All language subtitles for Adrift.2017.PORTUGUESE.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-Q0SWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,980 --> 00:01:23,326 ADRIFT 2 00:01:45,680 --> 00:01:49,242 Ladies and gentlemen, welcome to Porto Santo. 3 00:01:49,440 --> 00:01:51,144 We hope you enjoy your stay. 4 00:02:42,640 --> 00:02:43,931 Stop crying. 5 00:02:45,680 --> 00:02:48,969 Please, stop crying. Come on, baby! 6 00:02:51,480 --> 00:02:52,673 Why don't you pick him up? 7 00:02:53,120 --> 00:02:55,142 Do you want me to pick him up in a moving car? 8 00:02:55,360 --> 00:02:56,576 Where did you read that? 9 00:02:59,206 --> 00:03:00,214 What are you doing? 10 00:03:00,215 --> 00:03:01,582 Don't you want him to stop crying? 11 00:03:01,583 --> 00:03:03,050 Why stop here in the middle of nowhere? 12 00:03:46,160 --> 00:03:48,061 Alright... Alright. 13 00:03:48,628 --> 00:03:49,796 Daddy's here. 14 00:03:52,920 --> 00:03:53,920 Alright. 15 00:03:54,600 --> 00:03:56,903 Alright, baby. 16 00:03:57,440 --> 00:03:58,538 What's the matter? 17 00:03:59,000 --> 00:04:00,107 Are you hungry? 18 00:04:00,840 --> 00:04:02,542 Is that all hunger? 19 00:04:03,480 --> 00:04:05,045 Let's go and look at the sea. 20 00:04:05,400 --> 00:04:07,381 What is it? Alright. 21 00:04:07,800 --> 00:04:08,882 Look. 22 00:04:09,349 --> 00:04:10,651 Have you seen the sea? 23 00:04:11,000 --> 00:04:12,285 It's so pretty. 24 00:04:13,360 --> 00:04:14,755 We're going for a ride. 25 00:04:20,440 --> 00:04:21,862 You didn't poop. 26 00:04:22,480 --> 00:04:23,697 You didn't poop. 27 00:04:24,160 --> 00:04:25,999 What is it? You just wanted attention? 28 00:04:26,800 --> 00:04:28,168 Did you just want attention? 29 00:04:29,480 --> 00:04:31,138 Alright, you're fine now. 30 00:04:33,807 --> 00:04:35,175 You're fine now. 31 00:04:38,040 --> 00:04:39,046 What is it? 32 00:04:39,480 --> 00:04:41,081 It's not fair making me feel this way. 33 00:04:41,160 --> 00:04:44,240 It's easy being dad of the year when you're only with him part-time. 34 00:04:44,320 --> 00:04:46,453 - Listen, Ana... - No, Jaime! Don't 'listen Ana' me! 35 00:04:46,720 --> 00:04:48,087 We probably shouldn't have come. 36 00:04:48,088 --> 00:04:49,657 Why are we here with such a tiny baby? 37 00:04:49,658 --> 00:04:50,658 They're your friends. 38 00:04:50,920 --> 00:04:53,360 We can go back to the airport if you want. It's fine by me. 39 00:04:53,960 --> 00:04:55,228 What do you want to do? 40 00:04:59,480 --> 00:05:03,336 Today is the first day Of the rest of your life 41 00:05:08,600 --> 00:05:10,510 You make it a challenge 42 00:05:11,080 --> 00:05:14,347 You face life From beginning to end 43 00:05:15,600 --> 00:05:19,319 You drift with no sea A sail or a ship 44 00:05:20,480 --> 00:05:23,323 You drink to courage Out of an empty cup 45 00:05:25,440 --> 00:05:26,560 Do you remember? 46 00:05:28,080 --> 00:05:29,080 Remember what? 47 00:05:30,720 --> 00:05:31,898 Nothing, forget it. 48 00:05:37,480 --> 00:05:40,040 Come on, man. Just go, don't fuck with me. 49 00:05:40,360 --> 00:05:41,360 Just go. 50 00:05:46,160 --> 00:05:47,180 It's Laura! 51 00:05:48,920 --> 00:05:51,518 So cool! I just realised how much I missed her. 52 00:05:53,280 --> 00:05:55,222 - Is that Daniel? - No. 53 00:05:56,040 --> 00:05:57,958 It can only be Vasco speeding on a motorbike. 54 00:05:58,160 --> 00:06:00,727 I told you that he works in a hotel on the island. 55 00:06:02,040 --> 00:06:03,997 I think that Daniel spent the night on a boat. 56 00:06:04,480 --> 00:06:06,767 Okay, nice. It's good to know. 57 00:06:09,640 --> 00:06:11,605 Why? Do you want to get to know him? 58 00:06:13,160 --> 00:06:15,474 Of course. I really want to meet your ex 59 00:06:15,475 --> 00:06:17,110 and spend days on a boat with him. 60 00:06:18,520 --> 00:06:21,214 A guy who had better things to do than come to our wedding. 61 00:06:22,000 --> 00:06:23,216 It's the perfect scenario. 62 00:06:23,880 --> 00:06:25,985 I can't even think of anything better 63 00:06:25,986 --> 00:06:27,954 as our first holiday since the birth. 64 00:06:30,880 --> 00:06:33,593 It's so nice... Knowing that you're still in touch. 65 00:06:33,720 --> 00:06:37,330 It's important to stay connected with your teenage roots. 66 00:06:38,064 --> 00:06:39,064 It's nice. 67 00:06:40,760 --> 00:06:42,901 They didn't invent those shitty social networks 68 00:06:42,902 --> 00:06:44,404 that you like for no reason. 69 00:06:44,720 --> 00:06:46,473 - Are you done? - Yes, I'm done. 70 00:06:52,680 --> 00:06:56,182 Today is the first day Of the rest of your life 71 00:06:56,520 --> 00:06:58,185 Will you stop singing that crap? 72 00:06:58,640 --> 00:06:59,953 It's Sergio Godinho. 73 00:07:10,880 --> 00:07:12,065 Why don't you go by yourself? 74 00:07:13,160 --> 00:07:14,160 What do you mean? 75 00:07:14,400 --> 00:07:16,937 I'll stay in the island with Henrique. I'll pay for a hotel room 76 00:07:17,520 --> 00:07:18,638 and enjoy the view. 77 00:07:20,040 --> 00:07:23,844 You'll spend these days alone with your friends and unwind. 78 00:07:25,240 --> 00:07:27,214 I've already rented a car. I don't need the boat. 79 00:07:28,880 --> 00:07:32,585 Jaime, I'm not in the mood for all this drama and acting out. 80 00:07:32,720 --> 00:07:34,020 - Stop it! - I'm serious. 81 00:07:36,200 --> 00:07:37,324 It could be good for us. 82 00:07:39,400 --> 00:07:40,760 I don't know. It's what I think. 83 00:07:41,600 --> 00:07:42,729 It could be something. 84 00:07:45,600 --> 00:07:47,000 We have to do something. 85 00:07:48,880 --> 00:07:50,103 We can't go on like this. 86 00:07:52,920 --> 00:07:53,920 I... 87 00:07:55,200 --> 00:07:56,200 I know... 88 00:07:58,080 --> 00:08:00,480 Jaime, please. This isn't the time or the place. 89 00:08:02,080 --> 00:08:04,184 I want to spend these days with you. 90 00:08:04,640 --> 00:08:05,986 That's what makes sense. 91 00:08:07,240 --> 00:08:08,240 I'll go with you. 92 00:08:10,880 --> 00:08:12,359 Motherhood seems to work for her. 93 00:08:13,840 --> 00:08:15,028 What is it, man? 94 00:08:15,440 --> 00:08:16,729 What are you going to give me? 95 00:08:16,730 --> 00:08:17,799 Nothing. The nerve! 96 00:08:17,800 --> 00:08:19,567 You're lucky to have me here. That's your gift. 97 00:08:19,568 --> 00:08:20,701 And it's a pretty good one. 98 00:08:20,702 --> 00:08:22,836 I like being here with you. You're looking good. 99 00:08:23,600 --> 00:08:26,239 Vasquinho! Two things. 100 00:08:27,080 --> 00:08:30,120 First, you already said that when you picked me up from the airport. 101 00:08:30,200 --> 00:08:31,645 And secondly, we're Facebook friends, 102 00:08:31,646 --> 00:08:33,713 so this 'haven't see you in a long time' thing... 103 00:08:34,360 --> 00:08:37,083 When did it stop making sense? Around 2003? 104 00:08:40,440 --> 00:08:41,721 That was so profound. 105 00:08:41,880 --> 00:08:43,889 But you're right. The internet's amazing. 106 00:08:43,890 --> 00:08:44,999 You're absolutely right. 107 00:08:45,000 --> 00:08:47,862 I know where you are, what part of the world, what country. 108 00:08:47,863 --> 00:08:49,929 I can like your pictures in the Amazon. 109 00:08:50,280 --> 00:08:52,899 You look beautiful in the jungle. But I must confess something... 110 00:08:53,280 --> 00:08:54,868 Meeting in person is a whole different thing. 111 00:08:55,168 --> 00:08:57,470 Don't push it, just because it's your birthday, Vasquinho. 112 00:08:57,480 --> 00:08:59,471 Will you stop calling me Vasquinho? 113 00:08:59,472 --> 00:09:01,742 Do I need to shorten my name just because I'm the youngest? 114 00:09:01,743 --> 00:09:03,576 - Yeah, you do. - Don't you dare. 115 00:09:03,840 --> 00:09:06,479 - I didn't say anything. - I know your twisted mind. 116 00:09:07,200 --> 00:09:08,848 Are you going to call Daniel? 117 00:09:10,240 --> 00:09:11,240 There they are! 118 00:09:14,960 --> 00:09:16,800 I missed you so much! 119 00:09:18,600 --> 00:09:20,394 There's the kid! What's up, kiddo? 120 00:09:20,395 --> 00:09:21,875 - Happy Birthday! - Thanks, mate. 121 00:09:21,880 --> 00:09:23,764 - How was your trip? - Very peaceful. 122 00:09:23,765 --> 00:09:25,633 - The kid's an angel. - Happy Birthday, Vasquinho! 123 00:09:25,634 --> 00:09:27,033 - What's up? - Long time, no see! 124 00:09:27,120 --> 00:09:29,360 You bet, long time no see! When did you two get married? 125 00:09:29,440 --> 00:09:30,970 - Three years ago. - Holy crap! 126 00:09:31,160 --> 00:09:33,007 He's not crying. Here, I'm not good with kids. 127 00:09:33,008 --> 00:09:34,174 Where's Daniel? 128 00:09:34,207 --> 00:09:36,544 I just called him and he didn't answer. He's probably sleeping. 129 00:09:36,545 --> 00:09:37,845 He didn't want to go out last night, 130 00:09:37,846 --> 00:09:39,180 he said he was too tired from the trip 131 00:09:39,181 --> 00:09:41,248 and I think he had some business to take care of. I think! 132 00:09:41,249 --> 00:09:42,649 Do you think he's bringing someone? 133 00:09:42,680 --> 00:09:44,516 I don't know. Why did you rent a car? 134 00:09:44,517 --> 00:09:45,886 You should have taken a cab. 135 00:09:45,887 --> 00:09:48,788 It's a little out of it, right? We're taking a boat and you rented... 136 00:09:49,000 --> 00:09:50,890 Since Daniel isn't answering his phone, 137 00:09:51,080 --> 00:09:53,226 why don't we go and get beer and cigarettes for the weekend? 138 00:09:53,280 --> 00:09:54,861 - Fine by me. - What about the suitcases? 139 00:09:55,040 --> 00:09:56,960 - We'll take them later. - Yeah, leave them there. 140 00:09:57,040 --> 00:09:58,831 We'll go and you stay here, alright? 141 00:09:58,832 --> 00:10:00,233 - Fine, go, see you. - Bye. 142 00:10:01,960 --> 00:10:04,537 Listen, I know that men aren't good for anything. 143 00:10:06,560 --> 00:10:08,040 Hey, keep your eyes on the bike. 144 00:10:08,041 --> 00:10:09,142 Alright. See you. 145 00:10:14,040 --> 00:10:15,040 Are you okay? 146 00:10:15,680 --> 00:10:16,680 Yes, I'm fine. 147 00:10:18,040 --> 00:10:19,040 Just work. 148 00:10:19,520 --> 00:10:20,554 Alright... 149 00:10:20,555 --> 00:10:22,355 Really. It's been a rough year. 150 00:10:23,160 --> 00:10:25,325 - It's not easy with the kid. - Listen... 151 00:10:25,560 --> 00:10:27,727 I know you haven't spent that much time with us. 152 00:10:27,960 --> 00:10:29,720 But you're among friends. It'll be fine. 153 00:10:30,800 --> 00:10:33,333 I'm almost sure there used to be a supermarket around here. 154 00:10:38,320 --> 00:10:39,320 This way. 155 00:10:41,160 --> 00:10:42,609 This isn't about Daniel, right? 156 00:10:43,200 --> 00:10:45,578 They dated when they were teenagers. What's the big deal? 157 00:10:48,240 --> 00:10:50,717 Okay, he's from one of the wealthiest families in Portugal. 158 00:10:50,920 --> 00:10:54,287 He buys companies every week and now he's taking us on his yacht, 159 00:10:54,487 --> 00:10:55,922 just because he feels like it. 160 00:10:56,155 --> 00:10:58,240 Do you really think someone would be impressed by that? 161 00:11:00,360 --> 00:11:02,280 I'm kidding. The look on your face... 162 00:11:02,400 --> 00:11:04,029 That's not what I'm worried about. 163 00:11:04,030 --> 00:11:05,104 I'm just kidding. 164 00:11:07,200 --> 00:11:08,668 - It's him. - Daniel? 165 00:11:10,270 --> 00:11:12,205 He says he's on the boat and tells us to wait 30 minutes. 166 00:11:12,360 --> 00:11:14,760 To be honest, I still can't believe that you're here. 167 00:11:14,840 --> 00:11:16,075 Why wouldn't I be here? 168 00:11:16,200 --> 00:11:18,211 We're all adults now, nobody remembers it anymore. 169 00:11:19,160 --> 00:11:20,580 No, I don't mean Daniel. 170 00:11:20,800 --> 00:11:22,447 I meant that a few years ago 171 00:11:22,448 --> 00:11:24,284 you wouldn't even swim in the kids' pool. 172 00:11:25,400 --> 00:11:27,153 I'm still not very fond of it, but... 173 00:11:28,160 --> 00:11:30,256 This is a little like being on a highway, right? 174 00:11:30,400 --> 00:11:33,192 There's no way I'll walk there, but it's fine once inside a car. 175 00:11:35,280 --> 00:11:36,662 Are you going to stay on the boat? 176 00:11:36,663 --> 00:11:37,764 Of course. 177 00:11:38,280 --> 00:11:39,299 Okay, then. 178 00:11:53,000 --> 00:11:54,000 Look... 179 00:11:55,000 --> 00:11:56,549 I think that's Daniel's boat. 180 00:12:08,160 --> 00:12:09,295 How can you tell? 181 00:12:11,840 --> 00:12:13,399 Don't you remember our band? 182 00:12:14,040 --> 00:12:15,535 Don't you remember what it was called? 183 00:12:18,480 --> 00:12:19,480 Come on! 184 00:12:21,040 --> 00:12:22,842 This has to be a joke. 185 00:12:24,160 --> 00:12:25,245 Come on, Ana. 186 00:12:25,645 --> 00:12:28,081 You've got to get in the car if you want to take the highway. 187 00:12:28,200 --> 00:12:29,482 Come on, I'll help you. 188 00:13:03,720 --> 00:13:04,851 Come on, Ana! 189 00:13:12,360 --> 00:13:13,393 Giddy up! 190 00:13:17,560 --> 00:13:18,600 Wait... 191 00:13:19,200 --> 00:13:20,433 Just a little bit. 192 00:13:22,720 --> 00:13:23,720 The hat. 193 00:13:30,400 --> 00:13:31,511 Be careful. 194 00:13:33,280 --> 00:13:35,248 Geez! He's really well-behaved. 195 00:13:38,480 --> 00:13:41,821 Go on, give me your hands. 196 00:13:44,440 --> 00:13:45,592 It's alright. 197 00:13:46,640 --> 00:13:48,227 Be careful, put your foot here. 198 00:13:48,600 --> 00:13:49,729 There you go. 199 00:13:59,320 --> 00:14:01,407 Life's going well for Daniel. 200 00:14:14,454 --> 00:14:16,022 Hey. This is beautiful. 201 00:14:16,800 --> 00:14:17,800 Come on. 202 00:14:30,840 --> 00:14:31,840 Look! 203 00:14:32,920 --> 00:14:35,475 I might have thought they wouldn't need to get drinks. 204 00:14:36,600 --> 00:14:37,600 This is the proof. 205 00:14:41,320 --> 00:14:42,415 Did you hear this? 206 00:14:49,960 --> 00:14:51,120 Wait. 207 00:14:55,160 --> 00:14:56,462 Is that a good idea? 208 00:14:56,680 --> 00:14:59,120 He's probably still asleep. He'll get the fright of his life. 209 00:14:59,200 --> 00:15:00,667 Wait there. Stay still. 210 00:15:06,760 --> 00:15:08,207 Didn't I ask you for 30 minutes? 211 00:15:10,400 --> 00:15:11,544 Laura, Ana. 212 00:15:12,480 --> 00:15:13,913 This is Margarida. 213 00:15:14,600 --> 00:15:16,120 Hi Margarida! What's up? 214 00:15:16,920 --> 00:15:17,920 Hi! 215 00:15:18,680 --> 00:15:20,000 Margarida, this is... 216 00:15:20,160 --> 00:15:22,689 Well, you heard, right? You were paying attention. 217 00:15:23,240 --> 00:15:25,391 Could you, I don't know, put some shorts on? 218 00:15:25,560 --> 00:15:26,626 Come on, Ana! 219 00:15:26,826 --> 00:15:28,761 You sound as if we've never seen each other naked. 220 00:15:30,160 --> 00:15:31,631 - Oh, no, no. - No. 221 00:15:32,240 --> 00:15:34,400 No, of course not... 222 00:15:36,560 --> 00:15:38,004 Vasquinho! 223 00:15:38,720 --> 00:15:42,508 Happy Birthday! Give us a hug! You don't turn 30 every day. 224 00:15:43,160 --> 00:15:45,545 Don't worry about it, I'll put the beer in the fridge. 225 00:15:46,000 --> 00:15:47,000 Vasco... 226 00:15:48,840 --> 00:15:50,040 Margarida... 227 00:15:52,200 --> 00:15:53,280 Hi! 228 00:15:53,800 --> 00:15:54,880 Hi! 229 00:16:05,880 --> 00:16:07,000 I hope you don't mind. 230 00:16:07,720 --> 00:16:09,568 I told Daniel that it would be awkward 231 00:16:09,569 --> 00:16:11,437 but he insisted so much that I came. 232 00:16:12,360 --> 00:16:13,600 Of course we don't mind. 233 00:16:14,280 --> 00:16:15,575 The more, the merrier. 234 00:16:16,000 --> 00:16:17,577 So, have you known each other long? 235 00:16:19,320 --> 00:16:20,480 Three weeks. 236 00:16:21,113 --> 00:16:23,416 We met at a party, I don't think I've even been home since. 237 00:16:26,080 --> 00:16:27,080 That's nice. 238 00:16:27,440 --> 00:16:29,255 I warned him it would be weird, but I'm... 239 00:16:29,520 --> 00:16:31,691 I'm at a stage where I want to take each day as it comes. 240 00:16:32,560 --> 00:16:33,793 I didn't say anything. 241 00:16:35,361 --> 00:16:36,395 Here. 242 00:16:36,440 --> 00:16:38,631 - Isn't it a little early for this? - Thanks. 243 00:16:39,600 --> 00:16:40,767 Early? Why? 244 00:16:41,800 --> 00:16:44,403 Any reason is a good reason for drinking in the daytime, right? 245 00:16:49,280 --> 00:16:51,878 So, tell me... How long have you known Daniel? 246 00:16:59,000 --> 00:17:00,086 I'm decent now. 247 00:17:04,200 --> 00:17:05,558 Do you want to go in? 248 00:17:05,720 --> 00:17:07,426 - Do you want me to pick him up? - No. 249 00:17:17,400 --> 00:17:19,205 You can put the baby here, if you want. 250 00:17:20,480 --> 00:17:23,174 Do you have plastic walkie talkies? 251 00:17:23,175 --> 00:17:24,310 Yes, we do. 252 00:17:24,644 --> 00:17:27,413 I'm sorry, I didn't say hello properly with all this mess. 253 00:17:28,280 --> 00:17:30,550 - We never met, did we? - I don't think so. 254 00:17:31,520 --> 00:17:34,121 I'm sorry, Ana, I said I'd come to the wedding and I didn't. 255 00:17:34,122 --> 00:17:35,989 You know what it's like with meetings and whatnot. 256 00:17:35,990 --> 00:17:37,757 Yeah, I know, don't worry about it. 257 00:17:42,840 --> 00:17:44,864 He's amazing! 258 00:17:45,440 --> 00:17:46,440 Hello! 259 00:17:48,200 --> 00:17:49,936 Let's sing Happy Birthday to Vasco. 260 00:17:50,160 --> 00:17:52,105 - We'll be there in a minute. - Okay. 261 00:17:53,120 --> 00:17:54,439 Look, I'll take this. 262 00:17:54,440 --> 00:17:56,409 This way the kid can sing the birthday song too. 263 00:18:00,720 --> 00:18:03,049 I had dinner with this guy three times before the wedding. 264 00:18:03,400 --> 00:18:05,452 Yeah, don't listen to him. He likes acting like a jerk. 265 00:18:05,453 --> 00:18:06,786 And he's very good at it. 266 00:18:08,880 --> 00:18:13,025 Jaime, I would really love to be in a good mood this weekend, okay? 267 00:18:13,120 --> 00:18:14,427 And am I stopping you? 268 00:18:16,160 --> 00:18:17,296 You're not helping. 269 00:18:18,480 --> 00:18:19,640 Take care of your son. 270 00:18:24,600 --> 00:18:26,104 It's better this way. 271 00:18:26,105 --> 00:18:27,940 We'll take the cake and get this over with. 272 00:18:28,093 --> 00:18:29,140 Grab some beer. 273 00:18:29,141 --> 00:18:31,039 There's a bucket of ice right next to it. 274 00:18:31,040 --> 00:18:32,720 Wouldn't you rather call your friend? 275 00:18:32,800 --> 00:18:34,412 I think that Vasquinho would prefer it 276 00:18:34,413 --> 00:18:35,915 if she was in charge of the party. 277 00:18:36,200 --> 00:18:38,017 Come on, baby, don't you worry. 278 00:18:38,240 --> 00:18:40,286 Margarida's bikini looks good on you too. 279 00:18:43,560 --> 00:18:46,292 Leave it like this. It doesn't need to be in a straight line, right? 280 00:18:47,000 --> 00:18:48,126 Can I help? 281 00:18:48,127 --> 00:18:49,795 No, we've got it under control. 282 00:18:50,480 --> 00:18:52,498 - I'll light it up. - No, it's a one-person job. 283 00:18:52,720 --> 00:18:54,634 If this falls, then it'll be more complicated. 284 00:18:54,920 --> 00:18:56,335 Let's get the party started. 285 00:18:56,480 --> 00:19:01,207 Happy birthday to you! 286 00:19:02,440 --> 00:19:06,746 Happy birthday to you! 287 00:19:07,960 --> 00:19:10,650 Happy birthday... 288 00:19:11,600 --> 00:19:13,440 Vasquinho! 289 00:19:17,040 --> 00:19:18,959 Now, please make a speech. You're old enough to do so. 290 00:19:18,960 --> 00:19:20,793 - Wait a minute. - You're old enough to speak. 291 00:19:20,920 --> 00:19:23,429 First of all, what are you going to get me? 292 00:19:25,280 --> 00:19:27,000 He was taking his time... 293 00:19:27,080 --> 00:19:29,035 It's my 30th. You've got to get me something. 294 00:19:29,036 --> 00:19:31,670 You've got to be kidding me. Seriously, you must be kidding. 295 00:19:31,720 --> 00:19:34,974 Do you have any idea how much it costs to put this baby in the sea? 296 00:19:35,240 --> 00:19:37,800 And even worse, I'm picking you up from home, in Porto Santo. 297 00:19:37,880 --> 00:19:40,646 This is probably the most expensive gift anyone has ever given you. 298 00:19:42,000 --> 00:19:43,360 This is a Fnac customer card, right? 299 00:19:43,382 --> 00:19:45,218 What do you give when you don't know what to buy? 300 00:19:45,219 --> 00:19:46,219 A Fnac customer card. 301 00:19:46,280 --> 00:19:48,319 FYI, next time you can give me 50 Euros and say: 302 00:19:48,320 --> 00:19:50,056 "Go spend it on whatever you want". 303 00:19:50,556 --> 00:19:52,059 Would you rather I gave you a shirt 304 00:19:52,060 --> 00:19:53,827 or some socks that you would never wear? 305 00:19:53,828 --> 00:19:55,828 - I'm kidding, thanks. - Happy Birthday, Vasquinho. 306 00:19:57,160 --> 00:19:59,400 Thanks. The important thing is that you're all here. 307 00:19:59,480 --> 00:20:01,434 This goes for you too, Jaime. Thanks! 308 00:20:02,360 --> 00:20:05,237 And thanks, Margarida. That bikini's a great gift. 309 00:20:06,560 --> 00:20:07,600 Really? 310 00:20:08,920 --> 00:20:10,176 Here's your gift, then. 311 00:20:11,800 --> 00:20:14,400 I never, ever let you down, Vasquinho. Never! 312 00:20:14,480 --> 00:20:17,149 I'm always thinking about my friends, about their gifts. 313 00:20:19,280 --> 00:20:20,752 Why don't you try the bikini as well? 314 00:20:20,753 --> 00:20:22,222 I'm sure it would look great on you. 315 00:20:22,223 --> 00:20:23,489 Laura... Don't be... 316 00:20:24,120 --> 00:20:25,458 - I'm not jealous. - Laura? 317 00:20:26,080 --> 00:20:27,426 Don't be jealous, come here! 318 00:20:30,560 --> 00:20:31,663 Don't be jealous. 319 00:20:31,664 --> 00:20:33,432 I'm not jealous. Shut your mouth! 320 00:20:33,600 --> 00:20:34,734 Then, what is it? 321 00:20:35,440 --> 00:20:36,768 Jealousy isn't the right word for it. 322 00:20:36,769 --> 00:20:38,238 - No? Then what is it? - I don't know. 323 00:20:38,239 --> 00:20:40,773 Sexism, being a smarty pants, whatever you want. Pick one. 324 00:20:42,760 --> 00:20:44,176 What's up, guys? 325 00:20:44,840 --> 00:20:46,120 Are we going into the sea? 326 00:21:55,520 --> 00:21:56,749 Hey, come on! 327 00:22:28,400 --> 00:22:29,400 Baby? 328 00:22:30,240 --> 00:22:31,317 Put some lotion on. 329 00:22:33,200 --> 00:22:35,020 Put some lotion on, the sun is heating up. 330 00:22:35,720 --> 00:22:37,800 I'm waiting for you to put some on me, my love. 331 00:22:38,720 --> 00:22:40,291 I like it when you put some on... 332 00:22:40,292 --> 00:22:42,027 I'll wait for you. Come on. 333 00:22:44,720 --> 00:22:45,720 Come on. 334 00:23:18,560 --> 00:23:19,598 I wasn't being serious. 335 00:23:23,200 --> 00:23:24,200 When? 336 00:23:24,280 --> 00:23:26,639 Just now, when I said that to Margarida. I was kidding. 337 00:23:27,920 --> 00:23:29,575 And do you really think I don't know that? 338 00:23:32,760 --> 00:23:34,847 But I wasn't kidding when I said that to you. 339 00:23:38,360 --> 00:23:39,360 It's true. 340 00:23:39,880 --> 00:23:42,021 You're looking good. I like being with you. 341 00:23:44,600 --> 00:23:46,425 You're repeating yourself, Vasquinho. 342 00:23:46,640 --> 00:23:47,993 I can repeat myself, can't I? 343 00:23:48,120 --> 00:23:49,961 It's my birthday and I can do what I want to. 344 00:23:49,962 --> 00:23:51,397 Isn't that how the song goes? 345 00:23:52,520 --> 00:23:55,801 If it's the song I'm thinking about, I don't think so. I think it says... 346 00:23:56,360 --> 00:23:58,838 You can cry if you want to, right? 347 00:24:04,760 --> 00:24:05,760 Yeah, that's it. 348 00:24:06,960 --> 00:24:07,960 That's right. 349 00:24:08,320 --> 00:24:09,840 No, that's not the song I was thinking about. 350 00:24:09,960 --> 00:24:11,040 No? 351 00:24:12,840 --> 00:24:13,919 What was it, then? 352 00:24:21,440 --> 00:24:24,097 Okay, I confess that's the song. I just couldn't remember the lyrics. 353 00:24:24,098 --> 00:24:25,564 That's what I thought. 354 00:24:28,520 --> 00:24:30,135 You look so nice when you smile. 355 00:24:30,240 --> 00:24:32,271 What can I do to make you smile more often? 356 00:24:34,880 --> 00:24:36,080 What is it? 357 00:24:38,440 --> 00:24:40,145 Is it me, or are you hitting on me? 358 00:24:40,520 --> 00:24:41,520 Of course not. 359 00:24:44,840 --> 00:24:46,118 That's what I thought. 360 00:24:47,080 --> 00:24:48,387 That's all I needed. 361 00:24:53,000 --> 00:24:54,000 What if I weren't? 362 00:24:55,200 --> 00:24:56,762 If you weren't what, Vasquinho? 363 00:24:57,262 --> 00:24:58,262 Kidding. 364 00:25:04,840 --> 00:25:06,472 Then, we'd talk. 365 00:25:08,920 --> 00:25:11,076 Wait, you just lost me. What do you mean by that? 366 00:25:15,920 --> 00:25:19,718 Well, if you like making me smile, and so on, and you want to... 367 00:25:21,280 --> 00:25:25,657 be taken seriously, maybe you should start by cutting the stupid jokes, 368 00:25:25,840 --> 00:25:27,559 maybe that would be a good starting point. 369 00:25:28,680 --> 00:25:29,680 No? 370 00:25:48,600 --> 00:25:50,215 This will make anyone nervous. 371 00:25:58,840 --> 00:26:00,025 Put out the cigarette. 372 00:26:00,225 --> 00:26:01,259 Are you kidding me? 373 00:26:01,260 --> 00:26:02,895 No, I'm not. I'm very serious. 374 00:26:03,462 --> 00:26:05,498 What are you afraid of? That I'll set fire to the boat? 375 00:26:05,499 --> 00:26:07,032 As if there wasn't enough water around. 376 00:26:07,080 --> 00:26:09,835 Stop fooling about, a lot of stuff can get ruined because of a cigarette. 377 00:26:09,880 --> 00:26:12,603 Wood. Fibre. I don't want black pillows. 378 00:26:12,604 --> 00:26:13,604 Put it out. 379 00:26:15,308 --> 00:26:16,976 I'll be in the corner. There's nothing there. 380 00:26:21,920 --> 00:26:22,920 What is it? 381 00:26:24,680 --> 00:26:25,685 Are you kidding me? 382 00:26:25,686 --> 00:26:27,987 I've noticed you smoke half throughout this charade. 383 00:26:32,560 --> 00:26:33,560 Alright, fine. 384 00:26:36,840 --> 00:26:38,429 We don't want Daddy to be mad at you 385 00:26:38,430 --> 00:26:40,065 because someone smoked on the boat. 386 00:26:41,080 --> 00:26:42,934 This was from the bonus of last year's companies. 387 00:26:42,935 --> 00:26:44,269 Daddy was never here. 388 00:26:54,200 --> 00:26:57,950 Could you, at least, pretend to have fun? 389 00:26:58,200 --> 00:27:01,620 Come on, my love, I'm doing the best I can, believe it or not. 390 00:27:01,800 --> 00:27:04,023 Try harder. I know you can do it. 391 00:27:05,000 --> 00:27:07,626 So, we're just pretending we're a happy couple, is that it? 392 00:27:08,000 --> 00:27:09,794 Isn't that what married people do? 393 00:27:09,795 --> 00:27:11,363 Or most of them, anyway? 394 00:27:11,560 --> 00:27:12,560 Yeah. 395 00:27:13,320 --> 00:27:16,001 What was that in the newspapers about you being investigated? 396 00:27:19,120 --> 00:27:20,640 You're reading the paper, now? 397 00:27:24,000 --> 00:27:25,000 Nice one, kid. 398 00:27:42,160 --> 00:27:44,963 Ana, weren't you afraid of the water? 399 00:27:44,997 --> 00:27:47,699 At the beach, you wouldn't even check to see if the water was cold. 400 00:27:47,880 --> 00:27:50,769 Yeah, that was me, Vasco. Thanks for reminding me. 401 00:27:51,640 --> 00:27:52,640 Ana... 402 00:27:53,705 --> 00:27:54,705 Ana... 403 00:27:56,920 --> 00:27:58,877 You should get over that fear. 404 00:28:01,560 --> 00:28:03,715 Come on, let's go for a swim. I'll come with you. 405 00:28:04,560 --> 00:28:07,386 Ana... It's my birthday, man! Let's go for a swim. 406 00:28:07,680 --> 00:28:08,987 Vasquinho, come on! 407 00:28:09,600 --> 00:28:10,656 Are you serious? 408 00:28:11,520 --> 00:28:14,393 Alright, fine, I'm sorry. You seem a little tense, that's all. 409 00:28:15,800 --> 00:28:17,897 It's nothing. Ana's fine. You're fine, aren't you, Ana? 410 00:28:17,898 --> 00:28:20,065 - Ana's doing great. - That's right, I'm doing great. 411 00:28:21,440 --> 00:28:23,167 Guys, I'm just letting you know that 412 00:28:23,168 --> 00:28:24,803 we almost don't have any connection, 413 00:28:25,040 --> 00:28:27,306 and forget about Wi-Fi. 414 00:28:27,560 --> 00:28:29,007 Wasn't that the whole point? 415 00:28:29,274 --> 00:28:31,476 Six friends, one ship... 416 00:28:31,777 --> 00:28:34,379 into the vast ocean. 417 00:28:35,781 --> 00:28:37,983 What's the point of wearing a bikini 418 00:28:38,880 --> 00:28:40,686 if there's no one to like it? 419 00:28:43,600 --> 00:28:46,925 See, Vasquinho? That bikini's funnier than you. 420 00:28:48,440 --> 00:28:50,262 No need to go on about it, I get it. 421 00:28:50,520 --> 00:28:51,520 Stop it! 422 00:28:54,360 --> 00:28:55,801 - What are you doing? - Margarida... 423 00:28:55,840 --> 00:28:57,920 Turn your Facebook and Instagram accounts off. 424 00:28:58,240 --> 00:29:02,107 I don't care about that shit, I want music! 425 00:29:03,320 --> 00:29:05,244 Vasco, did you hear the lady? 426 00:29:05,560 --> 00:29:07,111 I don't know if I understood well, 427 00:29:07,112 --> 00:29:08,799 but I think she said something about music. 428 00:29:08,800 --> 00:29:10,482 She wants it, she has it. Okay? 429 00:29:16,040 --> 00:29:17,440 I want that too. 430 00:29:18,480 --> 00:29:21,440 Don't tell me that now all the little buddies are going to remember 431 00:29:21,520 --> 00:29:23,528 what they used to listen to when they were young. 432 00:29:24,320 --> 00:29:27,099 Happy Couple! Remember the deal we made? 433 00:29:28,880 --> 00:29:29,880 No. 434 00:29:30,920 --> 00:29:31,920 No? 435 00:29:32,360 --> 00:29:33,438 I don't know. 436 00:29:34,000 --> 00:29:36,707 We're on a boat with all my friends. 437 00:29:36,708 --> 00:29:38,277 We don't have much of a choice. 438 00:29:38,800 --> 00:29:41,013 So, we can't really let that part go? 439 00:29:47,520 --> 00:29:48,720 We really can't? 440 00:29:50,240 --> 00:29:51,240 No? 441 00:30:09,360 --> 00:30:11,876 This kid is really talented. I found him. 442 00:30:11,877 --> 00:30:13,578 Not in a dumpster, but almost. 443 00:30:13,640 --> 00:30:14,913 He didn't use to be like this. 444 00:30:15,040 --> 00:30:17,281 He used to be thin with a spotty face. 445 00:30:17,282 --> 00:30:19,585 Look at him now, ripped and pumped. 446 00:30:19,840 --> 00:30:21,820 Yeah, man! Puberty's fucked up! 447 00:30:23,680 --> 00:30:24,880 You've been there too. 448 00:30:24,960 --> 00:30:27,092 - I didn't have any spots. - Sing that one... 449 00:30:27,440 --> 00:30:30,562 Sing it or play it, although you can only play three notes... 450 00:30:31,280 --> 00:30:32,280 Are you okay? 451 00:30:33,280 --> 00:30:35,400 I'm allergic to rich smarty pants. 452 00:30:37,560 --> 00:30:39,272 I'm sorry, I shouldn't have said this crap. 453 00:30:39,273 --> 00:30:41,573 - I should have just thought it. - No, there's no need. 454 00:30:42,480 --> 00:30:43,642 He can be a bit... 455 00:30:44,760 --> 00:30:45,840 ...intense. 456 00:30:45,920 --> 00:30:47,613 But think that it's only for a weekend 457 00:30:47,614 --> 00:30:49,914 and then you'll be back home while Daniel is stuck 458 00:30:49,915 --> 00:30:51,817 with being Daniel for the rest of his life. 459 00:30:52,720 --> 00:30:55,287 Is that what you're also going to do when the weekend's over? 460 00:30:56,280 --> 00:30:57,389 Going back home? 461 00:30:59,400 --> 00:31:00,826 I don't know, we'll see. 462 00:31:01,920 --> 00:31:03,329 I quite like intense, you know? 463 00:31:03,330 --> 00:31:05,230 It's the only way to know how much you're worth. 464 00:31:08,080 --> 00:31:10,035 And why are you being nice to me? 465 00:31:11,760 --> 00:31:13,272 Why shouldn't I be? 466 00:31:14,680 --> 00:31:18,443 Especially because we're the only two that weren't in the band. 467 00:31:19,080 --> 00:31:20,946 - We have to stick together. - That's true. 468 00:31:28,240 --> 00:31:29,240 It's hot. 469 00:31:30,600 --> 00:31:34,459 - Wait a minute. - Dani, can we go for a swim? 470 00:31:34,960 --> 00:31:36,629 No, you can't, sweetheart, you can't. 471 00:31:36,630 --> 00:31:39,698 We can't stop if we want to get there tomorrow by lunchtime. 472 00:31:40,198 --> 00:31:41,667 - Go on! - Be careful, Jaime! 473 00:31:45,280 --> 00:31:47,200 It's just a quick swim, sweetheart! 474 00:31:48,480 --> 00:31:50,960 - Now, it's really going to happen. - Are you all stupid? 475 00:31:51,040 --> 00:31:52,309 Do you think this is a car? 476 00:31:52,310 --> 00:31:54,119 You just put on the brakes and that's it! 477 00:31:54,120 --> 00:31:55,947 - Calm down. - Let me stop this first. 478 00:31:56,080 --> 00:31:57,716 - Wait. - Just calm down. 479 00:31:58,480 --> 00:31:59,986 Why should I calm down? This isn't a car! 480 00:31:59,987 --> 00:32:01,052 We're here to have fun. 481 00:32:01,053 --> 00:32:02,821 We might as well make the most of it. 482 00:32:06,920 --> 00:32:09,360 - Have fun. Enjoy your swim. - I'm going! 483 00:32:09,680 --> 00:32:12,733 Do you have a float or swim goggles? 484 00:32:12,734 --> 00:32:13,735 Downstairs! 485 00:32:13,800 --> 00:32:15,133 Leave the float and help me here! 486 00:32:15,800 --> 00:32:16,800 Baby! 487 00:32:20,040 --> 00:32:21,040 Ana... 488 00:32:22,407 --> 00:32:23,575 keep the knife. 489 00:32:24,160 --> 00:32:26,744 Defend this boat against the barnacles when we get there. 490 00:32:26,745 --> 00:32:27,745 Alright? 491 00:32:28,240 --> 00:32:29,915 I'll do my best, captain! 492 00:32:30,000 --> 00:32:32,717 No shellfish will enter this boat without my permission. 493 00:32:32,960 --> 00:32:34,453 If you were a captain, 494 00:32:34,800 --> 00:32:37,156 you'd have helped me to lower the sail, just like you lot. 495 00:32:37,157 --> 00:32:38,291 You didn't do anything. 496 00:32:38,292 --> 00:32:40,090 This is a riot, Daniel. It's a riot! 497 00:32:40,091 --> 00:32:41,727 - It's a riot! - You're crazy. 498 00:32:41,728 --> 00:32:42,961 Where's Margarida? 499 00:32:43,200 --> 00:32:45,530 - Margarida! - What is it? 500 00:32:45,840 --> 00:32:47,132 How's the water? 501 00:32:47,840 --> 00:32:49,167 - Great! - Cool! 502 00:32:49,920 --> 00:32:52,800 Vasquinho, Vasquinho... Giddy up. Let's go in the water. 503 00:32:52,880 --> 00:32:53,920 Let's go and play. 504 00:32:54,000 --> 00:32:56,560 Are you really sure you don't want to go for a swim, Ana? 505 00:32:56,640 --> 00:32:58,520 I'm very sure I don't want to go for a swim. 506 00:32:58,600 --> 00:33:01,400 Actually, as you probably can hear, I'm not the only one on-board. 507 00:33:01,480 --> 00:33:03,040 I'll go and check on him. 508 00:33:07,160 --> 00:33:09,121 Laurinha, can I ask you something? 509 00:33:09,600 --> 00:33:10,720 Go on. 510 00:33:10,920 --> 00:33:11,920 But seriously. 511 00:33:16,240 --> 00:33:17,396 Seriously? 512 00:33:18,960 --> 00:33:20,080 What's up? 513 00:33:23,880 --> 00:33:27,472 Do you think that if we hadn't met when I was 13 and you were 18, 514 00:33:29,400 --> 00:33:31,076 I would have stood a chance? 515 00:33:38,320 --> 00:33:40,320 Do you think that's why I didn't fall for you? 516 00:33:40,400 --> 00:33:41,400 Wasn't it? 517 00:33:42,240 --> 00:33:43,320 No. 518 00:33:45,560 --> 00:33:47,659 It was... I actually liked you. 519 00:33:49,400 --> 00:33:51,763 I mean, I didn't like you when you were 13, geez. 520 00:33:52,040 --> 00:33:54,099 That would have been too weird. It was later on. 521 00:33:54,366 --> 00:33:57,320 When I was almost done with college and you were about to go to college. 522 00:33:57,400 --> 00:33:58,637 Sorry, I don't understand. 523 00:34:01,920 --> 00:34:03,274 I dropped out of med school 524 00:34:03,275 --> 00:34:05,277 because I wanted to travel around the world. 525 00:34:06,211 --> 00:34:08,579 If we'd gotten involved, what do you think would have happened? 526 00:34:08,580 --> 00:34:10,415 I would have changed plans, right? 527 00:34:10,680 --> 00:34:12,750 I'd probably be doing double shifts in a hospital 528 00:34:12,751 --> 00:34:14,252 and sleeping 3 hours per night. 529 00:34:29,720 --> 00:34:31,470 - What about now? - Now... 530 00:34:33,760 --> 00:34:36,475 There's still a lot of the world that I haven't seen, right? 531 00:34:36,875 --> 00:34:38,276 There's an endless world out there. 532 00:34:38,376 --> 00:34:39,978 There's an endless world out there. 533 00:34:42,600 --> 00:34:43,648 But... 534 00:34:44,560 --> 00:34:45,560 But... What? 535 00:34:46,520 --> 00:34:47,985 I've come to the conclusion 536 00:34:47,986 --> 00:34:49,988 that we might not need to see the whole world. 537 00:34:54,200 --> 00:34:55,260 Shall we go in the water? 538 00:34:56,080 --> 00:34:57,095 With the dolphin. 539 00:35:04,400 --> 00:35:06,071 Vasquinho! 540 00:35:17,280 --> 00:35:18,550 What's wrong? 541 00:35:20,040 --> 00:35:21,040 What's wrong? 542 00:35:21,720 --> 00:35:22,888 Are you sleepy? 543 00:35:23,200 --> 00:35:24,422 Are you sleepy? 544 00:35:24,880 --> 00:35:26,791 You just want to sleep, isn't that right, my love? 545 00:35:27,160 --> 00:35:28,440 The kid's really cute. 546 00:35:29,320 --> 00:35:30,762 He looks so much like you! 547 00:35:37,400 --> 00:35:38,400 It's funny. 548 00:35:39,880 --> 00:35:40,920 What? 549 00:35:42,040 --> 00:35:43,475 You're holding your son. 550 00:35:44,160 --> 00:35:45,510 Your husband's out there. 551 00:35:45,880 --> 00:35:49,681 I look at you and still see that 18-year-old that I knew. 552 00:36:05,120 --> 00:36:07,065 We talked about this, remember? 553 00:36:08,400 --> 00:36:09,400 About what? 554 00:36:15,640 --> 00:36:16,908 About having kids. 555 00:36:17,120 --> 00:36:18,677 - Daniel... - What? 556 00:36:20,111 --> 00:36:23,281 It's impossible not to think about the past when we're all together. 557 00:36:23,480 --> 00:36:24,782 It's actually possible. 558 00:36:24,783 --> 00:36:27,085 You just need to remember your girlfriend out there. 559 00:36:33,560 --> 00:36:35,000 Do you remember what it was like? 560 00:36:36,240 --> 00:36:37,329 Yes, I remember. 561 00:36:37,880 --> 00:36:39,396 We used to fight all the time 562 00:36:39,397 --> 00:36:41,466 and you cheated on me about seven times! 563 00:36:42,240 --> 00:36:43,240 I was a kid. 564 00:36:43,668 --> 00:36:45,348 You're being a kid right now. 565 00:36:45,400 --> 00:36:46,505 Do you know why? 566 00:36:47,400 --> 00:36:48,406 It's because of you. 567 00:36:49,240 --> 00:36:51,120 You're making me feel like this. Like a kid. 568 00:36:51,600 --> 00:36:53,080 Let's go upstairs, Daniel. 569 00:36:53,378 --> 00:36:55,400 That's not what I was talking about, and you know it. 570 00:36:55,480 --> 00:36:56,520 - No, I don't. - Yes, you do. 571 00:36:56,600 --> 00:36:58,120 - No, I don't. - You know perfectly well. 572 00:36:58,200 --> 00:36:59,818 - Stop, Daniel! - You know very well. 573 00:37:00,080 --> 00:37:01,353 - Stop, Daniel! - You know it. 574 00:37:01,960 --> 00:37:03,360 Why do you have goose bumps? 575 00:37:03,440 --> 00:37:05,590 There's another reason for us to go upstairs. Stop it! 576 00:37:06,040 --> 00:37:07,040 Why? 577 00:37:15,160 --> 00:37:16,568 Don't you ever do that again. 578 00:38:03,560 --> 00:38:05,080 Don't even think about it, Daniel! 579 00:38:05,200 --> 00:38:06,880 - Calm down. I come in peace. - Stop, Daniel. 580 00:38:07,040 --> 00:38:09,960 - Don't worry. A swim will do us... - Stop it! Daniel! 581 00:38:10,040 --> 00:38:11,040 Stop it! 582 00:38:22,640 --> 00:38:24,202 You think you're so funny! 583 00:38:24,520 --> 00:38:25,720 Come on! 584 00:38:28,080 --> 00:38:29,741 You're okay, aren't you, Ana? 585 00:38:31,360 --> 00:38:32,520 She's fine. 586 00:38:33,000 --> 00:38:34,746 Are you okay, Ana? Is she okay? 587 00:38:35,440 --> 00:38:36,720 She's fine, look at her. 588 00:38:36,840 --> 00:38:39,350 Give her some space. She's having a panic attack. 589 00:38:39,560 --> 00:38:40,919 Ana, are you okay? 590 00:38:41,520 --> 00:38:42,920 Please give her some space. 591 00:38:43,000 --> 00:38:44,689 - You're all over her... - She's panicking. 592 00:38:44,960 --> 00:38:46,240 - Can you hold her? - I've got her. 593 00:38:46,320 --> 00:38:47,840 - Big deal! - Ana? 594 00:38:48,120 --> 00:38:49,761 - It's okay. - Help me, Vasco. 595 00:38:50,240 --> 00:38:51,520 Help me get this vest on her. 596 00:38:51,600 --> 00:38:53,932 - Go away, give her space. - Space for what? 597 00:38:54,666 --> 00:38:56,268 You're making such a big deal! 598 00:38:56,269 --> 00:38:58,268 It's the other way round, turn it the other way. 599 00:38:58,269 --> 00:39:00,071 I'll look for the ladder. 600 00:39:01,800 --> 00:39:04,080 - What ladder? - The boat's ladder. Where is it? 601 00:39:04,160 --> 00:39:05,810 - It's on the other side. - I'll be right back. 602 00:39:05,960 --> 00:39:07,979 Hold this, Margarida. 603 00:39:08,813 --> 00:39:10,614 I told you to give her some space. 604 00:39:10,615 --> 00:39:11,683 She needs space. 605 00:39:15,680 --> 00:39:16,788 Okay, calm down... 606 00:39:17,320 --> 00:39:18,790 This way. Let's take her to the ladder. 607 00:39:44,960 --> 00:39:45,960 Fuck. 608 00:40:00,840 --> 00:40:01,960 Fuck! 609 00:40:03,040 --> 00:40:05,370 - Stop it, Ana. - Daniel! 610 00:40:05,600 --> 00:40:07,280 Give her some space. 611 00:40:07,800 --> 00:40:09,207 I don't see any ladder. 612 00:40:11,680 --> 00:40:13,344 What do you mean, you don't see any ladder? 613 00:40:13,560 --> 00:40:14,840 - Wait. - It's there. 614 00:40:14,960 --> 00:40:16,614 You lowered the ladder, didn't you? 615 00:40:17,440 --> 00:40:19,751 Daniel... Daniel! 616 00:40:20,040 --> 00:40:21,485 Did you lower the ladder or not? 617 00:40:21,486 --> 00:40:22,587 Where's the ladder? 618 00:40:23,640 --> 00:40:24,960 Fucking hell, you forgot! 619 00:40:26,400 --> 00:40:28,459 - Daniel... - Calm down. 620 00:40:29,360 --> 00:40:31,261 We didn't know we were going for a swim. 621 00:40:31,262 --> 00:40:32,319 How could I have known? 622 00:40:32,320 --> 00:40:33,798 Just calm down for fuck's sake! 623 00:40:35,280 --> 00:40:36,635 Are you saying that it's my fault? 624 00:40:36,636 --> 00:40:39,070 I'm not saying that it's anyone's fault, but don't blame me. 625 00:40:39,080 --> 00:40:41,272 Daniel, Ana was supposed to have stayed on the boat. 626 00:40:41,360 --> 00:40:43,741 - Alright! - Ana should have stayed there. 627 00:40:44,040 --> 00:40:47,212 We all fucked up, man. Just calm down! 628 00:40:47,680 --> 00:40:50,915 Let's all keep calm. It's alright, Ana. It's alright. 629 00:40:53,320 --> 00:40:54,819 We'll find a way. 630 00:40:55,240 --> 00:40:56,487 I was just playing around. 631 00:41:10,440 --> 00:41:11,703 You can do it, Vasco. 632 00:41:12,880 --> 00:41:14,438 It's like a game. Just imagine it. 633 00:41:14,439 --> 00:41:15,874 Try to gain balance underwater. 634 00:41:16,000 --> 00:41:17,977 - You can swim underwater. - Push me up, Daniel. 635 00:41:17,978 --> 00:41:19,243 Help, Daniel. 636 00:41:19,440 --> 00:41:20,778 - How? - With your hand. 637 00:41:28,280 --> 00:41:29,821 - Go again! - This was better. 638 00:41:30,080 --> 00:41:31,080 Daniel... 639 00:41:32,880 --> 00:41:34,292 - And? - It wasn't enough. 640 00:41:34,560 --> 00:41:36,394 - Again. - Try again. 641 00:41:36,880 --> 00:41:39,964 Wait a minute. Help me. 642 00:41:40,200 --> 00:41:41,599 Wait, wait, not yet. 643 00:41:42,240 --> 00:41:44,102 It's a game. You do the counting. 644 00:41:44,535 --> 00:41:46,337 One... Two... Three! 645 00:41:50,560 --> 00:41:51,560 Damn it! 646 00:41:51,920 --> 00:41:54,145 Ana! Are you okay? 647 00:41:54,840 --> 00:41:56,080 Ana's feeling better. 648 00:42:00,120 --> 00:42:01,319 Keep going, sweetie. 649 00:42:01,880 --> 00:42:03,020 Don't you worry. 650 00:42:03,388 --> 00:42:05,957 This is one of those situations that seem disturbing, 651 00:42:06,200 --> 00:42:08,493 but someday we'll laugh about it, you'll see. 652 00:42:10,962 --> 00:42:12,930 Things are never as bad as they seem. 653 00:42:14,360 --> 00:42:16,200 I promise. Promise. 654 00:42:19,160 --> 00:42:21,105 Are you pretending that we're a happy couple? 655 00:42:22,960 --> 00:42:24,375 I'm not that good at pretending. 656 00:42:28,240 --> 00:42:30,815 I know you're not. You're a terrible liar. 657 00:42:32,120 --> 00:42:33,918 It's one of the things I hate the most about you. 658 00:42:35,360 --> 00:42:37,121 I don't know why you try so hard. 659 00:42:41,520 --> 00:42:43,026 Henrique's up there by himself. 660 00:42:43,027 --> 00:42:44,328 Don't worry about him. 661 00:42:44,520 --> 00:42:46,998 He's fine. He's asleep. Don't worry about him. 662 00:42:47,520 --> 00:42:49,100 We'll be with him in two minutes. 663 00:42:50,040 --> 00:42:51,040 Take it easy. 664 00:43:15,640 --> 00:43:18,162 Come here, I need the dolphin. 665 00:43:18,663 --> 00:43:20,432 - No. - I'm going to need the dolphin. 666 00:43:20,433 --> 00:43:22,934 No, please. I'm begging you, don't take the dolphin away. 667 00:43:23,080 --> 00:43:24,469 Please, let me keep it. 668 00:43:25,240 --> 00:43:28,106 I'm not a good swimmer like you. Please, let me keep the dolphin. 669 00:43:28,160 --> 00:43:30,074 Calm down... 670 00:43:31,909 --> 00:43:34,846 Okay? I've got a plan, okay? 671 00:43:35,480 --> 00:43:36,480 I'm sorry. 672 00:43:36,581 --> 00:43:37,915 I'm sorry, 673 00:43:38,650 --> 00:43:41,152 this wasn't exactly the adventurous weekend I'd planned for us. 674 00:43:41,600 --> 00:43:43,721 Why did you even invite me? 675 00:43:45,800 --> 00:43:46,800 Why? 676 00:43:46,891 --> 00:43:48,693 To get to know you better, baby. I don't know. 677 00:43:49,440 --> 00:43:50,440 Calm down. 678 00:43:52,440 --> 00:43:54,532 It's going to be fine. Okay? 679 00:43:55,080 --> 00:43:56,480 It's going to be fine. 680 00:43:57,400 --> 00:43:59,370 It's going to be fine. Calm down. 681 00:44:01,080 --> 00:44:02,707 Here's your shitty dolphin, okay? 682 00:44:04,320 --> 00:44:05,400 Calm down. 683 00:44:05,920 --> 00:44:06,920 Calm down. 684 00:44:10,240 --> 00:44:11,282 I've got a plan. 685 00:44:12,080 --> 00:44:14,252 I'm going to try and climb up. Wait a minute! 686 00:44:14,400 --> 00:44:16,487 - Go on, hold on to it! - Laura's lighter than you. 687 00:44:16,721 --> 00:44:18,523 - Hold on. Do you have a grip? - Yes. 688 00:44:19,160 --> 00:44:20,160 Wait... 689 00:44:24,160 --> 00:44:26,631 Wait... No, grab it, for God's sake. 690 00:44:26,831 --> 00:44:29,400 Turn it that way. Take it easy. Give it here. Wait. 691 00:44:29,480 --> 00:44:31,169 - Wait, it's losing air. - Calm down! 692 00:44:31,200 --> 00:44:33,005 - Take it easy, Daniel! - I'm holding on to it. 693 00:44:33,006 --> 00:44:34,439 - Let's go! - Wait. 694 00:44:34,640 --> 00:44:36,774 No, you're holding my leg! 695 00:44:36,880 --> 00:44:38,777 - Hold on. Give it here. - Don't fuck with me! 696 00:44:38,778 --> 00:44:40,211 - Daniel, stop it! - Calm down... 697 00:44:42,920 --> 00:44:44,415 Fuck, man, I'm sorry! 698 00:44:44,920 --> 00:44:47,585 - Hold on to me. Did I hurt you? - Don't worry about it. 699 00:44:47,800 --> 00:44:49,520 - You're hurt. I'm sorry! - Just keep trying! 700 00:44:49,720 --> 00:44:52,123 - Let's go. Let's go. - Take it easy. 701 00:44:52,323 --> 00:44:54,292 - It's losing air. - No, it's not. Come on. 702 00:44:54,293 --> 00:44:55,526 Hold me, Vasco. 703 00:44:55,726 --> 00:44:58,062 - It's losing air. - I've got you. Come on. 704 00:44:59,280 --> 00:45:00,698 Wait. 705 00:45:01,160 --> 00:45:02,400 I've got an idea. 706 00:45:02,480 --> 00:45:04,635 I've got an idea! It's out of air! Forget it! 707 00:45:04,800 --> 00:45:05,800 No! 708 00:45:06,080 --> 00:45:07,205 Come on! 709 00:45:07,480 --> 00:45:08,572 Come on, Vasco! 710 00:45:11,120 --> 00:45:13,344 Vasco, don't lose your strength over it. 711 00:45:13,760 --> 00:45:15,580 I've got another idea. Come on! 712 00:45:17,480 --> 00:45:19,150 Damn it, Vasco, stay still! 713 00:45:19,720 --> 00:45:21,853 I'm sorry... I'm sorry... 714 00:45:22,800 --> 00:45:23,800 Vasco! 715 00:45:38,040 --> 00:45:39,971 - We're gonna do it. - Go on! 716 00:45:40,400 --> 00:45:41,539 - Go on. - Wait! 717 00:45:41,706 --> 00:45:43,975 - One... - The wind's up. Let it calm down. 718 00:45:44,120 --> 00:45:46,077 Let's wait for the moment when the wind is calmer. 719 00:45:46,160 --> 00:45:49,280 Save your energy, so that we can do this. 720 00:45:49,580 --> 00:45:51,316 - Breathe... - Go on, we're gonna make it. 721 00:45:51,317 --> 00:45:53,951 - It'll work. - Now! Now! 722 00:45:55,080 --> 00:45:56,080 Three! 723 00:45:58,800 --> 00:46:00,057 Go on and help them. 724 00:46:00,760 --> 00:46:02,360 No way, I'm not leaving you. 725 00:46:02,527 --> 00:46:04,316 I'm fine, Jaime, really. Help them. 726 00:46:07,320 --> 00:46:08,966 No. No, Ana. 727 00:46:16,520 --> 00:46:17,608 Hold on to me. 728 00:46:18,440 --> 00:46:20,812 You almost did it. You can do it, Vasco. 729 00:46:21,360 --> 00:46:23,915 - Let's go. - One... Two... Three! 730 00:46:28,280 --> 00:46:29,280 Wait. 731 00:46:31,320 --> 00:46:33,758 Go, go. Wait. 732 00:46:34,425 --> 00:46:36,127 Go. Harder. 733 00:46:36,960 --> 00:46:38,329 Easy... 734 00:46:38,560 --> 00:46:40,464 - We did it! - Keep going! 735 00:46:40,680 --> 00:46:42,166 - Easy! - Keep going! 736 00:46:42,366 --> 00:46:43,668 Go on! Great! 737 00:46:44,240 --> 00:46:45,536 No! 738 00:46:46,240 --> 00:46:47,240 Crap! 739 00:46:48,760 --> 00:46:49,760 Fuck! 740 00:46:56,920 --> 00:46:58,116 What's this? 741 00:46:58,117 --> 00:46:59,517 - What? - What's this? 742 00:46:59,680 --> 00:47:01,519 - What happened? - I felt something. 743 00:47:01,640 --> 00:47:03,788 - Calm down. Calm down. - It's just fish. It's alright. 744 00:47:03,840 --> 00:47:05,823 You didn't feel anything. Calm down. 745 00:47:06,200 --> 00:47:07,324 There might be sharks... 746 00:47:07,325 --> 00:47:08,725 There aren't any sharks, calm down. 747 00:47:08,726 --> 00:47:10,395 I know there are sharks in the Canary islands! 748 00:47:10,396 --> 00:47:12,630 No, there aren't. Damn it! I'll check. Just calm down. 749 00:47:12,920 --> 00:47:14,599 - I'll go and check. - No, don't go! 750 00:47:14,840 --> 00:47:16,320 - Your nose is bleeding. - No, it's not. 751 00:47:16,334 --> 00:47:17,602 - Don't go! - I'm not bleeding anymore. 752 00:47:17,603 --> 00:47:19,403 Just calm down, I'll go and check. 753 00:47:20,000 --> 00:47:21,838 There can't be any sharks in here, Margarida. 754 00:47:21,839 --> 00:47:22,974 There aren't any, here. 755 00:47:22,975 --> 00:47:25,242 I know I felt something. Please! I'm not crazy. 756 00:47:25,360 --> 00:47:27,578 We're in the sea. There are plenty of fish around. 757 00:47:27,640 --> 00:47:30,147 - I'm sure they're not sharks. - It's not a shark, it's fish! 758 00:47:30,320 --> 00:47:31,915 It might be. There are sharks here. 759 00:47:31,916 --> 00:47:33,451 - Calm down! - I'll check. 760 00:47:33,684 --> 00:47:34,986 - Damn it! - Calm down. 761 00:47:44,760 --> 00:47:47,531 It's Vasco underwater. It's not a shark. 762 00:47:49,400 --> 00:47:52,169 - There is nothing there. - Damn it! I'm tired. 763 00:48:10,320 --> 00:48:11,989 Are you okay, baby? 764 00:48:13,160 --> 00:48:14,160 I'm tired. 765 00:48:32,600 --> 00:48:34,645 How long do you think we've been here? 766 00:48:42,400 --> 00:48:43,420 Four hours. 767 00:48:51,240 --> 00:48:53,497 This is so stupid... 768 00:48:54,520 --> 00:48:56,600 Calm down. You need to calm down. 769 00:48:58,120 --> 00:49:00,905 How am I supposed to keep calm, goddamn it? 770 00:49:01,760 --> 00:49:03,074 This is stupid. 771 00:49:06,280 --> 00:49:08,513 You've got a boat, but you don't know that you're meant 772 00:49:08,514 --> 00:49:10,714 to lower the ladder so that people can get back on it. 773 00:49:11,000 --> 00:49:12,683 How can that be, you son of a bitch? 774 00:49:14,920 --> 00:49:17,121 You grab a girl and throw yourself off the boat 775 00:49:17,688 --> 00:49:18,951 without her consent! 776 00:49:19,200 --> 00:49:21,726 Calm down? How am I supposed to calm down? 777 00:49:31,000 --> 00:49:32,403 I don't even know you lot. 778 00:49:33,400 --> 00:49:35,639 Don't you see? I don't even know you lot. 779 00:49:38,000 --> 00:49:41,779 You're here among friends, but I don't even know you. 780 00:49:44,120 --> 00:49:45,549 What if we die here? 781 00:49:47,120 --> 00:49:48,786 We're going to die like this, in such a... 782 00:49:49,320 --> 00:49:50,320 Fuck. 783 00:49:52,080 --> 00:49:53,124 Why? 784 00:49:53,791 --> 00:49:57,428 Why and for what am I to die among total strangers? 785 00:49:57,720 --> 00:50:00,164 What have I done? Fuck! 786 00:50:00,760 --> 00:50:01,966 Why am I dying like this? 787 00:50:05,080 --> 00:50:06,870 No one's dying, Margarida. Shut up! 788 00:50:06,871 --> 00:50:08,539 We're together. I promise. 789 00:50:11,160 --> 00:50:13,043 No, Vasco. We're not together. 790 00:50:14,080 --> 00:50:15,579 We're not together. 791 00:50:16,320 --> 00:50:19,050 I shouldn't even be here, you see? 792 00:50:19,720 --> 00:50:21,252 I shouldn't be here. 793 00:50:22,040 --> 00:50:24,188 I only said yes to stop thinking about Hugo. 794 00:50:25,920 --> 00:50:28,259 I was with you so that I wouldn't think about Hugo. 795 00:50:28,600 --> 00:50:30,794 And now there's nothing else I can do 796 00:50:31,800 --> 00:50:32,863 but think of him. 797 00:50:35,120 --> 00:50:37,535 I should call him, apologise, 798 00:50:37,768 --> 00:50:40,071 and tell him I'm ready for us to be together 799 00:50:40,072 --> 00:50:42,607 but how am I supposed to do that now? 800 00:50:47,840 --> 00:50:49,946 And none of you know what I'm talking about, 801 00:50:49,947 --> 00:50:51,549 and this is why it's so sad. 802 00:50:52,600 --> 00:50:54,551 Dying among strangers is just crap. 803 00:50:54,818 --> 00:50:57,087 No one's dying, Margarida. Shut up! 804 00:51:00,280 --> 00:51:02,193 Easy for you to say. You've got the vest. 805 00:51:04,200 --> 00:51:06,464 I bet your legs aren't getting numb, are they? 806 00:51:07,680 --> 00:51:09,400 And do you still feel your arms? 807 00:51:10,040 --> 00:51:11,302 I can't feel mine anymore. 808 00:51:14,680 --> 00:51:16,740 Why are you the only one entitled to it? 809 00:51:18,400 --> 00:51:20,177 Why are you the only one entitled to it? 810 00:51:20,210 --> 00:51:22,280 - Hey, don't do that! - Why are you entitled to it? 811 00:51:22,360 --> 00:51:24,449 Cut it out! Please, cut it out! 812 00:51:24,450 --> 00:51:27,952 Is she more important? She's not, is she? I want the vest! 813 00:51:28,920 --> 00:51:29,920 Calm down. 814 00:51:37,160 --> 00:51:39,863 I need time. I just want some time. 815 00:51:46,280 --> 00:51:47,671 That's what I told him. 816 00:51:48,105 --> 00:51:49,506 That I needed time. 817 00:51:50,080 --> 00:51:51,208 What time? 818 00:51:51,840 --> 00:51:53,010 What time? 819 00:51:54,520 --> 00:51:57,915 I told him... I'm not ready, I need time. 820 00:51:58,640 --> 00:52:01,819 What time? There is no time left. 821 00:52:04,480 --> 00:52:05,956 There is no time... 822 00:52:09,520 --> 00:52:11,262 It's such a beautiful day, isn't it? 823 00:52:12,680 --> 00:52:14,198 He would love to be here. 824 00:52:15,160 --> 00:52:17,234 He's always liked beautiful days like this one. 825 00:52:17,680 --> 00:52:19,103 He would love to be here. 826 00:52:24,280 --> 00:52:25,743 No. No... 827 00:52:27,040 --> 00:52:29,113 No one would like to be here, right? 828 00:52:30,080 --> 00:52:31,181 I'm so stupid. 829 00:52:31,315 --> 00:52:33,149 No one would like to be here, right? 830 00:52:33,150 --> 00:52:35,019 No one'd like to be here. I'm stupid. 831 00:52:35,880 --> 00:52:37,154 I'm so stupid! 832 00:52:37,800 --> 00:52:40,257 - What was I thinking? - Look at me, Margarida. 833 00:52:40,680 --> 00:52:42,693 Look me in the eyes and listen... 834 00:52:43,000 --> 00:52:46,120 We're going to survive this, but you've got to save your energy. 835 00:52:46,200 --> 00:52:48,966 For crying out loud, you've got to save your energy. 836 00:52:49,120 --> 00:52:50,601 We're going to make it! 837 00:52:50,960 --> 00:52:52,836 We're going to make it. 838 00:52:52,837 --> 00:52:54,938 A boat will eventually show up or something. 839 00:52:55,360 --> 00:52:56,574 A boat will... 840 00:52:57,360 --> 00:52:59,376 Please, Margarida! 841 00:53:00,320 --> 00:53:02,179 You've got to save your energy. 842 00:53:02,520 --> 00:53:05,149 A boat... A boat will show up. 843 00:53:06,400 --> 00:53:09,186 A boat will show up. A boat will show up. 844 00:53:09,720 --> 00:53:10,955 Save your energy. 845 00:53:11,400 --> 00:53:12,790 We're going to make it. 846 00:53:13,320 --> 00:53:14,757 We're going to survive, I... 847 00:53:14,758 --> 00:53:16,519 I just know it, a boat will show up... 848 00:53:16,520 --> 00:53:17,995 A boat will show up. 849 00:53:18,400 --> 00:53:19,430 Vasco. 850 00:53:20,200 --> 00:53:21,632 A boat will show up. 851 00:53:33,400 --> 00:53:34,400 Wait... 852 00:53:35,279 --> 00:53:36,647 I hear music. Wait! 853 00:53:38,520 --> 00:53:40,150 - Can't you hear it? - It's my phone! 854 00:53:40,360 --> 00:53:42,418 It's the sound of my phone, I'm sure of it. 855 00:53:42,419 --> 00:53:43,921 It's in the pocket of my shirt. 856 00:53:44,600 --> 00:53:45,600 Where is it? 857 00:53:49,040 --> 00:53:50,094 Be careful. 858 00:53:50,360 --> 00:53:51,762 Be careful with the swell. 859 00:53:52,440 --> 00:53:54,098 - Let's go. - Be careful. Let's go. 860 00:53:55,880 --> 00:53:58,235 - You can do this, Vasco. - Help me! 861 00:53:58,836 --> 00:54:00,871 Daniel, do that thing with your hand. 862 00:54:01,000 --> 00:54:02,540 - Quickly! - On the count of three. 863 00:54:02,541 --> 00:54:05,009 - Let's go. Let's go. - I'll count. One... Two... 864 00:54:05,640 --> 00:54:06,640 No... 865 00:54:10,280 --> 00:54:11,982 Go on! Again! 866 00:54:19,000 --> 00:54:20,391 One more try. Let's go! 867 00:54:26,880 --> 00:54:27,880 Fuck. 868 00:54:40,520 --> 00:54:42,546 - Hello! - Help! 869 00:54:42,960 --> 00:54:44,782 We need help. 870 00:54:45,000 --> 00:54:47,317 - I can't hear a thing. - Shut up, for fuck's sake! 871 00:54:47,384 --> 00:54:49,019 Shut up, goddamn it! 872 00:54:50,000 --> 00:54:51,789 No, this isn't Jaime. Listen... 873 00:54:52,200 --> 00:54:54,758 We need help. Hello? 874 00:54:55,880 --> 00:54:57,528 - Hello? - Please help us. 875 00:54:57,840 --> 00:54:59,430 - Please help us. - Hello? 876 00:55:01,320 --> 00:55:03,000 - Fuck! - Let me try. 877 00:55:03,400 --> 00:55:04,834 - Let me try. - What for? 878 00:55:04,835 --> 00:55:06,503 The phone's all fucked up. 879 00:55:06,520 --> 00:55:07,805 Let me give it a try. 880 00:55:13,720 --> 00:55:14,778 Fuck, bollocks! 881 00:55:15,440 --> 00:55:17,548 Vasco? Vasco! 882 00:55:18,880 --> 00:55:20,818 Why didn't you let me give it a try, man? 883 00:55:20,960 --> 00:55:23,187 Why didn't you let me give it a try? That was very smart! 884 00:55:23,240 --> 00:55:25,288 That was really, really smart. 885 00:55:25,289 --> 00:55:26,289 Shut up. 886 00:55:26,640 --> 00:55:28,157 Don't you say another word! 887 00:55:28,158 --> 00:55:29,838 Why? What are you going to do? 888 00:55:29,840 --> 00:55:32,280 - Are you going to do something? - Cut that crap! 889 00:55:32,440 --> 00:55:33,897 - Vasco! - Stop! 890 00:55:34,200 --> 00:55:35,966 We're here because of you, motherfucker! 891 00:55:39,720 --> 00:55:42,072 Do you see anything? What are you looking at? 892 00:55:56,000 --> 00:55:59,056 - What's wrong, Jaime? - Just give me a minute. 893 00:55:59,360 --> 00:56:01,625 - Talk to me, what's wrong? - Nothing, just give me a minute. 894 00:56:01,640 --> 00:56:02,759 It's a cramp. 895 00:56:05,160 --> 00:56:07,431 It'll go away, my love. It'll go away. 896 00:56:09,120 --> 00:56:11,068 Just stay like this... 897 00:56:13,320 --> 00:56:14,538 It's a simple thing... 898 00:56:15,080 --> 00:56:16,373 It's a simple thing. 899 00:56:19,280 --> 00:56:20,600 Henrique. 900 00:56:21,960 --> 00:56:24,448 I bet our son is really hungry, Jaime. 901 00:56:51,360 --> 00:56:52,942 What were you staring at? Are you okay? 902 00:56:52,943 --> 00:56:54,211 Did you see something? 903 00:56:56,480 --> 00:56:57,680 I'm feeling better. 904 00:56:58,000 --> 00:56:59,360 I'm feeling much better. 905 00:56:59,600 --> 00:57:00,840 I'm fine. 906 00:57:00,960 --> 00:57:02,280 I'm not even cold anymore. 907 00:57:03,560 --> 00:57:05,289 - I'm fine. - Try to float. 908 00:57:05,680 --> 00:57:06,757 Try to float. 909 00:57:07,200 --> 00:57:08,459 Try to float, okay? 910 00:57:08,800 --> 00:57:09,860 Try to float. 911 00:57:15,120 --> 00:57:16,320 Try to float. 912 00:57:29,520 --> 00:57:30,720 Vasco. 913 00:57:32,760 --> 00:57:33,760 Vasquinho! 914 00:57:37,240 --> 00:57:38,689 I need you to calm down. 915 00:57:39,720 --> 00:57:41,224 I need you to calm down. 916 00:57:44,600 --> 00:57:46,129 How am I supposed to calm down? 917 00:57:47,600 --> 00:57:50,567 That motherfucker got us into this mess. 918 00:58:02,600 --> 00:58:03,600 What is it? 919 00:58:08,640 --> 00:58:10,187 Why waste time now? 920 00:58:13,680 --> 00:58:15,893 Let's do whatever we want. 921 00:58:18,400 --> 00:58:20,063 What do we want to do? 922 00:58:27,680 --> 00:58:28,739 Stay alive? 923 00:58:42,200 --> 00:58:43,287 I was thinking... 924 00:58:45,960 --> 00:58:47,991 I was thinking about that thing. 925 00:58:49,800 --> 00:58:51,527 If you're thinking about that thing, 926 00:58:51,528 --> 00:58:53,230 then you believe that we'll make it. 927 00:58:54,200 --> 00:58:55,766 And we're going to make it. 928 00:58:56,560 --> 00:58:58,735 But we need to stay calm and believe. 929 00:59:11,120 --> 00:59:12,120 Margarida, 930 00:59:13,517 --> 00:59:14,751 take off your bikini. 931 00:59:16,080 --> 00:59:17,287 Margarida, did you hear me? 932 00:59:17,621 --> 00:59:21,091 Margarida, come here. Look at me. 933 00:59:21,400 --> 00:59:22,960 Look at me. Focus. 934 00:59:23,960 --> 00:59:26,229 Baby, take off your bikini. 935 00:59:26,440 --> 00:59:27,440 What's the idea? 936 00:59:28,080 --> 00:59:30,901 We'll make a line with all our clothes. 937 00:59:31,040 --> 00:59:33,737 Take off your shorts too. Margarida, Look at me. Come here. 938 00:59:34,840 --> 00:59:37,441 Stay with me. Focus. Okay? Take off your bikini. 939 00:59:37,880 --> 00:59:39,520 - The knife! - What knife? 940 00:59:39,600 --> 00:59:41,760 When you threw Ana into the sea, she had a knife. Where is it? 941 00:59:41,840 --> 00:59:43,480 Vasco's the one with the knife. 942 00:59:45,000 --> 00:59:46,360 Vasco! 943 00:59:47,400 --> 00:59:48,552 Vasco! 944 00:59:48,880 --> 00:59:50,654 Take off your bikini. She's taking it off. 945 00:59:51,080 --> 00:59:52,923 Take it off. 946 00:59:57,280 --> 01:00:00,063 If we rip up the bathing suits, the line will be bigger. 947 01:00:02,640 --> 01:00:03,800 What's going on? 948 01:00:04,120 --> 01:00:05,902 The knife! Do you have the knife? 949 01:00:07,720 --> 01:00:08,760 What for? 950 01:00:08,840 --> 01:00:10,440 We're making a line with our shorts. 951 01:00:12,480 --> 01:00:14,277 But do you really think you'll be able to attach it somewhere? 952 01:00:14,320 --> 01:00:16,780 - We'll have to. - Good idea. A line. 953 01:00:17,280 --> 01:00:18,640 Let's make a line. 954 01:00:19,200 --> 01:00:20,218 Give it here. 955 01:00:20,219 --> 01:00:22,819 Give it here. I'm putting them all together. Give it here. Easy. 956 01:00:25,120 --> 01:00:26,120 Careful. 957 01:00:26,480 --> 01:00:27,825 We've already got two pieces. 958 01:00:27,826 --> 01:00:29,225 - Don't lose it. - I won't lose it. 959 01:00:29,226 --> 01:00:30,279 It's all here. Calm down. 960 01:00:30,280 --> 01:00:31,661 - It's all here. - Let me cut it. 961 01:00:31,840 --> 01:00:33,597 Cut this one. Be careful... 962 01:00:34,560 --> 01:00:36,466 Don't lose it. There's not much of it. 963 01:00:37,720 --> 01:00:39,120 Be careful with the clothes. 964 01:00:39,600 --> 01:00:41,872 Margarida, give it here. Here's Margarida's. 965 01:00:42,600 --> 01:00:44,341 Here. Give me the other one. 966 01:00:44,680 --> 01:00:46,160 - Give me the other one. - Calm down. 967 01:00:46,240 --> 01:00:47,640 - Calm down, you two. - Here. 968 01:00:47,720 --> 01:00:48,912 Give me the clothes. 969 01:00:49,000 --> 01:00:50,148 Yeah, hold it. 970 01:00:50,149 --> 01:00:51,982 - It's better if we cut it. - I'll make the line. 971 01:00:52,082 --> 01:00:53,583 It'll be longer if we cut it. 972 01:00:54,720 --> 01:00:56,720 Cut it. Cut this one. 973 01:00:58,400 --> 01:00:59,400 Listen... 974 01:01:00,040 --> 01:01:01,400 Has anyone checked the hull? 975 01:01:01,520 --> 01:01:03,226 The hull? Why do I care about the hull, man? 976 01:01:03,293 --> 01:01:04,760 There could be something down there. 977 01:01:04,840 --> 01:01:05,930 Hold this. 978 01:01:05,931 --> 01:01:07,263 Do you think I know the boat hull? 979 01:01:07,264 --> 01:01:08,564 Maybe some shit could help us up. 980 01:01:08,565 --> 01:01:10,768 - I don't know what's on the boat. - You don't know your own boat? 981 01:01:10,769 --> 01:01:13,003 Of course not. Do you think I changed the oil down there? 982 01:01:13,303 --> 01:01:14,737 Pass the goggles. I'll go down there. 983 01:01:14,738 --> 01:01:16,507 - Be careful, don't lose them. - Give it here! 984 01:01:16,508 --> 01:01:18,039 What is it? You're going now? 985 01:01:18,040 --> 01:01:20,644 - All of a sudden you woke up? - Shut the fuck up! Shut up! 986 01:01:21,800 --> 01:01:22,846 My son is in there. 987 01:01:25,520 --> 01:01:26,882 While you try to climb up, 988 01:01:26,883 --> 01:01:28,719 I'll go down there to see if there's anything. 989 01:01:29,920 --> 01:01:32,222 Hold this. Fuck! 990 01:01:33,400 --> 01:01:34,400 Fuck, man! 991 01:01:48,480 --> 01:01:50,173 Stop! Please! 992 01:01:55,645 --> 01:01:57,247 I can't believe it! 993 01:01:59,640 --> 01:02:00,917 I can't believe it! 994 01:02:05,080 --> 01:02:07,958 I can't take it anymore! 995 01:02:09,080 --> 01:02:10,393 Calm down. 996 01:02:11,280 --> 01:02:12,562 This won't change anything. 997 01:02:12,800 --> 01:02:14,680 Did you hear me? This won't change anything! 998 01:02:14,880 --> 01:02:16,120 Did you hear me, Daniel? 999 01:02:16,200 --> 01:02:18,800 While you try to climb up, I'll go down there to see if there's anything. 1000 01:02:19,135 --> 01:02:20,600 Fuck it, we're not giving up. 1001 01:02:20,680 --> 01:02:22,539 - Let's make a line. - We're not giving up. 1002 01:02:23,120 --> 01:02:24,440 I can't do it alone. 1003 01:02:24,520 --> 01:02:27,777 I need help to make a line. I need help. 1004 01:02:28,011 --> 01:02:30,080 - Please help me, Vasco. - I'm going down there for a bit. 1005 01:02:30,160 --> 01:02:33,316 It'll be fine. I'll just go for a swim and a quick dive. 1006 01:02:33,720 --> 01:02:34,720 Careful... 1007 01:03:13,080 --> 01:03:14,080 Three! 1008 01:03:15,480 --> 01:03:17,762 Again. Stretch it. Stretch it. 1009 01:03:17,763 --> 01:03:19,462 It's probably heavy due to the water. 1010 01:03:19,480 --> 01:03:20,998 Then squeeze it. Squeeze it. 1011 01:03:20,999 --> 01:03:22,565 Let's squeeze it a little. 1012 01:03:22,566 --> 01:03:24,501 - Put it out there. That's it. - Let's go. 1013 01:03:24,640 --> 01:03:27,000 Ready? One... Two... Three! 1014 01:03:30,280 --> 01:03:32,475 - Almost! - We did it. We're gonna make it. 1015 01:03:32,600 --> 01:03:34,277 Go on, Vasquinho. Harder. Let's do it. 1016 01:04:01,000 --> 01:04:03,339 Wait. Squeeze it. Stretch it. Stretch it. 1017 01:04:03,720 --> 01:04:05,241 Stretch it. Get the water out. 1018 01:04:05,242 --> 01:04:06,839 Ana, press this to get the water out. 1019 01:04:06,840 --> 01:04:08,245 I'll throw it. I'll throw it. 1020 01:04:08,246 --> 01:04:10,513 The side with the shorts will probably work better. 1021 01:04:10,600 --> 01:04:12,449 One... Two... Three! 1022 01:04:16,720 --> 01:04:18,200 - We did it! - Be careful. 1023 01:04:18,360 --> 01:04:21,291 Wait. Don't try it. Don't try it. Let Margarida give it a try. 1024 01:04:21,520 --> 01:04:23,159 Margarida, you do it. 1025 01:04:23,320 --> 01:04:24,661 - Be careful. - Margarida. 1026 01:04:24,800 --> 01:04:26,296 - Margarida? - Finally. 1027 01:04:27,000 --> 01:04:28,498 - Where is she? - Margarida? 1028 01:04:28,800 --> 01:04:30,000 Margarida? 1029 01:04:32,640 --> 01:04:34,280 - I'll hold on... - But take it easy. 1030 01:04:34,360 --> 01:04:37,240 Yes, I know! Let me just check if it's securely attached. 1031 01:05:15,080 --> 01:05:16,613 Come on. Come on. Come on. 1032 01:05:17,920 --> 01:05:20,650 Out. Out. Let's go... 1033 01:05:20,850 --> 01:05:22,819 - Where is she? - Where's Margarida? 1034 01:05:23,052 --> 01:05:24,200 Let's go. 1035 01:05:24,280 --> 01:05:26,040 - Where's Margarida? - Fuck, let's go! 1036 01:05:26,120 --> 01:05:27,257 Let's go! 1037 01:05:30,480 --> 01:05:31,528 Let go! 1038 01:05:32,429 --> 01:05:34,440 We've got to get back on-board now. 1039 01:05:34,520 --> 01:05:35,731 This can't be happening. 1040 01:05:35,732 --> 01:05:37,521 It's attached. We're getting back. 1041 01:05:37,600 --> 01:05:38,960 Margarida?! 1042 01:05:40,240 --> 01:05:42,405 - Where is Jaime? - Margarida! 1043 01:05:45,160 --> 01:05:46,400 No! 1044 01:05:47,480 --> 01:05:48,560 Fuck! 1045 01:05:49,160 --> 01:05:50,640 Fuck! 1046 01:05:51,160 --> 01:05:52,182 Stop it. 1047 01:05:52,480 --> 01:05:53,720 - Shut up! - Stop it. 1048 01:05:53,800 --> 01:05:55,118 It's no use, man. 1049 01:05:55,480 --> 01:05:57,120 Can you, at least, shut up? 1050 01:05:59,480 --> 01:06:00,690 Let's look for Jaime. 1051 01:06:01,200 --> 01:06:02,292 Let's look for Jaime. 1052 01:06:03,000 --> 01:06:04,594 - Margarida! - Jaime! 1053 01:06:05,240 --> 01:06:07,163 - I'm going back there. - To do what? 1054 01:06:07,280 --> 01:06:08,398 Jaime! 1055 01:06:10,280 --> 01:06:11,280 Jaime? 1056 01:06:12,040 --> 01:06:14,371 Jaime... Jaime! 1057 01:06:16,040 --> 01:06:17,040 Jaime! 1058 01:06:18,480 --> 01:06:20,210 - Jaime! - Calm down, Ana. 1059 01:06:20,520 --> 01:06:22,912 - What's wrong, Jaime? - He's bleeding. 1060 01:06:23,040 --> 01:06:25,181 - Jaime, are you okay? - Calm down. Calm down, Ana. 1061 01:06:25,240 --> 01:06:26,783 Jaime, can you hear me? 1062 01:06:26,920 --> 01:06:28,351 Jaime, look at me. 1063 01:06:29,240 --> 01:06:30,887 Please, Ana. Please. 1064 01:06:31,600 --> 01:06:33,256 Jaime, did you hit your head? 1065 01:06:35,120 --> 01:06:36,920 If you can hear me, then look me in the eyes. 1066 01:06:37,000 --> 01:06:39,128 - Jaime? - Jaime. 1067 01:06:39,529 --> 01:06:41,130 Jaime, talk to me, sweetie. 1068 01:06:41,131 --> 01:06:42,633 Stay with him for a little bit, Ana. 1069 01:06:42,634 --> 01:06:45,401 Calm down. It'll be fine, but he needs to recover from the impact. 1070 01:06:47,320 --> 01:06:48,640 It was just a bump. 1071 01:06:49,000 --> 01:06:51,241 - Talk to me, sweetie. - Stay with him, but keep calm. 1072 01:06:51,520 --> 01:06:53,009 It was a horrible impact. 1073 01:06:53,440 --> 01:06:54,978 A very horrible impact. 1074 01:07:01,840 --> 01:07:02,919 What's wrong? 1075 01:07:05,920 --> 01:07:07,424 It's probably a skull fracture. 1076 01:07:08,560 --> 01:07:09,826 What? How do you know? 1077 01:07:10,326 --> 01:07:11,400 He's disoriented. 1078 01:07:12,040 --> 01:07:13,797 One pupil is bigger than the other. 1079 01:07:14,520 --> 01:07:16,265 We've got to take him to a hospital. 1080 01:07:17,440 --> 01:07:19,235 How are we going to get out now? 1081 01:07:19,760 --> 01:07:22,839 Oh my God, how are we going to get out? 1082 01:07:23,080 --> 01:07:24,407 How can this... 1083 01:07:25,160 --> 01:07:26,509 Breathe. Breathe. 1084 01:07:41,920 --> 01:07:43,459 Stop that! Stop it! 1085 01:07:43,626 --> 01:07:45,929 - I can't take this shit any longer! - Stop it! 1086 01:07:46,240 --> 01:07:47,764 - Let me go! - Stop it! 1087 01:07:47,920 --> 01:07:50,166 Stop it! Give me the knife! Stop it! 1088 01:07:50,720 --> 01:07:52,320 Let me go! 1089 01:07:52,400 --> 01:07:53,600 - Stop it! - Daniel! 1090 01:07:53,680 --> 01:07:56,040 Leave me alone! 1091 01:07:56,320 --> 01:07:57,674 Fuck, leave me alone! 1092 01:07:58,000 --> 01:07:59,776 - Stop it! - Leave me alone! 1093 01:08:00,040 --> 01:08:01,845 - Stop! - Shit! 1094 01:08:03,400 --> 01:08:04,747 Daniel, go! 1095 01:08:05,120 --> 01:08:07,360 - I told you to stop! - Vasco... 1096 01:08:07,760 --> 01:08:09,485 Why did you get the knife, man? 1097 01:08:09,720 --> 01:08:11,600 Why did you get the knife? 1098 01:08:14,240 --> 01:08:15,360 No! 1099 01:08:15,440 --> 01:08:17,160 Vasco! The line! The clothes! 1100 01:08:17,640 --> 01:08:19,228 Bring me the clothes! 1101 01:08:19,520 --> 01:08:23,099 The clothes, for God's sake, the line of clothes! 1102 01:08:23,880 --> 01:08:25,080 Vasquinho! 1103 01:08:25,160 --> 01:08:26,502 Vasquinho, stay with me. 1104 01:08:27,480 --> 01:08:28,480 Vasquinho... 1105 01:08:28,880 --> 01:08:30,040 Vasquinho... 1106 01:08:30,280 --> 01:08:32,075 Don't close your eyes. 1107 01:08:32,600 --> 01:08:33,760 Stay with me. 1108 01:08:33,840 --> 01:08:35,120 Talk to me. 1109 01:08:36,440 --> 01:08:37,547 What did I miss? 1110 01:08:38,760 --> 01:08:40,000 What you missed? 1111 01:08:40,400 --> 01:08:41,584 I don't understand. 1112 01:08:43,960 --> 01:08:45,055 Your trips... 1113 01:08:46,920 --> 01:08:48,691 All the things you saw. 1114 01:08:50,059 --> 01:08:51,427 You're going to see them. 1115 01:08:51,428 --> 01:08:53,229 What I should have seen and didn't. 1116 01:08:53,480 --> 01:08:55,098 You're going to see so many things. 1117 01:08:56,640 --> 01:08:58,868 You're going to see so many things, Vasco. Look... 1118 01:09:00,040 --> 01:09:01,400 When we get out of here... 1119 01:09:02,160 --> 01:09:04,541 We'll get an atlas, what do you think about that? 1120 01:09:05,240 --> 01:09:08,511 One of those old, paper atlas. 1121 01:09:09,720 --> 01:09:10,720 You know... 1122 01:09:11,640 --> 01:09:14,250 We'll open it on a random page 1123 01:09:15,160 --> 01:09:19,255 and we'll visit the first country that comes up, what do you think? 1124 01:09:20,680 --> 01:09:23,927 We'll go on a trip with no stress. Vasco! 1125 01:09:24,440 --> 01:09:25,661 Let's stay here. 1126 01:09:26,480 --> 01:09:27,864 It's okay. 1127 01:09:37,720 --> 01:09:39,208 What are we going to do? 1128 01:09:39,943 --> 01:09:43,046 I don't know, Jaime. I don't know... 1129 01:09:43,360 --> 01:09:45,440 Vasco! 1130 01:09:46,120 --> 01:09:47,217 I'm sorry. 1131 01:09:47,720 --> 01:09:49,252 I'm sorry. 1132 01:09:53,240 --> 01:09:54,240 Our son... 1133 01:09:55,000 --> 01:09:56,726 Our son's all alone. 1134 01:10:02,440 --> 01:10:03,680 I'm sorry. 1135 01:10:08,920 --> 01:10:10,320 Margarida... 1136 01:10:11,080 --> 01:10:12,642 We've got to help Margarida. 1137 01:10:13,560 --> 01:10:15,011 We've got to help Margarida. 1138 01:10:18,160 --> 01:10:19,883 Margarida's no longer with us. 1139 01:10:21,240 --> 01:10:23,251 Margarida's no longer with us, Jaime. 1140 01:10:23,252 --> 01:10:24,887 Margarida's no longer with us. 1141 01:10:32,320 --> 01:10:33,480 Son of a bitch... 1142 01:10:35,920 --> 01:10:37,100 I'm so thirsty. 1143 01:10:38,600 --> 01:10:39,669 I'm so thirsty. 1144 01:10:46,040 --> 01:10:47,160 I'll drink it. 1145 01:10:49,200 --> 01:10:50,513 I'm so thirsty. 1146 01:10:53,680 --> 01:10:54,920 I'm so thirsty. 1147 01:10:56,040 --> 01:10:58,421 You're going to kill us all! 1148 01:11:02,720 --> 01:11:05,061 You're going to kill us all! 1149 01:11:10,000 --> 01:11:11,401 I can't hear you. 1150 01:11:11,640 --> 01:11:14,404 - You're going to kill us all! - I can't hear you. 1151 01:11:16,920 --> 01:11:18,120 Is it worth it? 1152 01:11:18,640 --> 01:11:19,760 Is it worth it? 1153 01:11:20,680 --> 01:11:23,646 Is your shitty money worth us all dying? 1154 01:11:24,040 --> 01:11:26,640 Your shitty boat? 1155 01:11:26,880 --> 01:11:28,751 Are you going to save us now? 1156 01:11:29,280 --> 01:11:32,722 You're going to kill us all, Daniel! 1157 01:11:34,080 --> 01:11:35,592 We're going to die here. 1158 01:11:36,560 --> 01:11:39,762 Your shitty boat and shitty money. 1159 01:11:41,040 --> 01:11:42,398 There's no money! 1160 01:11:42,498 --> 01:11:44,167 There's no money anymore! 1161 01:11:44,520 --> 01:11:46,436 There's no money! 1162 01:11:46,680 --> 01:11:47,880 There's no boat! 1163 01:11:47,960 --> 01:11:49,939 Go away! 1164 01:11:50,680 --> 01:11:52,074 Go away! 1165 01:11:52,640 --> 01:11:54,243 Get the fuck away! 1166 01:12:01,000 --> 01:12:02,385 The boat was sold. 1167 01:12:03,840 --> 01:12:05,921 The boat... The boat's not mine. 1168 01:12:06,640 --> 01:12:08,091 The boat's been sold. 1169 01:12:09,440 --> 01:12:11,427 This was the last weekend, don't you see? 1170 01:12:16,400 --> 01:12:17,733 The money's all gone. 1171 01:12:18,360 --> 01:12:21,170 My dad's going to jail on Monday. 1172 01:12:22,480 --> 01:12:24,140 This was the last weekend. 1173 01:12:28,040 --> 01:12:31,281 I'm sick and tired of demands. 1174 01:12:32,560 --> 01:12:34,720 I'm not a bad guy, damn it. 1175 01:12:35,320 --> 01:12:37,586 I'm not a bad guy. 1176 01:12:38,240 --> 01:12:39,240 I'm not... 1177 01:12:54,200 --> 01:12:57,406 Breathe. Breathe. 1178 01:12:57,880 --> 01:12:59,542 I'm with you, sweetie. 1179 01:12:59,760 --> 01:13:01,110 I'm right here. 1180 01:13:01,600 --> 01:13:03,112 I'm right here. 1181 01:13:11,360 --> 01:13:12,488 Breathe. 1182 01:13:14,600 --> 01:13:15,925 I'm right here. 1183 01:13:16,640 --> 01:13:18,027 We're going to be fine. 1184 01:13:18,720 --> 01:13:20,997 We're going to be fine. 1185 01:13:46,280 --> 01:13:47,457 I'm so thirsty. 1186 01:13:48,800 --> 01:13:49,825 I know. 1187 01:13:50,520 --> 01:13:51,520 I know. 1188 01:13:52,200 --> 01:13:53,262 So am I. 1189 01:14:00,960 --> 01:14:02,338 I'm so tired. 1190 01:14:06,160 --> 01:14:07,944 Henrique's still crying. 1191 01:14:11,280 --> 01:14:12,582 I can hear him. 1192 01:14:15,720 --> 01:14:17,200 Can you hear him? 1193 01:14:18,280 --> 01:14:19,388 Yes. 1194 01:14:21,560 --> 01:14:23,025 I hear him too. 1195 01:14:26,161 --> 01:14:27,161 Shit! 1196 01:14:27,880 --> 01:14:29,465 Shit, I can't... 1197 01:14:30,920 --> 01:14:32,134 What? Talk to me. 1198 01:14:32,480 --> 01:14:34,537 What can't you do, sweetie? Tell me. 1199 01:14:38,520 --> 01:14:40,076 I can't remember... 1200 01:14:43,800 --> 01:14:45,047 ...the song. 1201 01:14:45,800 --> 01:14:48,251 The song that he likes. 1202 01:14:50,200 --> 01:14:51,200 That one... 1203 01:14:53,120 --> 01:14:54,457 By Sergio Godinho? 1204 01:14:55,080 --> 01:14:57,226 - By Sergio Godinho? - Yes. 1205 01:15:01,360 --> 01:15:03,433 The one you sang to me right at the beginning? 1206 01:15:03,760 --> 01:15:05,902 We started dating right after, do you remember? 1207 01:15:06,960 --> 01:15:11,140 The second time we slept together, I had insomnia. 1208 01:15:13,200 --> 01:15:14,200 Do you remember? 1209 01:15:16,840 --> 01:15:18,360 That's right... 1210 01:15:19,920 --> 01:15:21,320 Yes. 1211 01:15:25,560 --> 01:15:27,591 You held me tight. 1212 01:15:29,000 --> 01:15:30,793 You pulled me so close. 1213 01:15:32,800 --> 01:15:34,630 You sang softly. 1214 01:15:37,440 --> 01:15:39,368 And I felt peaceful. 1215 01:15:42,040 --> 01:15:43,806 I felt so peaceful. 1216 01:15:45,520 --> 01:15:48,644 I felt so peaceful for the first time in a very long time. 1217 01:15:52,400 --> 01:15:56,786 Today is the first day Of the rest of your life 1218 01:16:00,200 --> 01:16:03,793 Today is the first day Of the rest of your life 1219 01:16:08,040 --> 01:16:11,501 You pick a choice And you make it a challenge 1220 01:16:12,080 --> 01:16:15,737 You face life From beginning to end 1221 01:16:16,360 --> 01:16:20,109 You drift with no sea A sail or a ship 1222 01:16:20,960 --> 01:16:25,114 You drink to courage Out of an empty cup 1223 01:16:25,840 --> 01:16:29,952 And an ordinary phrase Comes to mind 1224 01:16:30,560 --> 01:16:34,256 Today is the first day Of the rest of your life 1225 01:16:37,120 --> 01:16:38,294 I'm off. 1226 01:16:38,760 --> 01:16:40,563 - Laura... - I'm off. 1227 01:16:41,080 --> 01:16:42,360 Where to? 1228 01:16:42,720 --> 01:16:43,966 I'm swimming. 1229 01:16:45,040 --> 01:16:46,569 I'm swimming ahead. 1230 01:16:47,080 --> 01:16:48,560 Keep going strong. 1231 01:16:48,800 --> 01:16:50,106 Where are you going? 1232 01:16:50,720 --> 01:16:52,708 - I'm going to get help. - Where are you going? 1233 01:16:52,880 --> 01:16:54,120 Wait for me here. 1234 01:16:54,200 --> 01:16:57,146 - Where are you going? - I'm... I'm off. 1235 01:16:57,680 --> 01:16:59,481 - Don't go. - But I'll get help. 1236 01:16:59,640 --> 01:17:01,117 - Why now? - No. No. 1237 01:17:01,480 --> 01:17:02,840 Try to rest. 1238 01:17:03,600 --> 01:17:05,720 - Don't go, Laura. - I'm going to get help. 1239 01:17:05,800 --> 01:17:08,360 I must make the most while I still have strength. 1240 01:17:08,560 --> 01:17:10,726 - Laura, it doesn't make sense. - I'm off. 1241 01:17:10,840 --> 01:17:12,862 - It doesn't make sense. - It's fine, really. 1242 01:17:13,040 --> 01:17:15,565 It doesn't make sense. Just rest for a while. 1243 01:17:15,720 --> 01:17:18,433 - Daniel... - Night has come, you should rest. 1244 01:17:19,280 --> 01:17:21,069 - Daniel? - Yes? 1245 01:17:23,480 --> 01:17:25,709 Don't go. Rest for a while. 1246 01:17:27,760 --> 01:17:29,000 I'll be back. 1247 01:17:29,240 --> 01:17:30,560 I'll be back with help. 1248 01:17:31,880 --> 01:17:33,349 It doesn't make sense. 1249 01:17:33,840 --> 01:17:35,784 Night has come, you should rest. 1250 01:17:49,360 --> 01:17:50,360 Jaime? 1251 01:17:52,240 --> 01:17:53,240 Jaime? 1252 01:17:54,400 --> 01:17:55,400 Jaime? 1253 01:17:56,080 --> 01:17:57,080 Jaime? 1254 01:17:59,320 --> 01:18:00,410 Jaime? 1255 01:18:02,960 --> 01:18:04,513 Please wake up, Jaime! 1256 01:18:05,080 --> 01:18:06,682 Don't leave me, sweetie. 1257 01:18:06,960 --> 01:18:08,640 Please don't leave me! 1258 01:18:09,400 --> 01:18:10,400 Jaime? 1259 01:18:12,760 --> 01:18:13,760 Jaime! 1260 01:18:15,960 --> 01:18:17,459 Don't leave me! 1261 01:18:19,640 --> 01:18:20,697 Calm down... 1262 01:18:21,920 --> 01:18:23,798 Calm down. He's only resting. 1263 01:18:23,799 --> 01:18:25,234 Don't touch me! Don't touch me! 1264 01:18:27,840 --> 01:18:30,840 Jaime, Jaime... No, no... 1265 01:18:33,480 --> 01:18:34,543 No! 1266 01:18:37,480 --> 01:18:39,782 Don't touch me! 1267 01:18:51,800 --> 01:18:53,329 Lay your back here and sleep. 1268 01:18:53,760 --> 01:18:56,360 Seriously, lay your back here. You'll rest. 1269 01:18:57,120 --> 01:19:00,102 My... My feet are no longer cold. 1270 01:19:00,320 --> 01:19:02,104 My legs are a little bit. 1271 01:19:02,360 --> 01:19:04,080 I almost don't feel... Rest. 1272 01:19:05,520 --> 01:19:07,043 Get some rest. 1273 01:19:07,760 --> 01:19:09,145 Get some rest. 1274 01:19:10,120 --> 01:19:12,581 Night has come. Get some rest. 1275 01:19:14,440 --> 01:19:15,720 Calm down. 1276 01:19:15,880 --> 01:19:17,200 Rest. 1277 01:19:18,160 --> 01:19:20,523 Get some rest. 1278 01:19:22,124 --> 01:19:23,659 Get some rest. 1279 01:19:24,393 --> 01:19:26,695 I've got to get out of here. 1280 01:19:27,200 --> 01:19:28,530 Calm down. Stop that. 1281 01:19:28,697 --> 01:19:31,300 Stop! Stop! Don't waste your energy. 1282 01:19:31,500 --> 01:19:32,935 Night has come. 1283 01:19:33,520 --> 01:19:34,603 Get some sleep. 1284 01:19:35,671 --> 01:19:37,139 Don't touch me! 1285 01:19:38,040 --> 01:19:40,643 Don't touch me! It's all your fault! 1286 01:19:40,880 --> 01:19:42,111 Your fault! 1287 01:19:42,840 --> 01:19:44,713 You're the reason why we're here. 1288 01:19:46,040 --> 01:19:47,316 You're a jerk! 1289 01:19:47,640 --> 01:19:49,684 You're worthless. You've always been a jerk. 1290 01:19:50,360 --> 01:19:51,787 Son of a bitch. 1291 01:19:52,760 --> 01:19:56,425 I lost everything! I lost everything! 1292 01:20:13,760 --> 01:20:14,760 Daniel? 1293 01:20:16,440 --> 01:20:17,440 Daniel! 1294 01:20:18,320 --> 01:20:19,320 Daniel! 1295 01:20:20,880 --> 01:20:21,880 Daniel? 1296 01:20:28,160 --> 01:20:31,560 Let me go, seriously. I just want to sleep for a little while. 1297 01:20:32,040 --> 01:20:33,462 I deserve to sleep. 1298 01:20:34,680 --> 01:20:36,031 I deserve it. 1299 01:20:36,480 --> 01:20:39,167 It's my fault. 1300 01:20:40,880 --> 01:20:42,972 Hold on here. Hold on. 1301 01:20:52,880 --> 01:20:54,016 It's my... 1302 01:20:55,360 --> 01:20:56,752 It's my fault... 1303 01:20:57,240 --> 01:20:59,354 I should have been the first to go. Let me go! 1304 01:20:59,640 --> 01:21:01,400 Let me go! Save yourself. 1305 01:21:01,840 --> 01:21:03,259 Let me go! 1306 01:21:45,160 --> 01:21:46,160 Ana! 1307 01:21:50,280 --> 01:21:51,680 Come here, Ana! 1308 01:21:52,280 --> 01:21:54,443 Ana, I've got a point of support. Get over here! 1309 01:21:55,400 --> 01:21:56,912 Ana, climb over me! 1310 01:21:57,360 --> 01:21:59,214 Just climb! Come on! 1311 01:21:59,800 --> 01:22:02,451 You've got to make it! Climb on my back! 1312 01:22:03,840 --> 01:22:05,020 Climb! 1313 01:22:14,280 --> 01:22:17,433 You can do it! I did it, so you've got to do it! 1314 01:22:27,360 --> 01:22:28,680 Go! 1315 01:22:28,760 --> 01:22:29,960 Go! 1316 01:22:34,840 --> 01:22:36,218 Go! 1317 01:22:37,840 --> 01:22:38,840 Ana! 1318 01:22:46,040 --> 01:22:47,429 Go to your son, Ana. 1319 01:23:01,360 --> 01:23:02,600 Henrique? 1320 01:23:03,440 --> 01:23:04,440 Henrique? 1321 01:23:05,480 --> 01:23:06,720 Baby! 1322 01:23:07,080 --> 01:23:10,452 I'm sorry, my love. I'm so sorry. 1323 01:23:11,760 --> 01:23:14,990 I didn't mean to leave you alone. I'm sorry. 1324 01:23:16,120 --> 01:23:18,927 I didn't mean to leave you alone. I'm sorry. 1325 01:23:23,320 --> 01:23:24,320 I'm sorry. 1326 01:23:28,960 --> 01:23:31,106 Mummy's here. Mummy's here. 1327 01:23:31,880 --> 01:23:33,175 Everything is fine. 1328 01:23:38,720 --> 01:23:39,960 Daniel? 1329 01:23:43,040 --> 01:23:44,240 Daniel! 1330 01:23:45,760 --> 01:23:47,000 Daniel! 1331 01:23:49,560 --> 01:23:50,791 I'll be back. 1332 01:23:50,792 --> 01:23:52,460 Mummy will never leave you alone again. 1333 01:23:52,461 --> 01:23:53,461 I promise. 1334 01:23:54,800 --> 01:23:57,632 I'll be right back. I promise. 1335 01:23:59,000 --> 01:24:00,280 Daniel! 1336 01:24:05,080 --> 01:24:06,360 Daniel! 1337 01:24:11,120 --> 01:24:12,440 Daniel! 1338 01:24:17,386 --> 01:24:18,560 Daniel! 1339 01:24:22,360 --> 01:24:24,160 Daniel! 1340 01:24:27,800 --> 01:24:28,997 Daniel! 87851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.