51:31,421 --> 00:51:33,048 Or got nothing better to do. 752 00:51:34,845 --> 00:51:38,676 Look, you got their guns, they're staying put. 753 00:51:39,677 --> 00:51:40,954 What more do you want? 754 00:51:42,813 --> 00:51:43,795 Yeah. 755 00:51:43,869 --> 00:51:46,587 I sure will be glad that Sheriff gets back tonight, though. 756 00:51:47,069 --> 00:51:48,028 Yeah. 757 00:51:58,429 --> 00:51:59,510 (KNOCKING) 758 00:52:29,853 --> 00:52:31,959 Time Lom's train pulls in, 759 00:52:32,893 --> 00:52:35,283 we're gonna be sitting smack under that safe, 760 00:52:35,421 --> 00:52:37,429 scooping out money instead of dirt. 761 00:52:37,501 --> 00:52:38,844 (MEN LAUGHING) 762 00:52:54,301 --> 00:52:56,985 Well, whatever Lom tells us 763 00:52:57,053 --> 00:52:58,330 when we meet that train tonight, 764 00:52:58,397 --> 00:52:59,991 we better not plan on staying here. 765 00:53:05,981 --> 00:53:07,476 Now, where are they going? 766 00:53:14,077 --> 00:53:16,118 HEYES: The whole bunch of them 767 00:53:16,189 --> 00:53:18,459 going into the Sheriff's office without being dragged? 768 00:53:27,965 --> 00:53:29,046 Oh! Howdy, gents. 769 00:53:29,117 --> 00:53:30,644 Oh, these here transients, 770 00:53:30,717 --> 00:53:32,758 they're just leaving town right now. Weren't you? 771 00:53:32,829 --> 00:53:34,969 Yeah, we just heard they're taking on hands 772 00:53:35,037 --> 00:53:36,565 over to the Tumble T. 773 00:53:37,340 --> 00:53:38,486 So, we're on our way. 774 00:53:38,556 --> 00:53:40,380 Just stopped by to pick up our hardware. 775 00:53:40,445 --> 00:53:42,486 WHEAT: Nice meeting you, gents. So we just... 776 00:53:42,557 --> 00:53:44,979 Oh, listen, Mr. Deputy. Mmm-hmm? 777 00:53:45,053 --> 00:53:46,199 You wouldn't mind, would you, 778 00:53:46,269 --> 00:53:47,814 if we just have ourselves maybe just one little 779 00:53:47,837 --> 00:53:50,424 extra hand of poker before we left town? I mean, would you? 780 00:53:50,493 --> 00:53:53,276 Oh, I reckon not. You boys sure have been cooperative and all. 781 00:53:53,341 --> 00:53:55,109 Yeah, of course, I'll have to take my leave of you. 782 00:53:55,133 --> 00:53:57,094 See, I've got to make my rounds and then be down there 783 00:53:57,117 --> 00:53:59,005 at 11:15 to meet the Sheriff's train. 784 00:53:59,068 --> 00:54:00,596 Yeah, well, you just tell that Sheriff, 785 00:54:00,669 --> 00:54:04,631 as far as we're concerned, he can just leave you in charge any old time. 786 00:54:05,149 --> 00:54:07,321 Well, now, thank you, gents. Thank you, yes. 787 00:54:07,389 --> 00:54:09,113 That's fine. Thank you, Sheriff. 788 00:54:09,181 --> 00:54:10,327 Thank you, Sheriff. 789 00:54:14,013 --> 00:54:15,737 They're a fine bunch of fellows there. 790 00:54:16,092 --> 00:54:17,522 Yeah, they're winners. 791 00:54:19,645 --> 00:54:20,791 HEYES: All right. 792 00:54:24,669 --> 00:54:26,044 Just a bit. 793 00:54:29,597 --> 00:54:31,736 How come you sit still for 36 hours, 794 00:54:31,804 --> 00:54:34,042 then pick a time like this to decamp? 795 00:54:34,109 --> 00:54:35,539 We're not going no place. 796 00:54:36,764 --> 00:54:38,405 You given much thought to what's gonna happen 797 00:54:38,428 --> 00:54:39,924 when Lom gets back? 798 00:54:39,996 --> 00:54:42,364 I mean, if you ain't got that amnesty? 799 00:54:44,157 --> 00:54:46,743 Figured we'd better have our guns, just in case. 800 00:54:47,772 --> 00:54:49,595 Afraid they got a point there, Heyes. 801 00:54:49,692 --> 00:54:52,508 Yeah, we'll just be waiting at the poker table like we was. 802 00:55:01,853 --> 00:55:04,123 Hey, howdy! Hey, what you got there? 803 00:55:04,509 --> 00:55:06,746 I got a telegram for Deputy Wilkins. 804 00:55:07,228 --> 00:55:08,604 HEYES: Well, right in here. 805 00:55:09,404 --> 00:55:11,478 CHARLEY: For you, Harker, from Lom. 806 00:55:24,285 --> 00:55:25,244 Mmm-hmm. 807 00:55:25,820 --> 00:55:27,163 Well, thank you very much, Charley. 808 00:55:27,229 --> 00:55:28,188 You're welcome. 809 00:55:30,045 --> 00:55:31,420 What's it say? 810 00:55:32,509 --> 00:55:33,687 (CLEARING THROAT) Well, 811 00:55:35,997 --> 00:55:37,591 you're both under arrest. 812 00:55:37,661 --> 00:55:40,760 Now, you ain't even told us what we're charged with. 813 00:55:40,828 --> 00:55:42,934 Well, you'll have to talk to the Sheriff about that. 814 00:55:43,389 --> 00:55:44,851 Now, I got to go make my rounds 815 00:55:44,924 --> 00:55:46,534 and I'll be back directly. I'll have him with me. 816 00:55:46,557 --> 00:55:49,143 Well, then, leastwise, you can tell us what the telegram said. 817 00:55:50,301 --> 00:55:51,260 Yeah. 818 00:55:55,005 --> 00:55:56,533 Read it for yourself. 819 00:56:05,245 --> 00:56:09,075 "Arrest Smith and Jones and hold 820 00:56:10,269 --> 00:56:11,251 (CLEARS THROAT) 821 00:56:11,325 --> 00:56:14,108 "incommunicado till I get back tonight 822 00:56:14,973 --> 00:56:18,389 "on the 11:15. Sheriff Trevors." 823 00:56:23,580 --> 00:56:25,404 He sold us out, Kid. 824 00:56:29,053 --> 00:56:31,704 He never even intended to get us amnesty. 825 00:56:33,117 --> 00:56:34,580 He was just back there 826 00:56:34,813 --> 00:56:37,301 trying to build up our prices with the banks and railroads 827 00:56:37,372 --> 00:56:38,966 before he cashes us in. 828 00:56:42,012 --> 00:56:43,322 So here we're set, 829 00:56:44,029 --> 00:56:45,306 done in, 830 00:56:46,268 --> 00:56:47,993 come to the end of our road, 831 00:56:50,493 --> 00:56:52,381 and it took a friend to bring us down. 832 00:56:55,837 --> 00:56:56,918 (KEYS RATTLING) 833 00:57:00,412 --> 00:57:01,461 (LAUGHING) 834 00:57:15,612 --> 00:57:17,915 Now, we gonna teach Lom a lesson. 835 00:57:17,981 --> 00:57:19,738 I say we blow that bank right now. 836 00:57:19,804 --> 00:57:21,976 Right, that'll show folks he should have 837 00:57:22,044 --> 00:57:24,314 stuck around here doing his job 838 00:57:24,668 --> 00:57:26,841 instead of going off to the Capitol to feather his nest. 839 00:57:26,909 --> 00:57:28,550 Yeah, we'll round up the rest of the boys... 840 00:57:28,573 --> 00:57:30,712 No. But... 841 00:57:31,197 --> 00:57:32,921 No, we gotta keep them out of this. 842 00:57:33,820 --> 00:57:34,869 How come? 843 00:57:36,253 --> 00:57:39,287 Well, don't you see? 844 00:57:40,540 --> 00:57:42,102 They're trying so hard to go straight, 845 00:57:42,173 --> 00:57:43,603 hoping for amnesty. 846 00:57:44,124 --> 00:57:46,875 Now, we ain't got no right to go wrecking their chances now. 847 00:57:50,236 --> 00:57:51,350 (SIGHS) 848 00:57:52,060 --> 00:57:55,291 No, Kid, this is one bank we gotta blow by ourselves. 849 00:57:56,989 --> 00:57:58,452 You know, Heyes, 850 00:57:59,197 --> 00:58:00,724 you've got a real big heart. 851 00:59:49,180 --> 00:59:50,229 Yeah. 852 01:02:12,445 --> 01:02:14,900 I can see it! We're smack-dab under the safe. 853 01:02:24,860 --> 01:02:28,058 There she is. We're right on top of her. 854 01:02:48,317 --> 01:02:50,325 We know the Deputy's gonna be waiting 855 01:02:50,397 --> 01:02:52,220 at the station at 11:15. 856 01:02:52,284 --> 01:02:54,968 It's a good three minutes from the station to the bank. 857 01:02:55,452 --> 01:02:57,754 It should give us just time enough 858 01:02:57,821 --> 01:03:00,669 to grab the money and run before Lom gets back. 859 01:03:01,436 --> 01:03:02,647 So, that's when we blow it up. 860 01:03:02,717 --> 01:03:05,106 At exactly 11:15. 861 01:03:06,684 --> 01:03:08,212 WHEAT: 11:05. 862 01:03:08,284 --> 01:03:11,416 I don't know, Wheat. That's an awful lot of dynamite. 863 01:03:11,484 --> 01:03:13,852 Yeah, that's an awful lot of safe we got up there. 864 01:03:26,396 --> 01:03:29,594 KYLE: We'll be long gone out of this tunnel when she blows. 865 01:03:30,012 --> 01:03:32,020 It's gonna be a big one. 866 01:03:45,180 --> 01:03:47,068 CURRY: You sure we ain't overdoing it? 867 01:03:48,860 --> 01:03:51,315 Kid, may I remind you, 868 01:03:52,285 --> 01:03:55,068 we are dealing with a Brooker 404. 869 01:04:12,764 --> 01:04:14,194 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 870 01:05:07,580 --> 01:05:09,621 There. Howdy, Harker. 871 01:05:09,692 --> 01:05:10,708 Howdy, Sheriff. 872 01:05:10,780 --> 01:05:11,941 You arrest those two fellows like I said? 873 01:05:11,964 --> 01:05:14,104 I sure did. Everything's under control. 874 01:05:57,500 --> 01:05:58,548 You all right? 875 01:06:00,924 --> 01:06:02,169 I don't feel a thing. 876 01:06:02,492 --> 01:06:03,868 HEYES: What happened? 877 01:06:05,308 --> 01:06:07,131 I can't figure it out, Kid. 878 01:06:07,836 --> 01:06:09,364 I don't know, Heyes. 879 01:06:09,980 --> 01:06:12,664 But it must have been awful good dynamite. 880 01:06:42,236 --> 01:06:44,092 That's what happened, Heyes. 881 01:06:45,916 --> 01:06:47,891 They're what happened. 882 01:06:48,028 --> 01:06:49,589 All right, boys. 883 01:06:50,940 --> 01:06:52,370 That don't belong to you. 884 01:06:52,444 --> 01:06:53,907 Now just leave the money where it is. 885 01:06:53,980 --> 01:06:54,996 Try and stop us. 886 01:06:57,884 --> 01:06:58,949 HEYES: Don't you dare, Wheat. 887 01:06:58,972 --> 01:07:00,250 (GUNS FIRING) 888 01:07:00,316 --> 01:07:01,364 Don't you dare! 889 01:07:02,108 --> 01:07:04,378 Go on, go on. Go on, get! 890 01:07:04,444 --> 01:07:05,721 CURRY: Put it down, you heard him. 891 01:07:06,268 --> 01:07:09,749 Get! Go on! Get! 892 01:07:10,876 --> 01:07:12,121 And don't come back. 893 01:07:12,988 --> 01:07:14,395 And don't try that again. 894 01:07:21,020 --> 01:07:24,337 Gentlemen! Gentlemen, you were wonderful! 895 01:07:24,412 --> 01:07:26,103 You were wonderful! You were wonderful! 896 01:07:26,172 --> 01:07:28,823 Just the two of you against those men. 897 01:07:28,892 --> 01:07:30,933 Lom, you should have seen it. I saw it all. 898 01:07:31,004 --> 01:07:33,012 Mr. Smith and Mr. Jones saved the bank. 899 01:07:33,084 --> 01:07:35,322 They fought along those outlaws side-by-side. 900 01:07:35,420 --> 01:07:37,787 "Put that down," they said. "That doesn't belong to you." 901 01:07:37,852 --> 01:07:40,602 They fought for that money just like it was their very own. 902 01:07:41,852 --> 01:07:42,998 LOM: Uh-huh? 903 01:07:43,068 --> 01:07:46,582 Well, I think even the governor might be interested in what they did. 904 01:07:47,868 --> 01:07:49,778 I'd like to discuss that, boys, 905 01:07:50,652 --> 01:07:53,435 if you wouldn't mind stepping into my office for a moment. 906 01:07:59,644 --> 01:08:02,165 Yahoo, we got it! We did get the amnesty. 907 01:08:02,236 --> 01:08:03,699 Yes, uh-huh. 908 01:08:03,772 --> 01:08:05,944 But, please, please, don't tell me anything 909 01:08:06,012 --> 01:08:07,671 about what happened here tonight. 910 01:08:09,820 --> 01:08:11,250 Hey, Lom. Yeah? 911 01:08:12,284 --> 01:08:15,285 One thing, though. If we did get the amnesty, 912 01:08:15,420 --> 01:08:16,883 how come you had us arrested? 913 01:08:17,916 --> 01:08:20,819 Well, I was afraid the governor's telegram 914 01:08:20,891 --> 01:08:23,413 would get here before I did, setting out the terms. 915 01:08:23,484 --> 01:08:25,241 And I was afraid the terms might scare you off 916 01:08:25,308 --> 01:08:26,902 before I could explain about it. 917 01:08:27,996 --> 01:08:28,978 Terms? 918 01:08:29,052 --> 01:08:30,165 What terms? 919 01:08:31,451 --> 01:08:32,630 Well, 920 01:08:35,420 --> 01:08:37,723 you've been granted provisional amnesty. 921 01:08:37,819 --> 01:08:41,116 Course, the governor can't come flat out and give you amnesty now 922 01:08:41,180 --> 01:08:43,483 without letting himself in for a lot of criticism. 923 01:08:44,156 --> 01:08:45,269 So... 924 01:08:46,908 --> 01:08:48,819 First, you gotta prove you deserve it. 925 01:08:48,892 --> 01:08:51,860 Till then, only you and me and the governor will know. 926 01:08:51,932 --> 01:08:53,307 It'll be our secret. 927 01:08:53,724 --> 01:08:54,683 Secret. 928 01:08:55,836 --> 01:08:58,073 How long? The governor figures a year. 929 01:08:58,556 --> 01:09:00,293 Figures if you can stay out of trouble for 12 months, 930 01:09:00,316 --> 01:09:01,626 you can do it forever. 931 01:09:02,332 --> 01:09:04,307 Then you got it, the whole thing. 932 01:09:04,380 --> 01:09:06,650 Fresh start, clean bill of health, amnesty. 933 01:09:06,716 --> 01:09:10,612 So, all we've got to do is just stay out of trouble for one year. 934 01:09:11,452 --> 01:09:13,242 But we'll still be wanted. 935 01:09:13,308 --> 01:09:15,480 We'll still be blamed for everything that goes wrong. 936 01:09:15,548 --> 01:09:17,076 We'll still be the same men we was 937 01:09:17,148 --> 01:09:19,036 before you talked to the governor? 938 01:09:19,196 --> 01:09:22,132 That's true. But it's only for 12 months. 939 01:09:22,748 --> 01:09:24,537 You can do it, boys. I'm sure you can. 940 01:09:25,340 --> 01:09:26,683 Just like you stayed out of trouble 941 01:09:26,748 --> 01:09:29,237 for the last few days right here in Porterville. 942 01:09:30,044 --> 01:09:32,117 Now, that wasn't so hard, really, was it? 943 01:09:34,203 --> 01:09:36,027 NARRATOR: So, for the following year, 944 01:09:36,092 --> 01:09:38,362 the West's two most wanted men 945 01:09:38,428 --> 01:09:40,501 would lead model lives. 946 01:09:40,571 --> 01:09:44,631 Lives of temperance, moderation, tranquility. 947 01:09:45,275 --> 01:09:47,448 Hannibal Heyes and Kid Curry 948 01:09:47,516 --> 01:09:49,404 would cease to exist. 949 01:09:51,228 --> 01:09:54,775 In their places would ride two men of peace, 950 01:09:55,196 --> 01:09:58,012 alias Smith and Jones. 71373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.