All language subtitles for A.Man.Called.Otto.2022.WEBRip.iTunes-Danish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,539 --> 00:01:22,541 GÆV GNAVER 2 00:01:27,337 --> 00:01:30,549 Velkommen i butikken. Er du en gæv gnaver? 3 00:01:30,632 --> 00:01:33,510 Nej, jeg er ikke en gæv gnaver. 4 00:01:39,892 --> 00:01:43,770 Er du en trofast gnaver? Kom med i kundeklubben og få gode tilbud. 5 00:01:43,854 --> 00:01:46,857 Sæt tænderne i et af vores gnavgode tilbud. 6 00:01:53,405 --> 00:01:57,326 Husk nu: Har du brug for hjælp, så spørg en gnaver. 7 00:02:00,329 --> 00:02:05,459 - Hej. Kan jeg hjælpe Dem med noget? - Tror du ikke, jeg selv kan skære reb af? 8 00:02:06,251 --> 00:02:08,628 Vi plejer bare at hjælpe med det. 9 00:02:08,711 --> 00:02:13,884 Tror du, jeg kommer til at skære mig, bløde på jeres gulv og sagsøge jer? 10 00:02:15,177 --> 00:02:18,180 - Nej. - Så har jeg ikke brug for din hjælp. 11 00:02:19,473 --> 00:02:20,682 Hav en strålende dag. 12 00:02:22,392 --> 00:02:23,977 Jeg er en gæv gnaver. 13 00:02:25,062 --> 00:02:26,104 Idiot. 14 00:02:27,481 --> 00:02:32,194 - Fandt De alt det, De skulle bruge i dag? - Ja. 15 00:02:32,653 --> 00:02:33,529 Godt. 16 00:02:34,947 --> 00:02:36,615 Lad mig se. 17 00:02:40,744 --> 00:02:43,330 Så bliver det 3,47 dollars. 18 00:02:43,413 --> 00:02:45,832 Du har taget for 6 fod reb. 19 00:02:45,916 --> 00:02:48,502 Ja. Det koster 99 cents meteren. 20 00:02:48,585 --> 00:02:51,380 Jeg har ikke taget 2 meter. Jeg tog 5 fod. 21 00:02:52,464 --> 00:02:55,592 Vi afregner ikke i fod, men i meter. 22 00:02:55,676 --> 00:02:59,513 99 cents meteren giver 33 cents per fod gange fem. Det giver 1,65. 23 00:02:59,596 --> 00:03:01,515 Du har taget 1,98. 24 00:03:02,307 --> 00:03:03,934 De er god til matematik. 25 00:03:04,017 --> 00:03:08,063 Jeg kan ikke taste det ind på computeren på den måde. 26 00:03:08,146 --> 00:03:11,733 En computer, der ikke kan klare enkel hovedregning? 27 00:03:11,859 --> 00:03:14,862 - Må jeg tale med chefen? - Han er til frokost. 28 00:03:14,987 --> 00:03:18,115 Frokost er det eneste, folk har i hovedet nu til dags. 29 00:03:18,198 --> 00:03:20,784 - Er her en anden? - Den daglige leder? 30 00:03:20,868 --> 00:03:23,495 - Ja tak, giv mig ham. - Okay. 31 00:03:25,539 --> 00:03:26,915 Taylor? 32 00:03:28,000 --> 00:03:29,877 Taylor til kassen. 33 00:03:29,960 --> 00:03:32,254 - Hva' så der? - Hej, Taylor. 34 00:03:32,880 --> 00:03:35,716 Er det den daglige leder? Hvor gammel er hun? 35 00:03:35,799 --> 00:03:38,468 - Skal du ikke til gymnastik? - Undskyld, hvad? 36 00:03:38,552 --> 00:03:42,514 Jeg har lidt mønter. Lad mig dække de ekstra 33 cents. 37 00:03:42,598 --> 00:03:46,560 Jeg vil ikke have Deres 33 cents. Det handler ikke om 33 cents. 38 00:03:46,643 --> 00:03:50,397 Jeg tog fem fod reb, fordi jeg skal bruge fem fod. 39 00:03:50,480 --> 00:03:54,193 Jeg skal ikke betale for seks fod, når jeg ikke vil have seks fod. 40 00:03:54,276 --> 00:03:56,486 Vil De have en fod mere? 41 00:05:06,515 --> 00:05:07,975 Ikke nu igen. 42 00:05:27,703 --> 00:05:29,830 Hvor svært kan det være? 43 00:05:51,894 --> 00:05:56,273 Hvis du ikke BOR her, så brug ALDRIG disse containere! 44 00:05:56,356 --> 00:05:58,525 Den cykel skal stå herovre. 45 00:05:58,609 --> 00:06:01,987 Hey! Hvad fanden laver du? Det er min. 46 00:06:02,070 --> 00:06:05,866 - Den skal stå i stativet. - Jeg stillede den et halvt minut. 47 00:06:05,991 --> 00:06:09,369 Næste gang låser jeg den fast ved glemmekassen. 48 00:06:10,537 --> 00:06:12,956 Din gamle gnavpot. 49 00:06:13,040 --> 00:06:14,374 Gudfader. 50 00:06:20,380 --> 00:06:21,840 PARKERINGSTILLADELSE 51 00:06:28,013 --> 00:06:29,431 Ikke på spejlet. 52 00:06:31,892 --> 00:06:33,519 Hej, Otto! 53 00:07:06,301 --> 00:07:07,302 Hej! 54 00:07:22,943 --> 00:07:25,612 DYE & MERIKA BYGGEPROJEKT 55 00:07:34,121 --> 00:07:37,249 Lad ikke den lille rottehund pisse på mit fortov igen. 56 00:07:37,332 --> 00:07:41,712 Ignorér den bitre gamle mand, Prince. Han ved ikke, hvem der gør det. 57 00:07:41,795 --> 00:07:43,922 Det var en af jer. 58 00:07:44,006 --> 00:07:48,719 Og sig til din uduelige kæreste, at han kan strække lysken i privaten. 59 00:07:50,637 --> 00:07:54,474 Han ligner for fanden en 14-årig rumænsk gymnast. 60 00:08:08,030 --> 00:08:09,990 Kom så væk. Væk med dig. 61 00:08:10,073 --> 00:08:11,325 Gå væk. 62 00:08:48,445 --> 00:08:49,905 INGENIØRAFDELINGEN 63 00:08:49,988 --> 00:08:51,990 Der har vi ham jo! 64 00:08:55,744 --> 00:09:00,332 - Hvad er nu det for noget? - En pensionskage. Kald det, hvad du vil. 65 00:09:00,415 --> 00:09:02,251 HYG DIG 66 00:09:02,334 --> 00:09:05,003 "Hyg dig". Med hvad? 67 00:09:05,087 --> 00:09:09,007 Hyg dig med resten af dit liv. Vi ville bare ... 68 00:09:09,091 --> 00:09:13,303 - Fejre det? - Ja! Nej. Give dig en fin afsked. 69 00:09:14,680 --> 00:09:15,931 "Fin" ... 70 00:09:16,014 --> 00:09:19,101 Lad nu være, Otto. Du besluttede selv at gå på pension. 71 00:09:19,184 --> 00:09:21,395 Og du fik en god fratrædelsesordning. 72 00:09:22,354 --> 00:09:26,316 Du fjernede mig fra lederteamet. Du skar i mine timer. 73 00:09:26,400 --> 00:09:29,736 Terry, som jeg oplærte, gjorde du til min supervisor. 74 00:09:29,862 --> 00:09:33,323 Terry, som knap nok ved, hvilket år vi er i, uden sin mobil. 75 00:09:33,407 --> 00:09:36,702 Så derfor tog jeg imod fratrædelsesordningen. 76 00:09:36,785 --> 00:09:41,039 Jeg er ked af, du ser sådan på det. Vi måtte tilpasse os efter fusionen. 77 00:09:41,123 --> 00:09:45,002 Men du har givet meget til selskabet gennem årene, så ... 78 00:09:45,085 --> 00:09:49,006 - Det har du. Dødpålidelig. - Vi vil savne dine skemaer. 79 00:09:51,008 --> 00:09:51,842 Skål for Otto! 80 00:09:52,551 --> 00:09:55,137 - Skål for Otto! - Skål for Otto! 81 00:09:57,723 --> 00:10:00,893 Okay, Otto. Vil du have et stykke med dit ansigt? 82 00:10:08,108 --> 00:10:09,776 Hvem er sultne? 83 00:10:09,860 --> 00:10:12,613 INGEN GENNEMKØRSEL KUN MED TILLADELSE 84 00:10:12,696 --> 00:10:15,574 Se nu der. Nej nej. 85 00:10:16,241 --> 00:10:17,701 Hov, vent! 86 00:10:17,784 --> 00:10:21,330 Nej nej. Du må ikke bruge vejen uden tilladelse. 87 00:10:21,413 --> 00:10:24,041 Jeg parkerer ikke. Jeg smed en pakke af. 88 00:10:24,124 --> 00:10:28,837 Der står ikke noget på skiltet om pakker. Så du mangler en tilladelse. 89 00:10:28,921 --> 00:10:31,131 Gennemkørsel er forbudt her. 90 00:10:32,466 --> 00:10:33,800 Hav en god dag. 91 00:10:33,884 --> 00:10:38,847 Hver gang du kører herind, kan en af beboerne ikke parkere foran deres hus. 92 00:10:39,473 --> 00:10:44,603 Dem i de hvide varevogne gør det ikke. Hvorfor er det kun I brune, der gør det? 93 00:10:45,145 --> 00:10:47,189 Og det er ikke racistisk ment! 94 00:10:54,530 --> 00:10:55,614 Hallo. 95 00:10:55,697 --> 00:10:59,117 - Hej. Undskyld, kan du høre mig? - Ja. 96 00:10:59,201 --> 00:11:01,286 - Det er Susan. - Susan hvem? 97 00:11:01,370 --> 00:11:06,542 - Med godt nyt fra sundhedsforsikringen. - Du kan tro nej! Robot, robot, robot! 98 00:11:09,837 --> 00:11:13,799 Hvem skal jeg tale med for at få telefonlinjen lukket? 99 00:11:13,882 --> 00:11:17,469 - Kundeservice. - Kan du stille mig om? 100 00:11:20,389 --> 00:11:23,767 Nu har jeg hørt på den musik i syv minutter. 101 00:11:23,851 --> 00:11:27,396 - Jeg beklager, mr. Anderson. - Jeg vil have slukket for strømmen. 102 00:11:27,479 --> 00:11:30,858 - Flytter De? - Nej, jeg lukker min konto. 103 00:11:30,941 --> 00:11:33,902 A-N-D-E-R-S-O-N. 104 00:11:33,986 --> 00:11:38,240 Hvorfor kan du ikke refundere de seks dage? O-T-T-O. 105 00:11:38,323 --> 00:11:42,870 Det siger retningslinjerne? Men hvis jeg betaler for seks dages gas, - 106 00:11:42,953 --> 00:11:46,999 - vil jeg bruge seks dages gas. Så er den ikke længere. 107 00:11:49,918 --> 00:11:50,919 Idioter. 108 00:13:09,122 --> 00:13:10,832 Kør, kør, kør. Stop. Kør. 109 00:13:11,625 --> 00:13:13,085 Okay, ja. Stop. 110 00:13:15,254 --> 00:13:18,173 Bak. Pas på den blinde vinkel. Brug kraften. 111 00:13:18,257 --> 00:13:20,425 Godt, godt. Ikke ind på fortovet. 112 00:13:22,886 --> 00:13:25,722 Bak, bak, bak. Væk. 113 00:13:28,141 --> 00:13:28,976 Stop. 114 00:13:36,525 --> 00:13:39,486 - Pis. - Hvad fanden laver han? 115 00:13:39,570 --> 00:13:42,322 Præcis! Det siger jeg også! 116 00:13:43,240 --> 00:13:45,284 Du kan ikke bare køre ind her. 117 00:13:45,993 --> 00:13:50,247 - Jeg kører ikke. - Du må ikke køre her uden tilladelse. 118 00:13:50,330 --> 00:13:53,542 Vi har parkeringstilladelse. Den er lige her. 119 00:13:53,625 --> 00:13:58,005 - Hvad fanden laver den i din lomme? - Det er jo mig, der kører bilen. 120 00:13:58,714 --> 00:14:02,050 Vi har lejet huset her. Nummer 206. 121 00:14:05,971 --> 00:14:09,183 I må stadig ikke bakke traileren helt ind til døren. 122 00:14:09,266 --> 00:14:12,895 Det ville jeg heller ikke. Det var en parallelparkering. 123 00:14:12,978 --> 00:14:14,479 Parallel med hvad? 124 00:14:16,190 --> 00:14:19,359 Ja, det gik vist ikke så godt, vel? 125 00:14:19,443 --> 00:14:22,362 - Jeg prøver igen. - Du gode gud! 126 00:14:30,537 --> 00:14:33,999 - Godt! - Og bak videre. Bak videre. 127 00:14:34,124 --> 00:14:36,835 - Og lidt længere bagud. - Jeg har styr på det. 128 00:14:38,504 --> 00:14:41,673 - Den anden vej. Først den anden vej. - Pas nu på. 129 00:14:41,757 --> 00:14:43,717 - Pas på. - Godt. 130 00:14:43,800 --> 00:14:45,761 Nej nej. Nej! 131 00:14:46,762 --> 00:14:49,515 Nej, nej, nej! Stop! Stop, stop, stop! 132 00:14:49,598 --> 00:14:51,517 Stop! Stig ud af bilen. 133 00:14:52,142 --> 00:14:53,685 - Ud af bilen. - Undskyld. 134 00:14:53,769 --> 00:14:57,147 Hvordan kan du i din alder ikke have lært at bakke? 135 00:14:57,231 --> 00:15:01,151 En hund med én forpote og grå stær kunne gøre det bedre. 136 00:15:01,235 --> 00:15:03,862 Automatgear selvfølgelig. Giv mig nøglerne. 137 00:15:04,488 --> 00:15:06,532 De er i kopholderen. 138 00:15:06,615 --> 00:15:09,535 - Den har startknap. - Det vidste jeg godt. 139 00:15:12,913 --> 00:15:14,331 Hvad fanden er det? 140 00:15:14,414 --> 00:15:17,960 Det er baksensoren. Traileren er for tæt på siden af bilen. 141 00:15:18,043 --> 00:15:21,171 - Derfor bipper den, men ... - Okay. 142 00:15:23,423 --> 00:15:24,424 Hej. 143 00:15:27,094 --> 00:15:28,095 Hej. 144 00:15:28,178 --> 00:15:31,181 - Hvad hedder du? - Otto. 145 00:15:31,265 --> 00:15:32,683 Otto? 146 00:15:32,766 --> 00:15:35,811 Otto. O-T-T-O. 147 00:15:36,645 --> 00:15:39,147 Jeg hedder Abbie, O-T-T-O. 148 00:15:40,524 --> 00:15:41,817 Og jeg hedder Luna. 149 00:15:43,193 --> 00:15:45,070 Hyggeligt at møde jer. 150 00:16:02,171 --> 00:16:05,966 Det var flot, hva'? Han gjorde det bare i første forsøg. 151 00:16:08,886 --> 00:16:10,470 - Perfecto! - Tusind tak. 152 00:16:10,554 --> 00:16:14,099 Hvis man har brug for en sensor for at kunne bakke, - 153 00:16:14,183 --> 00:16:17,186 - bør man ikke køre bil, ikke engang betjene radioen. 154 00:16:17,269 --> 00:16:18,896 Enig. 155 00:16:18,979 --> 00:16:22,733 Tilladelsen skal sidde ved bakspejlet, ikke i din lomme! 156 00:16:22,816 --> 00:16:24,693 - Modtaget. - Farvel! Tak! 157 00:16:24,776 --> 00:16:27,279 Mange tak. Det var pænt af Dem. 158 00:16:31,325 --> 00:16:32,534 Idiot. 159 00:16:49,927 --> 00:16:51,053 Er I klar? 160 00:16:52,346 --> 00:16:53,472 Sådan. 161 00:16:57,142 --> 00:17:00,354 - Godt. - Tag selv jeres ting med. 162 00:17:35,889 --> 00:17:37,516 Mesteren og Margarita 163 00:17:45,649 --> 00:17:50,153 - Er der mere hyldeplads? - Tre tomme hylder. 164 00:17:50,237 --> 00:17:52,739 - Hvor mange bogkasser har du? - Syv-otte. 165 00:17:52,823 --> 00:17:54,700 "Så bygger jeg en ny bogreol." 166 00:17:54,783 --> 00:17:56,827 Så bygger jeg en ny bogreol. 167 00:18:13,594 --> 00:18:15,762 - Hej. - Hej. 168 00:18:15,846 --> 00:18:19,558 - Otto. Ikke? Ja? - Otto. 169 00:18:19,641 --> 00:18:22,519 Ja, det sagde jeg også. Ikke? 170 00:18:22,603 --> 00:18:25,564 Det er lige meget, hvad du sagde. O-T-T-O. 171 00:18:26,273 --> 00:18:27,774 - Otto. - Otto. 172 00:18:27,858 --> 00:18:31,320 Otto. Så det er det samme forfra og bagfra. 173 00:18:31,403 --> 00:18:34,990 - Otto. - Otto. Man hører ikke det navn så tit. 174 00:18:35,073 --> 00:18:37,201 Det gør jeg. 175 00:18:37,284 --> 00:18:41,330 - Hvis vi forstyrrer, kommer vi senere. - Hvad vil I? 176 00:18:41,413 --> 00:18:43,665 Jeg har noget mad med. 177 00:18:44,082 --> 00:18:45,584 Hvorfor? 178 00:18:46,376 --> 00:18:49,713 - Fordi du så sulten ud. - Derfor passer vi så godt sammen. 179 00:18:49,796 --> 00:18:54,051 Hun elsker at lave mad, og jeg kan bare spise og spise. 180 00:18:55,719 --> 00:19:00,516 Nå, men vi ville bare ... Vi ville hilse ordentligt på, - 181 00:19:00,599 --> 00:19:03,393 - når nu vi bliver naboer og det hele, så ... 182 00:19:06,730 --> 00:19:08,941 - Så ... - Okay. Farvel. 183 00:19:18,367 --> 00:19:20,244 Jeg hedder Marisol. 184 00:19:21,870 --> 00:19:23,372 Og jeg hedder Tommy. 185 00:19:25,916 --> 00:19:27,751 Otto. 186 00:19:29,294 --> 00:19:31,421 Er du altid så uvenlig? 187 00:19:32,172 --> 00:19:33,882 Jeg er ikke uvenlig. 188 00:19:33,966 --> 00:19:37,678 - Det synes jeg nu nok. - Jeg er ikke uvenlig. Det er jeg ikke. 189 00:19:37,761 --> 00:19:41,932 Ikke det? Okay. Nej, nej, nej. Du er da ikke uvenlig. 190 00:19:42,724 --> 00:19:47,437 Hvert et ord fra din mund er som et varmt knus. Det må jeg sige. 191 00:19:49,106 --> 00:19:50,274 Nyd maden. 192 00:19:50,941 --> 00:19:53,944 - Hvad er det? - Vær forsigtig med salsaen. 193 00:19:54,027 --> 00:19:57,781 Det er pollo con mole. Meget lækkert. 194 00:19:57,865 --> 00:20:01,076 Det er en mexicansk ret. Jeg er mexicaner. 195 00:20:02,202 --> 00:20:06,081 Jeg er født i El Salvador, for der kommer min far fra. 196 00:20:06,164 --> 00:20:09,585 Men min mor er mexicaner, så vi tog først til Mexico ... 197 00:20:09,668 --> 00:20:12,838 - Og hvad med dig? - Jeg er it-konsulent. 198 00:20:16,300 --> 00:20:17,676 Jeg er fra Anaheim. 199 00:20:17,759 --> 00:20:21,889 - Fra Anaheim? - Anaheim, ja. El Paso. 200 00:20:23,182 --> 00:20:25,142 Jeg har noget, jeg skal ordne. 201 00:20:25,809 --> 00:20:30,147 Undskyld, mr. Otto. Jeg kunne vel ikke låne en ombrakonøgle? 202 00:20:30,230 --> 00:20:33,692 - Du mener en unbrakonøgle. - Nej, en ombrakonøgle. 203 00:20:33,775 --> 00:20:37,654 - Det hedder "unbrakonøgle". - Ja, det hedder da en unbrakonøgle. 204 00:20:37,738 --> 00:20:38,739 Ombrako. 205 00:20:38,822 --> 00:20:40,741 Jeg har hørt på det "ombrako" hele dagen. 206 00:20:40,824 --> 00:20:44,244 Det hedder det. Alle, jeg kender, siger "ombrako". 207 00:20:44,328 --> 00:20:46,330 Så tager alle fejl. 208 00:20:46,413 --> 00:20:48,540 - Skal vi google det? - I guder! 209 00:20:48,624 --> 00:20:51,668 Ja, prøv lige at google det. Wikipedia. 210 00:20:51,752 --> 00:20:54,880 - Giv mig din mobil. - Nej, brug din egen. 211 00:21:02,304 --> 00:21:06,517 - Ved du, hvilken størrelse du skal bruge? - Bare normal. 212 00:21:07,976 --> 00:21:09,645 Tag hele sættet. 213 00:21:09,728 --> 00:21:13,690 - Tak. - Tak. Vi går nu, så du kan ordne det der. 214 00:21:22,533 --> 00:21:25,077 Hvad vil du nu? 215 00:22:47,451 --> 00:22:51,330 Er hun ikke smuk, min dreng? Chevymotorer er bare sagen. 216 00:22:51,914 --> 00:22:55,209 Pålidelig. Der er ikke nok pålidelighed i verden. 217 00:22:55,292 --> 00:22:56,543 Far, det er Otto. 218 00:22:59,838 --> 00:23:01,673 Det er nok nu, skat. 219 00:23:20,359 --> 00:23:22,152 FRISKE BUKETTER TO FOR 8 DOLLARS 220 00:23:22,236 --> 00:23:23,737 To for otte dollars? 221 00:23:37,376 --> 00:23:41,421 Måske skulle jeg bare køre mig selv over. Det skulle nok fungere. 222 00:23:41,505 --> 00:23:44,216 Jeg fandt nogle af dine yndlingsblomster. 223 00:23:44,758 --> 00:23:45,843 Lyserøde. 224 00:23:46,802 --> 00:23:48,220 Der var en god rabat. 225 00:23:49,304 --> 00:23:52,182 De var på tilbud. To for otte dask. 226 00:23:54,226 --> 00:23:56,728 Jeg beklager, jeg ikke kom med dem tidligere. 227 00:23:58,272 --> 00:24:00,399 Jeg blev distraheret. 228 00:24:00,482 --> 00:24:02,526 Af nogle nye naboer. 229 00:24:04,987 --> 00:24:06,780 Manden er en kyllingehjerne. 230 00:24:08,073 --> 00:24:11,034 Han kan ikke kende en unbrakonøgle fra en flyveøgle. 231 00:24:12,953 --> 00:24:14,580 Lejere selvfølgelig. 232 00:24:16,790 --> 00:24:18,917 Ingen vil binde sig til noget. 233 00:24:20,836 --> 00:24:25,132 Ja ja, jeg ved det godt. Måske har de ikke råd til at købe endnu. 234 00:24:25,215 --> 00:24:29,344 Men hvad så når byggefirmasvinene vil rive deres hus ned - 235 00:24:29,428 --> 00:24:33,265 - og bygge flere af de dersens tarvelige moderne lejligheder? 236 00:24:33,348 --> 00:24:35,475 Det kommer til at ske. 237 00:24:35,559 --> 00:24:40,898 De kører allerede rundt om bommen, tværs over græsset. 238 00:24:44,026 --> 00:24:45,777 Dye & Merika. 239 00:24:45,861 --> 00:24:50,449 Hvilken idiot har udtænkt det navn til et byggefirma? 240 00:24:50,532 --> 00:24:52,618 Det lyder som "døende Amerika". 241 00:24:55,120 --> 00:24:57,623 Og det er jo sandt nok. 242 00:24:57,706 --> 00:25:01,710 Man kan ikke engang købe en ordentlig skruekrog længere. 243 00:25:01,793 --> 00:25:04,338 Eller reb afmålt i fod. 244 00:25:06,006 --> 00:25:08,425 Intet fungerer, når du ikke er hjemme. 245 00:26:17,035 --> 00:26:18,078 Næste. 246 00:26:21,915 --> 00:26:25,169 Jeg tror, at du har hypertrofisk kardiomyopati. 247 00:26:25,252 --> 00:26:27,212 En arvelig forstørrelse af ... 248 00:26:27,296 --> 00:26:31,133 Jeg ved, hvad det er. Min far havde det. 249 00:26:32,759 --> 00:26:35,596 Du skal nok holde længe endnu, - 250 00:26:35,679 --> 00:26:38,765 - men du har ikke nogen fremtid i militæret. 251 00:26:40,142 --> 00:26:41,226 Næste. 252 00:26:48,358 --> 00:26:52,738 - En retur til Pittsburgh, tak. - Så bliver det 1,10 dollars. 253 00:26:54,281 --> 00:26:56,074 Tak. 254 00:27:01,872 --> 00:27:03,207 Gør plads. 255 00:27:25,562 --> 00:27:27,231 Hov! Du tabte din bog! 256 00:27:27,814 --> 00:27:29,775 Du tabte din bog! Halløj! 257 00:28:17,072 --> 00:28:18,991 Er det min? 258 00:28:19,074 --> 00:28:21,034 Hvad? 259 00:28:21,118 --> 00:28:22,286 Ja. 260 00:28:22,369 --> 00:28:24,079 Jeg så, at du tabte den ... 261 00:28:24,162 --> 00:28:25,455 Mesteren og Margarita 262 00:28:26,290 --> 00:28:30,878 Tusind tak. Jeg er halvvejs og vil da vide, hvordan den ender. 263 00:28:33,797 --> 00:28:36,842 Tag plads. Bare sæt dig her hos mig. 264 00:28:41,430 --> 00:28:42,806 Jeg hedder Sonya. 265 00:28:43,515 --> 00:28:46,768 Jeg hedder Otto. Opkaldt efter min far. 266 00:28:47,477 --> 00:28:52,274 Jeg er på vej hen til min far. Jeg besøger ham hver torsdag. 267 00:28:59,031 --> 00:29:00,741 Tager du tit det her tog? 268 00:29:01,325 --> 00:29:05,037 Nej, jeg har været hos sessionslægen. 269 00:29:05,120 --> 00:29:06,872 Gud nej. 270 00:29:06,955 --> 00:29:10,751 Det må være hårdt ikke at vide, hvad man kommer over til. 271 00:29:10,834 --> 00:29:12,628 Hvornår skal du afsted? 272 00:29:12,711 --> 00:29:14,213 Jeg skal ikke ... 273 00:29:15,255 --> 00:29:16,632 Ikke foreløbig. 274 00:29:18,675 --> 00:29:20,677 Må jeg se Deres billetter? 275 00:29:25,307 --> 00:29:26,725 Tak. 276 00:29:26,808 --> 00:29:27,976 Mange tak. 277 00:29:30,479 --> 00:29:34,316 Du sidder desværre i det forkerte tog. Du skal østpå. 278 00:29:36,068 --> 00:29:37,611 Jeg må have ... 279 00:29:38,862 --> 00:29:40,781 Jeg står af på næste station. 280 00:29:40,864 --> 00:29:44,243 - Hvor meget bliver det? - 1,75 dollars. 281 00:29:51,333 --> 00:29:52,668 En. 282 00:30:03,846 --> 00:30:05,889 Her. Jeg har nogle mønter. 283 00:30:11,770 --> 00:30:12,938 Tak. 284 00:30:17,651 --> 00:30:19,361 Værsgo. Hav en god dag. 285 00:30:24,908 --> 00:30:26,618 Der blev en quarter tilovers. 286 00:30:27,661 --> 00:30:31,123 Fra 1964. Så den er lavet af sølv. 287 00:30:31,248 --> 00:30:33,625 Behold den. Det er en lykkemønt. 288 00:30:38,130 --> 00:30:40,048 Ja, det er. 289 00:31:05,866 --> 00:31:09,620 TAK MADEN VAR INTERESSANT 290 00:31:26,929 --> 00:31:30,265 Hej, Otto! Det bliver da en sen morgenrunde i dag! 291 00:31:30,349 --> 00:31:33,519 - Nej. - Skulle du ikke være på arbejde nu? 292 00:31:35,229 --> 00:31:36,104 Nej! 293 00:31:36,188 --> 00:31:39,691 Fedt nok. Vil du så komme til frokost? 294 00:31:39,775 --> 00:31:42,945 - Frokost. - Ja. 295 00:31:43,028 --> 00:31:44,655 Du kan tro nej. 296 00:31:44,738 --> 00:31:47,616 Svinemørbrad, hvis du ombestemmer dig! 297 00:31:47,699 --> 00:31:49,368 Nej, nej, nej. 298 00:31:50,160 --> 00:31:51,703 Undskyld mig! 299 00:31:53,956 --> 00:31:55,541 Det var dig. 300 00:31:55,624 --> 00:31:59,962 Det her er en privat vej, og bommen skal holde trafikken væk. 301 00:32:00,045 --> 00:32:03,590 Så idioter ikke kører uden om den og ødelægger plænen. 302 00:32:03,674 --> 00:32:06,969 Okay, der fik du mig. Jeg kommer fra Dye & Merika. 303 00:32:07,052 --> 00:32:10,722 Jeg får viceværten til at komme og fikse bommen. 304 00:32:10,806 --> 00:32:15,602 - Den bliver så god som ny. Endnu bedre. - Der er en grund til, vi har de regler. 305 00:32:20,566 --> 00:32:25,070 - Jeg ved godt, hvad I er ude på. - Fint, mr. Anderson. Så siger vi det. 306 00:32:25,153 --> 00:32:27,239 Fortsæt din naboværnsrunde. 307 00:32:30,158 --> 00:32:32,619 Kom så ud, din lille satan! 308 00:32:34,162 --> 00:32:35,539 Kom så. 309 00:32:35,622 --> 00:32:37,207 Kom herud! 310 00:32:37,291 --> 00:32:41,628 Hvis du kaster en til sten, sparker jeg din lille rottehund op over taget. 311 00:32:41,712 --> 00:32:45,382 Jeg vil ikke ramme dit hus. Den klamme kat rev Prince. 312 00:32:45,465 --> 00:32:47,843 - Jeg slår den ihjel. - Nej, du gør ej. 313 00:32:47,926 --> 00:32:52,222 Den er vild. Den har nok alle mulige klamme sygdomme. 314 00:32:52,306 --> 00:32:55,767 Det har du sikkert også. Jeg kaster ikke sten efter dig. 315 00:32:55,851 --> 00:32:57,477 - Andy. - Hvad er der? 316 00:32:57,561 --> 00:32:59,521 Hørte du lige, hvad han sagde? 317 00:32:59,605 --> 00:33:01,565 Jeg har fortalt, hvordan han taler til mig. 318 00:33:01,648 --> 00:33:04,776 Smut, mens du kan. Jeg er ikke din ven. 319 00:33:04,860 --> 00:33:07,571 Dye & Merika vil få gadens ældre på plejehjem. 320 00:33:07,654 --> 00:33:08,906 Jo før, desto bedre! 321 00:33:27,049 --> 00:33:28,425 Hej. 322 00:33:28,509 --> 00:33:31,595 - Hvad nu? - Jeg ville bare returnere nøglerne. 323 00:33:31,678 --> 00:33:35,140 - Der fulgte en med møblerne. - Tillykke med det. 324 00:33:35,224 --> 00:33:39,436 - Og jeg har lavet salpores de arroz. - Er det kylling med mole? 325 00:33:39,520 --> 00:33:43,941 Nej. Det er småkager fra El Salvador. Min fars yndlingssmåkager. 326 00:33:44,024 --> 00:33:47,277 - Vildt lækre. Du vil elske dem. - Fordi jeg har bagt dem. 327 00:33:47,361 --> 00:33:50,531 Og så ville jeg høre, om jeg kan låne en stige? 328 00:33:50,614 --> 00:33:51,949 Vores vindue binder. 329 00:33:52,032 --> 00:33:56,036 - Hvorfor kræver det en stige? - Fordi det er vinduet deroppe. 330 00:33:57,079 --> 00:33:58,372 Det kan ikke åbnes. 331 00:33:58,455 --> 00:34:02,543 - Vil du prøve at åbne det udefra? - Ja. Lige præcis. 332 00:34:03,669 --> 00:34:05,045 Jeg henter min frakke. 333 00:34:05,128 --> 00:34:06,588 Okay. Tak. 334 00:34:08,966 --> 00:34:12,135 - Det er fint, at han vinker. - Vi sætter armen godt på. 335 00:34:14,679 --> 00:34:15,764 Godt, du er her. 336 00:34:15,848 --> 00:34:20,226 Otto, undskyld, jeg belemrer dig, men vi har ingen varme på. 337 00:34:20,978 --> 00:34:24,273 - Kan du kigge på det? - Prøv at udlufte radiatorerne. 338 00:34:25,190 --> 00:34:27,650 Hvordan gør jeg det? 339 00:34:27,734 --> 00:34:30,027 Ved at udlufte radiatorerne. 340 00:34:30,112 --> 00:34:33,739 - Vær nu ikke ubehøvlet. - Jeg var ikke ubehøvlet. 341 00:34:33,824 --> 00:34:38,328 Det kan være svært at se forskel, når det kommer til Otto. 342 00:34:38,411 --> 00:34:40,246 Ja. 343 00:34:40,330 --> 00:34:43,041 Vi er forresten lige flyttet ind i 206. 344 00:34:44,251 --> 00:34:45,960 - Jeg hedder Marisol. - Tommy. 345 00:34:46,043 --> 00:34:48,589 Velkommen, søde. Jeg hedder Anita. 346 00:34:48,672 --> 00:34:52,342 Min mand, Reuben, plejede at stå for det med varmen. 347 00:34:52,426 --> 00:34:55,344 Men vi har altid vidst, at der ville komme en dag, - 348 00:34:55,429 --> 00:34:59,683 - hvor han ikke længere kunne klare de små ting i hjemmet. 349 00:34:59,766 --> 00:35:03,687 Det skulle Reuben have tænkt på, da han udførte sit kup. 350 00:35:04,438 --> 00:35:07,024 Det er længe siden. 351 00:35:07,107 --> 00:35:10,319 - Et kup? - Det var en misforståelse. 352 00:35:10,402 --> 00:35:11,904 Det var et kup. 353 00:35:14,198 --> 00:35:18,744 Otto, kan du ikke bare udpuste Anitas radiatorer for hende? 354 00:35:18,827 --> 00:35:22,623 Nej. For man udpuster ikke radiatorer. Man udlufter dem. 355 00:35:22,706 --> 00:35:24,750 - Se lige rampen her. - Det er Sonyas. 356 00:35:24,833 --> 00:35:26,960 - Til traileren. - Stil den. 357 00:35:27,377 --> 00:35:29,838 Stil den! Hvem har sagt, du må røre den? 358 00:35:29,922 --> 00:35:32,174 - Undskyld, Otto. - Gå nu med jer! 359 00:35:32,257 --> 00:35:35,093 Tag din stige og gå. Væk med jer. Alle sammen. 360 00:35:35,177 --> 00:35:36,678 - Okay. - Tak. 361 00:35:37,888 --> 00:35:39,389 - Tak. - Pas lige på. 362 00:35:40,474 --> 00:35:41,850 Godt, sådan. 363 00:35:45,687 --> 00:35:46,855 - Tak! - Tak! 364 00:35:52,444 --> 00:35:55,155 Nej. Hvad laver du herinde? 365 00:35:55,239 --> 00:35:57,115 Hvordan kom du herind? 366 00:35:57,199 --> 00:35:59,660 Kom så. Ud! Kom ud herfra. 367 00:36:01,161 --> 00:36:03,747 Nej, kom så ud. Ud med dig. 368 00:36:03,830 --> 00:36:05,040 Kom så. 369 00:36:12,089 --> 00:36:13,549 Giv så slip! 370 00:36:14,299 --> 00:36:15,384 Slip. 371 00:36:18,804 --> 00:36:21,431 Hvis du river mig, så bider jeg dig. 372 00:36:24,935 --> 00:36:26,937 Så kan du lære det. 373 00:36:30,399 --> 00:36:32,150 Dumme kat. 374 00:36:36,655 --> 00:36:38,824 - Hej, Otto! - Hej, Otto! 375 00:36:38,907 --> 00:36:41,243 O-T-T-O. 376 00:36:58,302 --> 00:37:00,220 Otto. 377 00:37:00,304 --> 00:37:05,058 Jeg lånte dig min haveslange i august. Giv mig den, så udlufter jeg radiatorerne. 378 00:37:06,768 --> 00:37:08,187 Kom ind. 379 00:37:15,277 --> 00:37:20,032 Nå, men dine nye naboer virker da rigtig dejlige, synes du ikke? 380 00:37:20,824 --> 00:37:22,367 Dejlige. 381 00:37:22,451 --> 00:37:27,247 Ja, og det kan også være, du snart får flere nye naboer. 382 00:37:27,331 --> 00:37:30,125 Dem fra byggefirmaet siger, - 383 00:37:30,918 --> 00:37:33,462 - at Reuben og jeg skal flytte ud. 384 00:37:34,213 --> 00:37:38,258 Nej, det er noget vås. Det er da jer, der ejer huset. 385 00:37:38,342 --> 00:37:40,677 Ja, det sagde jeg også. 386 00:37:40,761 --> 00:37:43,597 De har talt med vores søn, Chris. 387 00:37:44,515 --> 00:37:47,768 Han siger, at jeg ikke længere kan passe Reuben, - 388 00:37:47,851 --> 00:37:51,021 - at han skal på et plejecenter for hjerneskadede. 389 00:37:51,104 --> 00:37:54,733 Og at jeg skal flytte på plejehjem. 390 00:37:54,816 --> 00:37:57,986 Hvad ved Chris om det? Han har alle dage været en idiot. 391 00:37:58,070 --> 00:38:00,572 De kan ikke tvinge jer til noget. 392 00:38:03,325 --> 00:38:07,079 - Ved han overhovedet, at vi er her? - Ja, selvfølgelig. 393 00:38:07,162 --> 00:38:08,997 Du skal ikke lade dig narre. 394 00:38:09,831 --> 00:38:11,917 Han er stadig derinde. 395 00:38:14,962 --> 00:38:17,256 Jeg går ud og finder din slange. 396 00:38:36,066 --> 00:38:39,278 Hele kvarteret falder fra hinanden nu. 397 00:38:39,361 --> 00:38:43,115 Der er ikke engang en grundejerforening længere. 398 00:38:44,074 --> 00:38:47,160 Der er ingen tilbage til at få tingene til at fungere. 399 00:38:48,996 --> 00:38:50,372 Ikke som vi gjorde. 400 00:38:57,379 --> 00:39:02,259 Vi skal lige have én ting på det rene. Jeg har stadig ikke tilgivet dig. 401 00:39:03,218 --> 00:39:07,681 Jeg var ikke klar over, du ville gå i hundene så hurtigt. 402 00:39:07,764 --> 00:39:09,099 Nu ... 403 00:39:10,517 --> 00:39:14,563 ... river de alt ned, som vi kæmpede hårdt for at opbygge. 404 00:39:14,646 --> 00:39:18,525 Jeg er ikke engang væk endnu, og de prøver at viske os ud. 405 00:39:20,110 --> 00:39:24,656 Jeg vil ikke blive hængende og være vidne til det. 406 00:39:25,324 --> 00:39:26,575 Jeg vil væk. 407 00:39:27,993 --> 00:39:30,287 - For altid. - Er du klar til frokost? 408 00:39:30,370 --> 00:39:33,790 Jeg har lavet de stuvede majs, du elsker. 409 00:39:33,874 --> 00:39:36,960 Tak for lån. Jeg beklager, du først får den nu. 410 00:39:37,044 --> 00:39:40,297 - Vil du blive til frokost? - Anita har lavet svinemørbrad. 411 00:39:40,380 --> 00:39:42,549 Nej, jeg har meget at ordne. 412 00:39:45,552 --> 00:39:47,221 Reuben, hvad laver du, skat? 413 00:39:49,097 --> 00:39:51,016 - Giv slip. - Hvad laver du? 414 00:39:51,141 --> 00:39:52,559 - Giv slip. - Reuben. 415 00:39:54,436 --> 00:39:57,356 - Slip. - Reuben, hvad laver du? 416 00:40:09,159 --> 00:40:10,202 Hold da op. 417 00:40:31,807 --> 00:40:33,767 Prøv at åbne det lidt indefra. 418 00:40:36,061 --> 00:40:38,522 Det er højere, end jeg troede. 419 00:40:38,605 --> 00:40:40,524 Jeg er lidt svimmel, skat. 420 00:42:44,815 --> 00:42:47,192 Vi må vist begge tage næste tog. 421 00:42:49,236 --> 00:42:50,112 Otto. 422 00:42:50,195 --> 00:42:54,324 - Du er opkaldt efter din far. - Tænk, at du husker det. 423 00:42:56,577 --> 00:42:58,912 Skal du til sessionskontoret igen? 424 00:42:58,996 --> 00:43:02,374 Nej, jeg ville betale dig tilbage for billetten. 425 00:43:04,293 --> 00:43:07,462 Kan du ikke bare invitere mig ud at spise? 426 00:43:18,098 --> 00:43:21,268 - Skal vi? - Ja, lad os gå ind. 427 00:43:21,393 --> 00:43:23,687 Du ... kommer 15 minutter for sent. 428 00:43:23,770 --> 00:43:24,730 Gør jeg? 429 00:43:35,657 --> 00:43:38,911 Nå, men hvad interesserer du dig for? 430 00:43:40,329 --> 00:43:43,832 - Interesserer mig hvordan? - Hvad går du op i? 431 00:43:43,916 --> 00:43:46,001 Maskiner. Motorer. 432 00:43:46,084 --> 00:43:48,921 Jeg kan lide at vide, hvordan ting fungerer. 433 00:43:49,004 --> 00:43:51,673 Hvad hver del gør for at få bilen til at køre. 434 00:43:51,757 --> 00:43:53,717 Det er faktisk indviklet. 435 00:43:53,800 --> 00:43:58,514 Karburatoren skal blande benzin og luft, og så skal tændrøret antænde det - 436 00:43:58,597 --> 00:44:01,850 - for at drive stemplet, plejlstangen og kardanakslen. 437 00:44:01,934 --> 00:44:04,520 Hvor har du lært så meget om biler? 438 00:44:04,603 --> 00:44:09,399 Fra min far. Det var det eneste, vi talte om. Han var en god far. 439 00:44:10,692 --> 00:44:12,152 Pålidelig. 440 00:44:13,153 --> 00:44:14,571 Så han er gået bort? 441 00:44:15,822 --> 00:44:18,325 For to måneder siden. 442 00:44:19,159 --> 00:44:21,995 - Meget pludseligt. - Det gør mig ondt. 443 00:44:24,957 --> 00:44:26,375 Og din mor? 444 00:44:26,458 --> 00:44:31,797 Jeg husker hende ikke rigtigt. Kun hvordan det var ikke at have hende. 445 00:44:39,888 --> 00:44:41,723 Hvorfor tog du ingen forret? 446 00:44:46,770 --> 00:44:48,647 Jeg har spist hjemmefra. 447 00:44:49,898 --> 00:44:51,191 Hvorfor? 448 00:44:52,860 --> 00:44:55,737 Så du kunne bestille lige, hvad du ville. 449 00:45:01,159 --> 00:45:03,579 Jeg har løjet for dig. 450 00:45:03,662 --> 00:45:08,750 Undskyld. Jeg er ikke i hæren. Jeg bestod ikke lægeundersøgelsen. 451 00:45:08,834 --> 00:45:14,131 Så havde jeg i det mindste haft arbejde som ventet, men ... det har jeg ikke. 452 00:45:16,800 --> 00:45:20,012 Og jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. 453 00:45:20,929 --> 00:45:22,890 Jeg må nok hellere gå. 454 00:45:39,948 --> 00:45:41,283 Otto! 455 00:45:48,373 --> 00:45:49,499 Otto! 456 00:45:52,503 --> 00:45:53,921 Jeg kommer. 457 00:45:55,839 --> 00:45:57,841 Hvad? Hvad vil du? 458 00:45:57,925 --> 00:46:00,052 - Hvad laver du her? - Hvad laver du? 459 00:46:00,135 --> 00:46:02,679 - Leder efter dig. - Jeg er her. 460 00:46:02,763 --> 00:46:07,434 Vil du ikke nok køre mig på hospitalet? Tommy faldt ned fra stigen. 461 00:46:07,518 --> 00:46:11,480 Du kan selv køre i den importerede brødrister, du kalder en bil. 462 00:46:11,563 --> 00:46:13,232 Jeg har ikke kørekort. 463 00:46:13,315 --> 00:46:15,943 - Hvor gammel er du? - 30. 464 00:46:16,026 --> 00:46:17,903 Og du har ikke kørekort? 465 00:46:17,986 --> 00:46:22,574 Jeg har bestået teoriprøven. Jeg nåede bare ikke til de andre dele. 466 00:46:22,658 --> 00:46:24,618 Hvor mange dele er der? 467 00:46:27,788 --> 00:46:28,789 Kom nu! 468 00:46:30,666 --> 00:46:31,500 Fokusér! 469 00:46:32,125 --> 00:46:33,627 Hør nu efter! 470 00:46:34,878 --> 00:46:39,091 Tommy er på hospitalet og risikerer at dø, mens vi står her og snakker. 471 00:46:39,174 --> 00:46:42,803 Kører du mig på hospitalet, eller skal jeg tage bussen? 472 00:46:42,886 --> 00:46:45,472 - Jeg kører dig. - Tak. 473 00:46:45,556 --> 00:46:48,058 Var det så svært? 474 00:46:48,141 --> 00:46:52,646 - Hvor skal du hen? - Jeg henter da børnene! 475 00:46:53,814 --> 00:46:55,148 Børnene? 476 00:47:00,946 --> 00:47:02,197 Saml mig op! 477 00:47:13,166 --> 00:47:15,377 Bang overalt. Nu! Nu! 478 00:47:20,340 --> 00:47:21,508 Slå, slå, slå. 479 00:47:21,592 --> 00:47:22,634 De dukker ... 480 00:47:23,594 --> 00:47:26,471 Er de en form for superhelte? 481 00:47:26,555 --> 00:47:29,433 Luchadores er wrestlere, så ja. 482 00:47:29,516 --> 00:47:32,811 - Jeg fandt en bog om hr. Bjørn! - Det kan jeg se. 483 00:47:34,479 --> 00:47:38,734 - Hun vil have dig til at læse højt. - Nemlig. 484 00:47:41,320 --> 00:47:43,155 "Er du der, babybjørn?" 485 00:47:45,657 --> 00:47:49,203 "Er du der, babybjørn?" sagde hr. Bjørn. 486 00:47:49,536 --> 00:47:52,873 - "Åh, hvor er min babybjørn?" - Nej, tal som en bjørn. 487 00:47:55,626 --> 00:47:57,419 Bjørne kan ikke tale. 488 00:47:57,503 --> 00:47:58,921 Den her kan. 489 00:48:04,426 --> 00:48:07,429 "Åh, hvor er min babybjørn?" 490 00:48:09,181 --> 00:48:13,393 "Er du der, babybjørn, oppe i træet?" 491 00:48:13,936 --> 00:48:15,395 Nej, det er en ugle! 492 00:48:17,689 --> 00:48:23,320 "Der er ikke nogen her, kun min baby og mig." 493 00:48:28,158 --> 00:48:31,411 "Er du der, babybjørn, dybt nede under jorden?" 494 00:48:31,495 --> 00:48:34,623 Jeg er ikke nogen babybjørn. Jeg er Beppo! 495 00:48:34,706 --> 00:48:36,208 Hej, Beppo! 496 00:48:36,291 --> 00:48:38,460 - Vil I se en tryllekunst? - Ja! 497 00:48:38,544 --> 00:48:40,712 Jeg var lige ved at læse for dem. 498 00:48:41,255 --> 00:48:45,425 "Jeg var lige ved at læse for dem," brummede hr. Bjørn. 499 00:48:46,176 --> 00:48:50,180 - Må jeg låne en mønt, hr. Bjørn? - Åh ja, må han ikke nok? 500 00:48:50,264 --> 00:48:52,224 Må jeg ikke nok? 501 00:48:53,433 --> 00:48:54,434 Ja, ja, ja! 502 00:48:56,854 --> 00:48:59,565 - Jeg skal have den tilbage. - Selvfølgelig. 503 00:49:09,074 --> 00:49:10,576 Hvor er Otto? 504 00:49:17,207 --> 00:49:21,461 Han ejer ikke engang klovnedragten. Han kommer til at betale for den. 505 00:49:21,587 --> 00:49:25,424 Beppo står for glæde. Han kommer som frivillig. 506 00:49:25,507 --> 00:49:29,344 - Otto. Hvad fanden har du lavet? - Ikke noget. 507 00:49:29,428 --> 00:49:32,681 - Abuelo Otto slog klovnen. - Nej, jeg gjorde ej. 508 00:49:32,764 --> 00:49:35,642 - Jo, du gjorde. - Abuelo Luchadoro! 509 00:49:35,726 --> 00:49:40,564 - Luchadoro! - Det var alt sammen klovnens skyld. 510 00:49:41,815 --> 00:49:44,568 Hvor ender den nu? 511 00:49:49,072 --> 00:49:50,282 Værsgo. 512 00:49:50,365 --> 00:49:51,533 Pust på den. 513 00:49:56,997 --> 00:49:59,291 Wauw! Der var den jo! 514 00:49:59,374 --> 00:50:01,418 - Hvordan gjorde du det? - Ren magi. 515 00:50:02,002 --> 00:50:05,255 Tak. Jeg håber, I får en magisk dag. 516 00:50:05,339 --> 00:50:06,757 Farvel, Beppo! 517 00:50:06,840 --> 00:50:08,759 - Tak. - Vent lidt. 518 00:50:11,428 --> 00:50:16,433 - Det er ikke min quarter. - Den kom fra Deres øre, så Deres problem. 519 00:50:17,226 --> 00:50:19,102 Nej. Det er ikke min quarter. 520 00:50:19,520 --> 00:50:22,397 "Nej, det er ikke din quarter." 521 00:50:23,398 --> 00:50:26,818 Jeg gav dig en quarter, som jeg skulle have tilbage. 522 00:50:26,902 --> 00:50:29,613 - Vil du have en dollar? - Du forbyttede dem. 523 00:50:29,696 --> 00:50:33,158 Du gav mig den her. Det er ikke bare en quarter. 524 00:50:33,242 --> 00:50:36,703 - Jeg råber ikke! Se, det er kobber! - Han får ikke strisserne ind over! 525 00:50:36,787 --> 00:50:39,540 Jeg gav dig en quarter fra 1964 og vil have den tilbage! 526 00:50:39,623 --> 00:50:42,167 Hvor er den? Du har den på dig. 527 00:50:42,251 --> 00:50:44,837 - 129. Vi har en klovnesituation. - Hvor er den? 528 00:50:44,920 --> 00:50:46,964 Slip klovnen! 529 00:50:47,047 --> 00:50:48,841 Aha! 1964. 530 00:50:56,682 --> 00:50:59,726 - Hvor er min dukke? - Den ligger i din rygsæk. 531 00:50:59,810 --> 00:51:02,229 Hvad for en lomme? Der er en million. 532 00:51:03,480 --> 00:51:05,357 Hvad? 533 00:51:07,025 --> 00:51:09,486 Min far havde det samme smil. 534 00:51:10,445 --> 00:51:11,697 Jeg smiler ikke. 535 00:51:12,406 --> 00:51:13,740 Præcis. 536 00:51:13,824 --> 00:51:15,993 Vær aldrig ond mod en klovn. 537 00:51:16,076 --> 00:51:19,830 - Kommer ham ombrakonøglen? - Se! Mor, der er han! 538 00:51:21,498 --> 00:51:24,710 - Vær lige sød at samle ham op. - Otto! 539 00:51:30,257 --> 00:51:34,553 - Tak for turen. - Farvel, Abuelo Luchadoro. 540 00:51:34,636 --> 00:51:36,346 - Farvel! - Tak igen, Otto. 541 00:51:37,347 --> 00:51:39,725 - Hej hej. - Kom så, de damer. 542 00:51:39,850 --> 00:51:41,602 Nu går vi. 543 00:51:42,186 --> 00:51:45,772 Se dit nye ben! Det ligner et robotben. 544 00:52:08,086 --> 00:52:09,338 Otto! 545 00:52:11,715 --> 00:52:13,759 Gud, nej, er han død? 546 00:52:13,842 --> 00:52:15,886 Nej, han sover nok bare. 547 00:52:15,969 --> 00:52:19,264 Otto. Nej nej, kom nu. Få ham op. 548 00:52:19,348 --> 00:52:21,141 Hvorfor kan du ikke? 549 00:52:21,225 --> 00:52:25,437 Fordi jeg er gravid. Jeg må ikke røre ved katte og få det der tokso-halløj. 550 00:52:25,521 --> 00:52:29,024 Han gik selv derind, så må han også finde ud igen. 551 00:52:30,943 --> 00:52:32,319 Hvorfor er du sådan? 552 00:52:32,402 --> 00:52:35,447 - Jeg er ikke god til katte. - Hej! Hvad så? 553 00:52:35,531 --> 00:52:38,242 Jimmy. Jimmy, vi har ... 554 00:52:38,325 --> 00:52:40,160 Åh nej! 555 00:52:40,244 --> 00:52:43,580 - Vi må da have varmet dig op! - Ja. Pas nu på. 556 00:52:43,664 --> 00:52:44,915 Åh nej! 557 00:52:44,998 --> 00:52:48,085 Jeg har dig. Han er vildt kold. 558 00:52:48,168 --> 00:52:49,586 Hvor går vi hen med ham? 559 00:52:49,670 --> 00:52:52,339 Ikke her! Tokso. Otto. 560 00:52:52,422 --> 00:52:56,677 - Okay, kom så. Jeg har dig, lille ven. - Otto! Luk døren op. 561 00:52:56,760 --> 00:52:58,387 Det skal nok gå, lille ven. 562 00:52:58,470 --> 00:53:01,014 - Alt bliver godt. - Stakkels fyr. 563 00:53:04,101 --> 00:53:06,687 I slæber sne ind på mit gulv. 564 00:53:06,770 --> 00:53:09,815 Gud, hvor er her dog koldt. 565 00:53:09,898 --> 00:53:11,441 Hvad med den her? 566 00:53:11,525 --> 00:53:13,402 - Nej, nej, nej. - Må jeg ...? 567 00:53:13,485 --> 00:53:14,695 Rør ikke den jakke. 568 00:53:14,778 --> 00:53:18,073 - Så vær sød at komme med et tæppe. - Til katten? 569 00:53:18,156 --> 00:53:21,034 - Jeg klarer det. - Hvad laver du? 570 00:53:21,785 --> 00:53:25,497 Kropsvarme gør underværker. Jeg har masser af krop og varme. 571 00:53:25,581 --> 00:53:27,165 Jeg tænder for ovnen. 572 00:53:27,249 --> 00:53:29,751 Du lægger ikke den kat i min ovn. 573 00:53:30,919 --> 00:53:33,172 Jeg vil bare få varme i huset. 574 00:53:38,010 --> 00:53:41,096 Sikke et lavt køkken. Hvor har du fået det? 575 00:53:41,930 --> 00:53:45,350 Jeg byggede det selv. Til Sonya, min kone. 576 00:53:46,685 --> 00:53:48,145 Er hun også lav? 577 00:53:49,062 --> 00:53:50,772 Sonya er gået bort. 578 00:53:52,399 --> 00:53:55,152 Hun var fantastisk til at lave mad, ikke? 579 00:53:55,277 --> 00:53:58,030 Jeg spiste her hele tiden. 580 00:54:00,782 --> 00:54:01,950 Det gør mig ondt. 581 00:54:03,702 --> 00:54:07,122 Nå, kan I gå nu? Jeg har noget, jeg skal ordne. 582 00:54:08,498 --> 00:54:11,585 Det var som altid hyggeligt at se dig. 583 00:54:12,419 --> 00:54:16,006 - Hvem skal passe den lille fyr? - Det skal du. 584 00:54:18,759 --> 00:54:20,260 Okay. 585 00:54:27,726 --> 00:54:29,561 Spørg mig rigtigt nu. 586 00:54:35,734 --> 00:54:37,486 Det var smukt. 587 00:54:38,946 --> 00:54:40,531 Nu er jeg sulten. 588 00:54:40,614 --> 00:54:42,699 Tillykke INGENIØRÅRGANG 1978 589 00:54:47,079 --> 00:54:48,247 Lad mig se det. 590 00:54:51,208 --> 00:54:54,461 "Det attesteres hermed, at Otto Anderson - 591 00:54:54,545 --> 00:54:58,465 - har fuldført ingeniørstudiet og opnået en bachelor ..." 592 00:54:58,549 --> 00:55:00,968 Vil du måske engang ... 593 00:55:01,093 --> 00:55:02,553 ... giftes? 594 00:55:04,012 --> 00:55:06,598 - For hvis du vil ... - Se på mig. 595 00:55:09,059 --> 00:55:11,061 Spørg mig rigtigt nu. 596 00:55:13,856 --> 00:55:15,190 Vil du ...? 597 00:55:19,695 --> 00:55:21,905 - Vil du gifte dig med mig? - Ja. 598 00:55:21,989 --> 00:55:23,365 Ja. 599 00:55:24,575 --> 00:55:25,784 Ja. 600 00:55:27,327 --> 00:55:28,662 Ja. 601 00:55:33,625 --> 00:55:36,003 Ja! Ja! 602 00:56:35,229 --> 00:56:38,982 - Han faldt ned! Nogen må hjælpe ham! - Nej, tag en video. 603 00:56:39,066 --> 00:56:40,192 For guds skyld! 604 00:56:40,275 --> 00:56:42,986 - Hvem gør noget? - Gud, han faldt ned. 605 00:56:43,070 --> 00:56:44,404 Hjælp ham op. 606 00:56:44,488 --> 00:56:46,323 Hej! Kan du bevæge dig? 607 00:56:47,741 --> 00:56:50,661 Du skal bevæge dig! Kom! Du skal op! 608 00:56:50,744 --> 00:56:52,829 Er der nogen, der hjælper mig? 609 00:56:55,123 --> 00:56:57,584 - Kom så. - Optag det. 610 00:56:58,544 --> 00:57:00,921 - Optag det. - Jeg har ham. 611 00:57:03,131 --> 00:57:03,966 Zoom ind. 612 00:57:04,049 --> 00:57:05,467 Hvad skete der? 613 00:57:05,551 --> 00:57:07,261 Vi skulle på museum ... 614 00:57:18,438 --> 00:57:22,568 Se på mig. Træk vejret. 615 00:57:25,237 --> 00:57:26,822 Tag min hånd. 616 00:57:26,905 --> 00:57:27,823 Tag min hånd. 617 00:57:28,991 --> 00:57:29,992 Tag min hånd nu! 618 00:57:40,544 --> 00:57:43,338 Er du vanvittig? Du kunne være blevet dræbt. 619 00:57:43,422 --> 00:57:47,176 - De reddede hans liv. - Han reddede hans liv. 620 00:57:48,802 --> 00:57:50,721 Det var fantastisk. 621 00:57:57,227 --> 00:57:59,605 - Whatever. Følg os. - Følg os. 622 00:58:23,670 --> 00:58:27,132 - Vil du skræmme mig ihjel? - Se den her. 623 00:58:28,759 --> 00:58:32,137 Abbie ville lave en tegning af sin nye nabo. 624 00:58:32,221 --> 00:58:33,597 Du skulle have den. 625 00:58:34,932 --> 00:58:36,350 Det er dig. 626 00:58:36,433 --> 00:58:40,354 - Hun tegner altid dig i farver. - Hvad mener du med "altid"? 627 00:58:42,439 --> 00:58:46,151 Jeg har fået en rigtig god idé. Du kan være min kørelærer. 628 00:58:47,653 --> 00:58:49,029 Nej! 629 00:58:49,112 --> 00:58:52,783 Du kan tro nej. Det har jeg ikke tid til. 630 00:58:53,534 --> 00:58:56,495 Bare rolig, jeg betaler for benzinen. 631 00:58:56,995 --> 00:59:00,749 Hej! Der var I jo. Jeg har ledt efter jer overalt. 632 00:59:00,832 --> 00:59:02,543 Hej, Jimmy. Hvad laver du? 633 00:59:02,626 --> 00:59:04,044 - Er det katten? - Ja. 634 00:59:04,127 --> 00:59:08,549 Uha! Fald nu ned, ven. Han kan virkelig ikke lide det. 635 00:59:08,632 --> 00:59:10,717 Så luk ham ud af kassen. 636 00:59:10,801 --> 00:59:13,095 Okay. Undskyld, lille ven. 637 00:59:15,889 --> 00:59:19,184 Hvad havde du forestillet dig? At lufte ham? 638 00:59:19,268 --> 00:59:23,480 Jeg måtte komme med ham. Jeg havde glemt, jeg er allergisk. 639 00:59:23,564 --> 00:59:25,858 Åh nej, Jimmy! 640 00:59:25,941 --> 00:59:29,111 Jeg kom havregrødsomslag på, men det hjalp ikke. 641 00:59:29,194 --> 00:59:32,906 Kom med mig. Tommy har en recept fra sidste år. 642 00:59:32,990 --> 00:59:35,951 - Han fandt et hvepsebo. - Jeg vil ikke være til besvær. 643 00:59:36,034 --> 00:59:41,081 - Det er okay. Men du må ikke klø. - Hey! Hvad så med katten? 644 00:59:41,164 --> 00:59:43,792 Han er vist din nu, Otto. 645 00:59:43,876 --> 00:59:45,460 Elsk ham. 646 01:00:00,350 --> 01:00:01,768 Kom ned i kassen. 647 01:00:04,396 --> 01:00:05,522 Kom ned i kassen. 648 01:00:10,944 --> 01:00:12,237 Kom ned i kassen. 649 01:00:22,247 --> 01:00:25,209 Jeg er ked af, jeg ikke er kommet endnu. 650 01:00:28,086 --> 01:00:30,756 Det har været sværere end ventet at ... 651 01:00:36,637 --> 01:00:38,931 Og nu er han flyttet ind. 652 01:00:43,810 --> 01:00:45,395 Jeg har en kat. 653 01:00:48,065 --> 01:00:50,400 Jeg må finde ud af, hvad jeg gør med ham. 654 01:00:52,528 --> 01:00:56,323 Så kommer jeg til dig, Sonya. Det lover jeg. 655 01:00:57,407 --> 01:00:59,409 Jeg savner dig. 656 01:01:28,480 --> 01:01:32,234 Du kan tro nej. Du invaderer ikke min seng. 657 01:01:32,317 --> 01:01:35,070 Det her er din seng. 658 01:01:36,071 --> 01:01:42,077 Vil du hellere sove ude i sneen igen? For det kan vi godt arrangere. 659 01:01:52,171 --> 01:01:55,424 Du bliver den bedste far, vores børn kunne ønske sig. 660 01:02:30,167 --> 01:02:32,753 - Hov, hov! - Hvad? 661 01:02:32,836 --> 01:02:36,632 - Er det dét, du bruger den cykel til? - Ja. Det er jo mit arbejde. 662 01:02:36,715 --> 01:02:39,718 Et rigtigt arbejde er som tjener eller tankpasser. 663 01:02:39,801 --> 01:02:43,055 Jeg arbejder også på pizzeriaet og i genbrugsbutikken. 664 01:02:45,766 --> 01:02:48,560 Du er mr. Anderson, ikke? 665 01:02:49,520 --> 01:02:53,899 - Du kom altid til skolearrangementerne. - Hvornår var det? 666 01:02:54,483 --> 01:02:56,443 Mrs. Anderson var min lærer. 667 01:02:58,278 --> 01:03:01,114 Hun var den første, der ikke behandlede mig som en freak, - 668 01:03:01,198 --> 01:03:03,200 - fordi jeg er transkønnet. 669 01:03:05,118 --> 01:03:07,454 Hun var den første, der brugte mit nye navn. 670 01:03:08,247 --> 01:03:10,499 Hun fik også de andre lærere til det. 671 01:03:12,751 --> 01:03:15,295 Det hjalp mig meget i skolen. 672 01:03:15,963 --> 01:03:19,091 Jeg holder op med at smide de her ind til dig. 673 01:03:22,886 --> 01:03:24,263 Hvad hedder du? 674 01:03:25,097 --> 01:03:27,140 - Malcolm. - Malcolm. 675 01:03:27,224 --> 01:03:30,310 - Otto. - Hyggeligt at møde dig, Otto. 676 01:03:36,525 --> 01:03:37,484 Hej! 677 01:03:39,361 --> 01:03:43,365 Otto! Jeg har godt nyt. Andy vil godt lære mig at køre bil. 678 01:03:43,448 --> 01:03:45,117 Dårligt. 679 01:03:45,909 --> 01:03:47,411 - Tak. - Selv tak. 680 01:03:47,494 --> 01:03:49,913 Perfekt. Okay. 681 01:03:49,997 --> 01:03:51,290 - Hej hej. - Hej. 682 01:03:51,373 --> 01:03:55,377 Parkér! Du er stadig i gear! Det er automatgear. 683 01:03:55,460 --> 01:03:59,339 - Du skal stille den på P for parkering. - Hvad for noget? 684 01:04:02,259 --> 01:04:03,260 Hej hej! 685 01:04:07,848 --> 01:04:09,349 - Hjælp! - Jeg kommer! 686 01:04:11,810 --> 01:04:13,103 Redder prinsessen! 687 01:04:13,979 --> 01:04:16,148 - Ja ja, kommer nu! - Otto! 688 01:04:16,732 --> 01:04:21,195 - Otto er her! Mor har lavet salpores. - Hej, Otto. Kom indenfor. 689 01:04:21,278 --> 01:04:25,741 Jeg kan ikke klare at se på, at én idiot lærer en anden at køre. 690 01:04:25,824 --> 01:04:29,453 - På med frakken. Der er køretime. - Hvad? 691 01:04:29,536 --> 01:04:32,414 Vil du lære mig at køre? Er det rigtigt? 692 01:04:32,497 --> 01:04:34,625 Otto! Tak! 693 01:04:35,584 --> 01:04:37,294 Tak. 694 01:04:38,795 --> 01:04:40,130 To sekunder! 695 01:04:40,214 --> 01:04:42,925 Det er utrolig pænt af dig, Otto. Tak. 696 01:04:44,635 --> 01:04:45,844 Jeg har prøvet. 697 01:04:47,137 --> 01:04:49,598 - Farvel med jer. - Hej hej, Otto! 698 01:04:49,932 --> 01:04:53,143 - Mor skal ud at køre. - Kør nu forsigtigt. 699 01:04:53,227 --> 01:04:56,104 - Hej hej, mor! - God tur! 700 01:04:57,064 --> 01:04:59,233 - Hej hej, mor! - Sådan. 701 01:05:00,234 --> 01:05:02,611 Ikke flere voksne. Kom så! 702 01:05:04,363 --> 01:05:09,535 Otto, kan vi tage vores bil? For jeg har kun kørt med automatgear. 703 01:05:09,618 --> 01:05:13,664 Nej. Jeg lærer dig at køre bil. Sæt dig ind. 704 01:05:17,918 --> 01:05:21,505 Nu kommer vi til det røde lys. Nu skal du til at stoppe. 705 01:05:21,588 --> 01:05:26,301 - Jeg skal bruge koblingen, ikke? - Brug koblingen, og træd på bremsen. 706 01:05:26,385 --> 01:05:29,471 - På bremsen eller koblingen? - Hold koblingen inde. 707 01:05:29,555 --> 01:05:33,475 - Træd på bremsen, træd på kobling. - Kobling og bremse. Og brems. 708 01:05:33,559 --> 01:05:35,602 Brems, brems. 709 01:05:35,686 --> 01:05:38,981 - Du skal ikke råbe ad mig! - Jeg råber ikke ad dig. 710 01:05:39,064 --> 01:05:42,234 - Kobling. Jeg træder på den! - Så stopper vi og ... 711 01:05:42,317 --> 01:05:46,071 Kobling og bremser. Brems, brems, brems. 712 01:05:46,154 --> 01:05:49,157 Bilen foran er stoppet. Ram ikke bilen. Brems. 713 01:05:49,575 --> 01:05:50,826 Ja. Sådan. Giv slip. 714 01:05:51,660 --> 01:05:53,370 Åh gud. 715 01:05:53,453 --> 01:05:55,038 Brems. 716 01:05:55,122 --> 01:05:56,874 Det er koblingen og bremsen. 717 01:05:56,957 --> 01:06:00,586 - Jeg stinker til det her. - Du er ved at lære det. 718 01:06:02,504 --> 01:06:04,965 Jeg var lige ved at køre ind i bilen. Så tæt på. 719 01:06:05,048 --> 01:06:08,927 - Pyt. Det er en hybrid. - Det er en hybrid, okay. 720 01:06:11,513 --> 01:06:13,473 - Du står fint. - Men meget tæt på. 721 01:06:13,557 --> 01:06:15,934 - Ligegyldigt. - Skal jeg bakke? 722 01:06:16,018 --> 01:06:17,895 Bare vent på, det bliver grønt. 723 01:06:18,979 --> 01:06:21,607 Så er det nu. Træd koblingen ned. 724 01:06:22,482 --> 01:06:25,194 Giv den lidt gas. Slip langsomt koblingen ... 725 01:06:27,946 --> 01:06:29,031 Der er grønt! 726 01:06:29,114 --> 01:06:32,951 Træd koblingen ned, skift ... Du skal ikke dreje nøglen. 727 01:06:33,035 --> 01:06:34,870 - Kør! - Du skal bare ... 728 01:06:34,953 --> 01:06:36,788 - Åh gud. - Træd på ... 729 01:06:37,539 --> 01:06:40,709 Slip langsomt koblingen, og giv gas. 730 01:06:40,792 --> 01:06:43,837 - Det er bare det, du skal gøre. - Jeg kan ikke. 731 01:06:43,962 --> 01:06:45,881 Nej, Otto. 732 01:06:47,925 --> 01:06:49,635 Pis altså. 733 01:06:49,718 --> 01:06:53,305 Hvad fejler du? Hun er ved at lære at køre. 734 01:06:53,388 --> 01:06:57,518 - Skulle du ikke også lære det? - Fald nu ned, du gamle. 735 01:06:58,769 --> 01:07:01,522 Jeg er ikke din gamle! Dumme svin! 736 01:07:03,023 --> 01:07:07,444 Hvis du dytter én gang til, bliver det dit livs sidste gerning. 737 01:07:08,779 --> 01:07:10,531 Forstået? 738 01:07:12,324 --> 01:07:13,492 For fanden da. 739 01:07:17,162 --> 01:07:19,206 Nu hører du her. 740 01:07:19,289 --> 01:07:22,751 Du har født to børn. Snart er det tre. 741 01:07:22,835 --> 01:07:26,630 Du er kommet hertil fra et meget fjernt land. 742 01:07:26,713 --> 01:07:28,298 Du lærte et nyt sprog, - 743 01:07:28,382 --> 01:07:33,053 - du tog en uddannelse, fandt en uduelig mand og holder sammen på familien. 744 01:07:33,136 --> 01:07:35,639 Du kan sagtens lære at køre bil. 745 01:07:35,722 --> 01:07:37,933 Verden er fuld af komplette idioter, - 746 01:07:38,016 --> 01:07:41,436 - som har lært at køre, og du er ikke komplet idiot. 747 01:07:45,148 --> 01:07:46,233 Så ... 748 01:07:47,317 --> 01:07:48,318 Kobling. 749 01:07:49,570 --> 01:07:50,404 Gear. 750 01:07:51,530 --> 01:07:52,781 Gas. 751 01:07:53,448 --> 01:07:54,825 Kør. 752 01:08:10,299 --> 01:08:13,218 - Que bueno. - Que bueno. 753 01:08:15,762 --> 01:08:19,892 Her er en plads. Ind til siden, parallelt, - 754 01:08:19,975 --> 01:08:24,897 - og bak, indtil kofangeren er på linje med sidespejlet. 755 01:08:26,023 --> 01:08:27,316 Og så ret op. 756 01:08:28,108 --> 01:08:29,902 Bak helt ind til kantstenen. 757 01:08:33,447 --> 01:08:35,948 - Jeg tog lidt kantstenen. - Og stop. 758 01:08:36,825 --> 01:08:37,910 Frigear. 759 01:08:39,286 --> 01:08:41,371 Bremse. Nøgle. 760 01:08:44,457 --> 01:08:47,586 - Var det det? - Det var det. 761 01:08:48,295 --> 01:08:50,130 Og vi kommer lige til tiden. 762 01:08:51,006 --> 01:08:52,090 Jeg har dem. 763 01:08:55,051 --> 01:08:56,720 Det er semlor. 764 01:08:58,930 --> 01:09:00,933 Svenske eclair. 765 01:09:01,683 --> 01:09:05,229 Det bliver lidt noget rod. Men nu prøver vi. 766 01:09:05,312 --> 01:09:06,647 Med fingrene. 767 01:09:14,571 --> 01:09:17,115 Hvordan har du fundet det her sted? 768 01:09:17,198 --> 01:09:19,033 Det var Sonyas sted. 769 01:09:20,827 --> 01:09:23,580 Vi kom her hver lørdag klokken et. 770 01:09:25,874 --> 01:09:27,584 Og hvad så bagefter? 771 01:09:28,042 --> 01:09:29,837 Så tog vi hjem klokken to. 772 01:09:30,546 --> 01:09:32,589 Jeg vaskede og voksede bilen, - 773 01:09:32,673 --> 01:09:37,761 - hun rettede stile, lavede mad og hyggede sig med at læse bøger. 774 01:09:37,845 --> 01:09:39,720 Hvilke bøger? 775 01:09:40,346 --> 01:09:41,807 Hendes bøger. 776 01:09:43,225 --> 01:09:45,519 Jeg prøvede at læse nogle af dem ... 777 01:09:45,602 --> 01:09:49,064 Jeg er bare ... Jeg er bare ikke en læsehest. 778 01:09:49,982 --> 01:09:53,109 Hendes venner sagde, vi var som nat og dag. 779 01:09:55,279 --> 01:09:58,740 Mit liv var i sort-hvid, før jeg mødte Sonya. 780 01:09:58,866 --> 01:10:00,617 Hun kom med farverne. 781 01:10:03,579 --> 01:10:07,457 - Hende ville jeg have kunnet lide. - Hun var en naturkraft. 782 01:10:07,541 --> 01:10:12,254 Hun fik overtalt skolen til at oprette hold for børn med brug for hjælp. 783 01:10:12,337 --> 01:10:17,759 Mange børn havde problemer derhjemme eller social angst. 784 01:10:17,885 --> 01:10:22,723 Men når Sonya havde haft dem igennem, kunne de recitere Shakespeare. 785 01:10:26,643 --> 01:10:29,146 Jeg stødte på en af hendes elever ... 786 01:10:30,147 --> 01:10:32,274 ... her forleden. 787 01:10:33,817 --> 01:10:35,527 En, der hedder Malcolm. 788 01:10:41,491 --> 01:10:44,203 - Du skal have mere fløde. - Okay. 789 01:10:48,624 --> 01:10:52,920 Alle kom fint ud af det sammen, dengang vi flyttede ind. 790 01:10:53,003 --> 01:10:54,338 Det var som en gave. 791 01:10:54,671 --> 01:10:56,298 Velkommen til kvarteret. 792 01:10:56,381 --> 01:10:58,342 - Hej. Jeg hedder Sonya. - Anita. 793 01:10:58,425 --> 01:11:00,969 Sonya og Anita blev nære veninder. 794 01:11:01,094 --> 01:11:03,055 Jeg tog mine unbrakonøgler ... 795 01:11:03,138 --> 01:11:06,975 - Reuben og jeg havde meget til fælles. - Sæt farten ned! 796 01:11:07,768 --> 01:11:10,646 - Vi var enige om det meste. - Idiot. 797 01:11:10,729 --> 01:11:12,481 Men folk ændrer sig. 798 01:11:12,814 --> 01:11:15,108 Eller de ændrer sig ikke. 799 01:11:15,192 --> 01:11:18,278 Ting sker. Folk glider fra hinanden. 800 01:11:19,154 --> 01:11:21,949 Bygger vægge. Bliver stødt på manchetterne. 801 01:11:23,784 --> 01:11:25,702 Hvem ved hvorfor? 802 01:11:27,496 --> 01:11:30,541 Måske var det byggeriet, der drev alle til vanvid. 803 01:11:30,624 --> 01:11:33,252 Der var engang en skov oppe på det bjerg. 804 01:11:33,335 --> 01:11:35,337 Deraf navnet Birchwood. 805 01:11:35,420 --> 01:11:38,674 Men så byggede de alle lejlighederne og fældede birkene. 806 01:11:38,757 --> 01:11:43,387 De fattede ikke engang, hvad de lavede, før Reuben og jeg påtalte det. 807 01:11:43,470 --> 01:11:45,013 Og det var før kuppet? 808 01:11:45,097 --> 01:11:47,850 Ja ja. Reuben og jeg var venner dengang. 809 01:11:47,933 --> 01:11:51,478 Senere hen kunne vi kun få øje på vores forskelligheder. 810 01:12:22,593 --> 01:12:26,763 Et par år efter tog deres søn, Chris, en stilling i Japan. 811 01:12:26,847 --> 01:12:29,349 Han har vist ikke besøgt dem siden. 812 01:12:30,726 --> 01:12:33,437 Reuben og ham var altid på kant. 813 01:12:33,520 --> 01:12:36,148 Så der besluttede jeg at begrave stridsøksen. 814 01:12:36,231 --> 01:12:37,232 Reuben! 815 01:12:39,109 --> 01:12:40,360 Hej. 816 01:12:41,653 --> 01:12:46,491 Sonya gav mig den her engang. Men der kom aldrig en anledning. 817 01:12:47,367 --> 01:12:50,454 Måske kan vi starte på en frisk? 818 01:12:54,291 --> 01:12:59,004 - Vil du se min nye bil? - Gerne. 819 01:12:59,087 --> 01:13:02,508 Det er en ny model. Den er lige kommet på gaden. 820 01:13:07,971 --> 01:13:09,223 Voila! 821 01:13:11,433 --> 01:13:12,976 En Toyota? 822 01:13:14,144 --> 01:13:16,146 Du har købt en Toyota. 823 01:13:16,230 --> 01:13:18,148 Celica GT cabriolet. 824 01:13:18,232 --> 01:13:20,567 Five-speed-automatgear. 825 01:13:21,109 --> 01:13:23,362 Man må følge med tiden. 826 01:13:24,363 --> 01:13:25,489 Otto! 827 01:13:27,032 --> 01:13:30,994 Jeg ved ikke, hvad der gik galt med Reuben, men dér mistede jeg ham. 828 01:13:31,078 --> 01:13:33,830 Man må stå fast på sine holdninger. 829 01:13:33,914 --> 01:13:36,291 Selv hvis det er en F-O-R-D. 830 01:13:39,253 --> 01:13:43,674 Overvejede dig og Sonya aldrig selv at få børn? 831 01:13:47,761 --> 01:13:49,596 Nå, nu er klokken to. 832 01:13:51,974 --> 01:13:53,058 Okay. 833 01:13:55,143 --> 01:13:56,270 Ja. 834 01:14:00,983 --> 01:14:03,819 Jeg tænkte på, om du vil hjælpe os i aften. 835 01:14:03,902 --> 01:14:07,990 Mig og Tommy har kun kort tid til at gå ud sammen, inden babyen kommer. 836 01:14:08,073 --> 01:14:10,409 Jeg kører ikke jer to rundt på date. 837 01:14:10,492 --> 01:14:13,871 Nej. Vi tager en taxa. 838 01:14:14,955 --> 01:14:16,707 Hvad skal I så bruge mig til? 839 01:14:16,790 --> 01:14:21,003 - Mor, det gjorde jeg ikke! - Jo, du gjorde! Giv mig den tilbage! 840 01:14:21,086 --> 01:14:23,630 - Så fang mig. - Hold nu op, piger. 841 01:14:28,468 --> 01:14:30,888 I skal lære at dele alt. 842 01:14:32,097 --> 01:14:36,727 - Jeg er ikke sikker på det her. - Vær nu ikke fjollet. Det bliver sjovt. 843 01:14:36,810 --> 01:14:40,606 Bare husk, at Abbie skal i seng inden ni, ikke? 844 01:14:40,689 --> 01:14:42,232 Er du med på den? 845 01:14:43,525 --> 01:14:46,862 Alarmkoden er 4491. 4491. 846 01:14:46,945 --> 01:14:50,449 Jeg tilslutter skalsikring. Hører du efter? 847 01:14:50,532 --> 01:14:55,204 Hvis I vil gå ud, skal du bare trykke her, så er den slået fra. 848 01:14:55,287 --> 01:14:56,997 Jeg bliver lige her. 849 01:14:58,081 --> 01:14:59,416 Ja, okay. 850 01:15:00,292 --> 01:15:01,668 Man ved aldrig. 851 01:15:01,752 --> 01:15:05,297 - Vær nu søde ved Abuelo Otto! - Det skal vi nok! 852 01:15:08,926 --> 01:15:10,761 Jeg kan ikke se kakaomælk. 853 01:15:10,844 --> 01:15:14,515 Man laver det med siruppen. Kun lidt. Ellers kan hun ikke sove. 854 01:15:16,642 --> 01:15:19,269 - Giv mig mælken. - Hvad er det der? 855 01:15:19,353 --> 01:15:22,272 Det er den satans ubrugelige opvaskemaskine. 856 01:15:23,941 --> 01:15:29,029 Far ville smide den ud ad vinduet. Men far må ikke åbne vinduerne for mor. 857 01:15:34,785 --> 01:15:35,827 Hoved. 858 01:15:36,912 --> 01:15:37,913 Cabeza. 859 01:15:38,664 --> 01:15:40,541 - Cabeza. - Cabeza. 860 01:15:40,624 --> 01:15:41,500 Godt. 861 01:15:42,334 --> 01:15:43,252 Øjne. 862 01:15:43,794 --> 01:15:44,837 Ojos. 863 01:15:45,128 --> 01:15:47,381 - Ojos. - Ojos. 864 01:15:49,091 --> 01:15:49,925 Godt. 865 01:15:50,342 --> 01:15:52,052 Arm. Brazo. 866 01:15:52,135 --> 01:15:55,305 - Arm. Brazo. - Godt. 867 01:16:01,186 --> 01:16:04,565 - Det er vist ikke en god idé. - Hvorfor? 868 01:16:05,649 --> 01:16:08,485 Fordi ingen har en chance mod en luchadoro. 869 01:16:08,569 --> 01:16:11,029 Abuelo Luchadoro! 870 01:16:11,613 --> 01:16:13,198 Abuelo Luchadoro! 871 01:16:14,408 --> 01:16:18,370 - Hjælp mig, hjælp mig. - Nej, det var ham selv, der begyndte. 872 01:16:18,495 --> 01:16:21,039 - Klar? - Smadr! Og klask! 873 01:16:21,707 --> 01:16:24,751 Smadr og klask! Klask! Karatehug! 874 01:16:29,631 --> 01:16:32,843 Los Andes Universitet Eksamensbevis Marisol Mendes 875 01:17:01,747 --> 01:17:03,832 Her er godt nok stille, hva'? 876 01:17:09,630 --> 01:17:12,633 - Hej med jer. - Hej! 877 01:17:12,716 --> 01:17:16,011 Hej. Hun var allerede faldet i søvn. 878 01:17:18,222 --> 01:17:21,141 - Hvordan er det gået? - Fint. 879 01:17:21,225 --> 01:17:23,310 Du gjorde det godt, Otto. 880 01:17:23,393 --> 01:17:25,812 Giv dig selv et klap på skulderen. 881 01:17:34,571 --> 01:17:37,824 - Tak, Otto. - Udgang. 882 01:17:37,908 --> 01:17:38,992 Hav en god aften! 883 01:17:40,160 --> 01:17:41,245 Okay. 884 01:17:57,261 --> 01:17:59,721 Hvordan gjorde han det? 885 01:18:05,227 --> 01:18:07,229 - Hej, Otto. - Malcolm. 886 01:18:07,312 --> 01:18:11,024 Kæden må ikke sige sådan, når du skifter gear. 887 01:18:11,108 --> 01:18:15,696 - Min cykel er gammel. - Nej, du skal bare justere bagskifteren. 888 01:18:16,989 --> 01:18:19,533 - Min hvad? - Din bagskifter. 889 01:18:23,203 --> 01:18:26,874 Undskyld? Hej! Jeg hedder Shari Kenzie. 890 01:18:26,957 --> 01:18:32,379 Jeg er SoMe-journalist. Jeg leder efter Otto Anderson. 891 01:18:32,462 --> 01:18:35,048 Er du sikker på, du vil det her? 892 01:18:40,888 --> 01:18:44,099 Hold da op. Fedt. Det var da fantastisk. 893 01:18:44,183 --> 01:18:46,351 Er du god mod den, er den god mod dig. 894 01:18:46,435 --> 01:18:49,521 - Bare behold sættet. - Tak, Otto. 895 01:18:50,272 --> 01:18:54,776 Tænk, at jeg hjælper dig med at smide lort ind i andres forhaver. 896 01:18:54,860 --> 01:18:58,864 - Er det ikke nok med to job? - Jeg sparer op til en bil. 897 01:18:58,947 --> 01:19:00,324 - Gør du? - Ja. 898 01:19:00,407 --> 01:19:03,118 - Hvilken slags? - En folkevogn. 899 01:19:11,752 --> 01:19:13,837 Du blokerer garagen, unge dame. 900 01:19:13,921 --> 01:19:16,965 Mr. Anderson? Jeg hedder Shari Kenzie. 901 01:19:17,049 --> 01:19:20,969 - Jeg er SoMe-journalist, og jeg ... - Hvad er det? 902 01:19:21,053 --> 01:19:24,681 Jeg har en kanal på nettet, der hedder Hverdagens helte. 903 01:19:24,765 --> 01:19:27,726 Det, du gjorde forleden på togstationen, var smukt. 904 01:19:27,809 --> 01:19:31,271 - Du reddede mandens liv. - Du har fat i den forkerte. 905 01:19:31,772 --> 01:19:36,151 Nej. Jeg har set den video igen og igen. Det er dig. 906 01:19:36,235 --> 01:19:38,403 - Video? - Har du ikke set den? 907 01:19:38,487 --> 01:19:42,491 En på perronen filmede det med mobilen og postede det på nettet. 908 01:19:42,574 --> 01:19:45,953 En i kommentarsporet genkendte dig. 909 01:19:46,036 --> 01:19:49,873 - Den har over en million visninger. - En million? 910 01:19:49,957 --> 01:19:55,712 - Hvorfor passer folk ikke sig selv? - Fordi historier som din er inspirerende. 911 01:19:55,796 --> 01:20:00,342 - Må jeg tale med dig et par minutter? - Nej, jeg har meget at ordne. 912 01:20:00,425 --> 01:20:03,971 Jeg har en videobesked fra manden, du reddede. Du skal se den. 913 01:20:04,972 --> 01:20:08,308 Otto! Hej! Godmorgen. 914 01:20:09,101 --> 01:20:10,477 Godmorgen. 915 01:20:12,688 --> 01:20:15,399 Er du klar til næste køretime? 916 01:20:15,482 --> 01:20:17,317 - Det er ikke godt nu. - Nej? 917 01:20:17,401 --> 01:20:19,611 Hallo? Jeg er stadig herinde! 918 01:20:19,695 --> 01:20:23,907 Jeg har ikke låst dig inde. Bare drej på knoppen og åbn døren. 919 01:20:23,991 --> 01:20:26,159 Du har vel åbnet en dør før? 920 01:20:26,243 --> 01:20:27,911 Idiot. 921 01:20:29,830 --> 01:20:31,957 Otto! Det er mig. 922 01:20:32,040 --> 01:20:33,625 Hun er kørt. 923 01:20:34,585 --> 01:20:37,171 Godt. Jeg blev ikke færdig med runden. 924 01:20:38,130 --> 01:20:42,217 "SoMe-journalist"? Hvad fanden betyder det overhovedet? 925 01:20:42,301 --> 01:20:45,429 En flok hundehoveder, der filmer sig selv. 926 01:20:45,512 --> 01:20:49,308 Jeg synes, du håndterede det flot. Du lukkede hende inde i din garage. 927 01:20:49,391 --> 01:20:53,645 Det var da virkelig en glimrende strategi. 928 01:20:53,729 --> 01:20:55,272 Godt gået. 929 01:20:58,567 --> 01:21:02,404 Otto, jeg har også tænkt på, du har gjort så meget for os. 930 01:21:02,487 --> 01:21:05,115 - Jeg vil gøre noget for dig. - Nej tak. 931 01:21:05,199 --> 01:21:09,077 Du kunne godt bruge lidt ordentlig mad indimellem. 932 01:21:09,161 --> 01:21:11,830 - De der småkager ... - Altså salpores? 933 01:21:11,914 --> 01:21:14,208 De er ikke så ringe endda. 934 01:21:14,958 --> 01:21:16,418 Og så tænkte jeg også, - 935 01:21:16,502 --> 01:21:21,006 - at jeg kan hjælpe dig med at få ryddet op i huset og i din entré. 936 01:21:21,089 --> 01:21:24,468 Hjælpe dig med at pakke Sonyas frakker og sko ned. 937 01:21:24,551 --> 01:21:26,386 Det er der ikke brug for. 938 01:21:26,470 --> 01:21:29,598 Nej, men det kan hjælpe dig med at komme videre. 939 01:21:29,681 --> 01:21:31,308 Jeg vil ikke komme videre. 940 01:21:31,391 --> 01:21:35,354 Hun vil altid være hos dig, Otto. Men du er stadig her. 941 01:21:35,437 --> 01:21:37,022 Nu er det nok. 942 01:21:38,023 --> 01:21:41,610 Da min far døde, holdt min mor op med at leve. 943 01:21:41,693 --> 01:21:44,363 - Hun levede ikke som før ... - Ti stille! 944 01:21:44,947 --> 01:21:47,324 - Stop. - Okay. Du må ikke råbe ad mig. 945 01:21:49,117 --> 01:21:52,663 Hvorfor passer folk ikke bare sig selv? Idioter. 946 01:21:53,664 --> 01:21:55,165 De afbryder mig konstant. 947 01:21:55,249 --> 01:21:59,086 Jo mere de ævler, jo mere drukner de mindet om hendes stemme. 948 01:21:59,169 --> 01:22:02,047 Jeg vil ikke have Sonya ud af mit liv. 949 01:22:02,130 --> 01:22:03,507 Hun var alt. 950 01:22:03,590 --> 01:22:06,385 Der var intet før hende og intet efter hende! 951 01:22:07,427 --> 01:22:09,513 Jeg er noget. 952 01:22:12,474 --> 01:22:14,434 Det dumme svin! 953 01:22:15,894 --> 01:22:17,062 Du kan tro nej! 954 01:22:18,814 --> 01:22:21,483 Du stopper lige der. Stop den bil! 955 01:22:21,567 --> 01:22:25,070 Lod du bommen stå åben? Det gjorde du, ikke også? 956 01:22:25,153 --> 01:22:28,740 - Du er den eneste, der går op i det. - Ja, jeg går op i regler. 957 01:22:29,199 --> 01:22:31,201 Ja. Jeg ved alt om dig. 958 01:22:31,285 --> 01:22:34,413 Du har din egen sagsmappe på kontoret. Så tyk her. 959 01:22:34,496 --> 01:22:37,666 Jeg kender din kones historie. Du gav alle andre skylden. 960 01:22:37,749 --> 01:22:41,336 Klap i. Du siger ikke ét ord til. 961 01:22:41,420 --> 01:22:44,590 Tag det roligt, Otto. Jeg vil ikke gøre dig vred. 962 01:22:44,673 --> 01:22:47,926 Men du burde ikke bo alene. 963 01:22:48,010 --> 01:22:52,723 Vi ved mere om dig, end du nok er klar over, så ... 964 01:22:52,806 --> 01:22:55,642 Pas godt på dit hjerte, ikke? 965 01:22:55,726 --> 01:22:57,603 Hvad ved du om mit hjerte? 966 01:22:57,686 --> 01:22:59,897 Hvad ved du om mit hjerte?! 967 01:22:59,980 --> 01:23:03,233 - Din snagende skiderik! - Otto. Otto. 968 01:23:04,026 --> 01:23:07,154 Hvad sker der? Er du okay? Har du det godt? 969 01:23:07,237 --> 01:23:09,698 Vil du hjælpe mig, så luk bommen! 970 01:23:22,836 --> 01:23:25,547 Otto. Otto. 971 01:23:30,427 --> 01:23:34,640 Otto. Tal til mig, Otto. Vil du ikke nok? 972 01:23:45,734 --> 01:23:47,277 Tal til mig, Otto. 973 01:24:01,792 --> 01:24:02,876 Otto. 974 01:24:06,255 --> 01:24:07,631 Otto. 975 01:24:25,566 --> 01:24:27,359 Tak. 976 01:24:56,889 --> 01:24:59,057 - Den vil være sød til dig. - Nej. 977 01:24:59,183 --> 01:25:02,644 Kom nu! Du ser rigtig sød ud. 978 01:27:47,768 --> 01:27:51,313 Giv mig din hånd. Babyen sparker løs. 979 01:28:04,159 --> 01:28:05,994 Jeg er tilbage om lidt. 980 01:29:14,688 --> 01:29:15,856 Sonya! 981 01:29:19,568 --> 01:29:20,402 Sonya! 982 01:29:32,414 --> 01:29:33,498 Sonya! 983 01:30:21,588 --> 01:30:22,714 Hej. 984 01:30:26,552 --> 01:30:28,095 Der var du jo. 985 01:30:46,029 --> 01:30:48,115 Det er nok nu, skat. 986 01:30:52,327 --> 01:30:55,038 Du er vred. Det ved jeg godt. 987 01:30:57,165 --> 01:30:58,584 Og trist. 988 01:31:00,127 --> 01:31:02,254 Det er jeg også. 989 01:31:03,630 --> 01:31:05,549 Men nu skal vi leve vores liv. 990 01:31:20,522 --> 01:31:21,773 Hvad nu? 991 01:31:27,404 --> 01:31:29,948 - Malcolm. - Undskyld, jeg ville ikke ... 992 01:31:30,032 --> 01:31:32,868 - Jeg skyder dig ikke. - Hvad var det for en larm? 993 01:31:32,951 --> 01:31:38,165 Generatoren røg, og strømmen er gået. Hvad vil du? Det er hundekoldt. 994 01:31:39,374 --> 01:31:44,338 - Jeg håbede, jeg måtte sove på din sofa. - Det her er ikke noget hotel. 995 01:31:46,048 --> 01:31:49,384 - Nej. Undskyld. - Hvorfor kan du ikke tage hjem? 996 01:31:52,304 --> 01:31:55,015 Min far har smidt mig ud. 997 01:31:59,186 --> 01:32:00,896 Jeg har en sofa, du kan bruge. 998 01:32:01,647 --> 01:32:05,067 Gå ikke ind i spisestuen. Loftet skal spartles. 999 01:32:05,150 --> 01:32:07,194 Det er oppe på Sonyas kontor. 1000 01:32:08,028 --> 01:32:12,282 Hvorfor smed han dig ud? Fordi du hedder Malcolm nu? 1001 01:32:12,366 --> 01:32:17,079 Ja, fordi jeg hedder Malcolm. Fordi jeg går i det her tøj. 1002 01:32:17,162 --> 01:32:20,832 Jeg læser for meget, kan ikke lide sport. Vælg selv. 1003 01:32:20,916 --> 01:32:24,545 - Han er flov over, at jeg er trans. - Så er han en idiot. 1004 01:32:26,964 --> 01:32:31,134 Du har værelset her. Lad være med at røre ved noget. 1005 01:33:30,903 --> 01:33:32,905 - Nå ... - Godmorgen. 1006 01:33:32,988 --> 01:33:38,160 Der er stadig ingen strøm, så jeg laver æggene, inden de bliver dårlige. 1007 01:33:38,243 --> 01:33:42,039 - Jeg håber, det er i orden. - Jeg skal gå min runde. 1008 01:33:42,122 --> 01:33:44,333 Vil du ikke have kaffe først? 1009 01:33:46,585 --> 01:33:47,836 Jo. 1010 01:33:54,218 --> 01:33:55,677 Værsgo. 1011 01:33:56,678 --> 01:33:57,721 Lidt æg? 1012 01:33:58,931 --> 01:34:01,683 - Jeg siger ikke nej. - Okay. 1013 01:34:20,118 --> 01:34:21,370 Den dåse ... 1014 01:34:22,287 --> 01:34:23,747 ... skal herned. 1015 01:34:26,708 --> 01:34:28,168 Hæng den på plads. 1016 01:34:33,674 --> 01:34:35,843 Hej, Otto! Går du runden? 1017 01:34:35,926 --> 01:34:38,971 Må jeg gå med? Jeg skal op på flere skridt. 1018 01:34:39,054 --> 01:34:43,183 - Okay. Jeg hedder Jimmy. - Malcolm. Hyggeligt at møde dig. 1019 01:34:46,103 --> 01:34:47,104 Ja. 1020 01:34:47,688 --> 01:34:48,814 Ja. 1021 01:34:49,898 --> 01:34:53,610 Du må gerne sætte tempoet ned. Min hjertefrekvens er høj nok. 1022 01:34:53,694 --> 01:34:54,778 Ja. 1023 01:35:08,584 --> 01:35:12,629 Har du hørt, at de flytter Reuben i beskyttet bolig i dag? 1024 01:35:12,713 --> 01:35:15,966 - Hvem gør det? - Dem fra Dye & Merika. 1025 01:35:16,049 --> 01:35:19,511 Gudfader. De fik overtalt Anita til at sælge huset. 1026 01:35:19,595 --> 01:35:21,722 Nej, de indgik en aftale med Chris. 1027 01:35:21,805 --> 01:35:24,474 - Det kan han da ikke. - Jo. 1028 01:35:24,558 --> 01:35:29,730 Dye & Merika fandt ud af, at Anita har Parkinsons, opsporede Chris og ... 1029 01:35:29,813 --> 01:35:30,939 Parkinsons? 1030 01:35:31,023 --> 01:35:35,360 Sidste år overtalte Chris Anita til at give ham fremtidsfuldmagt. 1031 01:35:35,444 --> 01:35:38,447 Så Dye & Merika aftalte med Chris at købe huset. 1032 01:35:38,530 --> 01:35:39,865 De skiderikker. 1033 01:35:41,074 --> 01:35:44,870 Fandt Anita ud af, at hun havde Parkinsons, sidste år? 1034 01:35:44,953 --> 01:35:48,957 Det kan ikke passe. Hun ville have sagt det til Sonya. 1035 01:35:50,125 --> 01:35:53,879 Anita og Reuben ville ikke sige det til dig og Sonya. 1036 01:35:53,962 --> 01:35:56,840 De sagde, I havde nok at slås med. 1037 01:35:58,425 --> 01:35:59,968 Sagde de det? 1038 01:36:10,812 --> 01:36:14,066 Jeg skal se alt, du nogensinde har fået fra Dye & Merika. 1039 01:36:14,149 --> 01:36:17,236 Varsler, breve. Har du en kopi af fuldmagten? 1040 01:36:17,319 --> 01:36:18,946 Hvor ved du alt det fra? 1041 01:36:19,029 --> 01:36:20,656 - Har du den? - Ja. 1042 01:36:20,739 --> 01:36:22,241 Find den frem. 1043 01:36:23,617 --> 01:36:28,413 Og alle optegnelser over Reubens og din egen helbredstilstand. 1044 01:36:28,497 --> 01:36:32,000 - Har Jimmy fortalt dig det? - Kan du finde det nu? 1045 01:36:32,084 --> 01:36:33,210 Ja. 1046 01:36:39,258 --> 01:36:40,801 Jeg har været en idiot. 1047 01:36:42,344 --> 01:36:45,764 Jeg druknede i mine egne problemer og tænkte ikke på andre. 1048 01:36:45,848 --> 01:36:49,852 Jeg troede, de heller ikke tænkte på mig. 1049 01:36:49,935 --> 01:36:52,771 Sådan skal venner ikke gøre. Så ... 1050 01:36:54,398 --> 01:36:57,860 Det er ikke let at sige efter al den tid. 1051 01:36:57,943 --> 01:36:59,695 Men jeg er ked af det. 1052 01:37:01,989 --> 01:37:04,575 Og jeg vil ordne alt det her. 1053 01:37:17,129 --> 01:37:18,839 Jeg skal bruge din telefon. 1054 01:37:20,549 --> 01:37:25,554 - Hvorfor kan du ikke bruge din egen? - Min har ingen forbindelse for tiden. 1055 01:37:27,306 --> 01:37:29,600 - Hvorfor? - Det er lige meget. 1056 01:37:29,683 --> 01:37:31,894 Jeg skal bare bruge din telefon. 1057 01:37:33,896 --> 01:37:35,063 Ved du hvad? 1058 01:37:35,147 --> 01:37:37,232 - Nej. - Nej? 1059 01:37:37,316 --> 01:37:41,528 Nej. Du vil ikke sige, hvorfor du har mistet forbindelsen. 1060 01:37:41,612 --> 01:37:44,990 Du vil ikke sige, hvorfor du skal bruge min telefon. 1061 01:37:45,073 --> 01:37:48,744 Du vil ikke sige, hvad der skete med dig på gaden i går. 1062 01:37:48,827 --> 01:37:51,997 Og så gik du ind og ville ikke engang åbne døren. 1063 01:37:53,874 --> 01:37:56,001 Du gjorde mig bange, Otto. 1064 01:37:57,211 --> 01:37:59,254 Ved du, hvor længe jeg stod derude? 1065 01:37:59,338 --> 01:38:02,674 Jeg vidste ikke, om der var sket dig noget. 1066 01:38:03,717 --> 01:38:06,386 Eller om der ville ske dig noget. 1067 01:38:06,470 --> 01:38:10,557 Og jeg er ked af, hvis det var forkert at tale om Sonyas frakker. 1068 01:38:10,641 --> 01:38:12,601 Men jeg ville bare hjælpe dig. 1069 01:38:13,602 --> 01:38:16,438 Og du lod mig stå derude. 1070 01:38:18,398 --> 01:38:21,235 Så nej. Du må ikke låne min telefon. 1071 01:38:27,241 --> 01:38:30,577 Du tror, dit liv er hårdt, fordi alle er idioter, - 1072 01:38:30,661 --> 01:38:33,121 - og du selv må ordne alting, ikke? 1073 01:38:34,164 --> 01:38:35,249 Ikke også? 1074 01:38:36,333 --> 01:38:38,377 Men ved du hvad? 1075 01:38:38,460 --> 01:38:42,256 Det kan du ikke. Ingen kan klare det hele selv. 1076 01:38:43,340 --> 01:38:48,011 Du burde bare være glad for, at nogen ville hjælpe dig gennem en lortedag. 1077 01:38:48,971 --> 01:38:52,683 Selv hvis det var en idiot. Så ... 1078 01:38:52,766 --> 01:38:57,771 Skiderikkerne fra byggefirmaet vil tvinge Anita og Reuben ud af deres hjem. 1079 01:38:57,855 --> 01:38:59,982 Derfor skal jeg låne telefonen. 1080 01:39:03,193 --> 01:39:05,654 Okay, fint. Kom ind. 1081 01:39:21,461 --> 01:39:24,089 Vi havde aldrig været på ferie. 1082 01:39:27,718 --> 01:39:30,012 Sonya var gravid i sjette måned. 1083 01:39:30,095 --> 01:39:34,266 Og hun ville have en stor oplevelse, inden babyen kom. 1084 01:39:34,349 --> 01:39:37,519 Så vi bestilte en rejse til Niagara Falls. 1085 01:39:39,563 --> 01:39:41,481 På vej hjem forulykkede bussen. 1086 01:39:43,108 --> 01:39:49,281 Bremseslangerne var blevet tilbagekaldt, men selskabet fik dem aldrig udskiftet. 1087 01:39:49,364 --> 01:39:52,367 Sonya blev lam, og ... 1088 01:39:52,451 --> 01:39:55,329 ... vi mistede vores søn. 1089 01:39:58,248 --> 01:40:01,960 Efter tre måneder måtte hun endelig komme hjem. 1090 01:40:02,044 --> 01:40:08,091 Men de var begyndt at bygge lejligheder og beboerhuse og fortove, - 1091 01:40:08,175 --> 01:40:12,095 - som ikke var designet til folk i kørestol. 1092 01:40:12,179 --> 01:40:15,557 Bygherrerne kunne have ændret planerne. 1093 01:40:15,682 --> 01:40:20,103 Men lovene var lemfældige dengang, og de var ligeglade. 1094 01:40:20,687 --> 01:40:21,813 Men ikke mig. 1095 01:40:23,190 --> 01:40:24,691 Jeg var ikke ligeglad. 1096 01:40:25,317 --> 01:40:28,070 - Der er steder til folk som Deres kone. - Jeg var så vred. 1097 01:40:28,153 --> 01:40:31,990 Hvad skal det sige? Folk som hende? Hvad mener du? 1098 01:40:34,493 --> 01:40:40,457 Efter episoden blev jeg ikke genvalgt som formand for grundejerforeningen. 1099 01:40:40,541 --> 01:40:43,126 Jeg ville knuse dem alle sammen. 1100 01:40:43,210 --> 01:40:46,964 Bygherrerne, byggefirmaet, busselskabet og chaufføren. 1101 01:40:47,047 --> 01:40:49,132 Jeg havde aldrig opgivet det, - 1102 01:40:50,342 --> 01:40:52,803 - hvis det ikke var for Sonya. 1103 01:40:52,886 --> 01:40:55,305 Sonya sagde, vi skulle leve videre. 1104 01:40:57,808 --> 01:40:59,309 Så det gjorde jeg. 1105 01:41:00,519 --> 01:41:02,145 Jeg levede for Sonya. 1106 01:41:06,400 --> 01:41:10,028 Hun gik bort for et halvt år siden. Kræft. 1107 01:41:14,157 --> 01:41:16,034 Jeg ville slutte mig til hende. 1108 01:41:17,286 --> 01:41:19,705 Så jeg opsagde mit telefonabonnement. 1109 01:41:22,708 --> 01:41:26,253 Men nu tror jeg, hun vil have, jeg lever videre. 1110 01:41:28,589 --> 01:41:31,466 Og der er ting, jeg skal ordne. 1111 01:42:03,123 --> 01:42:07,419 Du spilder din tid, Otto. Aftalen er lukket. Reuben kommer med os. 1112 01:42:07,503 --> 01:42:10,881 Hvis du går i vejen, får jeg dig anholdt. 1113 01:42:10,964 --> 01:42:14,343 - Jeg gør ingenting. - Du tager ikke ét skridt til! 1114 01:42:15,302 --> 01:42:17,679 Du tager ikke min mand fra mig. 1115 01:42:17,763 --> 01:42:21,308 Anita, lad nu være. Det er til dit eget bedste. 1116 01:42:21,391 --> 01:42:25,270 Det, I gør, er at prøve at tage mit hjem fra mig. 1117 01:42:25,354 --> 01:42:29,608 Jeg vil have, at Reuben bliver lige her resten af livet - 1118 01:42:29,691 --> 01:42:31,652 - sammen med mig i vores hjem! 1119 01:42:31,735 --> 01:42:35,864 Men hvem skal så passe Reuben, når du ikke længere kan? 1120 01:42:35,948 --> 01:42:38,909 Hvem skal passe dig? Otto? 1121 01:42:38,992 --> 01:42:41,495 Otto er heller ikke for rask. Vel, Otto? 1122 01:42:42,579 --> 01:42:43,830 Jeg passer dem. 1123 01:42:45,082 --> 01:42:48,585 - Læg den mobil. - Anita og Reuben er som familie. 1124 01:42:48,669 --> 01:42:50,879 Jeg passer dem, så længe det skal være. 1125 01:42:50,963 --> 01:42:52,589 De er ikke din familie. 1126 01:42:52,673 --> 01:42:56,218 Deres søn har besluttet, de ikke længere kan klare sig, - 1127 01:42:56,301 --> 01:42:58,262 - så det, vi gør, er ... 1128 01:42:58,345 --> 01:43:01,640 Undskyld? Hvornår så Chris sidst sine forældre? 1129 01:43:01,723 --> 01:43:05,269 Han bor i Japan. De afbrød forbindelsen for ti år siden. 1130 01:43:05,352 --> 01:43:10,148 Chris aner ikke, hvordan de har det. Han ved kun, hvad I fortæller ham. 1131 01:43:10,232 --> 01:43:13,402 - Og hvem er du? - Jeg hedder Shari Kenzie. 1132 01:43:13,485 --> 01:43:15,404 SoMe-journalist. 1133 01:43:15,487 --> 01:43:18,282 Vi livestreamer lige nu. 1134 01:43:18,365 --> 01:43:21,827 Okay, sluk for det kamera. I kan ikke filme det her. 1135 01:43:21,910 --> 01:43:24,246 Det er et offentligt fortov. 1136 01:43:24,329 --> 01:43:28,041 I har fortalt Anitas søn, at hun har Parkinsons. Men Anita - 1137 01:43:28,125 --> 01:43:31,753 - har aldrig fortalt det til nogen. 1138 01:43:31,837 --> 01:43:36,049 - Hvor vidste I det fra? - Jeg måtte tjekke sygejournalerne. 1139 01:43:36,133 --> 01:43:39,136 Mr. Anderson er faktisk kvarterets helt. 1140 01:43:39,219 --> 01:43:44,266 Han siger, at I også kendte personfølsomme detaljer fra hans sygejournal. 1141 01:43:44,349 --> 01:43:49,938 Hvordan får du og dit selskab ulovlig adgang til ældre borgeres sygejournaler? 1142 01:43:51,440 --> 01:43:54,067 Okay, vi kører. Vi er færdige her. 1143 01:43:54,151 --> 01:43:55,903 Hyggeligt at møde dig. 1144 01:43:55,986 --> 01:43:59,114 - I er færdige nu! - Fjern det skide kamera! 1145 01:43:59,198 --> 01:44:00,115 Farvel. 1146 01:44:00,199 --> 01:44:02,117 Vi gjorde det! 1147 01:44:05,537 --> 01:44:09,291 Jeg postede først Anitas historie for en time siden. 1148 01:44:09,374 --> 01:44:11,168 Snesevis af folk siger allerede, - 1149 01:44:11,251 --> 01:44:13,962 - at Dye & Merika tvang dem ud af deres hjem. 1150 01:44:14,046 --> 01:44:15,797 - Barnemad. - Farvel med jer. 1151 01:44:15,881 --> 01:44:19,218 Hvis du har en historie, så del den med mig på Shari_Kenzie. 1152 01:44:19,301 --> 01:44:22,804 Jeg fik det. Jeg fik det. 1153 01:44:22,888 --> 01:44:25,307 Du glemte at lukke bommen! 1154 01:44:25,390 --> 01:44:28,310 Så du det? Han lagde sig fladt ned og gav op. 1155 01:44:28,393 --> 01:44:31,438 I vores tid ville svinene i det mindste kæmpe lidt. 1156 01:44:31,522 --> 01:44:34,650 De er ikke sluppet af med os endnu. 1157 01:44:42,950 --> 01:44:44,159 Ja. 1158 01:44:44,243 --> 01:44:46,453 Det føles ret godt, ikke? 1159 01:44:53,794 --> 01:44:57,130 Er godt naboskab noget, der hører fortiden til? 1160 01:44:57,214 --> 01:45:00,717 Det vil jeg spørge øjenvidnerne Anita og Jimmy om. 1161 01:45:00,801 --> 01:45:03,929 Jimmy, du siger, at Anita og Reuben er som din familie. 1162 01:45:04,012 --> 01:45:05,681 Hvad vil det sige? 1163 01:45:05,764 --> 01:45:09,059 Jeg spiser hjemme hos dem næsten hver aften. 1164 01:45:12,980 --> 01:45:16,900 Jeg ved godt, hvad du venter på. Du er klar til frokost, ikke? 1165 01:45:16,984 --> 01:45:19,152 Jeg ved, hvad du vil have. 1166 01:45:21,655 --> 01:45:23,156 Sådan der. 1167 01:45:23,240 --> 01:45:25,868 I er nytilflyttere. Hvordan har det været? 1168 01:45:25,951 --> 01:45:28,078 En smuk oplevelse. 1169 01:45:28,161 --> 01:45:30,163 For jeres familie. At folk her er ... 1170 01:45:30,247 --> 01:45:32,541 - Ja. - Otto? 1171 01:45:32,875 --> 01:45:34,084 Otto! 1172 01:45:35,794 --> 01:45:37,588 Ring efter en ambulance! 1173 01:45:51,894 --> 01:45:55,647 - Ms. Mendes? Du må se ham nu. - Ja. 1174 01:46:00,944 --> 01:46:03,530 Hola, Otto. 1175 01:46:18,128 --> 01:46:19,588 Ms. Mendes? 1176 01:46:19,671 --> 01:46:24,092 Jeg er doktor Ellis. Mr. Anderson angav dig som nærmeste slægtning. 1177 01:46:24,218 --> 01:46:26,720 Ja, det er korrekt. 1178 01:46:26,803 --> 01:46:30,057 Det var tæt på. Har din onkel fortalt om sin tilstand? 1179 01:46:32,226 --> 01:46:36,605 - Nej, ikke rigtigt. - Det hedder hypertrofisk kardiomyopati. 1180 01:46:36,688 --> 01:46:39,983 Populært sagt er hans hjerte for stort. 1181 01:46:42,319 --> 01:46:43,445 For stort? 1182 01:46:45,572 --> 01:46:46,990 Nå, sådan. 1183 01:46:55,082 --> 01:46:57,209 Nej, undskyld. Det er okay. 1184 01:47:08,303 --> 01:47:11,598 Du er virkelig elendig til at dø. Ved du godt det? 1185 01:47:22,734 --> 01:47:24,611 Otto, jeg tror, det er nu. 1186 01:47:25,863 --> 01:47:27,030 Jeg tror, det er nu. 1187 01:47:28,365 --> 01:47:29,449 Det er nu. 1188 01:47:29,533 --> 01:47:32,619 Jeg er kardiolog. Jeg tilkalder fødeafdelingen. 1189 01:47:35,998 --> 01:47:39,168 Gør nu noget! For det er nu! 1190 01:47:44,965 --> 01:47:47,050 Det blev en dreng! 1191 01:47:47,134 --> 01:47:51,054 Er I klar? Nu tager vi billedet, alle sammen! 1192 01:47:54,683 --> 01:47:56,602 Kom nu, kom nu. 1193 01:47:58,437 --> 01:48:00,981 Er I klar? Sig "Marco". 1194 01:48:01,064 --> 01:48:03,650 En, to, tre. 1195 01:48:03,734 --> 01:48:06,653 Marco! 1196 01:48:09,698 --> 01:48:13,285 - Otto! - Hej, Otto. Kom indenfor. 1197 01:48:13,368 --> 01:48:16,747 - Det er vores ven Otto. - Hej, Otto! 1198 01:48:19,249 --> 01:48:20,792 Hej, Otto. 1199 01:48:20,876 --> 01:48:24,338 Undskyld. Er det, fordi bilerne blokerer indgangen? 1200 01:48:24,421 --> 01:48:27,007 Nej, jeg har noget til dig. 1201 01:48:29,051 --> 01:48:32,304 Otto. Otto. 1202 01:48:33,180 --> 01:48:36,600 - Jeg gav den et friskt lag maling. - Jeg elsker den. 1203 01:48:36,683 --> 01:48:38,268 Den er til babyen. 1204 01:48:39,561 --> 01:48:42,439 Tak! Hold ham lige et øjeblik. 1205 01:48:42,523 --> 01:48:44,399 - Hvorfor? - Tommy skal se den. 1206 01:48:44,483 --> 01:48:46,902 Hold ham. Han begynder at græde. 1207 01:48:50,489 --> 01:48:53,492 Jeg er straks tilbage. Tomaso? 1208 01:48:53,575 --> 01:48:54,826 Sådan der. 1209 01:48:56,203 --> 01:48:58,413 Skal jeg stikke den ind igen? 1210 01:49:02,000 --> 01:49:03,001 Sådan. 1211 01:49:03,961 --> 01:49:06,547 Ja. Okay. 1212 01:49:06,630 --> 01:49:08,549 Yo soy Abuelo Otto. 1213 01:49:09,633 --> 01:49:10,801 Okay? 1214 01:49:14,096 --> 01:49:18,100 Lad mig lige vise dig, hvordan den virker. 1215 01:49:20,435 --> 01:49:22,437 Du skal ikke gøre noget som helst. 1216 01:49:22,521 --> 01:49:23,939 Stille og rolig. 1217 01:49:24,606 --> 01:49:26,608 Dit lille hoved ... 1218 01:49:26,900 --> 01:49:29,027 Og så skal man bare ... 1219 01:49:29,862 --> 01:49:31,363 ... gøre sådan. 1220 01:49:58,140 --> 01:50:01,768 Sonya, det er Abbie og Luna, og de har noget til dig. 1221 01:50:03,353 --> 01:50:05,647 - Hej, Sonya. - Hej, Sonya. 1222 01:50:06,523 --> 01:50:09,484 Og det der er splinternye lille Marco. 1223 01:50:10,819 --> 01:50:14,615 Og Marisol og Tommy. Dem har jeg fortalt dig om. 1224 01:50:15,199 --> 01:50:17,159 Sig "hola, Sonya". 1225 01:50:17,242 --> 01:50:20,245 Hun elskede lyserøde blomster. I ramte plet. 1226 01:50:21,622 --> 01:50:23,874 Jeg kan også godt lide lyserød. 1227 01:50:30,506 --> 01:50:32,216 Er det ikke fint? 1228 01:50:55,948 --> 01:50:58,367 - Er du klar? - Ja. 1229 01:51:42,369 --> 01:51:43,412 Nej. 1230 01:51:44,663 --> 01:51:45,956 Nej, nej, nej. 1231 01:51:46,623 --> 01:51:49,084 Kom nu, Otto. 1232 01:51:54,798 --> 01:51:57,009 Til Marisol 1233 01:51:57,134 --> 01:52:01,805 Godt, Malcolm, nu tjekker du olien. Hvad siger den så? 1234 01:52:02,306 --> 01:52:03,891 Det ser godt ud, ikke? 1235 01:52:03,974 --> 01:52:07,060 Hvis du siger det. Det var det. 1236 01:52:07,144 --> 01:52:10,564 Okay, og her er din manual. 1237 01:52:11,148 --> 01:52:13,358 Her er papirerne. 1238 01:52:13,442 --> 01:52:14,568 Og nøglen. 1239 01:52:14,651 --> 01:52:16,778 Det er din bil. 1240 01:52:16,862 --> 01:52:19,239 - Tager du gas på mig? - Nej. 1241 01:52:19,323 --> 01:52:22,075 Hvad? Otto! 1242 01:52:22,159 --> 01:52:24,411 Tak! Tusind tak. 1243 01:52:25,621 --> 01:52:28,665 - Vildt! - Jeg reddede dig fra en folkevogn. 1244 01:52:28,749 --> 01:52:30,876 Jeg har bil! 1245 01:52:30,959 --> 01:52:33,045 - Det er din bil! - Det er løgn! 1246 01:52:42,012 --> 01:52:44,181 Otto? Har du købt ny bil?! 1247 01:52:44,264 --> 01:52:46,308 Gud, hvor vildt! 1248 01:52:46,391 --> 01:52:48,519 Vil I med ud at køre en tur? 1249 01:52:48,602 --> 01:52:50,979 - Skal vi tage en tur? - Flot vogn, Otto! 1250 01:52:51,438 --> 01:52:52,689 Forsigtig. 1251 01:52:52,773 --> 01:52:56,818 - Jeg kan godt lide din bil. - Bare vent, til du har kørt i den. 1252 01:52:59,947 --> 01:53:01,949 Den er jo enorm. 1253 01:53:02,032 --> 01:53:05,285 Det her er Ottos luchador-monstertruck! 1254 01:53:05,369 --> 01:53:08,830 - Har du nogen tegneserier? - Må vi godt få svenske eclair? 1255 01:53:08,914 --> 01:53:11,124 Det her er livet. 1256 01:53:17,756 --> 01:53:19,675 Okay. 1257 01:53:33,856 --> 01:53:36,567 Okay, hvem er klar til morgenmad? 1258 01:53:37,609 --> 01:53:39,945 Nu skal du bare se. 1259 01:53:48,537 --> 01:53:52,207 - Tænk, at Marco allerede er tre. - Jeg åbner. 1260 01:54:06,722 --> 01:54:07,723 Skat? 1261 01:54:10,017 --> 01:54:11,852 Otto har ikke ryddet fortovet. 1262 01:54:15,981 --> 01:54:18,358 Se efter jeres bror. 1263 01:54:29,870 --> 01:54:31,121 Find nøglerne. 1264 01:54:43,550 --> 01:54:44,676 Otto? 1265 01:54:46,887 --> 01:54:47,971 Otto. 1266 01:54:48,555 --> 01:54:49,723 Otto. 1267 01:54:58,815 --> 01:55:00,317 Otto. 1268 01:55:07,699 --> 01:55:09,076 Ja. 1269 01:55:27,386 --> 01:55:28,387 Marisol. 1270 01:55:40,774 --> 01:55:44,653 Marisol, hvis du læser det her, så bare rolig. 1271 01:55:45,362 --> 01:55:47,823 Jeg har ikke gjort noget dumt. 1272 01:55:49,616 --> 01:55:54,454 Det viser sig, at det ikke er så fint, som det lyder, at have et stort hjerte. 1273 01:55:54,538 --> 01:55:57,958 Lægerne har advaret mig om, at jeg ville dø af det, - 1274 01:55:58,792 --> 01:56:02,462 - så jeg har bare planlagt lidt frem i tiden. 1275 01:56:02,546 --> 01:56:05,174 Katten får tun to gange om dagen - 1276 01:56:05,257 --> 01:56:08,427 - og kan bedst lide at forrette sin nødtørft i fred. 1277 01:56:08,510 --> 01:56:10,220 Vær søde at respektere det. 1278 01:56:11,763 --> 01:56:14,183 Jeg vil gerne have en begravelse. 1279 01:56:14,266 --> 01:56:15,684 Vi mindes her i dag ... 1280 01:56:15,767 --> 01:56:18,228 Men ikke for rørstrømsk. 1281 01:56:19,354 --> 01:56:21,899 Bare så jeg mindes lidt. 1282 01:56:24,067 --> 01:56:27,529 Af de folk, som syntes, jeg tog min tørn. 1283 01:56:29,865 --> 01:56:34,828 Kvarterets helt og en ven af kanalen mindes her i dag. Otto Anderson. 1284 01:56:34,912 --> 01:56:38,707 - Jimmy, vil du sige et par ord om Otto? - Ja. 1285 01:56:38,790 --> 01:56:40,709 Otto, vi elsker dig. 1286 01:56:40,792 --> 01:56:45,255 Til ære for dig vil Malcolm og jeg hver dag uden undtagelse gå din runde. 1287 01:56:45,339 --> 01:56:47,883 Ved frokosttid og på alle ugedage. 1288 01:56:48,634 --> 01:56:50,177 Du var en stor mand. 1289 01:56:50,260 --> 01:56:54,056 Min advokat vil give adgang til mine konti i banken. 1290 01:56:55,641 --> 01:57:00,854 Jeg har aldrig spildt penge på ragelse, så der er nok til børnenes uddannelse. 1291 01:57:00,938 --> 01:57:02,439 Hvordan gjorde du det? 1292 01:57:02,523 --> 01:57:05,192 Gør, hvad du vil, med resten. 1293 01:57:05,275 --> 01:57:07,945 - God dreng. - Er det en hundekage? 1294 01:57:08,028 --> 01:57:09,321 Min lille abekat. 1295 01:57:12,449 --> 01:57:13,742 For Otto. 1296 01:57:14,535 --> 01:57:18,163 Huset og alt i det er dit. 1297 01:57:18,830 --> 01:57:23,168 Så længe du lover aldrig at sælge til det skide byggefirma. 1298 01:57:23,252 --> 01:57:26,213 - Og for guds skyld, Marisol ... - Tommy. 1299 01:57:26,296 --> 01:57:28,715 Lad ikke Tommy køre Chevyen. 1300 01:57:31,593 --> 01:57:32,511 Kom her. 1301 01:57:32,594 --> 01:57:35,013 Eller nogen anden for den sags skyld. 1302 01:57:36,348 --> 01:57:39,017 Jeg betror kun dig den. 1303 01:57:40,769 --> 01:57:44,439 For du er ikke en idiot. 1304 01:57:47,526 --> 01:57:50,070 Abuelo Otto. 1305 01:58:52,591 --> 01:58:57,095 Hvis du eller en ven er i krise, findes der hjælp. 1306 01:58:57,221 --> 01:58:59,681 Kontakt Livslinien på 70 201 201 eller skrivdet.dk. 1307 01:58:59,806 --> 01:59:02,601 Pas godt på dig selv, og vær der for andre. 1308 02:06:05,732 --> 02:06:07,734 Undertekst oversat af: Malene Hollnagel 98117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.