Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,539 --> 00:01:22,541
GÆV GNAVER
2
00:01:27,337 --> 00:01:30,549
Velkommen i butikken.
Er du en gæv gnaver?
3
00:01:30,632 --> 00:01:33,510
Nej, jeg er ikke en gæv gnaver.
4
00:01:39,892 --> 00:01:43,770
Er du en trofast gnaver?
Kom med i kundeklubben og få gode tilbud.
5
00:01:43,854 --> 00:01:46,857
Sæt tænderne i
et af vores gnavgode tilbud.
6
00:01:53,405 --> 00:01:57,326
Husk nu:
Har du brug for hjælp, så spørg en gnaver.
7
00:02:00,329 --> 00:02:05,459
- Hej. Kan jeg hjælpe Dem med noget?
- Tror du ikke, jeg selv kan skære reb af?
8
00:02:06,251 --> 00:02:08,628
Vi plejer bare at hjælpe med det.
9
00:02:08,711 --> 00:02:13,884
Tror du, jeg kommer til at skære mig,
bløde på jeres gulv og sagsøge jer?
10
00:02:15,177 --> 00:02:18,180
- Nej.
- Så har jeg ikke brug for din hjælp.
11
00:02:19,473 --> 00:02:20,682
Hav en strålende dag.
12
00:02:22,392 --> 00:02:23,977
Jeg er en gæv gnaver.
13
00:02:25,062 --> 00:02:26,104
Idiot.
14
00:02:27,481 --> 00:02:32,194
- Fandt De alt det, De skulle bruge i dag?
- Ja.
15
00:02:32,653 --> 00:02:33,529
Godt.
16
00:02:34,947 --> 00:02:36,615
Lad mig se.
17
00:02:40,744 --> 00:02:43,330
Så bliver det 3,47 dollars.
18
00:02:43,413 --> 00:02:45,832
Du har taget for 6 fod reb.
19
00:02:45,916 --> 00:02:48,502
Ja. Det koster 99 cents meteren.
20
00:02:48,585 --> 00:02:51,380
Jeg har ikke taget 2 meter.
Jeg tog 5 fod.
21
00:02:52,464 --> 00:02:55,592
Vi afregner ikke i fod, men i meter.
22
00:02:55,676 --> 00:02:59,513
99 cents meteren giver 33 cents per fod
gange fem. Det giver 1,65.
23
00:02:59,596 --> 00:03:01,515
Du har taget 1,98.
24
00:03:02,307 --> 00:03:03,934
De er god til matematik.
25
00:03:04,017 --> 00:03:08,063
Jeg kan ikke taste det
ind på computeren på den måde.
26
00:03:08,146 --> 00:03:11,733
En computer,
der ikke kan klare enkel hovedregning?
27
00:03:11,859 --> 00:03:14,862
- Må jeg tale med chefen?
- Han er til frokost.
28
00:03:14,987 --> 00:03:18,115
Frokost er det eneste,
folk har i hovedet nu til dags.
29
00:03:18,198 --> 00:03:20,784
- Er her en anden?
- Den daglige leder?
30
00:03:20,868 --> 00:03:23,495
- Ja tak, giv mig ham.
- Okay.
31
00:03:25,539 --> 00:03:26,915
Taylor?
32
00:03:28,000 --> 00:03:29,877
Taylor til kassen.
33
00:03:29,960 --> 00:03:32,254
- Hva' så der?
- Hej, Taylor.
34
00:03:32,880 --> 00:03:35,716
Er det den daglige leder?
Hvor gammel er hun?
35
00:03:35,799 --> 00:03:38,468
- Skal du ikke til gymnastik?
- Undskyld, hvad?
36
00:03:38,552 --> 00:03:42,514
Jeg har lidt mønter.
Lad mig dække de ekstra 33 cents.
37
00:03:42,598 --> 00:03:46,560
Jeg vil ikke have Deres 33 cents.
Det handler ikke om 33 cents.
38
00:03:46,643 --> 00:03:50,397
Jeg tog fem fod reb,
fordi jeg skal bruge fem fod.
39
00:03:50,480 --> 00:03:54,193
Jeg skal ikke betale for seks fod,
når jeg ikke vil have seks fod.
40
00:03:54,276 --> 00:03:56,486
Vil De have en fod mere?
41
00:05:06,515 --> 00:05:07,975
Ikke nu igen.
42
00:05:27,703 --> 00:05:29,830
Hvor svært kan det være?
43
00:05:51,894 --> 00:05:56,273
Hvis du ikke BOR her,
så brug ALDRIG disse containere!
44
00:05:56,356 --> 00:05:58,525
Den cykel skal stå herovre.
45
00:05:58,609 --> 00:06:01,987
Hey! Hvad fanden laver du?
Det er min.
46
00:06:02,070 --> 00:06:05,866
- Den skal stå i stativet.
- Jeg stillede den et halvt minut.
47
00:06:05,991 --> 00:06:09,369
Næste gang låser jeg den fast
ved glemmekassen.
48
00:06:10,537 --> 00:06:12,956
Din gamle gnavpot.
49
00:06:13,040 --> 00:06:14,374
Gudfader.
50
00:06:20,380 --> 00:06:21,840
PARKERINGSTILLADELSE
51
00:06:28,013 --> 00:06:29,431
Ikke på spejlet.
52
00:06:31,892 --> 00:06:33,519
Hej, Otto!
53
00:07:06,301 --> 00:07:07,302
Hej!
54
00:07:22,943 --> 00:07:25,612
DYE & MERIKA
BYGGEPROJEKT
55
00:07:34,121 --> 00:07:37,249
Lad ikke den lille rottehund
pisse på mit fortov igen.
56
00:07:37,332 --> 00:07:41,712
Ignorér den bitre gamle mand, Prince.
Han ved ikke, hvem der gør det.
57
00:07:41,795 --> 00:07:43,922
Det var en af jer.
58
00:07:44,006 --> 00:07:48,719
Og sig til din uduelige kæreste,
at han kan strække lysken i privaten.
59
00:07:50,637 --> 00:07:54,474
Han ligner for fanden
en 14-årig rumænsk gymnast.
60
00:08:08,030 --> 00:08:09,990
Kom så væk. Væk med dig.
61
00:08:10,073 --> 00:08:11,325
Gå væk.
62
00:08:48,445 --> 00:08:49,905
INGENIØRAFDELINGEN
63
00:08:49,988 --> 00:08:51,990
Der har vi ham jo!
64
00:08:55,744 --> 00:09:00,332
- Hvad er nu det for noget?
- En pensionskage. Kald det, hvad du vil.
65
00:09:00,415 --> 00:09:02,251
HYG DIG
66
00:09:02,334 --> 00:09:05,003
"Hyg dig". Med hvad?
67
00:09:05,087 --> 00:09:09,007
Hyg dig med resten af dit liv.
Vi ville bare ...
68
00:09:09,091 --> 00:09:13,303
- Fejre det?
- Ja! Nej. Give dig en fin afsked.
69
00:09:14,680 --> 00:09:15,931
"Fin" ...
70
00:09:16,014 --> 00:09:19,101
Lad nu være, Otto.
Du besluttede selv at gå på pension.
71
00:09:19,184 --> 00:09:21,395
Og du fik en god fratrædelsesordning.
72
00:09:22,354 --> 00:09:26,316
Du fjernede mig fra lederteamet.
Du skar i mine timer.
73
00:09:26,400 --> 00:09:29,736
Terry, som jeg oplærte,
gjorde du til min supervisor.
74
00:09:29,862 --> 00:09:33,323
Terry, som knap nok ved,
hvilket år vi er i, uden sin mobil.
75
00:09:33,407 --> 00:09:36,702
Så derfor tog jeg imod
fratrædelsesordningen.
76
00:09:36,785 --> 00:09:41,039
Jeg er ked af, du ser sådan på det.
Vi måtte tilpasse os efter fusionen.
77
00:09:41,123 --> 00:09:45,002
Men du har givet meget
til selskabet gennem årene, så ...
78
00:09:45,085 --> 00:09:49,006
- Det har du. Dødpålidelig.
- Vi vil savne dine skemaer.
79
00:09:51,008 --> 00:09:51,842
Skål for Otto!
80
00:09:52,551 --> 00:09:55,137
- Skål for Otto!
- Skål for Otto!
81
00:09:57,723 --> 00:10:00,893
Okay, Otto.
Vil du have et stykke med dit ansigt?
82
00:10:08,108 --> 00:10:09,776
Hvem er sultne?
83
00:10:09,860 --> 00:10:12,613
INGEN GENNEMKØRSEL
KUN MED TILLADELSE
84
00:10:12,696 --> 00:10:15,574
Se nu der. Nej nej.
85
00:10:16,241 --> 00:10:17,701
Hov, vent!
86
00:10:17,784 --> 00:10:21,330
Nej nej.
Du må ikke bruge vejen uden tilladelse.
87
00:10:21,413 --> 00:10:24,041
Jeg parkerer ikke. Jeg smed en pakke af.
88
00:10:24,124 --> 00:10:28,837
Der står ikke noget på skiltet om pakker.
Så du mangler en tilladelse.
89
00:10:28,921 --> 00:10:31,131
Gennemkørsel er forbudt her.
90
00:10:32,466 --> 00:10:33,800
Hav en god dag.
91
00:10:33,884 --> 00:10:38,847
Hver gang du kører herind, kan en af
beboerne ikke parkere foran deres hus.
92
00:10:39,473 --> 00:10:44,603
Dem i de hvide varevogne gør det ikke.
Hvorfor er det kun I brune, der gør det?
93
00:10:45,145 --> 00:10:47,189
Og det er ikke racistisk ment!
94
00:10:54,530 --> 00:10:55,614
Hallo.
95
00:10:55,697 --> 00:10:59,117
- Hej. Undskyld, kan du høre mig?
- Ja.
96
00:10:59,201 --> 00:11:01,286
- Det er Susan.
- Susan hvem?
97
00:11:01,370 --> 00:11:06,542
- Med godt nyt fra sundhedsforsikringen.
- Du kan tro nej! Robot, robot, robot!
98
00:11:09,837 --> 00:11:13,799
Hvem skal jeg tale med
for at få telefonlinjen lukket?
99
00:11:13,882 --> 00:11:17,469
- Kundeservice.
- Kan du stille mig om?
100
00:11:20,389 --> 00:11:23,767
Nu har jeg hørt på den musik
i syv minutter.
101
00:11:23,851 --> 00:11:27,396
- Jeg beklager, mr. Anderson.
- Jeg vil have slukket for strømmen.
102
00:11:27,479 --> 00:11:30,858
- Flytter De?
- Nej, jeg lukker min konto.
103
00:11:30,941 --> 00:11:33,902
A-N-D-E-R-S-O-N.
104
00:11:33,986 --> 00:11:38,240
Hvorfor kan du ikke refundere
de seks dage? O-T-T-O.
105
00:11:38,323 --> 00:11:42,870
Det siger retningslinjerne?
Men hvis jeg betaler for seks dages gas, -
106
00:11:42,953 --> 00:11:46,999
- vil jeg bruge seks dages gas.
Så er den ikke længere.
107
00:11:49,918 --> 00:11:50,919
Idioter.
108
00:13:09,122 --> 00:13:10,832
Kør, kør, kør. Stop. Kør.
109
00:13:11,625 --> 00:13:13,085
Okay, ja. Stop.
110
00:13:15,254 --> 00:13:18,173
Bak. Pas på den blinde vinkel.
Brug kraften.
111
00:13:18,257 --> 00:13:20,425
Godt, godt. Ikke ind på fortovet.
112
00:13:22,886 --> 00:13:25,722
Bak, bak, bak.
Væk.
113
00:13:28,141 --> 00:13:28,976
Stop.
114
00:13:36,525 --> 00:13:39,486
- Pis.
- Hvad fanden laver han?
115
00:13:39,570 --> 00:13:42,322
Præcis! Det siger jeg også!
116
00:13:43,240 --> 00:13:45,284
Du kan ikke bare køre ind her.
117
00:13:45,993 --> 00:13:50,247
- Jeg kører ikke.
- Du må ikke køre her uden tilladelse.
118
00:13:50,330 --> 00:13:53,542
Vi har parkeringstilladelse.
Den er lige her.
119
00:13:53,625 --> 00:13:58,005
- Hvad fanden laver den i din lomme?
- Det er jo mig, der kører bilen.
120
00:13:58,714 --> 00:14:02,050
Vi har lejet huset her.
Nummer 206.
121
00:14:05,971 --> 00:14:09,183
I må stadig ikke
bakke traileren helt ind til døren.
122
00:14:09,266 --> 00:14:12,895
Det ville jeg heller ikke.
Det var en parallelparkering.
123
00:14:12,978 --> 00:14:14,479
Parallel med hvad?
124
00:14:16,190 --> 00:14:19,359
Ja, det gik vist ikke så godt, vel?
125
00:14:19,443 --> 00:14:22,362
- Jeg prøver igen.
- Du gode gud!
126
00:14:30,537 --> 00:14:33,999
- Godt!
- Og bak videre. Bak videre.
127
00:14:34,124 --> 00:14:36,835
- Og lidt længere bagud.
- Jeg har styr på det.
128
00:14:38,504 --> 00:14:41,673
- Den anden vej. Først den anden vej.
- Pas nu på.
129
00:14:41,757 --> 00:14:43,717
- Pas på.
- Godt.
130
00:14:43,800 --> 00:14:45,761
Nej nej. Nej!
131
00:14:46,762 --> 00:14:49,515
Nej, nej, nej! Stop!
Stop, stop, stop!
132
00:14:49,598 --> 00:14:51,517
Stop! Stig ud af bilen.
133
00:14:52,142 --> 00:14:53,685
- Ud af bilen.
- Undskyld.
134
00:14:53,769 --> 00:14:57,147
Hvordan kan du i din alder
ikke have lært at bakke?
135
00:14:57,231 --> 00:15:01,151
En hund med én forpote og grå stær
kunne gøre det bedre.
136
00:15:01,235 --> 00:15:03,862
Automatgear selvfølgelig.
Giv mig nøglerne.
137
00:15:04,488 --> 00:15:06,532
De er i kopholderen.
138
00:15:06,615 --> 00:15:09,535
- Den har startknap.
- Det vidste jeg godt.
139
00:15:12,913 --> 00:15:14,331
Hvad fanden er det?
140
00:15:14,414 --> 00:15:17,960
Det er baksensoren.
Traileren er for tæt på siden af bilen.
141
00:15:18,043 --> 00:15:21,171
- Derfor bipper den, men ...
- Okay.
142
00:15:23,423 --> 00:15:24,424
Hej.
143
00:15:27,094 --> 00:15:28,095
Hej.
144
00:15:28,178 --> 00:15:31,181
- Hvad hedder du?
- Otto.
145
00:15:31,265 --> 00:15:32,683
Otto?
146
00:15:32,766 --> 00:15:35,811
Otto. O-T-T-O.
147
00:15:36,645 --> 00:15:39,147
Jeg hedder Abbie, O-T-T-O.
148
00:15:40,524 --> 00:15:41,817
Og jeg hedder Luna.
149
00:15:43,193 --> 00:15:45,070
Hyggeligt at møde jer.
150
00:16:02,171 --> 00:16:05,966
Det var flot, hva'?
Han gjorde det bare i første forsøg.
151
00:16:08,886 --> 00:16:10,470
- Perfecto!
- Tusind tak.
152
00:16:10,554 --> 00:16:14,099
Hvis man har brug for en sensor
for at kunne bakke, -
153
00:16:14,183 --> 00:16:17,186
- bør man ikke køre bil,
ikke engang betjene radioen.
154
00:16:17,269 --> 00:16:18,896
Enig.
155
00:16:18,979 --> 00:16:22,733
Tilladelsen skal sidde ved bakspejlet,
ikke i din lomme!
156
00:16:22,816 --> 00:16:24,693
- Modtaget.
- Farvel! Tak!
157
00:16:24,776 --> 00:16:27,279
Mange tak. Det var pænt af Dem.
158
00:16:31,325 --> 00:16:32,534
Idiot.
159
00:16:49,927 --> 00:16:51,053
Er I klar?
160
00:16:52,346 --> 00:16:53,472
Sådan.
161
00:16:57,142 --> 00:17:00,354
- Godt.
- Tag selv jeres ting med.
162
00:17:35,889 --> 00:17:37,516
Mesteren og Margarita
163
00:17:45,649 --> 00:17:50,153
- Er der mere hyldeplads?
- Tre tomme hylder.
164
00:17:50,237 --> 00:17:52,739
- Hvor mange bogkasser har du?
- Syv-otte.
165
00:17:52,823 --> 00:17:54,700
"Så bygger jeg en ny bogreol."
166
00:17:54,783 --> 00:17:56,827
Så bygger jeg en ny bogreol.
167
00:18:13,594 --> 00:18:15,762
- Hej.
- Hej.
168
00:18:15,846 --> 00:18:19,558
- Otto. Ikke? Ja?
- Otto.
169
00:18:19,641 --> 00:18:22,519
Ja, det sagde jeg også. Ikke?
170
00:18:22,603 --> 00:18:25,564
Det er lige meget, hvad du sagde.
O-T-T-O.
171
00:18:26,273 --> 00:18:27,774
- Otto.
- Otto.
172
00:18:27,858 --> 00:18:31,320
Otto. Så det er det samme
forfra og bagfra.
173
00:18:31,403 --> 00:18:34,990
- Otto.
- Otto. Man hører ikke det navn så tit.
174
00:18:35,073 --> 00:18:37,201
Det gør jeg.
175
00:18:37,284 --> 00:18:41,330
- Hvis vi forstyrrer, kommer vi senere.
- Hvad vil I?
176
00:18:41,413 --> 00:18:43,665
Jeg har noget mad med.
177
00:18:44,082 --> 00:18:45,584
Hvorfor?
178
00:18:46,376 --> 00:18:49,713
- Fordi du så sulten ud.
- Derfor passer vi så godt sammen.
179
00:18:49,796 --> 00:18:54,051
Hun elsker at lave mad,
og jeg kan bare spise og spise.
180
00:18:55,719 --> 00:19:00,516
Nå, men vi ville bare ...
Vi ville hilse ordentligt på, -
181
00:19:00,599 --> 00:19:03,393
- når nu vi bliver naboer
og det hele, så ...
182
00:19:06,730 --> 00:19:08,941
- Så ...
- Okay. Farvel.
183
00:19:18,367 --> 00:19:20,244
Jeg hedder Marisol.
184
00:19:21,870 --> 00:19:23,372
Og jeg hedder Tommy.
185
00:19:25,916 --> 00:19:27,751
Otto.
186
00:19:29,294 --> 00:19:31,421
Er du altid så uvenlig?
187
00:19:32,172 --> 00:19:33,882
Jeg er ikke uvenlig.
188
00:19:33,966 --> 00:19:37,678
- Det synes jeg nu nok.
- Jeg er ikke uvenlig. Det er jeg ikke.
189
00:19:37,761 --> 00:19:41,932
Ikke det? Okay.
Nej, nej, nej. Du er da ikke uvenlig.
190
00:19:42,724 --> 00:19:47,437
Hvert et ord fra din mund er
som et varmt knus. Det må jeg sige.
191
00:19:49,106 --> 00:19:50,274
Nyd maden.
192
00:19:50,941 --> 00:19:53,944
- Hvad er det?
- Vær forsigtig med salsaen.
193
00:19:54,027 --> 00:19:57,781
Det er pollo con mole. Meget lækkert.
194
00:19:57,865 --> 00:20:01,076
Det er en mexicansk ret.
Jeg er mexicaner.
195
00:20:02,202 --> 00:20:06,081
Jeg er født i El Salvador,
for der kommer min far fra.
196
00:20:06,164 --> 00:20:09,585
Men min mor er mexicaner,
så vi tog først til Mexico ...
197
00:20:09,668 --> 00:20:12,838
- Og hvad med dig?
- Jeg er it-konsulent.
198
00:20:16,300 --> 00:20:17,676
Jeg er fra Anaheim.
199
00:20:17,759 --> 00:20:21,889
- Fra Anaheim?
- Anaheim, ja. El Paso.
200
00:20:23,182 --> 00:20:25,142
Jeg har noget, jeg skal ordne.
201
00:20:25,809 --> 00:20:30,147
Undskyld, mr. Otto.
Jeg kunne vel ikke låne en ombrakonøgle?
202
00:20:30,230 --> 00:20:33,692
- Du mener en unbrakonøgle.
- Nej, en ombrakonøgle.
203
00:20:33,775 --> 00:20:37,654
- Det hedder "unbrakonøgle".
- Ja, det hedder da en unbrakonøgle.
204
00:20:37,738 --> 00:20:38,739
Ombrako.
205
00:20:38,822 --> 00:20:40,741
Jeg har hørt på det "ombrako" hele dagen.
206
00:20:40,824 --> 00:20:44,244
Det hedder det.
Alle, jeg kender, siger "ombrako".
207
00:20:44,328 --> 00:20:46,330
Så tager alle fejl.
208
00:20:46,413 --> 00:20:48,540
- Skal vi google det?
- I guder!
209
00:20:48,624 --> 00:20:51,668
Ja, prøv lige at google det.
Wikipedia.
210
00:20:51,752 --> 00:20:54,880
- Giv mig din mobil.
- Nej, brug din egen.
211
00:21:02,304 --> 00:21:06,517
- Ved du, hvilken størrelse du skal bruge?
- Bare normal.
212
00:21:07,976 --> 00:21:09,645
Tag hele sættet.
213
00:21:09,728 --> 00:21:13,690
- Tak.
- Tak. Vi går nu, så du kan ordne det der.
214
00:21:22,533 --> 00:21:25,077
Hvad vil du nu?
215
00:22:47,451 --> 00:22:51,330
Er hun ikke smuk, min dreng?
Chevymotorer er bare sagen.
216
00:22:51,914 --> 00:22:55,209
Pålidelig.
Der er ikke nok pålidelighed i verden.
217
00:22:55,292 --> 00:22:56,543
Far, det er Otto.
218
00:22:59,838 --> 00:23:01,673
Det er nok nu, skat.
219
00:23:20,359 --> 00:23:22,152
FRISKE BUKETTER
TO FOR 8 DOLLARS
220
00:23:22,236 --> 00:23:23,737
To for otte dollars?
221
00:23:37,376 --> 00:23:41,421
Måske skulle jeg bare køre mig selv over.
Det skulle nok fungere.
222
00:23:41,505 --> 00:23:44,216
Jeg fandt nogle af dine yndlingsblomster.
223
00:23:44,758 --> 00:23:45,843
Lyserøde.
224
00:23:46,802 --> 00:23:48,220
Der var en god rabat.
225
00:23:49,304 --> 00:23:52,182
De var på tilbud. To for otte dask.
226
00:23:54,226 --> 00:23:56,728
Jeg beklager,
jeg ikke kom med dem tidligere.
227
00:23:58,272 --> 00:24:00,399
Jeg blev distraheret.
228
00:24:00,482 --> 00:24:02,526
Af nogle nye naboer.
229
00:24:04,987 --> 00:24:06,780
Manden er en kyllingehjerne.
230
00:24:08,073 --> 00:24:11,034
Han kan ikke kende
en unbrakonøgle fra en flyveøgle.
231
00:24:12,953 --> 00:24:14,580
Lejere selvfølgelig.
232
00:24:16,790 --> 00:24:18,917
Ingen vil binde sig til noget.
233
00:24:20,836 --> 00:24:25,132
Ja ja, jeg ved det godt.
Måske har de ikke råd til at købe endnu.
234
00:24:25,215 --> 00:24:29,344
Men hvad så når byggefirmasvinene
vil rive deres hus ned -
235
00:24:29,428 --> 00:24:33,265
- og bygge flere af
de dersens tarvelige moderne lejligheder?
236
00:24:33,348 --> 00:24:35,475
Det kommer til at ske.
237
00:24:35,559 --> 00:24:40,898
De kører allerede rundt om bommen,
tværs over græsset.
238
00:24:44,026 --> 00:24:45,777
Dye & Merika.
239
00:24:45,861 --> 00:24:50,449
Hvilken idiot
har udtænkt det navn til et byggefirma?
240
00:24:50,532 --> 00:24:52,618
Det lyder som "døende Amerika".
241
00:24:55,120 --> 00:24:57,623
Og det er jo sandt nok.
242
00:24:57,706 --> 00:25:01,710
Man kan ikke engang
købe en ordentlig skruekrog længere.
243
00:25:01,793 --> 00:25:04,338
Eller reb afmålt i fod.
244
00:25:06,006 --> 00:25:08,425
Intet fungerer, når du ikke er hjemme.
245
00:26:17,035 --> 00:26:18,078
Næste.
246
00:26:21,915 --> 00:26:25,169
Jeg tror,
at du har hypertrofisk kardiomyopati.
247
00:26:25,252 --> 00:26:27,212
En arvelig forstørrelse af ...
248
00:26:27,296 --> 00:26:31,133
Jeg ved, hvad det er.
Min far havde det.
249
00:26:32,759 --> 00:26:35,596
Du skal nok holde længe endnu, -
250
00:26:35,679 --> 00:26:38,765
- men du har ikke
nogen fremtid i militæret.
251
00:26:40,142 --> 00:26:41,226
Næste.
252
00:26:48,358 --> 00:26:52,738
- En retur til Pittsburgh, tak.
- Så bliver det 1,10 dollars.
253
00:26:54,281 --> 00:26:56,074
Tak.
254
00:27:01,872 --> 00:27:03,207
Gør plads.
255
00:27:25,562 --> 00:27:27,231
Hov! Du tabte din bog!
256
00:27:27,814 --> 00:27:29,775
Du tabte din bog! Halløj!
257
00:28:17,072 --> 00:28:18,991
Er det min?
258
00:28:19,074 --> 00:28:21,034
Hvad?
259
00:28:21,118 --> 00:28:22,286
Ja.
260
00:28:22,369 --> 00:28:24,079
Jeg så, at du tabte den ...
261
00:28:24,162 --> 00:28:25,455
Mesteren og Margarita
262
00:28:26,290 --> 00:28:30,878
Tusind tak. Jeg er halvvejs
og vil da vide, hvordan den ender.
263
00:28:33,797 --> 00:28:36,842
Tag plads.
Bare sæt dig her hos mig.
264
00:28:41,430 --> 00:28:42,806
Jeg hedder Sonya.
265
00:28:43,515 --> 00:28:46,768
Jeg hedder Otto. Opkaldt efter min far.
266
00:28:47,477 --> 00:28:52,274
Jeg er på vej hen til min far.
Jeg besøger ham hver torsdag.
267
00:28:59,031 --> 00:29:00,741
Tager du tit det her tog?
268
00:29:01,325 --> 00:29:05,037
Nej, jeg har været hos sessionslægen.
269
00:29:05,120 --> 00:29:06,872
Gud nej.
270
00:29:06,955 --> 00:29:10,751
Det må være hårdt ikke at vide,
hvad man kommer over til.
271
00:29:10,834 --> 00:29:12,628
Hvornår skal du afsted?
272
00:29:12,711 --> 00:29:14,213
Jeg skal ikke ...
273
00:29:15,255 --> 00:29:16,632
Ikke foreløbig.
274
00:29:18,675 --> 00:29:20,677
Må jeg se Deres billetter?
275
00:29:25,307 --> 00:29:26,725
Tak.
276
00:29:26,808 --> 00:29:27,976
Mange tak.
277
00:29:30,479 --> 00:29:34,316
Du sidder desværre i det forkerte tog.
Du skal østpå.
278
00:29:36,068 --> 00:29:37,611
Jeg må have ...
279
00:29:38,862 --> 00:29:40,781
Jeg står af på næste station.
280
00:29:40,864 --> 00:29:44,243
- Hvor meget bliver det?
- 1,75 dollars.
281
00:29:51,333 --> 00:29:52,668
En.
282
00:30:03,846 --> 00:30:05,889
Her. Jeg har nogle mønter.
283
00:30:11,770 --> 00:30:12,938
Tak.
284
00:30:17,651 --> 00:30:19,361
Værsgo. Hav en god dag.
285
00:30:24,908 --> 00:30:26,618
Der blev en quarter tilovers.
286
00:30:27,661 --> 00:30:31,123
Fra 1964.
Så den er lavet af sølv.
287
00:30:31,248 --> 00:30:33,625
Behold den. Det er en lykkemønt.
288
00:30:38,130 --> 00:30:40,048
Ja, det er.
289
00:31:05,866 --> 00:31:09,620
TAK
MADEN VAR INTERESSANT
290
00:31:26,929 --> 00:31:30,265
Hej, Otto!
Det bliver da en sen morgenrunde i dag!
291
00:31:30,349 --> 00:31:33,519
- Nej.
- Skulle du ikke være på arbejde nu?
292
00:31:35,229 --> 00:31:36,104
Nej!
293
00:31:36,188 --> 00:31:39,691
Fedt nok. Vil du så komme til frokost?
294
00:31:39,775 --> 00:31:42,945
- Frokost.
- Ja.
295
00:31:43,028 --> 00:31:44,655
Du kan tro nej.
296
00:31:44,738 --> 00:31:47,616
Svinemørbrad,
hvis du ombestemmer dig!
297
00:31:47,699 --> 00:31:49,368
Nej, nej, nej.
298
00:31:50,160 --> 00:31:51,703
Undskyld mig!
299
00:31:53,956 --> 00:31:55,541
Det var dig.
300
00:31:55,624 --> 00:31:59,962
Det her er en privat vej,
og bommen skal holde trafikken væk.
301
00:32:00,045 --> 00:32:03,590
Så idioter ikke kører uden om den
og ødelægger plænen.
302
00:32:03,674 --> 00:32:06,969
Okay, der fik du mig.
Jeg kommer fra Dye & Merika.
303
00:32:07,052 --> 00:32:10,722
Jeg får viceværten til
at komme og fikse bommen.
304
00:32:10,806 --> 00:32:15,602
- Den bliver så god som ny. Endnu bedre.
- Der er en grund til, vi har de regler.
305
00:32:20,566 --> 00:32:25,070
- Jeg ved godt, hvad I er ude på.
- Fint, mr. Anderson. Så siger vi det.
306
00:32:25,153 --> 00:32:27,239
Fortsæt din naboværnsrunde.
307
00:32:30,158 --> 00:32:32,619
Kom så ud, din lille satan!
308
00:32:34,162 --> 00:32:35,539
Kom så.
309
00:32:35,622 --> 00:32:37,207
Kom herud!
310
00:32:37,291 --> 00:32:41,628
Hvis du kaster en til sten, sparker jeg
din lille rottehund op over taget.
311
00:32:41,712 --> 00:32:45,382
Jeg vil ikke ramme dit hus.
Den klamme kat rev Prince.
312
00:32:45,465 --> 00:32:47,843
- Jeg slår den ihjel.
- Nej, du gør ej.
313
00:32:47,926 --> 00:32:52,222
Den er vild.
Den har nok alle mulige klamme sygdomme.
314
00:32:52,306 --> 00:32:55,767
Det har du sikkert også.
Jeg kaster ikke sten efter dig.
315
00:32:55,851 --> 00:32:57,477
- Andy.
- Hvad er der?
316
00:32:57,561 --> 00:32:59,521
Hørte du lige, hvad han sagde?
317
00:32:59,605 --> 00:33:01,565
Jeg har fortalt,
hvordan han taler til mig.
318
00:33:01,648 --> 00:33:04,776
Smut, mens du kan.
Jeg er ikke din ven.
319
00:33:04,860 --> 00:33:07,571
Dye & Merika vil få
gadens ældre på plejehjem.
320
00:33:07,654 --> 00:33:08,906
Jo før, desto bedre!
321
00:33:27,049 --> 00:33:28,425
Hej.
322
00:33:28,509 --> 00:33:31,595
- Hvad nu?
- Jeg ville bare returnere nøglerne.
323
00:33:31,678 --> 00:33:35,140
- Der fulgte en med møblerne.
- Tillykke med det.
324
00:33:35,224 --> 00:33:39,436
- Og jeg har lavet salpores de arroz.
- Er det kylling med mole?
325
00:33:39,520 --> 00:33:43,941
Nej. Det er småkager fra El Salvador.
Min fars yndlingssmåkager.
326
00:33:44,024 --> 00:33:47,277
- Vildt lækre. Du vil elske dem.
- Fordi jeg har bagt dem.
327
00:33:47,361 --> 00:33:50,531
Og så ville jeg høre,
om jeg kan låne en stige?
328
00:33:50,614 --> 00:33:51,949
Vores vindue binder.
329
00:33:52,032 --> 00:33:56,036
- Hvorfor kræver det en stige?
- Fordi det er vinduet deroppe.
330
00:33:57,079 --> 00:33:58,372
Det kan ikke åbnes.
331
00:33:58,455 --> 00:34:02,543
- Vil du prøve at åbne det udefra?
- Ja. Lige præcis.
332
00:34:03,669 --> 00:34:05,045
Jeg henter min frakke.
333
00:34:05,128 --> 00:34:06,588
Okay. Tak.
334
00:34:08,966 --> 00:34:12,135
- Det er fint, at han vinker.
- Vi sætter armen godt på.
335
00:34:14,679 --> 00:34:15,764
Godt, du er her.
336
00:34:15,848 --> 00:34:20,226
Otto, undskyld, jeg belemrer dig,
men vi har ingen varme på.
337
00:34:20,978 --> 00:34:24,273
- Kan du kigge på det?
- Prøv at udlufte radiatorerne.
338
00:34:25,190 --> 00:34:27,650
Hvordan gør jeg det?
339
00:34:27,734 --> 00:34:30,027
Ved at udlufte radiatorerne.
340
00:34:30,112 --> 00:34:33,739
- Vær nu ikke ubehøvlet.
- Jeg var ikke ubehøvlet.
341
00:34:33,824 --> 00:34:38,328
Det kan være svært at se forskel,
når det kommer til Otto.
342
00:34:38,411 --> 00:34:40,246
Ja.
343
00:34:40,330 --> 00:34:43,041
Vi er forresten lige flyttet ind i 206.
344
00:34:44,251 --> 00:34:45,960
- Jeg hedder Marisol.
- Tommy.
345
00:34:46,043 --> 00:34:48,589
Velkommen, søde.
Jeg hedder Anita.
346
00:34:48,672 --> 00:34:52,342
Min mand, Reuben,
plejede at stå for det med varmen.
347
00:34:52,426 --> 00:34:55,344
Men vi har altid vidst,
at der ville komme en dag, -
348
00:34:55,429 --> 00:34:59,683
- hvor han ikke længere
kunne klare de små ting i hjemmet.
349
00:34:59,766 --> 00:35:03,687
Det skulle Reuben have tænkt på,
da han udførte sit kup.
350
00:35:04,438 --> 00:35:07,024
Det er længe siden.
351
00:35:07,107 --> 00:35:10,319
- Et kup?
- Det var en misforståelse.
352
00:35:10,402 --> 00:35:11,904
Det var et kup.
353
00:35:14,198 --> 00:35:18,744
Otto, kan du ikke bare
udpuste Anitas radiatorer for hende?
354
00:35:18,827 --> 00:35:22,623
Nej. For man udpuster ikke radiatorer.
Man udlufter dem.
355
00:35:22,706 --> 00:35:24,750
- Se lige rampen her.
- Det er Sonyas.
356
00:35:24,833 --> 00:35:26,960
- Til traileren.
- Stil den.
357
00:35:27,377 --> 00:35:29,838
Stil den!
Hvem har sagt, du må røre den?
358
00:35:29,922 --> 00:35:32,174
- Undskyld, Otto.
- Gå nu med jer!
359
00:35:32,257 --> 00:35:35,093
Tag din stige og gå.
Væk med jer. Alle sammen.
360
00:35:35,177 --> 00:35:36,678
- Okay.
- Tak.
361
00:35:37,888 --> 00:35:39,389
- Tak.
- Pas lige på.
362
00:35:40,474 --> 00:35:41,850
Godt, sådan.
363
00:35:45,687 --> 00:35:46,855
- Tak!
- Tak!
364
00:35:52,444 --> 00:35:55,155
Nej. Hvad laver du herinde?
365
00:35:55,239 --> 00:35:57,115
Hvordan kom du herind?
366
00:35:57,199 --> 00:35:59,660
Kom så. Ud! Kom ud herfra.
367
00:36:01,161 --> 00:36:03,747
Nej, kom så ud. Ud med dig.
368
00:36:03,830 --> 00:36:05,040
Kom så.
369
00:36:12,089 --> 00:36:13,549
Giv så slip!
370
00:36:14,299 --> 00:36:15,384
Slip.
371
00:36:18,804 --> 00:36:21,431
Hvis du river mig, så bider jeg dig.
372
00:36:24,935 --> 00:36:26,937
Så kan du lære det.
373
00:36:30,399 --> 00:36:32,150
Dumme kat.
374
00:36:36,655 --> 00:36:38,824
- Hej, Otto!
- Hej, Otto!
375
00:36:38,907 --> 00:36:41,243
O-T-T-O.
376
00:36:58,302 --> 00:37:00,220
Otto.
377
00:37:00,304 --> 00:37:05,058
Jeg lånte dig min haveslange i august.
Giv mig den, så udlufter jeg radiatorerne.
378
00:37:06,768 --> 00:37:08,187
Kom ind.
379
00:37:15,277 --> 00:37:20,032
Nå, men dine nye naboer
virker da rigtig dejlige, synes du ikke?
380
00:37:20,824 --> 00:37:22,367
Dejlige.
381
00:37:22,451 --> 00:37:27,247
Ja, og det kan også være,
du snart får flere nye naboer.
382
00:37:27,331 --> 00:37:30,125
Dem fra byggefirmaet siger, -
383
00:37:30,918 --> 00:37:33,462
- at Reuben og jeg skal flytte ud.
384
00:37:34,213 --> 00:37:38,258
Nej, det er noget vås.
Det er da jer, der ejer huset.
385
00:37:38,342 --> 00:37:40,677
Ja, det sagde jeg også.
386
00:37:40,761 --> 00:37:43,597
De har talt med vores søn, Chris.
387
00:37:44,515 --> 00:37:47,768
Han siger,
at jeg ikke længere kan passe Reuben, -
388
00:37:47,851 --> 00:37:51,021
- at han skal på
et plejecenter for hjerneskadede.
389
00:37:51,104 --> 00:37:54,733
Og at jeg skal flytte på plejehjem.
390
00:37:54,816 --> 00:37:57,986
Hvad ved Chris om det?
Han har alle dage været en idiot.
391
00:37:58,070 --> 00:38:00,572
De kan ikke tvinge jer til noget.
392
00:38:03,325 --> 00:38:07,079
- Ved han overhovedet, at vi er her?
- Ja, selvfølgelig.
393
00:38:07,162 --> 00:38:08,997
Du skal ikke lade dig narre.
394
00:38:09,831 --> 00:38:11,917
Han er stadig derinde.
395
00:38:14,962 --> 00:38:17,256
Jeg går ud og finder din slange.
396
00:38:36,066 --> 00:38:39,278
Hele kvarteret
falder fra hinanden nu.
397
00:38:39,361 --> 00:38:43,115
Der er ikke engang
en grundejerforening længere.
398
00:38:44,074 --> 00:38:47,160
Der er ingen tilbage
til at få tingene til at fungere.
399
00:38:48,996 --> 00:38:50,372
Ikke som vi gjorde.
400
00:38:57,379 --> 00:39:02,259
Vi skal lige have én ting på det rene.
Jeg har stadig ikke tilgivet dig.
401
00:39:03,218 --> 00:39:07,681
Jeg var ikke klar over,
du ville gå i hundene så hurtigt.
402
00:39:07,764 --> 00:39:09,099
Nu ...
403
00:39:10,517 --> 00:39:14,563
... river de alt ned,
som vi kæmpede hårdt for at opbygge.
404
00:39:14,646 --> 00:39:18,525
Jeg er ikke engang væk endnu,
og de prøver at viske os ud.
405
00:39:20,110 --> 00:39:24,656
Jeg vil ikke blive hængende
og være vidne til det.
406
00:39:25,324 --> 00:39:26,575
Jeg vil væk.
407
00:39:27,993 --> 00:39:30,287
- For altid.
- Er du klar til frokost?
408
00:39:30,370 --> 00:39:33,790
Jeg har lavet de stuvede majs, du elsker.
409
00:39:33,874 --> 00:39:36,960
Tak for lån.
Jeg beklager, du først får den nu.
410
00:39:37,044 --> 00:39:40,297
- Vil du blive til frokost?
- Anita har lavet svinemørbrad.
411
00:39:40,380 --> 00:39:42,549
Nej, jeg har meget at ordne.
412
00:39:45,552 --> 00:39:47,221
Reuben, hvad laver du, skat?
413
00:39:49,097 --> 00:39:51,016
- Giv slip.
- Hvad laver du?
414
00:39:51,141 --> 00:39:52,559
- Giv slip.
- Reuben.
415
00:39:54,436 --> 00:39:57,356
- Slip.
- Reuben, hvad laver du?
416
00:40:09,159 --> 00:40:10,202
Hold da op.
417
00:40:31,807 --> 00:40:33,767
Prøv at åbne det lidt indefra.
418
00:40:36,061 --> 00:40:38,522
Det er højere, end jeg troede.
419
00:40:38,605 --> 00:40:40,524
Jeg er lidt svimmel, skat.
420
00:42:44,815 --> 00:42:47,192
Vi må vist begge tage næste tog.
421
00:42:49,236 --> 00:42:50,112
Otto.
422
00:42:50,195 --> 00:42:54,324
- Du er opkaldt efter din far.
- Tænk, at du husker det.
423
00:42:56,577 --> 00:42:58,912
Skal du til sessionskontoret igen?
424
00:42:58,996 --> 00:43:02,374
Nej, jeg ville betale dig tilbage
for billetten.
425
00:43:04,293 --> 00:43:07,462
Kan du ikke bare
invitere mig ud at spise?
426
00:43:18,098 --> 00:43:21,268
- Skal vi?
- Ja, lad os gå ind.
427
00:43:21,393 --> 00:43:23,687
Du ...
kommer 15 minutter for sent.
428
00:43:23,770 --> 00:43:24,730
Gør jeg?
429
00:43:35,657 --> 00:43:38,911
Nå, men hvad interesserer du dig for?
430
00:43:40,329 --> 00:43:43,832
- Interesserer mig hvordan?
- Hvad går du op i?
431
00:43:43,916 --> 00:43:46,001
Maskiner. Motorer.
432
00:43:46,084 --> 00:43:48,921
Jeg kan lide at vide,
hvordan ting fungerer.
433
00:43:49,004 --> 00:43:51,673
Hvad hver del gør
for at få bilen til at køre.
434
00:43:51,757 --> 00:43:53,717
Det er faktisk indviklet.
435
00:43:53,800 --> 00:43:58,514
Karburatoren skal blande benzin og luft,
og så skal tændrøret antænde det -
436
00:43:58,597 --> 00:44:01,850
- for at drive stemplet,
plejlstangen og kardanakslen.
437
00:44:01,934 --> 00:44:04,520
Hvor har du lært så meget om biler?
438
00:44:04,603 --> 00:44:09,399
Fra min far. Det var det eneste,
vi talte om. Han var en god far.
439
00:44:10,692 --> 00:44:12,152
Pålidelig.
440
00:44:13,153 --> 00:44:14,571
Så han er gået bort?
441
00:44:15,822 --> 00:44:18,325
For to måneder siden.
442
00:44:19,159 --> 00:44:21,995
- Meget pludseligt.
- Det gør mig ondt.
443
00:44:24,957 --> 00:44:26,375
Og din mor?
444
00:44:26,458 --> 00:44:31,797
Jeg husker hende ikke rigtigt.
Kun hvordan det var ikke at have hende.
445
00:44:39,888 --> 00:44:41,723
Hvorfor tog du ingen forret?
446
00:44:46,770 --> 00:44:48,647
Jeg har spist hjemmefra.
447
00:44:49,898 --> 00:44:51,191
Hvorfor?
448
00:44:52,860 --> 00:44:55,737
Så du kunne bestille lige, hvad du ville.
449
00:45:01,159 --> 00:45:03,579
Jeg har løjet for dig.
450
00:45:03,662 --> 00:45:08,750
Undskyld. Jeg er ikke i hæren.
Jeg bestod ikke lægeundersøgelsen.
451
00:45:08,834 --> 00:45:14,131
Så havde jeg i det mindste haft arbejde
som ventet, men ... det har jeg ikke.
452
00:45:16,800 --> 00:45:20,012
Og jeg ved ikke,
hvad jeg skal gøre.
453
00:45:20,929 --> 00:45:22,890
Jeg må nok hellere gå.
454
00:45:39,948 --> 00:45:41,283
Otto!
455
00:45:48,373 --> 00:45:49,499
Otto!
456
00:45:52,503 --> 00:45:53,921
Jeg kommer.
457
00:45:55,839 --> 00:45:57,841
Hvad? Hvad vil du?
458
00:45:57,925 --> 00:46:00,052
- Hvad laver du her?
- Hvad laver du?
459
00:46:00,135 --> 00:46:02,679
- Leder efter dig.
- Jeg er her.
460
00:46:02,763 --> 00:46:07,434
Vil du ikke nok køre mig på hospitalet?
Tommy faldt ned fra stigen.
461
00:46:07,518 --> 00:46:11,480
Du kan selv køre i den importerede
brødrister, du kalder en bil.
462
00:46:11,563 --> 00:46:13,232
Jeg har ikke kørekort.
463
00:46:13,315 --> 00:46:15,943
- Hvor gammel er du?
- 30.
464
00:46:16,026 --> 00:46:17,903
Og du har ikke kørekort?
465
00:46:17,986 --> 00:46:22,574
Jeg har bestået teoriprøven.
Jeg nåede bare ikke til de andre dele.
466
00:46:22,658 --> 00:46:24,618
Hvor mange dele er der?
467
00:46:27,788 --> 00:46:28,789
Kom nu!
468
00:46:30,666 --> 00:46:31,500
Fokusér!
469
00:46:32,125 --> 00:46:33,627
Hør nu efter!
470
00:46:34,878 --> 00:46:39,091
Tommy er på hospitalet og risikerer
at dø, mens vi står her og snakker.
471
00:46:39,174 --> 00:46:42,803
Kører du mig på hospitalet,
eller skal jeg tage bussen?
472
00:46:42,886 --> 00:46:45,472
- Jeg kører dig.
- Tak.
473
00:46:45,556 --> 00:46:48,058
Var det så svært?
474
00:46:48,141 --> 00:46:52,646
- Hvor skal du hen?
- Jeg henter da børnene!
475
00:46:53,814 --> 00:46:55,148
Børnene?
476
00:47:00,946 --> 00:47:02,197
Saml mig op!
477
00:47:13,166 --> 00:47:15,377
Bang overalt. Nu! Nu!
478
00:47:20,340 --> 00:47:21,508
Slå, slå, slå.
479
00:47:21,592 --> 00:47:22,634
De dukker ...
480
00:47:23,594 --> 00:47:26,471
Er de en form for superhelte?
481
00:47:26,555 --> 00:47:29,433
Luchadores er wrestlere, så ja.
482
00:47:29,516 --> 00:47:32,811
- Jeg fandt en bog om hr. Bjørn!
- Det kan jeg se.
483
00:47:34,479 --> 00:47:38,734
- Hun vil have dig til at læse højt.
- Nemlig.
484
00:47:41,320 --> 00:47:43,155
"Er du der, babybjørn?"
485
00:47:45,657 --> 00:47:49,203
"Er du der, babybjørn?"
sagde hr. Bjørn.
486
00:47:49,536 --> 00:47:52,873
- "Åh, hvor er min babybjørn?"
- Nej, tal som en bjørn.
487
00:47:55,626 --> 00:47:57,419
Bjørne kan ikke tale.
488
00:47:57,503 --> 00:47:58,921
Den her kan.
489
00:48:04,426 --> 00:48:07,429
"Åh, hvor er min babybjørn?"
490
00:48:09,181 --> 00:48:13,393
"Er du der, babybjørn,
oppe i træet?"
491
00:48:13,936 --> 00:48:15,395
Nej, det er en ugle!
492
00:48:17,689 --> 00:48:23,320
"Der er ikke nogen her,
kun min baby og mig."
493
00:48:28,158 --> 00:48:31,411
"Er du der, babybjørn,
dybt nede under jorden?"
494
00:48:31,495 --> 00:48:34,623
Jeg er ikke nogen babybjørn.
Jeg er Beppo!
495
00:48:34,706 --> 00:48:36,208
Hej, Beppo!
496
00:48:36,291 --> 00:48:38,460
- Vil I se en tryllekunst?
- Ja!
497
00:48:38,544 --> 00:48:40,712
Jeg var lige ved at læse for dem.
498
00:48:41,255 --> 00:48:45,425
"Jeg var lige ved at læse for dem,"
brummede hr. Bjørn.
499
00:48:46,176 --> 00:48:50,180
- Må jeg låne en mønt, hr. Bjørn?
- Åh ja, må han ikke nok?
500
00:48:50,264 --> 00:48:52,224
Må jeg ikke nok?
501
00:48:53,433 --> 00:48:54,434
Ja, ja, ja!
502
00:48:56,854 --> 00:48:59,565
- Jeg skal have den tilbage.
- Selvfølgelig.
503
00:49:09,074 --> 00:49:10,576
Hvor er Otto?
504
00:49:17,207 --> 00:49:21,461
Han ejer ikke engang klovnedragten.
Han kommer til at betale for den.
505
00:49:21,587 --> 00:49:25,424
Beppo står for glæde.
Han kommer som frivillig.
506
00:49:25,507 --> 00:49:29,344
- Otto. Hvad fanden har du lavet?
- Ikke noget.
507
00:49:29,428 --> 00:49:32,681
- Abuelo Otto slog klovnen.
- Nej, jeg gjorde ej.
508
00:49:32,764 --> 00:49:35,642
- Jo, du gjorde.
- Abuelo Luchadoro!
509
00:49:35,726 --> 00:49:40,564
- Luchadoro!
- Det var alt sammen klovnens skyld.
510
00:49:41,815 --> 00:49:44,568
Hvor ender den nu?
511
00:49:49,072 --> 00:49:50,282
Værsgo.
512
00:49:50,365 --> 00:49:51,533
Pust på den.
513
00:49:56,997 --> 00:49:59,291
Wauw! Der var den jo!
514
00:49:59,374 --> 00:50:01,418
- Hvordan gjorde du det?
- Ren magi.
515
00:50:02,002 --> 00:50:05,255
Tak. Jeg håber, I får en magisk dag.
516
00:50:05,339 --> 00:50:06,757
Farvel, Beppo!
517
00:50:06,840 --> 00:50:08,759
- Tak.
- Vent lidt.
518
00:50:11,428 --> 00:50:16,433
- Det er ikke min quarter.
- Den kom fra Deres øre, så Deres problem.
519
00:50:17,226 --> 00:50:19,102
Nej. Det er ikke min quarter.
520
00:50:19,520 --> 00:50:22,397
"Nej, det er ikke din quarter."
521
00:50:23,398 --> 00:50:26,818
Jeg gav dig en quarter,
som jeg skulle have tilbage.
522
00:50:26,902 --> 00:50:29,613
- Vil du have en dollar?
- Du forbyttede dem.
523
00:50:29,696 --> 00:50:33,158
Du gav mig den her.
Det er ikke bare en quarter.
524
00:50:33,242 --> 00:50:36,703
- Jeg råber ikke! Se, det er kobber!
- Han får ikke strisserne ind over!
525
00:50:36,787 --> 00:50:39,540
Jeg gav dig en quarter fra 1964
og vil have den tilbage!
526
00:50:39,623 --> 00:50:42,167
Hvor er den?
Du har den på dig.
527
00:50:42,251 --> 00:50:44,837
- 129. Vi har en klovnesituation.
- Hvor er den?
528
00:50:44,920 --> 00:50:46,964
Slip klovnen!
529
00:50:47,047 --> 00:50:48,841
Aha! 1964.
530
00:50:56,682 --> 00:50:59,726
- Hvor er min dukke?
- Den ligger i din rygsæk.
531
00:50:59,810 --> 00:51:02,229
Hvad for en lomme? Der er en million.
532
00:51:03,480 --> 00:51:05,357
Hvad?
533
00:51:07,025 --> 00:51:09,486
Min far havde det samme smil.
534
00:51:10,445 --> 00:51:11,697
Jeg smiler ikke.
535
00:51:12,406 --> 00:51:13,740
Præcis.
536
00:51:13,824 --> 00:51:15,993
Vær aldrig ond mod en klovn.
537
00:51:16,076 --> 00:51:19,830
- Kommer ham ombrakonøglen?
- Se! Mor, der er han!
538
00:51:21,498 --> 00:51:24,710
- Vær lige sød at samle ham op.
- Otto!
539
00:51:30,257 --> 00:51:34,553
- Tak for turen.
- Farvel, Abuelo Luchadoro.
540
00:51:34,636 --> 00:51:36,346
- Farvel!
- Tak igen, Otto.
541
00:51:37,347 --> 00:51:39,725
- Hej hej.
- Kom så, de damer.
542
00:51:39,850 --> 00:51:41,602
Nu går vi.
543
00:51:42,186 --> 00:51:45,772
Se dit nye ben!
Det ligner et robotben.
544
00:52:08,086 --> 00:52:09,338
Otto!
545
00:52:11,715 --> 00:52:13,759
Gud, nej, er han død?
546
00:52:13,842 --> 00:52:15,886
Nej, han sover nok bare.
547
00:52:15,969 --> 00:52:19,264
Otto. Nej nej, kom nu.
Få ham op.
548
00:52:19,348 --> 00:52:21,141
Hvorfor kan du ikke?
549
00:52:21,225 --> 00:52:25,437
Fordi jeg er gravid. Jeg må ikke røre
ved katte og få det der tokso-halløj.
550
00:52:25,521 --> 00:52:29,024
Han gik selv derind,
så må han også finde ud igen.
551
00:52:30,943 --> 00:52:32,319
Hvorfor er du sådan?
552
00:52:32,402 --> 00:52:35,447
- Jeg er ikke god til katte.
- Hej! Hvad så?
553
00:52:35,531 --> 00:52:38,242
Jimmy. Jimmy, vi har ...
554
00:52:38,325 --> 00:52:40,160
Åh nej!
555
00:52:40,244 --> 00:52:43,580
- Vi må da have varmet dig op!
- Ja. Pas nu på.
556
00:52:43,664 --> 00:52:44,915
Åh nej!
557
00:52:44,998 --> 00:52:48,085
Jeg har dig.
Han er vildt kold.
558
00:52:48,168 --> 00:52:49,586
Hvor går vi hen med ham?
559
00:52:49,670 --> 00:52:52,339
Ikke her! Tokso. Otto.
560
00:52:52,422 --> 00:52:56,677
- Okay, kom så. Jeg har dig, lille ven.
- Otto! Luk døren op.
561
00:52:56,760 --> 00:52:58,387
Det skal nok gå, lille ven.
562
00:52:58,470 --> 00:53:01,014
- Alt bliver godt.
- Stakkels fyr.
563
00:53:04,101 --> 00:53:06,687
I slæber sne ind på mit gulv.
564
00:53:06,770 --> 00:53:09,815
Gud, hvor er her dog koldt.
565
00:53:09,898 --> 00:53:11,441
Hvad med den her?
566
00:53:11,525 --> 00:53:13,402
- Nej, nej, nej.
- Må jeg ...?
567
00:53:13,485 --> 00:53:14,695
Rør ikke den jakke.
568
00:53:14,778 --> 00:53:18,073
- Så vær sød at komme med et tæppe.
- Til katten?
569
00:53:18,156 --> 00:53:21,034
- Jeg klarer det.
- Hvad laver du?
570
00:53:21,785 --> 00:53:25,497
Kropsvarme gør underværker.
Jeg har masser af krop og varme.
571
00:53:25,581 --> 00:53:27,165
Jeg tænder for ovnen.
572
00:53:27,249 --> 00:53:29,751
Du lægger ikke den kat i min ovn.
573
00:53:30,919 --> 00:53:33,172
Jeg vil bare få varme i huset.
574
00:53:38,010 --> 00:53:41,096
Sikke et lavt køkken.
Hvor har du fået det?
575
00:53:41,930 --> 00:53:45,350
Jeg byggede det selv.
Til Sonya, min kone.
576
00:53:46,685 --> 00:53:48,145
Er hun også lav?
577
00:53:49,062 --> 00:53:50,772
Sonya er gået bort.
578
00:53:52,399 --> 00:53:55,152
Hun var fantastisk til at lave mad, ikke?
579
00:53:55,277 --> 00:53:58,030
Jeg spiste her hele tiden.
580
00:54:00,782 --> 00:54:01,950
Det gør mig ondt.
581
00:54:03,702 --> 00:54:07,122
Nå, kan I gå nu?
Jeg har noget, jeg skal ordne.
582
00:54:08,498 --> 00:54:11,585
Det var som altid hyggeligt at se dig.
583
00:54:12,419 --> 00:54:16,006
- Hvem skal passe den lille fyr?
- Det skal du.
584
00:54:18,759 --> 00:54:20,260
Okay.
585
00:54:27,726 --> 00:54:29,561
Spørg mig rigtigt nu.
586
00:54:35,734 --> 00:54:37,486
Det var smukt.
587
00:54:38,946 --> 00:54:40,531
Nu er jeg sulten.
588
00:54:40,614 --> 00:54:42,699
Tillykke
INGENIØRÅRGANG 1978
589
00:54:47,079 --> 00:54:48,247
Lad mig se det.
590
00:54:51,208 --> 00:54:54,461
"Det attesteres hermed,
at Otto Anderson -
591
00:54:54,545 --> 00:54:58,465
- har fuldført ingeniørstudiet
og opnået en bachelor ..."
592
00:54:58,549 --> 00:55:00,968
Vil du måske engang ...
593
00:55:01,093 --> 00:55:02,553
... giftes?
594
00:55:04,012 --> 00:55:06,598
- For hvis du vil ...
- Se på mig.
595
00:55:09,059 --> 00:55:11,061
Spørg mig rigtigt nu.
596
00:55:13,856 --> 00:55:15,190
Vil du ...?
597
00:55:19,695 --> 00:55:21,905
- Vil du gifte dig med mig?
- Ja.
598
00:55:21,989 --> 00:55:23,365
Ja.
599
00:55:24,575 --> 00:55:25,784
Ja.
600
00:55:27,327 --> 00:55:28,662
Ja.
601
00:55:33,625 --> 00:55:36,003
Ja! Ja!
602
00:56:35,229 --> 00:56:38,982
- Han faldt ned! Nogen må hjælpe ham!
- Nej, tag en video.
603
00:56:39,066 --> 00:56:40,192
For guds skyld!
604
00:56:40,275 --> 00:56:42,986
- Hvem gør noget?
- Gud, han faldt ned.
605
00:56:43,070 --> 00:56:44,404
Hjælp ham op.
606
00:56:44,488 --> 00:56:46,323
Hej! Kan du bevæge dig?
607
00:56:47,741 --> 00:56:50,661
Du skal bevæge dig!
Kom! Du skal op!
608
00:56:50,744 --> 00:56:52,829
Er der nogen, der hjælper mig?
609
00:56:55,123 --> 00:56:57,584
- Kom så.
- Optag det.
610
00:56:58,544 --> 00:57:00,921
- Optag det.
- Jeg har ham.
611
00:57:03,131 --> 00:57:03,966
Zoom ind.
612
00:57:04,049 --> 00:57:05,467
Hvad skete der?
613
00:57:05,551 --> 00:57:07,261
Vi skulle på museum ...
614
00:57:18,438 --> 00:57:22,568
Se på mig. Træk vejret.
615
00:57:25,237 --> 00:57:26,822
Tag min hånd.
616
00:57:26,905 --> 00:57:27,823
Tag min hånd.
617
00:57:28,991 --> 00:57:29,992
Tag min hånd nu!
618
00:57:40,544 --> 00:57:43,338
Er du vanvittig?
Du kunne være blevet dræbt.
619
00:57:43,422 --> 00:57:47,176
- De reddede hans liv.
- Han reddede hans liv.
620
00:57:48,802 --> 00:57:50,721
Det var fantastisk.
621
00:57:57,227 --> 00:57:59,605
- Whatever. Følg os.
- Følg os.
622
00:58:23,670 --> 00:58:27,132
- Vil du skræmme mig ihjel?
- Se den her.
623
00:58:28,759 --> 00:58:32,137
Abbie ville lave en tegning
af sin nye nabo.
624
00:58:32,221 --> 00:58:33,597
Du skulle have den.
625
00:58:34,932 --> 00:58:36,350
Det er dig.
626
00:58:36,433 --> 00:58:40,354
- Hun tegner altid dig i farver.
- Hvad mener du med "altid"?
627
00:58:42,439 --> 00:58:46,151
Jeg har fået en rigtig god idé.
Du kan være min kørelærer.
628
00:58:47,653 --> 00:58:49,029
Nej!
629
00:58:49,112 --> 00:58:52,783
Du kan tro nej.
Det har jeg ikke tid til.
630
00:58:53,534 --> 00:58:56,495
Bare rolig, jeg betaler for benzinen.
631
00:58:56,995 --> 00:59:00,749
Hej! Der var I jo.
Jeg har ledt efter jer overalt.
632
00:59:00,832 --> 00:59:02,543
Hej, Jimmy. Hvad laver du?
633
00:59:02,626 --> 00:59:04,044
- Er det katten?
- Ja.
634
00:59:04,127 --> 00:59:08,549
Uha! Fald nu ned, ven.
Han kan virkelig ikke lide det.
635
00:59:08,632 --> 00:59:10,717
Så luk ham ud af kassen.
636
00:59:10,801 --> 00:59:13,095
Okay. Undskyld, lille ven.
637
00:59:15,889 --> 00:59:19,184
Hvad havde du forestillet dig?
At lufte ham?
638
00:59:19,268 --> 00:59:23,480
Jeg måtte komme med ham.
Jeg havde glemt, jeg er allergisk.
639
00:59:23,564 --> 00:59:25,858
Åh nej, Jimmy!
640
00:59:25,941 --> 00:59:29,111
Jeg kom havregrødsomslag på,
men det hjalp ikke.
641
00:59:29,194 --> 00:59:32,906
Kom med mig.
Tommy har en recept fra sidste år.
642
00:59:32,990 --> 00:59:35,951
- Han fandt et hvepsebo.
- Jeg vil ikke være til besvær.
643
00:59:36,034 --> 00:59:41,081
- Det er okay. Men du må ikke klø.
- Hey! Hvad så med katten?
644
00:59:41,164 --> 00:59:43,792
Han er vist din nu, Otto.
645
00:59:43,876 --> 00:59:45,460
Elsk ham.
646
01:00:00,350 --> 01:00:01,768
Kom ned i kassen.
647
01:00:04,396 --> 01:00:05,522
Kom ned i kassen.
648
01:00:10,944 --> 01:00:12,237
Kom ned i kassen.
649
01:00:22,247 --> 01:00:25,209
Jeg er ked af, jeg ikke er kommet endnu.
650
01:00:28,086 --> 01:00:30,756
Det har været sværere end ventet at ...
651
01:00:36,637 --> 01:00:38,931
Og nu er han flyttet ind.
652
01:00:43,810 --> 01:00:45,395
Jeg har en kat.
653
01:00:48,065 --> 01:00:50,400
Jeg må finde ud af,
hvad jeg gør med ham.
654
01:00:52,528 --> 01:00:56,323
Så kommer jeg til dig, Sonya.
Det lover jeg.
655
01:00:57,407 --> 01:00:59,409
Jeg savner dig.
656
01:01:28,480 --> 01:01:32,234
Du kan tro nej.
Du invaderer ikke min seng.
657
01:01:32,317 --> 01:01:35,070
Det her er din seng.
658
01:01:36,071 --> 01:01:42,077
Vil du hellere sove ude i sneen igen?
For det kan vi godt arrangere.
659
01:01:52,171 --> 01:01:55,424
Du bliver den bedste far,
vores børn kunne ønske sig.
660
01:02:30,167 --> 01:02:32,753
- Hov, hov!
- Hvad?
661
01:02:32,836 --> 01:02:36,632
- Er det dét, du bruger den cykel til?
- Ja. Det er jo mit arbejde.
662
01:02:36,715 --> 01:02:39,718
Et rigtigt arbejde
er som tjener eller tankpasser.
663
01:02:39,801 --> 01:02:43,055
Jeg arbejder også på pizzeriaet
og i genbrugsbutikken.
664
01:02:45,766 --> 01:02:48,560
Du er mr. Anderson, ikke?
665
01:02:49,520 --> 01:02:53,899
- Du kom altid til skolearrangementerne.
- Hvornår var det?
666
01:02:54,483 --> 01:02:56,443
Mrs. Anderson var min lærer.
667
01:02:58,278 --> 01:03:01,114
Hun var den første,
der ikke behandlede mig som en freak, -
668
01:03:01,198 --> 01:03:03,200
- fordi jeg er transkønnet.
669
01:03:05,118 --> 01:03:07,454
Hun var den første,
der brugte mit nye navn.
670
01:03:08,247 --> 01:03:10,499
Hun fik også de andre lærere til det.
671
01:03:12,751 --> 01:03:15,295
Det hjalp mig meget i skolen.
672
01:03:15,963 --> 01:03:19,091
Jeg holder op med
at smide de her ind til dig.
673
01:03:22,886 --> 01:03:24,263
Hvad hedder du?
674
01:03:25,097 --> 01:03:27,140
- Malcolm.
- Malcolm.
675
01:03:27,224 --> 01:03:30,310
- Otto.
- Hyggeligt at møde dig, Otto.
676
01:03:36,525 --> 01:03:37,484
Hej!
677
01:03:39,361 --> 01:03:43,365
Otto! Jeg har godt nyt.
Andy vil godt lære mig at køre bil.
678
01:03:43,448 --> 01:03:45,117
Dårligt.
679
01:03:45,909 --> 01:03:47,411
- Tak.
- Selv tak.
680
01:03:47,494 --> 01:03:49,913
Perfekt. Okay.
681
01:03:49,997 --> 01:03:51,290
- Hej hej.
- Hej.
682
01:03:51,373 --> 01:03:55,377
Parkér! Du er stadig i gear!
Det er automatgear.
683
01:03:55,460 --> 01:03:59,339
- Du skal stille den på P for parkering.
- Hvad for noget?
684
01:04:02,259 --> 01:04:03,260
Hej hej!
685
01:04:07,848 --> 01:04:09,349
- Hjælp!
- Jeg kommer!
686
01:04:11,810 --> 01:04:13,103
Redder prinsessen!
687
01:04:13,979 --> 01:04:16,148
- Ja ja, kommer nu!
- Otto!
688
01:04:16,732 --> 01:04:21,195
- Otto er her! Mor har lavet salpores.
- Hej, Otto. Kom indenfor.
689
01:04:21,278 --> 01:04:25,741
Jeg kan ikke klare at se på,
at én idiot lærer en anden at køre.
690
01:04:25,824 --> 01:04:29,453
- På med frakken. Der er køretime.
- Hvad?
691
01:04:29,536 --> 01:04:32,414
Vil du lære mig at køre?
Er det rigtigt?
692
01:04:32,497 --> 01:04:34,625
Otto! Tak!
693
01:04:35,584 --> 01:04:37,294
Tak.
694
01:04:38,795 --> 01:04:40,130
To sekunder!
695
01:04:40,214 --> 01:04:42,925
Det er utrolig pænt af dig, Otto.
Tak.
696
01:04:44,635 --> 01:04:45,844
Jeg har prøvet.
697
01:04:47,137 --> 01:04:49,598
- Farvel med jer.
- Hej hej, Otto!
698
01:04:49,932 --> 01:04:53,143
- Mor skal ud at køre.
- Kør nu forsigtigt.
699
01:04:53,227 --> 01:04:56,104
- Hej hej, mor!
- God tur!
700
01:04:57,064 --> 01:04:59,233
- Hej hej, mor!
- Sådan.
701
01:05:00,234 --> 01:05:02,611
Ikke flere voksne. Kom så!
702
01:05:04,363 --> 01:05:09,535
Otto, kan vi tage vores bil?
For jeg har kun kørt med automatgear.
703
01:05:09,618 --> 01:05:13,664
Nej. Jeg lærer dig at køre bil.
Sæt dig ind.
704
01:05:17,918 --> 01:05:21,505
Nu kommer vi til det røde lys.
Nu skal du til at stoppe.
705
01:05:21,588 --> 01:05:26,301
- Jeg skal bruge koblingen, ikke?
- Brug koblingen, og træd på bremsen.
706
01:05:26,385 --> 01:05:29,471
- På bremsen eller koblingen?
- Hold koblingen inde.
707
01:05:29,555 --> 01:05:33,475
- Træd på bremsen, træd på kobling.
- Kobling og bremse. Og brems.
708
01:05:33,559 --> 01:05:35,602
Brems, brems.
709
01:05:35,686 --> 01:05:38,981
- Du skal ikke råbe ad mig!
- Jeg råber ikke ad dig.
710
01:05:39,064 --> 01:05:42,234
- Kobling. Jeg træder på den!
- Så stopper vi og ...
711
01:05:42,317 --> 01:05:46,071
Kobling og bremser.
Brems, brems, brems.
712
01:05:46,154 --> 01:05:49,157
Bilen foran er stoppet.
Ram ikke bilen. Brems.
713
01:05:49,575 --> 01:05:50,826
Ja. Sådan. Giv slip.
714
01:05:51,660 --> 01:05:53,370
Åh gud.
715
01:05:53,453 --> 01:05:55,038
Brems.
716
01:05:55,122 --> 01:05:56,874
Det er koblingen og bremsen.
717
01:05:56,957 --> 01:06:00,586
- Jeg stinker til det her.
- Du er ved at lære det.
718
01:06:02,504 --> 01:06:04,965
Jeg var lige ved at køre ind i bilen.
Så tæt på.
719
01:06:05,048 --> 01:06:08,927
- Pyt. Det er en hybrid.
- Det er en hybrid, okay.
720
01:06:11,513 --> 01:06:13,473
- Du står fint.
- Men meget tæt på.
721
01:06:13,557 --> 01:06:15,934
- Ligegyldigt.
- Skal jeg bakke?
722
01:06:16,018 --> 01:06:17,895
Bare vent på, det bliver grønt.
723
01:06:18,979 --> 01:06:21,607
Så er det nu.
Træd koblingen ned.
724
01:06:22,482 --> 01:06:25,194
Giv den lidt gas.
Slip langsomt koblingen ...
725
01:06:27,946 --> 01:06:29,031
Der er grønt!
726
01:06:29,114 --> 01:06:32,951
Træd koblingen ned, skift ...
Du skal ikke dreje nøglen.
727
01:06:33,035 --> 01:06:34,870
- Kør!
- Du skal bare ...
728
01:06:34,953 --> 01:06:36,788
- Åh gud.
- Træd på ...
729
01:06:37,539 --> 01:06:40,709
Slip langsomt koblingen,
og giv gas.
730
01:06:40,792 --> 01:06:43,837
- Det er bare det, du skal gøre.
- Jeg kan ikke.
731
01:06:43,962 --> 01:06:45,881
Nej, Otto.
732
01:06:47,925 --> 01:06:49,635
Pis altså.
733
01:06:49,718 --> 01:06:53,305
Hvad fejler du?
Hun er ved at lære at køre.
734
01:06:53,388 --> 01:06:57,518
- Skulle du ikke også lære det?
- Fald nu ned, du gamle.
735
01:06:58,769 --> 01:07:01,522
Jeg er ikke din gamle! Dumme svin!
736
01:07:03,023 --> 01:07:07,444
Hvis du dytter én gang til,
bliver det dit livs sidste gerning.
737
01:07:08,779 --> 01:07:10,531
Forstået?
738
01:07:12,324 --> 01:07:13,492
For fanden da.
739
01:07:17,162 --> 01:07:19,206
Nu hører du her.
740
01:07:19,289 --> 01:07:22,751
Du har født to børn.
Snart er det tre.
741
01:07:22,835 --> 01:07:26,630
Du er kommet hertil
fra et meget fjernt land.
742
01:07:26,713 --> 01:07:28,298
Du lærte et nyt sprog, -
743
01:07:28,382 --> 01:07:33,053
- du tog en uddannelse, fandt en
uduelig mand og holder sammen på familien.
744
01:07:33,136 --> 01:07:35,639
Du kan sagtens lære at køre bil.
745
01:07:35,722 --> 01:07:37,933
Verden er fuld af komplette idioter, -
746
01:07:38,016 --> 01:07:41,436
- som har lært at køre,
og du er ikke komplet idiot.
747
01:07:45,148 --> 01:07:46,233
Så ...
748
01:07:47,317 --> 01:07:48,318
Kobling.
749
01:07:49,570 --> 01:07:50,404
Gear.
750
01:07:51,530 --> 01:07:52,781
Gas.
751
01:07:53,448 --> 01:07:54,825
Kør.
752
01:08:10,299 --> 01:08:13,218
- Que bueno.
- Que bueno.
753
01:08:15,762 --> 01:08:19,892
Her er en plads.
Ind til siden, parallelt, -
754
01:08:19,975 --> 01:08:24,897
- og bak, indtil kofangeren
er på linje med sidespejlet.
755
01:08:26,023 --> 01:08:27,316
Og så ret op.
756
01:08:28,108 --> 01:08:29,902
Bak helt ind til kantstenen.
757
01:08:33,447 --> 01:08:35,948
- Jeg tog lidt kantstenen.
- Og stop.
758
01:08:36,825 --> 01:08:37,910
Frigear.
759
01:08:39,286 --> 01:08:41,371
Bremse. Nøgle.
760
01:08:44,457 --> 01:08:47,586
- Var det det?
- Det var det.
761
01:08:48,295 --> 01:08:50,130
Og vi kommer lige til tiden.
762
01:08:51,006 --> 01:08:52,090
Jeg har dem.
763
01:08:55,051 --> 01:08:56,720
Det er semlor.
764
01:08:58,930 --> 01:09:00,933
Svenske eclair.
765
01:09:01,683 --> 01:09:05,229
Det bliver lidt noget rod.
Men nu prøver vi.
766
01:09:05,312 --> 01:09:06,647
Med fingrene.
767
01:09:14,571 --> 01:09:17,115
Hvordan har du fundet det her sted?
768
01:09:17,198 --> 01:09:19,033
Det var Sonyas sted.
769
01:09:20,827 --> 01:09:23,580
Vi kom her hver lørdag klokken et.
770
01:09:25,874 --> 01:09:27,584
Og hvad så bagefter?
771
01:09:28,042 --> 01:09:29,837
Så tog vi hjem klokken to.
772
01:09:30,546 --> 01:09:32,589
Jeg vaskede og voksede bilen, -
773
01:09:32,673 --> 01:09:37,761
- hun rettede stile, lavede mad
og hyggede sig med at læse bøger.
774
01:09:37,845 --> 01:09:39,720
Hvilke bøger?
775
01:09:40,346 --> 01:09:41,807
Hendes bøger.
776
01:09:43,225 --> 01:09:45,519
Jeg prøvede at læse nogle af dem ...
777
01:09:45,602 --> 01:09:49,064
Jeg er bare ...
Jeg er bare ikke en læsehest.
778
01:09:49,982 --> 01:09:53,109
Hendes venner sagde,
vi var som nat og dag.
779
01:09:55,279 --> 01:09:58,740
Mit liv var i sort-hvid,
før jeg mødte Sonya.
780
01:09:58,866 --> 01:10:00,617
Hun kom med farverne.
781
01:10:03,579 --> 01:10:07,457
- Hende ville jeg have kunnet lide.
- Hun var en naturkraft.
782
01:10:07,541 --> 01:10:12,254
Hun fik overtalt skolen til at oprette
hold for børn med brug for hjælp.
783
01:10:12,337 --> 01:10:17,759
Mange børn havde problemer derhjemme
eller social angst.
784
01:10:17,885 --> 01:10:22,723
Men når Sonya havde haft dem igennem,
kunne de recitere Shakespeare.
785
01:10:26,643 --> 01:10:29,146
Jeg stødte på en af hendes elever ...
786
01:10:30,147 --> 01:10:32,274
... her forleden.
787
01:10:33,817 --> 01:10:35,527
En, der hedder Malcolm.
788
01:10:41,491 --> 01:10:44,203
- Du skal have mere fløde.
- Okay.
789
01:10:48,624 --> 01:10:52,920
Alle kom fint ud af det sammen,
dengang vi flyttede ind.
790
01:10:53,003 --> 01:10:54,338
Det var som en gave.
791
01:10:54,671 --> 01:10:56,298
Velkommen til kvarteret.
792
01:10:56,381 --> 01:10:58,342
- Hej. Jeg hedder Sonya.
- Anita.
793
01:10:58,425 --> 01:11:00,969
Sonya og Anita blev nære veninder.
794
01:11:01,094 --> 01:11:03,055
Jeg tog mine unbrakonøgler ...
795
01:11:03,138 --> 01:11:06,975
- Reuben og jeg havde meget til fælles.
- Sæt farten ned!
796
01:11:07,768 --> 01:11:10,646
- Vi var enige om det meste.
- Idiot.
797
01:11:10,729 --> 01:11:12,481
Men folk ændrer sig.
798
01:11:12,814 --> 01:11:15,108
Eller de ændrer sig ikke.
799
01:11:15,192 --> 01:11:18,278
Ting sker. Folk glider fra hinanden.
800
01:11:19,154 --> 01:11:21,949
Bygger vægge.
Bliver stødt på manchetterne.
801
01:11:23,784 --> 01:11:25,702
Hvem ved hvorfor?
802
01:11:27,496 --> 01:11:30,541
Måske var det byggeriet,
der drev alle til vanvid.
803
01:11:30,624 --> 01:11:33,252
Der var engang
en skov oppe på det bjerg.
804
01:11:33,335 --> 01:11:35,337
Deraf navnet Birchwood.
805
01:11:35,420 --> 01:11:38,674
Men så byggede de alle lejlighederne
og fældede birkene.
806
01:11:38,757 --> 01:11:43,387
De fattede ikke engang, hvad de lavede,
før Reuben og jeg påtalte det.
807
01:11:43,470 --> 01:11:45,013
Og det var før kuppet?
808
01:11:45,097 --> 01:11:47,850
Ja ja. Reuben og jeg var venner dengang.
809
01:11:47,933 --> 01:11:51,478
Senere hen kunne vi kun
få øje på vores forskelligheder.
810
01:12:22,593 --> 01:12:26,763
Et par år efter tog deres søn, Chris,
en stilling i Japan.
811
01:12:26,847 --> 01:12:29,349
Han har vist ikke besøgt dem siden.
812
01:12:30,726 --> 01:12:33,437
Reuben og ham var altid på kant.
813
01:12:33,520 --> 01:12:36,148
Så der besluttede jeg
at begrave stridsøksen.
814
01:12:36,231 --> 01:12:37,232
Reuben!
815
01:12:39,109 --> 01:12:40,360
Hej.
816
01:12:41,653 --> 01:12:46,491
Sonya gav mig den her engang.
Men der kom aldrig en anledning.
817
01:12:47,367 --> 01:12:50,454
Måske kan vi starte på en frisk?
818
01:12:54,291 --> 01:12:59,004
- Vil du se min nye bil?
- Gerne.
819
01:12:59,087 --> 01:13:02,508
Det er en ny model.
Den er lige kommet på gaden.
820
01:13:07,971 --> 01:13:09,223
Voila!
821
01:13:11,433 --> 01:13:12,976
En Toyota?
822
01:13:14,144 --> 01:13:16,146
Du har købt en Toyota.
823
01:13:16,230 --> 01:13:18,148
Celica GT cabriolet.
824
01:13:18,232 --> 01:13:20,567
Five-speed-automatgear.
825
01:13:21,109 --> 01:13:23,362
Man må følge med tiden.
826
01:13:24,363 --> 01:13:25,489
Otto!
827
01:13:27,032 --> 01:13:30,994
Jeg ved ikke, hvad der gik galt
med Reuben, men dér mistede jeg ham.
828
01:13:31,078 --> 01:13:33,830
Man må stå fast på sine holdninger.
829
01:13:33,914 --> 01:13:36,291
Selv hvis det er en F-O-R-D.
830
01:13:39,253 --> 01:13:43,674
Overvejede dig og Sonya aldrig selv
at få børn?
831
01:13:47,761 --> 01:13:49,596
Nå, nu er klokken to.
832
01:13:51,974 --> 01:13:53,058
Okay.
833
01:13:55,143 --> 01:13:56,270
Ja.
834
01:14:00,983 --> 01:14:03,819
Jeg tænkte på,
om du vil hjælpe os i aften.
835
01:14:03,902 --> 01:14:07,990
Mig og Tommy har kun kort tid til
at gå ud sammen, inden babyen kommer.
836
01:14:08,073 --> 01:14:10,409
Jeg kører ikke jer to rundt på date.
837
01:14:10,492 --> 01:14:13,871
Nej. Vi tager en taxa.
838
01:14:14,955 --> 01:14:16,707
Hvad skal I så bruge mig til?
839
01:14:16,790 --> 01:14:21,003
- Mor, det gjorde jeg ikke!
- Jo, du gjorde! Giv mig den tilbage!
840
01:14:21,086 --> 01:14:23,630
- Så fang mig.
- Hold nu op, piger.
841
01:14:28,468 --> 01:14:30,888
I skal lære at dele alt.
842
01:14:32,097 --> 01:14:36,727
- Jeg er ikke sikker på det her.
- Vær nu ikke fjollet. Det bliver sjovt.
843
01:14:36,810 --> 01:14:40,606
Bare husk,
at Abbie skal i seng inden ni, ikke?
844
01:14:40,689 --> 01:14:42,232
Er du med på den?
845
01:14:43,525 --> 01:14:46,862
Alarmkoden er 4491. 4491.
846
01:14:46,945 --> 01:14:50,449
Jeg tilslutter skalsikring.
Hører du efter?
847
01:14:50,532 --> 01:14:55,204
Hvis I vil gå ud, skal du bare trykke her,
så er den slået fra.
848
01:14:55,287 --> 01:14:56,997
Jeg bliver lige her.
849
01:14:58,081 --> 01:14:59,416
Ja, okay.
850
01:15:00,292 --> 01:15:01,668
Man ved aldrig.
851
01:15:01,752 --> 01:15:05,297
- Vær nu søde ved Abuelo Otto!
- Det skal vi nok!
852
01:15:08,926 --> 01:15:10,761
Jeg kan ikke se kakaomælk.
853
01:15:10,844 --> 01:15:14,515
Man laver det med siruppen.
Kun lidt. Ellers kan hun ikke sove.
854
01:15:16,642 --> 01:15:19,269
- Giv mig mælken.
- Hvad er det der?
855
01:15:19,353 --> 01:15:22,272
Det er den satans
ubrugelige opvaskemaskine.
856
01:15:23,941 --> 01:15:29,029
Far ville smide den ud ad vinduet.
Men far må ikke åbne vinduerne for mor.
857
01:15:34,785 --> 01:15:35,827
Hoved.
858
01:15:36,912 --> 01:15:37,913
Cabeza.
859
01:15:38,664 --> 01:15:40,541
- Cabeza.
- Cabeza.
860
01:15:40,624 --> 01:15:41,500
Godt.
861
01:15:42,334 --> 01:15:43,252
Øjne.
862
01:15:43,794 --> 01:15:44,837
Ojos.
863
01:15:45,128 --> 01:15:47,381
- Ojos.
- Ojos.
864
01:15:49,091 --> 01:15:49,925
Godt.
865
01:15:50,342 --> 01:15:52,052
Arm. Brazo.
866
01:15:52,135 --> 01:15:55,305
- Arm. Brazo.
- Godt.
867
01:16:01,186 --> 01:16:04,565
- Det er vist ikke en god idé.
- Hvorfor?
868
01:16:05,649 --> 01:16:08,485
Fordi ingen har en chance
mod en luchadoro.
869
01:16:08,569 --> 01:16:11,029
Abuelo Luchadoro!
870
01:16:11,613 --> 01:16:13,198
Abuelo Luchadoro!
871
01:16:14,408 --> 01:16:18,370
- Hjælp mig, hjælp mig.
- Nej, det var ham selv, der begyndte.
872
01:16:18,495 --> 01:16:21,039
- Klar?
- Smadr! Og klask!
873
01:16:21,707 --> 01:16:24,751
Smadr og klask! Klask!
Karatehug!
874
01:16:29,631 --> 01:16:32,843
Los Andes Universitet Eksamensbevis
Marisol Mendes
875
01:17:01,747 --> 01:17:03,832
Her er godt nok stille, hva'?
876
01:17:09,630 --> 01:17:12,633
- Hej med jer.
- Hej!
877
01:17:12,716 --> 01:17:16,011
Hej.
Hun var allerede faldet i søvn.
878
01:17:18,222 --> 01:17:21,141
- Hvordan er det gået?
- Fint.
879
01:17:21,225 --> 01:17:23,310
Du gjorde det godt, Otto.
880
01:17:23,393 --> 01:17:25,812
Giv dig selv et klap på skulderen.
881
01:17:34,571 --> 01:17:37,824
- Tak, Otto.
- Udgang.
882
01:17:37,908 --> 01:17:38,992
Hav en god aften!
883
01:17:40,160 --> 01:17:41,245
Okay.
884
01:17:57,261 --> 01:17:59,721
Hvordan gjorde han det?
885
01:18:05,227 --> 01:18:07,229
- Hej, Otto.
- Malcolm.
886
01:18:07,312 --> 01:18:11,024
Kæden må ikke sige sådan,
når du skifter gear.
887
01:18:11,108 --> 01:18:15,696
- Min cykel er gammel.
- Nej, du skal bare justere bagskifteren.
888
01:18:16,989 --> 01:18:19,533
- Min hvad?
- Din bagskifter.
889
01:18:23,203 --> 01:18:26,874
Undskyld? Hej!
Jeg hedder Shari Kenzie.
890
01:18:26,957 --> 01:18:32,379
Jeg er SoMe-journalist.
Jeg leder efter Otto Anderson.
891
01:18:32,462 --> 01:18:35,048
Er du sikker på, du vil det her?
892
01:18:40,888 --> 01:18:44,099
Hold da op. Fedt.
Det var da fantastisk.
893
01:18:44,183 --> 01:18:46,351
Er du god mod den,
er den god mod dig.
894
01:18:46,435 --> 01:18:49,521
- Bare behold sættet.
- Tak, Otto.
895
01:18:50,272 --> 01:18:54,776
Tænk, at jeg hjælper dig med
at smide lort ind i andres forhaver.
896
01:18:54,860 --> 01:18:58,864
- Er det ikke nok med to job?
- Jeg sparer op til en bil.
897
01:18:58,947 --> 01:19:00,324
- Gør du?
- Ja.
898
01:19:00,407 --> 01:19:03,118
- Hvilken slags?
- En folkevogn.
899
01:19:11,752 --> 01:19:13,837
Du blokerer garagen, unge dame.
900
01:19:13,921 --> 01:19:16,965
Mr. Anderson?
Jeg hedder Shari Kenzie.
901
01:19:17,049 --> 01:19:20,969
- Jeg er SoMe-journalist, og jeg ...
- Hvad er det?
902
01:19:21,053 --> 01:19:24,681
Jeg har en kanal på nettet,
der hedder Hverdagens helte.
903
01:19:24,765 --> 01:19:27,726
Det, du gjorde forleden
på togstationen, var smukt.
904
01:19:27,809 --> 01:19:31,271
- Du reddede mandens liv.
- Du har fat i den forkerte.
905
01:19:31,772 --> 01:19:36,151
Nej. Jeg har set den video igen og igen.
Det er dig.
906
01:19:36,235 --> 01:19:38,403
- Video?
- Har du ikke set den?
907
01:19:38,487 --> 01:19:42,491
En på perronen filmede det med mobilen
og postede det på nettet.
908
01:19:42,574 --> 01:19:45,953
En i kommentarsporet genkendte dig.
909
01:19:46,036 --> 01:19:49,873
- Den har over en million visninger.
- En million?
910
01:19:49,957 --> 01:19:55,712
- Hvorfor passer folk ikke sig selv?
- Fordi historier som din er inspirerende.
911
01:19:55,796 --> 01:20:00,342
- Må jeg tale med dig et par minutter?
- Nej, jeg har meget at ordne.
912
01:20:00,425 --> 01:20:03,971
Jeg har en videobesked fra manden,
du reddede. Du skal se den.
913
01:20:04,972 --> 01:20:08,308
Otto! Hej! Godmorgen.
914
01:20:09,101 --> 01:20:10,477
Godmorgen.
915
01:20:12,688 --> 01:20:15,399
Er du klar til næste køretime?
916
01:20:15,482 --> 01:20:17,317
- Det er ikke godt nu.
- Nej?
917
01:20:17,401 --> 01:20:19,611
Hallo? Jeg er stadig herinde!
918
01:20:19,695 --> 01:20:23,907
Jeg har ikke låst dig inde.
Bare drej på knoppen og åbn døren.
919
01:20:23,991 --> 01:20:26,159
Du har vel åbnet en dør før?
920
01:20:26,243 --> 01:20:27,911
Idiot.
921
01:20:29,830 --> 01:20:31,957
Otto! Det er mig.
922
01:20:32,040 --> 01:20:33,625
Hun er kørt.
923
01:20:34,585 --> 01:20:37,171
Godt. Jeg blev ikke færdig med runden.
924
01:20:38,130 --> 01:20:42,217
"SoMe-journalist"?
Hvad fanden betyder det overhovedet?
925
01:20:42,301 --> 01:20:45,429
En flok hundehoveder,
der filmer sig selv.
926
01:20:45,512 --> 01:20:49,308
Jeg synes, du håndterede det flot.
Du lukkede hende inde i din garage.
927
01:20:49,391 --> 01:20:53,645
Det var da virkelig en glimrende strategi.
928
01:20:53,729 --> 01:20:55,272
Godt gået.
929
01:20:58,567 --> 01:21:02,404
Otto, jeg har også tænkt på,
du har gjort så meget for os.
930
01:21:02,487 --> 01:21:05,115
- Jeg vil gøre noget for dig.
- Nej tak.
931
01:21:05,199 --> 01:21:09,077
Du kunne godt bruge
lidt ordentlig mad indimellem.
932
01:21:09,161 --> 01:21:11,830
- De der småkager ...
- Altså salpores?
933
01:21:11,914 --> 01:21:14,208
De er ikke så ringe endda.
934
01:21:14,958 --> 01:21:16,418
Og så tænkte jeg også, -
935
01:21:16,502 --> 01:21:21,006
- at jeg kan hjælpe dig med
at få ryddet op i huset og i din entré.
936
01:21:21,089 --> 01:21:24,468
Hjælpe dig med at pakke
Sonyas frakker og sko ned.
937
01:21:24,551 --> 01:21:26,386
Det er der ikke brug for.
938
01:21:26,470 --> 01:21:29,598
Nej, men det kan hjælpe dig
med at komme videre.
939
01:21:29,681 --> 01:21:31,308
Jeg vil ikke komme videre.
940
01:21:31,391 --> 01:21:35,354
Hun vil altid være hos dig, Otto.
Men du er stadig her.
941
01:21:35,437 --> 01:21:37,022
Nu er det nok.
942
01:21:38,023 --> 01:21:41,610
Da min far døde,
holdt min mor op med at leve.
943
01:21:41,693 --> 01:21:44,363
- Hun levede ikke som før ...
- Ti stille!
944
01:21:44,947 --> 01:21:47,324
- Stop.
- Okay. Du må ikke råbe ad mig.
945
01:21:49,117 --> 01:21:52,663
Hvorfor passer folk ikke bare sig selv?
Idioter.
946
01:21:53,664 --> 01:21:55,165
De afbryder mig konstant.
947
01:21:55,249 --> 01:21:59,086
Jo mere de ævler, jo mere drukner de
mindet om hendes stemme.
948
01:21:59,169 --> 01:22:02,047
Jeg vil ikke have Sonya ud af mit liv.
949
01:22:02,130 --> 01:22:03,507
Hun var alt.
950
01:22:03,590 --> 01:22:06,385
Der var intet før hende
og intet efter hende!
951
01:22:07,427 --> 01:22:09,513
Jeg er noget.
952
01:22:12,474 --> 01:22:14,434
Det dumme svin!
953
01:22:15,894 --> 01:22:17,062
Du kan tro nej!
954
01:22:18,814 --> 01:22:21,483
Du stopper lige der. Stop den bil!
955
01:22:21,567 --> 01:22:25,070
Lod du bommen stå åben?
Det gjorde du, ikke også?
956
01:22:25,153 --> 01:22:28,740
- Du er den eneste, der går op i det.
- Ja, jeg går op i regler.
957
01:22:29,199 --> 01:22:31,201
Ja. Jeg ved alt om dig.
958
01:22:31,285 --> 01:22:34,413
Du har din egen sagsmappe på kontoret.
Så tyk her.
959
01:22:34,496 --> 01:22:37,666
Jeg kender din kones historie.
Du gav alle andre skylden.
960
01:22:37,749 --> 01:22:41,336
Klap i.
Du siger ikke ét ord til.
961
01:22:41,420 --> 01:22:44,590
Tag det roligt, Otto.
Jeg vil ikke gøre dig vred.
962
01:22:44,673 --> 01:22:47,926
Men du burde ikke bo alene.
963
01:22:48,010 --> 01:22:52,723
Vi ved mere om dig,
end du nok er klar over, så ...
964
01:22:52,806 --> 01:22:55,642
Pas godt på dit hjerte, ikke?
965
01:22:55,726 --> 01:22:57,603
Hvad ved du om mit hjerte?
966
01:22:57,686 --> 01:22:59,897
Hvad ved du om mit hjerte?!
967
01:22:59,980 --> 01:23:03,233
- Din snagende skiderik!
- Otto. Otto.
968
01:23:04,026 --> 01:23:07,154
Hvad sker der?
Er du okay? Har du det godt?
969
01:23:07,237 --> 01:23:09,698
Vil du hjælpe mig, så luk bommen!
970
01:23:22,836 --> 01:23:25,547
Otto. Otto.
971
01:23:30,427 --> 01:23:34,640
Otto.
Tal til mig, Otto. Vil du ikke nok?
972
01:23:45,734 --> 01:23:47,277
Tal til mig, Otto.
973
01:24:01,792 --> 01:24:02,876
Otto.
974
01:24:06,255 --> 01:24:07,631
Otto.
975
01:24:25,566 --> 01:24:27,359
Tak.
976
01:24:56,889 --> 01:24:59,057
- Den vil være sød til dig.
- Nej.
977
01:24:59,183 --> 01:25:02,644
Kom nu! Du ser rigtig sød ud.
978
01:27:47,768 --> 01:27:51,313
Giv mig din hånd.
Babyen sparker løs.
979
01:28:04,159 --> 01:28:05,994
Jeg er tilbage om lidt.
980
01:29:14,688 --> 01:29:15,856
Sonya!
981
01:29:19,568 --> 01:29:20,402
Sonya!
982
01:29:32,414 --> 01:29:33,498
Sonya!
983
01:30:21,588 --> 01:30:22,714
Hej.
984
01:30:26,552 --> 01:30:28,095
Der var du jo.
985
01:30:46,029 --> 01:30:48,115
Det er nok nu, skat.
986
01:30:52,327 --> 01:30:55,038
Du er vred. Det ved jeg godt.
987
01:30:57,165 --> 01:30:58,584
Og trist.
988
01:31:00,127 --> 01:31:02,254
Det er jeg også.
989
01:31:03,630 --> 01:31:05,549
Men nu skal vi leve vores liv.
990
01:31:20,522 --> 01:31:21,773
Hvad nu?
991
01:31:27,404 --> 01:31:29,948
- Malcolm.
- Undskyld, jeg ville ikke ...
992
01:31:30,032 --> 01:31:32,868
- Jeg skyder dig ikke.
- Hvad var det for en larm?
993
01:31:32,951 --> 01:31:38,165
Generatoren røg, og strømmen er gået.
Hvad vil du? Det er hundekoldt.
994
01:31:39,374 --> 01:31:44,338
- Jeg håbede, jeg måtte sove på din sofa.
- Det her er ikke noget hotel.
995
01:31:46,048 --> 01:31:49,384
- Nej. Undskyld.
- Hvorfor kan du ikke tage hjem?
996
01:31:52,304 --> 01:31:55,015
Min far har smidt mig ud.
997
01:31:59,186 --> 01:32:00,896
Jeg har en sofa, du kan bruge.
998
01:32:01,647 --> 01:32:05,067
Gå ikke ind i spisestuen.
Loftet skal spartles.
999
01:32:05,150 --> 01:32:07,194
Det er oppe på Sonyas kontor.
1000
01:32:08,028 --> 01:32:12,282
Hvorfor smed han dig ud?
Fordi du hedder Malcolm nu?
1001
01:32:12,366 --> 01:32:17,079
Ja, fordi jeg hedder Malcolm.
Fordi jeg går i det her tøj.
1002
01:32:17,162 --> 01:32:20,832
Jeg læser for meget, kan ikke lide sport.
Vælg selv.
1003
01:32:20,916 --> 01:32:24,545
- Han er flov over, at jeg er trans.
- Så er han en idiot.
1004
01:32:26,964 --> 01:32:31,134
Du har værelset her.
Lad være med at røre ved noget.
1005
01:33:30,903 --> 01:33:32,905
- Nå ...
- Godmorgen.
1006
01:33:32,988 --> 01:33:38,160
Der er stadig ingen strøm, så jeg
laver æggene, inden de bliver dårlige.
1007
01:33:38,243 --> 01:33:42,039
- Jeg håber, det er i orden.
- Jeg skal gå min runde.
1008
01:33:42,122 --> 01:33:44,333
Vil du ikke have kaffe først?
1009
01:33:46,585 --> 01:33:47,836
Jo.
1010
01:33:54,218 --> 01:33:55,677
Værsgo.
1011
01:33:56,678 --> 01:33:57,721
Lidt æg?
1012
01:33:58,931 --> 01:34:01,683
- Jeg siger ikke nej.
- Okay.
1013
01:34:20,118 --> 01:34:21,370
Den dåse ...
1014
01:34:22,287 --> 01:34:23,747
... skal herned.
1015
01:34:26,708 --> 01:34:28,168
Hæng den på plads.
1016
01:34:33,674 --> 01:34:35,843
Hej, Otto! Går du runden?
1017
01:34:35,926 --> 01:34:38,971
Må jeg gå med?
Jeg skal op på flere skridt.
1018
01:34:39,054 --> 01:34:43,183
- Okay. Jeg hedder Jimmy.
- Malcolm. Hyggeligt at møde dig.
1019
01:34:46,103 --> 01:34:47,104
Ja.
1020
01:34:47,688 --> 01:34:48,814
Ja.
1021
01:34:49,898 --> 01:34:53,610
Du må gerne sætte tempoet ned.
Min hjertefrekvens er høj nok.
1022
01:34:53,694 --> 01:34:54,778
Ja.
1023
01:35:08,584 --> 01:35:12,629
Har du hørt, at de flytter Reuben
i beskyttet bolig i dag?
1024
01:35:12,713 --> 01:35:15,966
- Hvem gør det?
- Dem fra Dye & Merika.
1025
01:35:16,049 --> 01:35:19,511
Gudfader.
De fik overtalt Anita til at sælge huset.
1026
01:35:19,595 --> 01:35:21,722
Nej, de indgik en aftale med Chris.
1027
01:35:21,805 --> 01:35:24,474
- Det kan han da ikke.
- Jo.
1028
01:35:24,558 --> 01:35:29,730
Dye & Merika fandt ud af, at Anita
har Parkinsons, opsporede Chris og ...
1029
01:35:29,813 --> 01:35:30,939
Parkinsons?
1030
01:35:31,023 --> 01:35:35,360
Sidste år overtalte Chris
Anita til at give ham fremtidsfuldmagt.
1031
01:35:35,444 --> 01:35:38,447
Så Dye & Merika
aftalte med Chris at købe huset.
1032
01:35:38,530 --> 01:35:39,865
De skiderikker.
1033
01:35:41,074 --> 01:35:44,870
Fandt Anita ud af,
at hun havde Parkinsons, sidste år?
1034
01:35:44,953 --> 01:35:48,957
Det kan ikke passe.
Hun ville have sagt det til Sonya.
1035
01:35:50,125 --> 01:35:53,879
Anita og Reuben
ville ikke sige det til dig og Sonya.
1036
01:35:53,962 --> 01:35:56,840
De sagde,
I havde nok at slås med.
1037
01:35:58,425 --> 01:35:59,968
Sagde de det?
1038
01:36:10,812 --> 01:36:14,066
Jeg skal se alt,
du nogensinde har fået fra Dye & Merika.
1039
01:36:14,149 --> 01:36:17,236
Varsler, breve.
Har du en kopi af fuldmagten?
1040
01:36:17,319 --> 01:36:18,946
Hvor ved du alt det fra?
1041
01:36:19,029 --> 01:36:20,656
- Har du den?
- Ja.
1042
01:36:20,739 --> 01:36:22,241
Find den frem.
1043
01:36:23,617 --> 01:36:28,413
Og alle optegnelser over
Reubens og din egen helbredstilstand.
1044
01:36:28,497 --> 01:36:32,000
- Har Jimmy fortalt dig det?
- Kan du finde det nu?
1045
01:36:32,084 --> 01:36:33,210
Ja.
1046
01:36:39,258 --> 01:36:40,801
Jeg har været en idiot.
1047
01:36:42,344 --> 01:36:45,764
Jeg druknede i mine egne problemer
og tænkte ikke på andre.
1048
01:36:45,848 --> 01:36:49,852
Jeg troede, de heller ikke tænkte på mig.
1049
01:36:49,935 --> 01:36:52,771
Sådan skal venner ikke gøre. Så ...
1050
01:36:54,398 --> 01:36:57,860
Det er ikke let at sige
efter al den tid.
1051
01:36:57,943 --> 01:36:59,695
Men jeg er ked af det.
1052
01:37:01,989 --> 01:37:04,575
Og jeg vil ordne alt det her.
1053
01:37:17,129 --> 01:37:18,839
Jeg skal bruge din telefon.
1054
01:37:20,549 --> 01:37:25,554
- Hvorfor kan du ikke bruge din egen?
- Min har ingen forbindelse for tiden.
1055
01:37:27,306 --> 01:37:29,600
- Hvorfor?
- Det er lige meget.
1056
01:37:29,683 --> 01:37:31,894
Jeg skal bare bruge din telefon.
1057
01:37:33,896 --> 01:37:35,063
Ved du hvad?
1058
01:37:35,147 --> 01:37:37,232
- Nej.
- Nej?
1059
01:37:37,316 --> 01:37:41,528
Nej. Du vil ikke sige,
hvorfor du har mistet forbindelsen.
1060
01:37:41,612 --> 01:37:44,990
Du vil ikke sige,
hvorfor du skal bruge min telefon.
1061
01:37:45,073 --> 01:37:48,744
Du vil ikke sige,
hvad der skete med dig på gaden i går.
1062
01:37:48,827 --> 01:37:51,997
Og så gik du ind
og ville ikke engang åbne døren.
1063
01:37:53,874 --> 01:37:56,001
Du gjorde mig bange, Otto.
1064
01:37:57,211 --> 01:37:59,254
Ved du, hvor længe jeg stod derude?
1065
01:37:59,338 --> 01:38:02,674
Jeg vidste ikke,
om der var sket dig noget.
1066
01:38:03,717 --> 01:38:06,386
Eller om der ville ske dig noget.
1067
01:38:06,470 --> 01:38:10,557
Og jeg er ked af, hvis det var forkert
at tale om Sonyas frakker.
1068
01:38:10,641 --> 01:38:12,601
Men jeg ville bare hjælpe dig.
1069
01:38:13,602 --> 01:38:16,438
Og du lod mig stå derude.
1070
01:38:18,398 --> 01:38:21,235
Så nej.
Du må ikke låne min telefon.
1071
01:38:27,241 --> 01:38:30,577
Du tror, dit liv er hårdt,
fordi alle er idioter, -
1072
01:38:30,661 --> 01:38:33,121
- og du selv må ordne alting, ikke?
1073
01:38:34,164 --> 01:38:35,249
Ikke også?
1074
01:38:36,333 --> 01:38:38,377
Men ved du hvad?
1075
01:38:38,460 --> 01:38:42,256
Det kan du ikke.
Ingen kan klare det hele selv.
1076
01:38:43,340 --> 01:38:48,011
Du burde bare være glad for, at nogen
ville hjælpe dig gennem en lortedag.
1077
01:38:48,971 --> 01:38:52,683
Selv hvis det var en idiot.
Så ...
1078
01:38:52,766 --> 01:38:57,771
Skiderikkerne fra byggefirmaet vil tvinge
Anita og Reuben ud af deres hjem.
1079
01:38:57,855 --> 01:38:59,982
Derfor skal jeg låne telefonen.
1080
01:39:03,193 --> 01:39:05,654
Okay, fint. Kom ind.
1081
01:39:21,461 --> 01:39:24,089
Vi havde aldrig været på ferie.
1082
01:39:27,718 --> 01:39:30,012
Sonya var gravid i sjette måned.
1083
01:39:30,095 --> 01:39:34,266
Og hun ville have en stor oplevelse,
inden babyen kom.
1084
01:39:34,349 --> 01:39:37,519
Så vi bestilte en rejse til Niagara Falls.
1085
01:39:39,563 --> 01:39:41,481
På vej hjem forulykkede bussen.
1086
01:39:43,108 --> 01:39:49,281
Bremseslangerne var blevet tilbagekaldt,
men selskabet fik dem aldrig udskiftet.
1087
01:39:49,364 --> 01:39:52,367
Sonya blev lam, og ...
1088
01:39:52,451 --> 01:39:55,329
... vi mistede vores søn.
1089
01:39:58,248 --> 01:40:01,960
Efter tre måneder
måtte hun endelig komme hjem.
1090
01:40:02,044 --> 01:40:08,091
Men de var begyndt at bygge lejligheder
og beboerhuse og fortove, -
1091
01:40:08,175 --> 01:40:12,095
- som ikke var designet til
folk i kørestol.
1092
01:40:12,179 --> 01:40:15,557
Bygherrerne kunne have ændret planerne.
1093
01:40:15,682 --> 01:40:20,103
Men lovene var lemfældige dengang,
og de var ligeglade.
1094
01:40:20,687 --> 01:40:21,813
Men ikke mig.
1095
01:40:23,190 --> 01:40:24,691
Jeg var ikke ligeglad.
1096
01:40:25,317 --> 01:40:28,070
- Der er steder til folk som Deres kone.
- Jeg var så vred.
1097
01:40:28,153 --> 01:40:31,990
Hvad skal det sige?
Folk som hende? Hvad mener du?
1098
01:40:34,493 --> 01:40:40,457
Efter episoden blev jeg ikke genvalgt
som formand for grundejerforeningen.
1099
01:40:40,541 --> 01:40:43,126
Jeg ville knuse dem alle sammen.
1100
01:40:43,210 --> 01:40:46,964
Bygherrerne, byggefirmaet,
busselskabet og chaufføren.
1101
01:40:47,047 --> 01:40:49,132
Jeg havde aldrig opgivet det, -
1102
01:40:50,342 --> 01:40:52,803
- hvis det ikke var for Sonya.
1103
01:40:52,886 --> 01:40:55,305
Sonya sagde,
vi skulle leve videre.
1104
01:40:57,808 --> 01:40:59,309
Så det gjorde jeg.
1105
01:41:00,519 --> 01:41:02,145
Jeg levede for Sonya.
1106
01:41:06,400 --> 01:41:10,028
Hun gik bort for et halvt år siden.
Kræft.
1107
01:41:14,157 --> 01:41:16,034
Jeg ville slutte mig til hende.
1108
01:41:17,286 --> 01:41:19,705
Så jeg opsagde mit telefonabonnement.
1109
01:41:22,708 --> 01:41:26,253
Men nu tror jeg,
hun vil have, jeg lever videre.
1110
01:41:28,589 --> 01:41:31,466
Og der er ting, jeg skal ordne.
1111
01:42:03,123 --> 01:42:07,419
Du spilder din tid, Otto.
Aftalen er lukket. Reuben kommer med os.
1112
01:42:07,503 --> 01:42:10,881
Hvis du går i vejen,
får jeg dig anholdt.
1113
01:42:10,964 --> 01:42:14,343
- Jeg gør ingenting.
- Du tager ikke ét skridt til!
1114
01:42:15,302 --> 01:42:17,679
Du tager ikke min mand fra mig.
1115
01:42:17,763 --> 01:42:21,308
Anita, lad nu være.
Det er til dit eget bedste.
1116
01:42:21,391 --> 01:42:25,270
Det, I gør, er at prøve
at tage mit hjem fra mig.
1117
01:42:25,354 --> 01:42:29,608
Jeg vil have, at Reuben
bliver lige her resten af livet -
1118
01:42:29,691 --> 01:42:31,652
- sammen med mig i vores hjem!
1119
01:42:31,735 --> 01:42:35,864
Men hvem skal så passe Reuben,
når du ikke længere kan?
1120
01:42:35,948 --> 01:42:38,909
Hvem skal passe dig? Otto?
1121
01:42:38,992 --> 01:42:41,495
Otto er heller ikke for rask.
Vel, Otto?
1122
01:42:42,579 --> 01:42:43,830
Jeg passer dem.
1123
01:42:45,082 --> 01:42:48,585
- Læg den mobil.
- Anita og Reuben er som familie.
1124
01:42:48,669 --> 01:42:50,879
Jeg passer dem,
så længe det skal være.
1125
01:42:50,963 --> 01:42:52,589
De er ikke din familie.
1126
01:42:52,673 --> 01:42:56,218
Deres søn har besluttet,
de ikke længere kan klare sig, -
1127
01:42:56,301 --> 01:42:58,262
- så det, vi gør, er ...
1128
01:42:58,345 --> 01:43:01,640
Undskyld?
Hvornår så Chris sidst sine forældre?
1129
01:43:01,723 --> 01:43:05,269
Han bor i Japan.
De afbrød forbindelsen for ti år siden.
1130
01:43:05,352 --> 01:43:10,148
Chris aner ikke, hvordan de har det.
Han ved kun, hvad I fortæller ham.
1131
01:43:10,232 --> 01:43:13,402
- Og hvem er du?
- Jeg hedder Shari Kenzie.
1132
01:43:13,485 --> 01:43:15,404
SoMe-journalist.
1133
01:43:15,487 --> 01:43:18,282
Vi livestreamer lige nu.
1134
01:43:18,365 --> 01:43:21,827
Okay, sluk for det kamera.
I kan ikke filme det her.
1135
01:43:21,910 --> 01:43:24,246
Det er et offentligt fortov.
1136
01:43:24,329 --> 01:43:28,041
I har fortalt Anitas søn,
at hun har Parkinsons. Men Anita -
1137
01:43:28,125 --> 01:43:31,753
- har aldrig fortalt det til nogen.
1138
01:43:31,837 --> 01:43:36,049
- Hvor vidste I det fra?
- Jeg måtte tjekke sygejournalerne.
1139
01:43:36,133 --> 01:43:39,136
Mr. Anderson
er faktisk kvarterets helt.
1140
01:43:39,219 --> 01:43:44,266
Han siger, at I også kendte personfølsomme
detaljer fra hans sygejournal.
1141
01:43:44,349 --> 01:43:49,938
Hvordan får du og dit selskab ulovlig
adgang til ældre borgeres sygejournaler?
1142
01:43:51,440 --> 01:43:54,067
Okay, vi kører.
Vi er færdige her.
1143
01:43:54,151 --> 01:43:55,903
Hyggeligt at møde dig.
1144
01:43:55,986 --> 01:43:59,114
- I er færdige nu!
- Fjern det skide kamera!
1145
01:43:59,198 --> 01:44:00,115
Farvel.
1146
01:44:00,199 --> 01:44:02,117
Vi gjorde det!
1147
01:44:05,537 --> 01:44:09,291
Jeg postede først Anitas historie
for en time siden.
1148
01:44:09,374 --> 01:44:11,168
Snesevis af folk siger allerede, -
1149
01:44:11,251 --> 01:44:13,962
- at Dye & Merika
tvang dem ud af deres hjem.
1150
01:44:14,046 --> 01:44:15,797
- Barnemad.
- Farvel med jer.
1151
01:44:15,881 --> 01:44:19,218
Hvis du har en historie,
så del den med mig på Shari_Kenzie.
1152
01:44:19,301 --> 01:44:22,804
Jeg fik det. Jeg fik det.
1153
01:44:22,888 --> 01:44:25,307
Du glemte at lukke bommen!
1154
01:44:25,390 --> 01:44:28,310
Så du det?
Han lagde sig fladt ned og gav op.
1155
01:44:28,393 --> 01:44:31,438
I vores tid
ville svinene i det mindste kæmpe lidt.
1156
01:44:31,522 --> 01:44:34,650
De er ikke sluppet af med os endnu.
1157
01:44:42,950 --> 01:44:44,159
Ja.
1158
01:44:44,243 --> 01:44:46,453
Det føles ret godt, ikke?
1159
01:44:53,794 --> 01:44:57,130
Er godt naboskab noget,
der hører fortiden til?
1160
01:44:57,214 --> 01:45:00,717
Det vil jeg spørge øjenvidnerne
Anita og Jimmy om.
1161
01:45:00,801 --> 01:45:03,929
Jimmy, du siger,
at Anita og Reuben er som din familie.
1162
01:45:04,012 --> 01:45:05,681
Hvad vil det sige?
1163
01:45:05,764 --> 01:45:09,059
Jeg spiser hjemme hos dem
næsten hver aften.
1164
01:45:12,980 --> 01:45:16,900
Jeg ved godt, hvad du venter på.
Du er klar til frokost, ikke?
1165
01:45:16,984 --> 01:45:19,152
Jeg ved, hvad du vil have.
1166
01:45:21,655 --> 01:45:23,156
Sådan der.
1167
01:45:23,240 --> 01:45:25,868
I er nytilflyttere.
Hvordan har det været?
1168
01:45:25,951 --> 01:45:28,078
En smuk oplevelse.
1169
01:45:28,161 --> 01:45:30,163
For jeres familie. At folk her er ...
1170
01:45:30,247 --> 01:45:32,541
- Ja.
- Otto?
1171
01:45:32,875 --> 01:45:34,084
Otto!
1172
01:45:35,794 --> 01:45:37,588
Ring efter en ambulance!
1173
01:45:51,894 --> 01:45:55,647
- Ms. Mendes? Du må se ham nu.
- Ja.
1174
01:46:00,944 --> 01:46:03,530
Hola, Otto.
1175
01:46:18,128 --> 01:46:19,588
Ms. Mendes?
1176
01:46:19,671 --> 01:46:24,092
Jeg er doktor Ellis. Mr. Anderson
angav dig som nærmeste slægtning.
1177
01:46:24,218 --> 01:46:26,720
Ja, det er korrekt.
1178
01:46:26,803 --> 01:46:30,057
Det var tæt på.
Har din onkel fortalt om sin tilstand?
1179
01:46:32,226 --> 01:46:36,605
- Nej, ikke rigtigt.
- Det hedder hypertrofisk kardiomyopati.
1180
01:46:36,688 --> 01:46:39,983
Populært sagt er hans hjerte for stort.
1181
01:46:42,319 --> 01:46:43,445
For stort?
1182
01:46:45,572 --> 01:46:46,990
Nå, sådan.
1183
01:46:55,082 --> 01:46:57,209
Nej, undskyld. Det er okay.
1184
01:47:08,303 --> 01:47:11,598
Du er virkelig elendig til at dø.
Ved du godt det?
1185
01:47:22,734 --> 01:47:24,611
Otto, jeg tror, det er nu.
1186
01:47:25,863 --> 01:47:27,030
Jeg tror, det er nu.
1187
01:47:28,365 --> 01:47:29,449
Det er nu.
1188
01:47:29,533 --> 01:47:32,619
Jeg er kardiolog.
Jeg tilkalder fødeafdelingen.
1189
01:47:35,998 --> 01:47:39,168
Gør nu noget! For det er nu!
1190
01:47:44,965 --> 01:47:47,050
Det blev en dreng!
1191
01:47:47,134 --> 01:47:51,054
Er I klar?
Nu tager vi billedet, alle sammen!
1192
01:47:54,683 --> 01:47:56,602
Kom nu, kom nu.
1193
01:47:58,437 --> 01:48:00,981
Er I klar? Sig "Marco".
1194
01:48:01,064 --> 01:48:03,650
En, to, tre.
1195
01:48:03,734 --> 01:48:06,653
Marco!
1196
01:48:09,698 --> 01:48:13,285
- Otto!
- Hej, Otto. Kom indenfor.
1197
01:48:13,368 --> 01:48:16,747
- Det er vores ven Otto.
- Hej, Otto!
1198
01:48:19,249 --> 01:48:20,792
Hej, Otto.
1199
01:48:20,876 --> 01:48:24,338
Undskyld.
Er det, fordi bilerne blokerer indgangen?
1200
01:48:24,421 --> 01:48:27,007
Nej, jeg har noget til dig.
1201
01:48:29,051 --> 01:48:32,304
Otto. Otto.
1202
01:48:33,180 --> 01:48:36,600
- Jeg gav den et friskt lag maling.
- Jeg elsker den.
1203
01:48:36,683 --> 01:48:38,268
Den er til babyen.
1204
01:48:39,561 --> 01:48:42,439
Tak! Hold ham lige et øjeblik.
1205
01:48:42,523 --> 01:48:44,399
- Hvorfor?
- Tommy skal se den.
1206
01:48:44,483 --> 01:48:46,902
Hold ham. Han begynder at græde.
1207
01:48:50,489 --> 01:48:53,492
Jeg er straks tilbage.
Tomaso?
1208
01:48:53,575 --> 01:48:54,826
Sådan der.
1209
01:48:56,203 --> 01:48:58,413
Skal jeg stikke den ind igen?
1210
01:49:02,000 --> 01:49:03,001
Sådan.
1211
01:49:03,961 --> 01:49:06,547
Ja. Okay.
1212
01:49:06,630 --> 01:49:08,549
Yo soy Abuelo Otto.
1213
01:49:09,633 --> 01:49:10,801
Okay?
1214
01:49:14,096 --> 01:49:18,100
Lad mig lige vise dig,
hvordan den virker.
1215
01:49:20,435 --> 01:49:22,437
Du skal ikke gøre noget som helst.
1216
01:49:22,521 --> 01:49:23,939
Stille og rolig.
1217
01:49:24,606 --> 01:49:26,608
Dit lille hoved ...
1218
01:49:26,900 --> 01:49:29,027
Og så skal man bare ...
1219
01:49:29,862 --> 01:49:31,363
... gøre sådan.
1220
01:49:58,140 --> 01:50:01,768
Sonya, det er Abbie og Luna,
og de har noget til dig.
1221
01:50:03,353 --> 01:50:05,647
- Hej, Sonya.
- Hej, Sonya.
1222
01:50:06,523 --> 01:50:09,484
Og det der er splinternye lille Marco.
1223
01:50:10,819 --> 01:50:14,615
Og Marisol og Tommy.
Dem har jeg fortalt dig om.
1224
01:50:15,199 --> 01:50:17,159
Sig "hola, Sonya".
1225
01:50:17,242 --> 01:50:20,245
Hun elskede lyserøde blomster.
I ramte plet.
1226
01:50:21,622 --> 01:50:23,874
Jeg kan også godt lide lyserød.
1227
01:50:30,506 --> 01:50:32,216
Er det ikke fint?
1228
01:50:55,948 --> 01:50:58,367
- Er du klar?
- Ja.
1229
01:51:42,369 --> 01:51:43,412
Nej.
1230
01:51:44,663 --> 01:51:45,956
Nej, nej, nej.
1231
01:51:46,623 --> 01:51:49,084
Kom nu, Otto.
1232
01:51:54,798 --> 01:51:57,009
Til Marisol
1233
01:51:57,134 --> 01:52:01,805
Godt, Malcolm, nu tjekker du olien.
Hvad siger den så?
1234
01:52:02,306 --> 01:52:03,891
Det ser godt ud, ikke?
1235
01:52:03,974 --> 01:52:07,060
Hvis du siger det.
Det var det.
1236
01:52:07,144 --> 01:52:10,564
Okay, og her er din manual.
1237
01:52:11,148 --> 01:52:13,358
Her er papirerne.
1238
01:52:13,442 --> 01:52:14,568
Og nøglen.
1239
01:52:14,651 --> 01:52:16,778
Det er din bil.
1240
01:52:16,862 --> 01:52:19,239
- Tager du gas på mig?
- Nej.
1241
01:52:19,323 --> 01:52:22,075
Hvad? Otto!
1242
01:52:22,159 --> 01:52:24,411
Tak! Tusind tak.
1243
01:52:25,621 --> 01:52:28,665
- Vildt!
- Jeg reddede dig fra en folkevogn.
1244
01:52:28,749 --> 01:52:30,876
Jeg har bil!
1245
01:52:30,959 --> 01:52:33,045
- Det er din bil!
- Det er løgn!
1246
01:52:42,012 --> 01:52:44,181
Otto? Har du købt ny bil?!
1247
01:52:44,264 --> 01:52:46,308
Gud, hvor vildt!
1248
01:52:46,391 --> 01:52:48,519
Vil I med ud at køre en tur?
1249
01:52:48,602 --> 01:52:50,979
- Skal vi tage en tur?
- Flot vogn, Otto!
1250
01:52:51,438 --> 01:52:52,689
Forsigtig.
1251
01:52:52,773 --> 01:52:56,818
- Jeg kan godt lide din bil.
- Bare vent, til du har kørt i den.
1252
01:52:59,947 --> 01:53:01,949
Den er jo enorm.
1253
01:53:02,032 --> 01:53:05,285
Det her er Ottos luchador-monstertruck!
1254
01:53:05,369 --> 01:53:08,830
- Har du nogen tegneserier?
- Må vi godt få svenske eclair?
1255
01:53:08,914 --> 01:53:11,124
Det her er livet.
1256
01:53:17,756 --> 01:53:19,675
Okay.
1257
01:53:33,856 --> 01:53:36,567
Okay, hvem er klar til morgenmad?
1258
01:53:37,609 --> 01:53:39,945
Nu skal du bare se.
1259
01:53:48,537 --> 01:53:52,207
- Tænk, at Marco allerede er tre.
- Jeg åbner.
1260
01:54:06,722 --> 01:54:07,723
Skat?
1261
01:54:10,017 --> 01:54:11,852
Otto har ikke ryddet fortovet.
1262
01:54:15,981 --> 01:54:18,358
Se efter jeres bror.
1263
01:54:29,870 --> 01:54:31,121
Find nøglerne.
1264
01:54:43,550 --> 01:54:44,676
Otto?
1265
01:54:46,887 --> 01:54:47,971
Otto.
1266
01:54:48,555 --> 01:54:49,723
Otto.
1267
01:54:58,815 --> 01:55:00,317
Otto.
1268
01:55:07,699 --> 01:55:09,076
Ja.
1269
01:55:27,386 --> 01:55:28,387
Marisol.
1270
01:55:40,774 --> 01:55:44,653
Marisol, hvis du læser det her,
så bare rolig.
1271
01:55:45,362 --> 01:55:47,823
Jeg har ikke gjort noget dumt.
1272
01:55:49,616 --> 01:55:54,454
Det viser sig, at det ikke er så fint,
som det lyder, at have et stort hjerte.
1273
01:55:54,538 --> 01:55:57,958
Lægerne har advaret mig om,
at jeg ville dø af det, -
1274
01:55:58,792 --> 01:56:02,462
- så jeg har bare
planlagt lidt frem i tiden.
1275
01:56:02,546 --> 01:56:05,174
Katten får tun to gange om dagen -
1276
01:56:05,257 --> 01:56:08,427
- og kan bedst lide
at forrette sin nødtørft i fred.
1277
01:56:08,510 --> 01:56:10,220
Vær søde at respektere det.
1278
01:56:11,763 --> 01:56:14,183
Jeg vil gerne have en begravelse.
1279
01:56:14,266 --> 01:56:15,684
Vi mindes her i dag ...
1280
01:56:15,767 --> 01:56:18,228
Men ikke for rørstrømsk.
1281
01:56:19,354 --> 01:56:21,899
Bare så jeg mindes lidt.
1282
01:56:24,067 --> 01:56:27,529
Af de folk, som syntes, jeg tog min tørn.
1283
01:56:29,865 --> 01:56:34,828
Kvarterets helt og en ven af kanalen
mindes her i dag. Otto Anderson.
1284
01:56:34,912 --> 01:56:38,707
- Jimmy, vil du sige et par ord om Otto?
- Ja.
1285
01:56:38,790 --> 01:56:40,709
Otto, vi elsker dig.
1286
01:56:40,792 --> 01:56:45,255
Til ære for dig vil Malcolm og jeg
hver dag uden undtagelse gå din runde.
1287
01:56:45,339 --> 01:56:47,883
Ved frokosttid og på alle ugedage.
1288
01:56:48,634 --> 01:56:50,177
Du var en stor mand.
1289
01:56:50,260 --> 01:56:54,056
Min advokat vil give adgang
til mine konti i banken.
1290
01:56:55,641 --> 01:57:00,854
Jeg har aldrig spildt penge på ragelse,
så der er nok til børnenes uddannelse.
1291
01:57:00,938 --> 01:57:02,439
Hvordan gjorde du det?
1292
01:57:02,523 --> 01:57:05,192
Gør, hvad du vil, med resten.
1293
01:57:05,275 --> 01:57:07,945
- God dreng.
- Er det en hundekage?
1294
01:57:08,028 --> 01:57:09,321
Min lille abekat.
1295
01:57:12,449 --> 01:57:13,742
For Otto.
1296
01:57:14,535 --> 01:57:18,163
Huset og alt i det er dit.
1297
01:57:18,830 --> 01:57:23,168
Så længe du lover aldrig at sælge
til det skide byggefirma.
1298
01:57:23,252 --> 01:57:26,213
- Og for guds skyld, Marisol ...
- Tommy.
1299
01:57:26,296 --> 01:57:28,715
Lad ikke Tommy køre Chevyen.
1300
01:57:31,593 --> 01:57:32,511
Kom her.
1301
01:57:32,594 --> 01:57:35,013
Eller nogen anden for den sags skyld.
1302
01:57:36,348 --> 01:57:39,017
Jeg betror kun dig den.
1303
01:57:40,769 --> 01:57:44,439
For du er ikke en idiot.
1304
01:57:47,526 --> 01:57:50,070
Abuelo Otto.
1305
01:58:52,591 --> 01:58:57,095
Hvis du eller en ven er i krise,
findes der hjælp.
1306
01:58:57,221 --> 01:58:59,681
Kontakt Livslinien
på 70 201 201 eller skrivdet.dk.
1307
01:58:59,806 --> 01:59:02,601
Pas godt på dig selv,
og vær der for andre.
1308
02:06:05,732 --> 02:06:07,734
Undertekst oversat af:
Malene Hollnagel
98117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.