Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,630 --> 00:01:34,068
CHITHHA (T�O)
2
00:01:36,737 --> 00:01:39,274
El preciado oc�ano es tuyo.
3
00:01:39,299 --> 00:01:41,818
La lluvia implacable es tuya.
4
00:01:41,890 --> 00:01:44,613
La sombra que nunca abandona es tuya.
5
00:01:44,638 --> 00:01:48,599
Mi querida ni�a, eres m�a.
6
00:01:48,978 --> 00:01:53,857
Mis hombros son tu palanqu�n.
7
00:01:54,004 --> 00:01:57,464
Mi regazo es tu columpio.
8
00:01:57,489 --> 00:01:59,840
Siempre te cuidar�.
9
00:01:59,866 --> 00:02:02,461
Eres todo lo que veo.
10
00:02:02,519 --> 00:02:07,818
Muy silenciosamente,
flotaremos en el cielo.
11
00:02:07,988 --> 00:02:09,488
Escucho...
12
00:02:09,772 --> 00:02:11,936
Los vientos soplar.
13
00:02:12,773 --> 00:02:16,582
Te sostendr� contra mi pecho.
14
00:02:16,607 --> 00:02:19,766
�Ven, dulce ni�a!
15
00:02:28,116 --> 00:02:30,790
La flor que nunca encontr� es tuya.
16
00:02:30,815 --> 00:02:33,279
La dulce charla es tuya.
17
00:02:33,304 --> 00:02:36,036
Mis momentos irreflexivos son tuyos.
18
00:02:36,061 --> 00:02:39,398
El r�o sonriente es tuyo.
19
00:02:40,364 --> 00:02:44,878
Mientras tu baba gotea,
20
00:02:44,963 --> 00:02:49,568
mis heridas sanar�n gracias a mi preciosa.
21
00:03:04,639 --> 00:03:05,460
�Hermana!
22
00:03:25,763 --> 00:03:26,529
�Cu�nto cuesta?
23
00:03:26,554 --> 00:03:27,387
Cinco rupias.
24
00:03:28,424 --> 00:03:29,724
Regrese por el cambio m�s tarde.
25
00:03:42,550 --> 00:03:43,246
�Se�ora?
26
00:03:44,140 --> 00:03:44,986
�Se�ora?
27
00:03:45,869 --> 00:03:46,845
�Venga por favor!
28
00:03:50,021 --> 00:03:51,037
�Vea lo que dej�!
29
00:03:54,933 --> 00:03:55,991
Y bien...
30
00:03:56,130 --> 00:03:57,222
No solo lo vea, l�mpielo.
31
00:03:59,430 --> 00:04:00,388
�H�galo!
32
00:04:06,436 --> 00:04:07,868
Espolvor�alo ah� abajo.
33
00:04:12,164 --> 00:04:13,464
Ganesan, p�galo.
34
00:04:13,763 --> 00:04:14,610
�Se�or?
35
00:04:15,596 --> 00:04:17,430
�Y la etiqueta?
36
00:04:18,638 --> 00:04:20,468
La dej� en mi moto.
Ir� a buscarla.
37
00:04:20,471 --> 00:04:21,221
�Ir� yo, se�or!
38
00:04:21,221 --> 00:04:22,221
No. La traer� yo mismo.
39
00:04:31,112 --> 00:04:33,448
�Por qu� te tardaste tanto tiempo?
40
00:04:37,024 --> 00:04:38,913
Mueve tus maletas all�.
41
00:05:30,055 --> 00:05:31,555
Lo siento hermano.
Olvid� que es viernes.
42
00:05:31,555 --> 00:05:32,258
�Se�or!
43
00:05:32,638 --> 00:05:33,824
Ella ya se fue.
44
00:05:34,055 --> 00:05:34,562
�Eh?
45
00:05:34,877 --> 00:05:35,955
Ella ya se fue a casa, se�or.
46
00:05:36,362 --> 00:05:36,988
�Cu�ndo?
47
00:05:37,071 --> 00:05:38,705
Ha llegado muy tarde,
as� que, la mand� en
48
00:05:38,730 --> 00:05:40,429
un rickshaw con los chicos
de su vecindario.
49
00:05:41,264 --> 00:05:42,484
�C�mo se atrevi� a hacer eso?
50
00:05:42,746 --> 00:05:44,036
�Sabe que siempre la vengo a recoger!
51
00:05:44,423 --> 00:05:46,316
Se�or, ella est� escondida adentro.
52
00:05:46,386 --> 00:05:46,834
�Eh?
53
00:05:47,199 --> 00:05:48,373
�Ella est� adentro, se�or!
54
00:05:53,842 --> 00:05:54,495
Bueno, yo...
55
00:05:54,529 --> 00:05:56,339
Lo siento mucho. Me asust�.
56
00:05:56,364 --> 00:05:57,659
Est� bien, se�or.
57
00:06:10,102 --> 00:06:10,916
Lo siento.
58
00:06:12,275 --> 00:06:14,011
Hermano, �sabes c�mo jugar este juego?
59
00:06:15,031 --> 00:06:16,643
�Oh, no! �Tiene dos armas!
60
00:06:17,404 --> 00:06:18,560
�C�mo lo mato?
61
00:06:25,263 --> 00:06:27,464
�T�o, a tu izquierda!
�Atr�palo!
62
00:06:27,489 --> 00:06:29,114
�Tienes que dispararle!
63
00:06:29,139 --> 00:06:29,939
�T�!
64
00:06:31,030 --> 00:06:31,765
�Te tengo!
65
00:06:32,104 --> 00:06:33,024
�Has vuelto a tus viejos trucos?
66
00:06:35,452 --> 00:06:36,442
�D�nde est� tu bolso?
67
00:06:44,977 --> 00:06:46,158
Una Ultra Wings.
68
00:06:48,479 --> 00:06:49,664
Si, ya est�.
69
00:06:50,024 --> 00:06:50,760
�Algo m�s?
70
00:06:50,785 --> 00:06:51,535
�Algo m�s?
71
00:06:51,702 --> 00:06:52,855
Colorante en polvo para comida.
72
00:06:53,969 --> 00:06:55,058
De color amarillo.
73
00:06:56,964 --> 00:06:58,357
�Quieres ir a comprar pollo?
�De ninguna manera!
74
00:06:58,742 --> 00:07:00,215
Lo buscar� cuando regrese.
75
00:07:00,765 --> 00:07:01,671
Son 850 rupias
76
00:07:01,696 --> 00:07:02,418
Ya se los doy.
77
00:07:04,432 --> 00:07:05,196
�Traviesa!
78
00:07:05,221 --> 00:07:06,672
�T�o, c�mprame un pollito de color!
79
00:07:06,697 --> 00:07:07,652
Saca el dinero.
80
00:07:07,941 --> 00:07:09,089
�Eso es todo, Anni?
81
00:07:10,114 --> 00:07:10,902
�T�o!
82
00:07:10,927 --> 00:07:13,060
�Quiero que me compres el pollito!
83
00:07:14,816 --> 00:07:17,430
Morir� en dos d�as y terminar�s llorando.
84
00:07:18,209 --> 00:07:19,282
En su lugar, compra un bomb�n.
85
00:07:19,307 --> 00:07:21,048
Lo cuidar� bien, t�o.
86
00:07:21,096 --> 00:07:23,027
Lo cuidar� mucho. �Por favor!
87
00:07:23,052 --> 00:07:24,585
No se ve nadie que los venda.
88
00:07:24,610 --> 00:07:25,333
D�gaselo usted a ella.
89
00:07:25,358 --> 00:07:27,571
Perder� su color en dos d�as.
No lo compres.
90
00:07:30,180 --> 00:07:32,950
T�o, al menos, vamos a verlos.
Por favor.
91
00:07:34,549 --> 00:07:35,278
Oye...
92
00:07:35,302 --> 00:07:36,435
�Qu� tal un trato?
93
00:07:36,982 --> 00:07:39,972
Pagu� 1000 rupias por esto,
y recibo 850.
94
00:07:40,345 --> 00:07:41,871
Dime cu�l es la diferencia,
95
00:07:41,959 --> 00:07:43,617
y te comprar� un pollito.
96
00:07:43,713 --> 00:07:45,131
De lo contrario, obtendr�s un caramelo.
97
00:07:45,156 --> 00:07:45,881
�De acuerdo?
98
00:07:59,751 --> 00:08:02,321
Cuando llegas tarde, me aburro
esper�ndote.
99
00:08:02,430 --> 00:08:04,044
�Puedo irme en rickshaw como
los dem�s ni�os?
100
00:08:04,069 --> 00:08:06,246
Podr�a hacer nuevos amigos.
101
00:08:06,287 --> 00:08:07,179
�Amigos?
102
00:08:07,763 --> 00:08:09,013
�Ya no me necesitas?
103
00:08:09,013 --> 00:08:11,147
�Por supuesto!
�Eres todo lo que necesito!
104
00:08:11,684 --> 00:08:13,962
�Qu� pasar� si vas en un rickshaw
y terminas perdi�ndote?
105
00:08:14,075 --> 00:08:15,748
�Me dar�a un infarto!
106
00:08:16,402 --> 00:08:17,807
�D�nde est� mi coraz�n?
107
00:08:20,517 --> 00:08:21,255
Correcto.
108
00:08:22,138 --> 00:08:23,968
�Por qu� me perder�a, t�o?
109
00:08:23,971 --> 00:08:25,746
�Acaso no conozco el camino a casa?
110
00:08:25,771 --> 00:08:26,629
�Ah, de verdad?
111
00:08:26,654 --> 00:08:28,724
�Por d�nde nos vamos?
�Izquierda o derecha?
112
00:08:29,866 --> 00:08:30,712
�Genial!
113
00:08:36,065 --> 00:08:38,649
Es suficiente.
No lo enjuagues demasiado.
114
00:08:41,635 --> 00:08:42,648
�T�o!
115
00:08:43,459 --> 00:08:44,612
Ella ha terminado.
116
00:08:45,305 --> 00:08:46,157
T�o, �d�nde est�s?
117
00:08:46,182 --> 00:08:46,886
�Ya voy!
118
00:08:46,888 --> 00:08:48,149
�Ap�rate! Tengo fr�o.
119
00:08:48,920 --> 00:08:50,661
Espera. Voy a buscar tu toalla.
120
00:09:00,299 --> 00:09:02,938
T�o, �sabes lo que hicimos
Selvi y yo hoy?
121
00:09:02,963 --> 00:09:05,668
Esta ma�ana decidimos hacerle
una broma a Pooja.
122
00:09:05,693 --> 00:09:08,624
Le pedimos que viniera a nuestro
sal�n de clases a almorzar.
123
00:09:08,649 --> 00:09:10,997
Para que todas pudi�ramos
comer juntas.
124
00:09:11,022 --> 00:09:13,446
Pero cuando ella lleg�, las dos fuimos
a escondernos a otro sal�n de clase.
125
00:09:13,471 --> 00:09:14,428
�Manos arriba!
126
00:09:15,443 --> 00:09:16,716
�Partes apestosas!
127
00:09:19,217 --> 00:09:21,946
Y luego nos escondimos
en otro sal�n de clase.
128
00:09:21,971 --> 00:09:23,261
Y luego t�o...
129
00:09:23,286 --> 00:09:25,905
Ella vino a nuestro sal�n clase durante
el almuerzo.
130
00:09:25,930 --> 00:09:28,096
�Nos segu�a buscando por todas partes!
131
00:09:28,100 --> 00:09:29,590
Pero ella no pudo encontrarnos.
132
00:09:29,597 --> 00:09:31,488
�Sabes lo que hizo despu�s?
133
00:09:31,513 --> 00:09:32,667
�T�o!
134
00:09:32,692 --> 00:09:34,654
�Me est�s escuchando?
135
00:09:36,140 --> 00:09:38,379
�De qu� estaba hablando? Dime.
136
00:09:40,978 --> 00:09:41,751
Pues...
137
00:09:42,484 --> 00:09:43,971
De t� y Selvi...
138
00:09:43,996 --> 00:09:45,134
�Qu� paso despu�s de eso?
139
00:09:45,159 --> 00:09:46,807
Hay una chica en la calle de al lado.
140
00:09:46,832 --> 00:09:48,405
Es hija �nica.
141
00:09:48,430 --> 00:09:50,184
Su padre trabaja en el Concejo
de Electricidad.
142
00:09:50,209 --> 00:09:51,395
Tienen una propuesta de
matrimonio para ti.
143
00:09:51,420 --> 00:09:52,508
�Qu� te parece?
144
00:09:53,474 --> 00:09:54,474
�Pues, no!
145
00:09:55,007 --> 00:09:56,234
�No, me parece bien, Anni!
146
00:09:56,688 --> 00:09:57,429
�Por qu� no?
147
00:09:57,956 --> 00:09:58,701
Quiero decir...
148
00:09:59,697 --> 00:10:00,948
Por ahora no.
149
00:10:07,114 --> 00:10:07,883
�Qu� pasa?
150
00:10:09,473 --> 00:10:10,835
�Qu� estabas diciendo?
151
00:10:15,439 --> 00:10:16,776
Se me hace tarde para la reuni�n.
152
00:10:18,007 --> 00:10:19,977
Vuelve a ponerlo en su lugar.
Sino, no comer�s.
153
00:10:23,931 --> 00:10:25,480
- La merienda est� casi lista.
- Adi�s Traviesa.
154
00:10:25,638 --> 00:10:26,388
�Adi�s t�o!
155
00:10:26,388 --> 00:10:27,841
�Reuni�n? �Tan tarde?
156
00:10:27,866 --> 00:10:29,626
Ven, no te pedir� nada.
157
00:10:29,994 --> 00:10:31,552
�Comer� cuando vuelva, Anni!
158
00:10:33,221 --> 00:10:34,706
Su casa est�...
159
00:10:34,792 --> 00:10:36,066
cerca de la mezquita.
160
00:10:36,426 --> 00:10:39,179
Parece que sus padres y su
abuela llegaron hace dos d�as.
161
00:10:39,721 --> 00:10:43,129
Mi informante dice que tu chica y
su hermano llegaron esta ma�ana.
162
00:10:43,280 --> 00:10:44,864
Parece que consigui� un trabajo aqu�.
163
00:10:45,390 --> 00:10:46,836
Pero, solo la vi a ella.
164
00:10:48,020 --> 00:10:49,122
�Ya la viste?
165
00:10:49,161 --> 00:10:50,501
Entonces, �por qu� no hablaste con ella?
166
00:10:53,461 --> 00:10:55,860
Deja de ser tan nervioso.
167
00:10:56,284 --> 00:10:57,748
Ella est� aqu� con su hermano.
168
00:10:57,773 --> 00:10:59,506
Mi informaci�n es correcta.
169
00:10:59,856 --> 00:11:00,512
�De qui�n?
170
00:11:00,853 --> 00:11:02,172
�De tu informante?
171
00:11:02,388 --> 00:11:03,511
�Contin�a!
172
00:11:08,448 --> 00:11:10,157
�Te matar� si la haces llorar!
173
00:11:10,182 --> 00:11:12,602
�Oye! �Yo hice este arroz frito!
Dame un poco.
174
00:11:13,332 --> 00:11:14,664
�Qu� chica!
175
00:11:15,864 --> 00:11:17,045
Solo esperen.
176
00:11:17,110 --> 00:11:18,298
�Coman cuanto quieran!
177
00:11:18,519 --> 00:11:20,109
Sigues tom�ndole el pelo.
178
00:11:20,967 --> 00:11:23,171
No crees que ella est�
en una relaci�n, �verdad?
179
00:11:25,389 --> 00:11:26,630
�De ninguna manera!
180
00:11:27,768 --> 00:11:29,316
Aunque podr�a estar casada.
181
00:11:32,399 --> 00:11:34,479
No llevaba cadena nupcial a la vista.
182
00:11:34,947 --> 00:11:36,786
Ni tampoco bermell�n.
183
00:11:40,959 --> 00:11:42,606
Tampoco ten�a ning�n anillo nupcial
en el dedo del pie.
184
00:11:44,136 --> 00:11:45,656
No. De ninguna manera.
185
00:11:46,761 --> 00:11:47,496
�Ponni!
186
00:11:48,314 --> 00:11:50,306
Tu hermana est� aqu�.
�V�monos!
187
00:11:50,426 --> 00:11:51,394
S�, en eso estoy.
188
00:11:51,802 --> 00:11:52,749
S�, de acuerdo.
189
00:11:54,236 --> 00:11:55,855
- �Est� dormido?
- S�.
190
00:11:57,197 --> 00:11:58,574
- �Hola!
- Qu�date ah�.
191
00:11:58,599 --> 00:11:59,616
Cierra la puerta.
192
00:11:59,641 --> 00:12:00,403
�l ya viene.
193
00:12:02,000 --> 00:12:03,303
Qu�date ah�.
194
00:12:03,328 --> 00:12:04,093
�Bueno?
195
00:12:04,374 --> 00:12:05,374
S�, est� bien.
196
00:12:06,284 --> 00:12:07,444
- Ya nos vamos.
- Adi�s.
197
00:12:07,471 --> 00:12:08,431
�Est�s satisfecha?
198
00:12:08,456 --> 00:12:09,164
�S�!
199
00:12:10,031 --> 00:12:11,523
�P�dele que se d� prisa, t�o!
200
00:12:11,548 --> 00:12:14,349
Mam� siempre me rega�a pensando
que vago por la ciudad.
201
00:12:14,374 --> 00:12:16,020
No te preocupes.
Hablar� con ella.
202
00:12:17,266 --> 00:12:17,986
Oye...
203
00:12:18,072 --> 00:12:19,119
B�jala.
204
00:12:19,326 --> 00:12:20,590
Ella ya no es una ni�a peque�a.
205
00:12:21,439 --> 00:12:22,103
�Cu�ndo es tu examen?
206
00:12:22,138 --> 00:12:23,232
Ya casi, t�o.
207
00:12:24,261 --> 00:12:25,430
�Y se van ustedes dos solas?
208
00:12:25,657 --> 00:12:26,790
T�, ve con ellas.
209
00:12:26,815 --> 00:12:28,145
�Adi�s, t�o!
210
00:12:28,180 --> 00:12:29,221
�Oye! �Oye!
211
00:12:29,246 --> 00:12:30,434
�Oye! �Tengan cuidado!
212
00:12:30,713 --> 00:12:32,898
Ma�ana nos enteramos m�s de tu chica.
213
00:12:33,556 --> 00:12:35,326
He enviado a alguien cerca de su casa.
214
00:12:35,709 --> 00:12:37,832
Estoy abusando de mi autoridad.
215
00:12:38,198 --> 00:12:39,212
Lo hago por ti.
216
00:12:40,088 --> 00:12:40,866
�Oye!
217
00:12:41,430 --> 00:12:42,146
�Qu�?
218
00:12:44,601 --> 00:12:45,447
�Qu� pasa?
219
00:12:45,706 --> 00:12:46,960
Me voy ahora.
220
00:13:25,674 --> 00:13:27,423
Realmente no s� qu� hacer.
221
00:13:27,448 --> 00:13:28,736
Hola a todos, lev�ntense.
222
00:13:29,171 --> 00:13:30,236
�Buenos d�as, se�or!
223
00:13:35,247 --> 00:13:37,449
�De qui�n es esa bicicleta?
224
00:13:39,259 --> 00:13:40,672
�Qui�n la estacion� en mi lugar?
225
00:13:47,974 --> 00:13:50,760
�Buenos d�as, se�or!
226
00:13:51,055 --> 00:13:51,946
�Est�n todos aqu�?
227
00:13:51,971 --> 00:13:52,865
S�, se�or.
228
00:13:58,276 --> 00:14:00,676
Recibimos quejas sobre un perro
que sac�
229
00:14:00,701 --> 00:14:02,866
basura del bote de una
celebraci�n de bodas.
230
00:14:03,097 --> 00:14:04,805
Hay que limpiar la zona y tirar
polvo blanqueador.
231
00:14:04,830 --> 00:14:05,723
- �Est� bien?
- Est� bien, se�or.
232
00:14:09,596 --> 00:14:12,470
�Ya se pueden ir todos!
Adelante.
233
00:14:12,471 --> 00:14:14,022
As�gnales deberes a todos.
234
00:14:14,047 --> 00:14:14,913
Est� bien, se�or.
235
00:14:14,938 --> 00:14:16,742
Se�ores, v�monos.
236
00:14:17,180 --> 00:14:18,054
�Adelante!
237
00:14:18,056 --> 00:14:18,465
�Hola!
238
00:14:18,471 --> 00:14:19,700
�D�nde est�s?
239
00:14:19,725 --> 00:14:21,221
�Por qu� me llamas a esta hora?
240
00:14:21,246 --> 00:14:21,959
�Se�or!
241
00:14:22,701 --> 00:14:24,512
Una nueva chica se ha unido a nosotros.
242
00:14:24,902 --> 00:14:27,975
�Puede verla antes de que se vaya
a la reuni�n con el empresario?
243
00:14:29,183 --> 00:14:31,006
�C�mo te llamas?
244
00:14:32,610 --> 00:14:33,513
Sakthi.
245
00:14:33,660 --> 00:14:34,690
�Hola?
246
00:14:34,998 --> 00:14:36,264
�Est� todo bien, se�or?
247
00:14:37,970 --> 00:14:39,603
�l dijo que est� bien.
Puedes empezar ahora.
248
00:14:41,666 --> 00:14:44,399
�Qui�n aparca su bicicleta aqu�?
249
00:14:53,414 --> 00:14:55,827
El empresario estar� aqu� a las 9 am.
Regresen a esa hora.
250
00:14:55,918 --> 00:14:57,406
- �Nos vamos?
- S�.
251
00:14:59,542 --> 00:15:02,188
�Crees que todos estamos
en el trabajo tan temprano?
252
00:15:02,872 --> 00:15:04,154
�Ven aqu� ahora!
253
00:15:05,047 --> 00:15:06,434
�Pero qu� pasa con el informante?
254
00:15:07,767 --> 00:15:08,742
Ven aqu�.
255
00:15:09,186 --> 00:15:10,895
�Qu� hacemos con el informante?
256
00:15:11,946 --> 00:15:13,547
Ven aqu� primero.
257
00:15:13,615 --> 00:15:14,434
Bueno.
258
00:15:14,459 --> 00:15:16,019
Le pedir� que deje de vigilar.
259
00:15:16,090 --> 00:15:16,919
Voy para all�.
260
00:15:21,078 --> 00:15:22,131
�Aqu� es?
261
00:15:27,055 --> 00:15:30,248
Si hablo con ella por ti,
�no crees que me va a preguntar...
262
00:15:30,273 --> 00:15:34,303
...por qu� no puedes ir t� mismo
a hablar con ella?
263
00:15:34,809 --> 00:15:35,758
�Anda!
264
00:15:36,221 --> 00:15:37,978
�Qu� pasa si ella no me reconoce?
265
00:15:39,221 --> 00:15:40,290
�Para qu� es eso?
266
00:15:41,388 --> 00:15:42,749
- Ve.
- �Espera, ya voy!
267
00:15:42,774 --> 00:15:43,436
�Ve!
268
00:15:44,991 --> 00:15:46,177
�Todos est�n mirando!
269
00:15:46,690 --> 00:15:48,613
Si la comisar�a se entera de esto,
�estoy acabado!
270
00:15:48,638 --> 00:15:49,714
P�rtate bien.
271
00:15:49,889 --> 00:15:50,827
Ve. Ve.
272
00:15:53,459 --> 00:15:54,488
�Ve a la derecha!
273
00:15:54,513 --> 00:15:55,640
�S�, est� bien!
274
00:15:56,618 --> 00:15:57,532
Ya llegamos.
275
00:15:57,657 --> 00:15:58,483
�Camina!
276
00:15:59,008 --> 00:15:59,971
Hemos llegado.
277
00:16:00,281 --> 00:16:01,522
Aqu� estamos.
278
00:16:01,891 --> 00:16:02,891
Oye...
279
00:16:03,357 --> 00:16:04,491
�Sigue caminando!
280
00:16:06,712 --> 00:16:08,603
�Vadivelu! �C�mo est�s?
281
00:16:08,638 --> 00:16:10,103
Estoy bien, Sakthi.
282
00:16:13,010 --> 00:16:14,805
�l me dijo que has vuelto.
283
00:16:15,406 --> 00:16:16,431
�A qu� te dedicas?
284
00:16:16,586 --> 00:16:18,356
Soy subinspector de Polic�a,
de la rama especial.
285
00:16:19,597 --> 00:16:21,217
No tengo que andar uniformado.
286
00:16:21,430 --> 00:16:24,069
- Es como el ala de inteligencia.
- Se�or, aqu� tiene.
287
00:16:24,187 --> 00:16:25,717
Reporto directamente al Inspector.
288
00:16:25,742 --> 00:16:26,744
Qu� bien.
289
00:16:28,513 --> 00:16:29,389
�Ya te casaste?
290
00:16:29,414 --> 00:16:30,194
A�n no.
291
00:16:30,684 --> 00:16:31,687
Sigo buscando.
292
00:16:32,361 --> 00:16:34,662
�l... tampoco est� casado.
293
00:16:41,255 --> 00:16:42,837
Bueno, Sakthi, nos vemos.
294
00:16:42,912 --> 00:16:43,906
�Adi�s!
295
00:16:47,058 --> 00:16:49,538
Ve a convencerla.
Disc�lpate por lo de ese d�a.
296
00:16:49,751 --> 00:16:50,517
Ve.
297
00:16:51,388 --> 00:16:53,285
�Dame esto! Anda.
298
00:16:53,384 --> 00:16:54,257
�Solo ve!
299
00:16:56,168 --> 00:16:56,928
�Sakthi?
300
00:17:00,577 --> 00:17:01,871
Quiero hablar contigo.
301
00:17:02,444 --> 00:17:03,375
�S�, se�or?
302
00:17:07,285 --> 00:17:09,008
No platiques en el trabajo.
303
00:17:09,489 --> 00:17:10,101
�Es todo!
304
00:17:12,076 --> 00:17:13,099
�Lo siento, se�or!
305
00:17:23,599 --> 00:17:24,373
�Sakthi!
306
00:17:24,398 --> 00:17:25,450
��igame Sakthi!
307
00:17:26,474 --> 00:17:27,344
Venga aqu�.
308
00:17:30,824 --> 00:17:31,524
�Se�or?
309
00:17:32,219 --> 00:17:32,923
�Sakthi!
310
00:17:32,948 --> 00:17:35,851
Que le d� la firma el Sr. Eswaran
en este formulario.
311
00:17:35,993 --> 00:17:37,868
Y tambi�n la firma del empresario.
312
00:17:39,810 --> 00:17:40,572
�Sakthi!
313
00:17:41,796 --> 00:17:42,629
Es arriba.
314
00:18:02,180 --> 00:18:02,962
Sakthi.
315
00:18:06,217 --> 00:18:07,007
Si�ntate.
316
00:18:15,137 --> 00:18:16,616
Quiero hablar contigo.
317
00:18:18,463 --> 00:18:19,143
Por favor.
318
00:18:26,338 --> 00:18:26,994
Lo...
319
00:18:28,205 --> 00:18:29,385
Lo siento mucho.
320
00:18:32,895 --> 00:18:34,569
�C�mo terminaste aqu�?
321
00:18:34,594 --> 00:18:36,252
�Eras tan estudiosa en aquel entonces!
322
00:18:37,763 --> 00:18:38,680
No...
323
00:18:39,080 --> 00:18:40,339
No quise desmeritar tu trabajo.
324
00:18:40,364 --> 00:18:41,574
Solo lo pregunt�.
325
00:18:46,562 --> 00:18:47,634
�C�mo est�s, Sakthi?
326
00:18:49,427 --> 00:18:50,914
Te busqu� por todas partes.
327
00:18:51,946 --> 00:18:53,276
�D�nde estuviste todos estos a�os?
328
00:18:54,556 --> 00:18:56,017
�D�nde estabas ese d�a?
329
00:18:58,010 --> 00:19:00,997
Mi sobrina sale de la escuela
a las 3 de la tarde.
330
00:19:01,022 --> 00:19:02,500
Soy yo quien la recoge todos los d�as.
331
00:19:02,830 --> 00:19:04,818
No me di cuenta que era esa vez.
332
00:19:05,023 --> 00:19:05,903
Y t�...
333
00:19:05,928 --> 00:19:07,822
�Sabes cu�nto tiempo te esper�?
334
00:19:08,463 --> 00:19:09,239
�Dios m�o, Shakti!
335
00:19:09,264 --> 00:19:11,550
�Ella se habr�a preocupado si llego
unos minutos tarde!
336
00:19:11,575 --> 00:19:12,699
Tuve que apresurarme a...
337
00:19:12,724 --> 00:19:14,746
�Me refiero al d�a de nuestros
resultados de 12avo grado!
338
00:19:22,154 --> 00:19:23,434
�Sakthi! �Espera!
339
00:19:24,199 --> 00:19:24,886
�Sakthi!
340
00:19:52,886 --> 00:19:53,966
�Qu� pas�, Traviesa?
341
00:19:56,267 --> 00:19:57,878
No te preocupes.
Estoy aqu� ahora.
342
00:19:57,903 --> 00:20:00,011
Estoy aqu�, �verdad?
Todo est� bien.
343
00:20:00,036 --> 00:20:02,000
Se�or, la directora quiere hablar
con usted.
344
00:20:03,356 --> 00:20:04,503
Todo est� bien. Vamos.
345
00:20:04,528 --> 00:20:07,780
Escriban todo esto antes
de que yo regrese. �Est� claro?
346
00:20:09,513 --> 00:20:13,156
Rob� el l�piz m�gico de Sunitha y
le pidi� a otra ni�a que lo escondiera.
347
00:20:13,291 --> 00:20:14,478
Ella no solo lo rob�,
348
00:20:14,503 --> 00:20:17,049
sino que plane� ocultarlo.
349
00:20:17,081 --> 00:20:18,908
�Eso no es t�pico de un ni�o!
350
00:20:21,878 --> 00:20:22,604
�Querida?
351
00:20:23,241 --> 00:20:25,371
Yo no lo rob�, t�o.
352
00:20:25,521 --> 00:20:27,061
�Le est� mintiendo directamente
en su cara!
353
00:20:27,086 --> 00:20:28,586
La agarraron en el acto, se�ora.
354
00:20:29,501 --> 00:20:30,961
�No acaba de decir ella que no lo rob�?
355
00:20:31,347 --> 00:20:33,321
�Se�or, tenemos pruebas
que ella lo hizo!
356
00:20:33,346 --> 00:20:35,014
�Entonces la hace arrodillarse por eso?
357
00:20:35,069 --> 00:20:36,780
Sus l�pices se pierden con frecuencia.
358
00:20:36,858 --> 00:20:38,195
�Alguna vez han notado eso?
359
00:20:38,329 --> 00:20:39,581
�Qu� es esto, Kavitha?
360
00:20:39,655 --> 00:20:41,315
�Por qu� no lleg� al fondo de esto?
361
00:20:41,581 --> 00:20:42,665
No, se�ora yo...
362
00:20:42,714 --> 00:20:45,388
�Encuentren al ni�o que lo hizo...
y arr�stenlo!
363
00:20:45,747 --> 00:20:47,215
Hacer que los ni�os se arrodillen.
364
00:20:47,639 --> 00:20:49,019
Dile adi�s a la se�ora.
365
00:20:49,058 --> 00:20:49,819
�Se�or?
366
00:20:50,569 --> 00:20:52,856
Escr�banos una carta de disculpa.
367
00:20:56,536 --> 00:20:57,582
Olv�delo.
368
00:20:59,930 --> 00:21:01,919
�No les expliqu� todo a ellas?
369
00:21:01,944 --> 00:21:03,593
�Por qu� tienes la cara larga?
370
00:21:03,730 --> 00:21:04,246
�Oye!
371
00:21:04,843 --> 00:21:05,972
No importa.
372
00:21:06,225 --> 00:21:07,576
�En qu� direcci�n es tu clase?
373
00:21:07,601 --> 00:21:08,571
�Izquierda o derecha?
374
00:21:09,308 --> 00:21:10,291
�T�o?
375
00:21:10,360 --> 00:21:13,692
Yo s� tom� su l�piz m�gico.
376
00:21:18,776 --> 00:21:24,565
Mi amiga me pidi� un l�piz m�gico
a cambio de jugar conmigo.
377
00:21:24,590 --> 00:21:26,884
Por eso lo tom� y se lo di.
378
00:21:33,888 --> 00:21:34,806
Est� bien.
379
00:21:35,786 --> 00:21:39,312
Pero nunca tomes las cosas de
alguien sin su permiso. �Entendido?
380
00:21:44,956 --> 00:21:45,881
No llores.
381
00:21:46,741 --> 00:21:47,821
�Por qu� est�s llorando?
382
00:21:48,554 --> 00:21:50,014
Simplemente no lo vuelvas a hacer.
�Eso es todo!
383
00:21:50,749 --> 00:21:51,762
S�.
384
00:21:54,799 --> 00:21:55,883
Qu�date aqu�.
385
00:21:55,908 --> 00:21:56,862
Vuelvo enseguida.
386
00:22:02,132 --> 00:22:05,733
Hicieron un gran esc�ndalo de la nada.
387
00:22:05,859 --> 00:22:08,530
A partir de ahora culpar�n
a Traviesa por todo.
388
00:22:08,661 --> 00:22:11,147
�C�mo encontramos una nueva
escuela a mitad del a�o escolar?
389
00:22:12,187 --> 00:22:13,702
Habl� con Vadivelu, Anni.
390
00:22:13,768 --> 00:22:16,341
�l puede llevarla a la escuela
de Ponni.
391
00:22:18,023 --> 00:22:19,167
�La golpearon?
392
00:22:21,107 --> 00:22:23,161
�Crees que yo les habr�a dejado
salirse con la suya?
393
00:22:24,721 --> 00:22:26,301
Pero la hicieron arrodillarse.
394
00:22:26,326 --> 00:22:27,287
Entonces la traje a casa.
395
00:22:29,883 --> 00:22:30,939
�Qu� est�s comiendo?
396
00:22:31,319 --> 00:22:32,521
�Preguntaste antes de tomarlo?
397
00:22:32,657 --> 00:22:34,615
�La misma costumbre te
sigue a todas partes!
398
00:22:34,640 --> 00:22:36,244
- �Anni!
- !La misma costumbre!
399
00:22:36,269 --> 00:22:38,144
- �A qui�n le preguntaste antes de tomarlo?
- �Anni! �Anni!
400
00:22:38,169 --> 00:22:39,215
Anni, �por qu�?
401
00:22:39,240 --> 00:22:41,720
- �A qui�n deber�a preguntarle?
- �Qu� te pasa?
402
00:22:41,724 --> 00:22:43,679
- �Por qu� le pegas?
- �A qui�n le preguntaste?
403
00:22:43,704 --> 00:22:45,039
�Ven aqu�! Mu�vete!
404
00:22:45,064 --> 00:22:47,465
Est� bien. �No le pegues, Anni!
405
00:22:47,471 --> 00:22:49,884
�He criado a una ni�a mimada!
406
00:22:49,909 --> 00:22:52,199
�Mira, te lo dije!
Solo terminar�s lastim�ndote.
407
00:22:52,224 --> 00:22:53,941
- �Ven aqu�!
- �Anni!
408
00:23:05,592 --> 00:23:07,433
- �Qu� pasa?
- Du�rmete.
409
00:23:08,105 --> 00:23:10,294
- �La llevo a la cama?
- No, t� du�rmete.
410
00:23:40,147 --> 00:23:41,975
- No funciona.
- Se fue la luz.
411
00:23:44,849 --> 00:23:45,605
�Eesu!
412
00:24:08,381 --> 00:24:09,406
�Lo siento! �Lo siento!
413
00:24:09,431 --> 00:24:10,141
No...
414
00:24:11,248 --> 00:24:12,008
�Est� bien!
415
00:24:17,868 --> 00:24:19,825
�Mi hermano muri� ese d�a, Sakthi!
416
00:24:27,629 --> 00:24:28,333
Aqu�...
417
00:24:29,895 --> 00:24:31,681
Estaba trabajando aqu� mismo.
418
00:24:33,885 --> 00:24:36,345
Se desplom� de repente.
419
00:24:39,424 --> 00:24:40,185
Todo termin�.
420
00:24:42,909 --> 00:24:44,899
Todo sucedi� el d�a de nuestros resultados...
421
00:24:45,370 --> 00:24:46,562
...de 12avo grado.
422
00:24:48,451 --> 00:24:51,580
Regres� all� todos los d�as busc�ndote.
423
00:24:52,216 --> 00:24:53,237
Pero nunca llegaste.
424
00:24:55,702 --> 00:24:56,589
Adem�s, yo...
425
00:24:57,639 --> 00:25:00,063
Encontr� la casa de tu t�o
y pregunt� por ti ah�.
426
00:25:01,596 --> 00:25:02,970
Tampoco estabas...
427
00:25:03,336 --> 00:25:04,214
...all�.
428
00:25:05,569 --> 00:25:07,808
- Sakthi, yo...
- �No quiero hablar de eso!
429
00:25:12,763 --> 00:25:13,991
�No tenemos por qu� seguir as�!
430
00:25:44,597 --> 00:25:45,644
�Gracias a dios!
431
00:25:46,631 --> 00:25:48,797
Pens� que me ibas a golpear otra vez.
432
00:25:51,409 --> 00:25:53,278
�Realmente te golpe� fuerte ese d�a?
433
00:25:53,809 --> 00:25:56,066
�Si lo hubiera hecho,
habr�as gritado de dolor!
434
00:25:56,450 --> 00:25:57,086
�Qui�n?
435
00:25:57,642 --> 00:25:58,230
�Yo?
436
00:26:00,184 --> 00:26:01,337
�Algo me golpe�!
437
00:26:06,648 --> 00:26:08,114
�Qu� pas�, se�or?
438
00:26:08,139 --> 00:26:09,349
- Aqu� estamos.
- Estoy bien. Estoy bien.
439
00:26:09,374 --> 00:26:10,530
�Consigue un poco de agua!
440
00:26:10,555 --> 00:26:11,438
Venga por aqu�, se�or.
441
00:26:11,463 --> 00:26:12,611
�No se frote los ojos!
442
00:26:12,636 --> 00:26:13,722
�Ap�rate! �R�pido!
443
00:26:14,250 --> 00:26:15,388
�Qu� pas�, se�or?
444
00:26:15,390 --> 00:26:17,517
�No se frote los ojos!
L�velos con agua.
445
00:26:18,056 --> 00:26:20,537
Estoy bien. �Vuelvan al trabajo!
446
00:26:32,701 --> 00:26:37,306
Mis ojos miran a mi alrededor...
447
00:26:37,331 --> 00:26:38,895
...para buscarte.
448
00:26:39,191 --> 00:26:43,785
�Mi coraz�n quiere cantar...
449
00:26:43,938 --> 00:26:45,288
...y volar alto!
450
00:26:45,448 --> 00:26:48,539
Todos los d�as y todas las noches...
451
00:26:48,742 --> 00:26:51,838
�Te adoro!
452
00:26:51,971 --> 00:26:56,570
�Tus pensamientos me matan
suavemente, cari�o!
453
00:26:58,203 --> 00:27:04,532
�Veo un mill�n de arco�ris
en tus ojos!
454
00:27:04,888 --> 00:27:06,968
Si los cierras...
455
00:27:06,971 --> 00:27:11,177
�Qu� voy a hacer, cari�o?
456
00:27:11,305 --> 00:27:17,451
Mis ojos miran a mi alrededor
para buscarte.
457
00:27:17,715 --> 00:27:23,882
�Mi coraz�n quiere cantar y volar alto!
458
00:28:15,555 --> 00:28:18,715
Cuando me provocas juguetonamente,
459
00:28:18,721 --> 00:28:21,971
me haces adicta a ti.
460
00:28:22,210 --> 00:28:25,689
Cuando me miras casualmente...
461
00:28:25,814 --> 00:28:28,173
�Cae un rayo!
462
00:28:28,198 --> 00:28:34,625
�Tu hermoso rostro apu�ala mi coraz�n!
463
00:28:34,650 --> 00:28:41,883
Tu dulce voz me deja boquiabierto.
464
00:28:42,051 --> 00:28:48,534
Quiero contarte cualquier cosa y todo.
465
00:28:48,559 --> 00:28:54,107
Pero este amor t�mido me silencia.
466
00:28:54,132 --> 00:29:00,321
Tu aroma me hipnotiza.
467
00:29:00,346 --> 00:29:04,329
Me llenas de alegr�a sin l�mite.
468
00:29:04,354 --> 00:29:06,969
�Qu� debo hacer, querida?
469
00:29:06,994 --> 00:29:11,677
Mis ojos miran a mi alrededor...
470
00:29:11,749 --> 00:29:12,888
...para buscarte.
471
00:29:13,441 --> 00:29:19,382
�Mi coraz�n quiere cantar y volar alto!
472
00:29:19,784 --> 00:29:22,774
Todos los d�as y todas las noches...
473
00:29:22,863 --> 00:29:25,879
�Te adoro!
474
00:29:26,333 --> 00:29:30,927
�Tus pensamientos me matan
suavemente, cari�o!
475
00:29:32,638 --> 00:29:38,601
Veo un mill�n de arco�ris en tus ojos.
476
00:29:39,138 --> 00:29:43,124
Si los cierras...
477
00:29:43,149 --> 00:29:45,414
�Qu� voy a hacer, cari�o?
478
00:30:05,321 --> 00:30:07,935
�Oye! �Cu�nto tiempo te tomar�
traer la pecera?
479
00:30:08,008 --> 00:30:09,356
�Ya voy!
480
00:30:09,580 --> 00:30:10,114
Oye...
481
00:30:10,138 --> 00:30:11,749
�Por qu� no la ayudas?
482
00:30:11,774 --> 00:30:13,242
Ella est� escribiendo todo sola.
483
00:30:14,190 --> 00:30:17,010
Nuestra maestra reconocer�
mi letra, mam�.
484
00:30:17,035 --> 00:30:18,405
Sundari, come.
485
00:30:18,665 --> 00:30:19,851
S�, t�a.
486
00:30:24,027 --> 00:30:26,615
�Has hecho alg�n progreso?
Mu�stramelo.
487
00:30:34,703 --> 00:30:38,034
Tienes todo el trimestre para escribirlo,
as� que t�matelo con calma.
488
00:30:38,059 --> 00:30:39,149
Come primero.
489
00:30:39,174 --> 00:30:41,313
A nuestro maestro no le importar�a.
490
00:30:41,338 --> 00:30:44,538
Estoy en un descanso, �verdad?
�Vemos los peces de colores?
491
00:30:44,578 --> 00:30:45,277
Espera.
492
00:30:47,805 --> 00:30:50,676
Esperemos a que mi pap� se vaya.
T� come.
493
00:30:50,701 --> 00:30:52,310
�Por qu� no los consigues t� mismo?
494
00:30:52,312 --> 00:30:54,125
�Me molestas constantemente
para que te traiga cosas!
495
00:30:54,150 --> 00:30:55,130
�Mam�?
496
00:30:55,813 --> 00:30:57,553
�Se lo digo a pap�?
497
00:31:01,667 --> 00:31:02,840
�Por qu� tardas tanto?
498
00:31:02,865 --> 00:31:04,960
�Espera! �La estoy llevando!
499
00:31:08,013 --> 00:31:08,723
�Oye...!
500
00:31:09,143 --> 00:31:10,716
�Alguna vez has visto un ciervo?
501
00:31:10,816 --> 00:31:11,726
�Ciervo?
502
00:31:12,153 --> 00:31:14,326
S�, �has visto uno de cerca?
503
00:31:14,386 --> 00:31:15,216
�No!
504
00:31:15,410 --> 00:31:16,730
�Quieres ver uno?
505
00:31:17,411 --> 00:31:18,225
�S�!
506
00:31:18,618 --> 00:31:20,124
�Pero c�mo?
507
00:31:20,436 --> 00:31:24,739
Anoche escuch� a mi hermana
hablando con un chico por tel�fono.
508
00:31:24,799 --> 00:31:27,355
�C�mo pod�a yo saber que ella estaba all�?
Cort� la video llamada.
509
00:31:29,656 --> 00:31:31,509
Colgu� y all� estaba ella,
cerca de la puerta.
510
00:31:31,589 --> 00:31:33,216
�Escuch� todo?
511
00:31:34,399 --> 00:31:36,866
Ella no entendi� nada.
Invent� una historia.
512
00:31:36,899 --> 00:31:38,423
Ella no nos delatar�, �verdad?
513
00:31:38,448 --> 00:31:40,676
No quiero volver all�.
Tengo miedo.
514
00:31:40,701 --> 00:31:41,929
�Est�s loca?
515
00:31:43,899 --> 00:31:45,645
�Est�s loca?
Yo estar� all�, �no es as�?
516
00:31:45,670 --> 00:31:47,725
�Te digo que tengo miedo
de ese lugar!
517
00:31:49,255 --> 00:31:50,782
�No lo entiendes?
518
00:31:52,226 --> 00:31:54,152
�Nunca ves las noticias?
519
00:31:56,918 --> 00:31:58,396
�Oye, lo siento!
520
00:31:58,421 --> 00:32:00,736
Es mi fin si mi t�o se entera.
521
00:32:00,761 --> 00:32:03,475
Tenemos que estar all� a las 5 pm
para ver los ciervos.
522
00:32:03,500 --> 00:32:05,062
�Debemos hacerlo de alguna manera!
523
00:32:05,087 --> 00:32:07,583
Pero, �c�mo vamos sin que
mi t�o lo sepa?
524
00:32:07,608 --> 00:32:09,334
Ya se nos ocurrir� algo.
525
00:32:09,401 --> 00:32:11,186
�Pero ni siquiera s� c�mo llegar all�!
526
00:32:11,211 --> 00:32:14,601
Yo tampoco. Le preguntaremos
a alguien en el camino.
527
00:32:15,107 --> 00:32:16,856
�Ni siquiera sabes
el nombre del lugar!
528
00:32:16,881 --> 00:32:18,544
�C�mo llegaremos all�?
529
00:32:25,000 --> 00:32:25,753
Oye...
530
00:32:27,041 --> 00:32:28,654
�El Templo de Ayyanar!
531
00:32:29,138 --> 00:32:31,441
�No ten�a ella unos 16 � 17 a�os, se�or?
532
00:32:32,682 --> 00:32:33,782
13 a�os, se�or.
533
00:32:34,262 --> 00:32:35,575
M�ltiples violaciones.
534
00:32:36,423 --> 00:32:38,763
No estoy seguro si es un solo
perpetrador o varios.
535
00:32:39,405 --> 00:32:41,405
Ella ni siquiera es capaz de contarle
a nadie lo que pas�.
536
00:32:41,736 --> 00:32:43,604
Escuch� que ella era una ni�a inteligente
antes de esto.
537
00:32:43,764 --> 00:32:45,224
Se�or, el inspector est� aqu�.
538
00:32:46,366 --> 00:32:46,980
Vamos.
539
00:32:47,405 --> 00:32:48,960
Esas parejas j�venes nunca
nos escuchan.
540
00:32:49,001 --> 00:32:50,498
Esperan a que salgamos
y luego entran.
541
00:32:50,570 --> 00:32:52,571
Todos ellos son unos chicos...
542
00:32:52,644 --> 00:32:54,169
...que van a la escuela o a la universidad.
543
00:32:54,418 --> 00:32:57,120
Como la autopista est� cerca, no podemos
dar seguimiento de todos los que entran.
544
00:32:57,145 --> 00:33:00,015
Aparte de este, hay otros
cinco informes no oficiales.
545
00:33:00,055 --> 00:33:02,833
Aprovechan los densos arbustos
para sus violaciones.
546
00:33:02,894 --> 00:33:05,385
- No parece que sea alguien local.
- Solo nos preocupa su seguridad.
547
00:33:05,410 --> 00:33:08,130
�No hubo una denuncia extraoficial del SP?
548
00:33:08,155 --> 00:33:09,304
Da una paliza a cualquiera que encuentres.
549
00:33:09,329 --> 00:33:10,855
Lleva un par de hombres m�s contigo.
550
00:33:10,880 --> 00:33:13,165
Informa tambi�n a sus padres.
551
00:33:13,525 --> 00:33:16,174
Se�or... La presa est� rodeada
por cinco acres de denso bosque.
552
00:33:16,325 --> 00:33:18,209
Es imposible encontrarlos.
553
00:33:18,851 --> 00:33:19,767
�Entonces?
554
00:33:19,828 --> 00:33:22,237
�Est�s esperando a que ocurran
m�s violaciones y asesinatos?
555
00:33:22,523 --> 00:33:24,358
Comprende la gravedad de la situaci�n.
No me des excusas.
556
00:33:24,383 --> 00:33:25,810
Inspector de la ciudad de Palani,
desde la sala de control.
557
00:33:25,835 --> 00:33:27,818
El Equipo Alfa est� en l�nea, se�or.
558
00:33:27,873 --> 00:33:30,503
Este es el informe del inspector de Palani.
Por favor, conteste.
559
00:33:30,888 --> 00:33:33,469
Se�or, cuatro de nosotros, incluido el
Equipo Alfa, estamos en el lugar. Cambio.
560
00:33:33,494 --> 00:33:34,571
Qu�date ah� mismo.
561
00:33:34,596 --> 00:33:36,534
El Subinspector y el Inspector
est�n en camino.
562
00:33:36,559 --> 00:33:38,309
Busca en toda la zona. Cambio
563
00:33:38,346 --> 00:33:40,044
Mensaje recibido, se�or. Cambio.
564
00:33:40,306 --> 00:33:41,146
Alfa...
565
00:33:41,353 --> 00:33:43,481
Vuelve a confirmar tu ubicaci�n.
Cambio.
566
00:33:43,880 --> 00:33:45,849
Templo de Ayyannar, se�or.
Cambio.
567
00:33:46,141 --> 00:33:47,182
�Traviesa!
568
00:33:47,389 --> 00:33:48,280
�Traviesa!
569
00:33:48,444 --> 00:33:50,928
Ella a�n no ha terminado, Eesu.
Todav�a est� escribiendo.
570
00:33:51,153 --> 00:33:52,707
- 120 Rupias.
- Qu� siga haci�ndolo.
571
00:33:53,086 --> 00:33:54,433
Ir� a ver.
572
00:33:55,374 --> 00:33:56,235
�Traviesa!
573
00:33:56,260 --> 00:33:57,129
�T�o!
574
00:33:57,154 --> 00:33:59,623
Si es demasiado, d�melo.
Hablar� con tu profesor.
575
00:33:59,782 --> 00:34:00,664
�No es necesario!
576
00:34:00,689 --> 00:34:03,006
Hermana, Vadivelu hizo que
le cambiaran el vidrio templado.
577
00:34:03,159 --> 00:34:04,624
Lo traer� cuando regrese a casa.
578
00:34:05,676 --> 00:34:06,923
�Finges que est�s escribiendo?
579
00:34:06,948 --> 00:34:08,336
�Ven aqu�!
580
00:34:10,016 --> 00:34:11,106
�Te tengo!
581
00:34:14,101 --> 00:34:15,921
- �Qui�n es?
- Eesu est� aqu�.
582
00:34:16,176 --> 00:34:17,846
�El ba�o apesta!
583
00:34:17,983 --> 00:34:19,559
Haz que alguien lo limpie.
584
00:34:19,592 --> 00:34:21,814
- �Est� asqueroso!
- Ya he llamado a alguien.
585
00:34:24,942 --> 00:34:26,309
�Eh, t�! �El de la basura!
586
00:34:26,606 --> 00:34:27,322
Ven aqu�.
587
00:34:27,706 --> 00:34:28,949
Te dar� un poco de t�.
588
00:34:29,120 --> 00:34:30,546
Ven a limpiar nuestro ba�o.
589
00:34:31,013 --> 00:34:32,817
Haz un poco de t�.
Encontr� a alguien.
590
00:34:32,842 --> 00:34:34,248
Dile que entre.
591
00:34:36,635 --> 00:34:38,513
Vamos, te dar� 50 rupias.
592
00:34:38,737 --> 00:34:40,186
Solo haz un buen trabajo.
593
00:34:42,498 --> 00:34:43,506
No lo hagas, hermano.
594
00:34:43,531 --> 00:34:44,922
No se�or. Tengo trabajo que hacer.
595
00:34:45,369 --> 00:34:46,595
�Pero qu� arrogante!
596
00:34:46,930 --> 00:34:48,108
Solo te llevar� cinco minutos.
597
00:34:48,133 --> 00:34:49,567
�Vamos, eso solo es basura!
598
00:34:49,854 --> 00:34:50,573
�Oiga!
599
00:34:50,614 --> 00:34:52,615
�Muestre algo de respeto!
600
00:34:52,640 --> 00:34:54,835
�Acaso nos pagan para limpiar su ba�o?
601
00:34:55,572 --> 00:34:56,879
Usted es qui�n lo ensuci�...
602
00:34:56,904 --> 00:34:58,098
Usted lo limpia.
603
00:34:58,412 --> 00:34:59,264
V�monos.
604
00:34:59,537 --> 00:35:01,059
�C�mo te atreves?
�Oye basura! Espera.
605
00:35:01,084 --> 00:35:02,179
No hagas una escena. Entra.
606
00:35:02,212 --> 00:35:03,072
Espera. Espera.
607
00:35:03,097 --> 00:35:05,040
�Basura! Te har� pedazos a golpes.
608
00:35:05,065 --> 00:35:05,563
Hablar� con �l.
609
00:35:05,585 --> 00:35:08,088
- �Espera! �Espera!
- �Por qu� me detienes? �Qu�tate!
610
00:35:08,113 --> 00:35:09,544
�T�, rata de alcantarilla!
611
00:35:10,605 --> 00:35:11,625
�Oh, no!
612
00:35:12,482 --> 00:35:13,336
Dame tu mano.
613
00:35:13,383 --> 00:35:13,989
�Su�ltame!
614
00:35:13,996 --> 00:35:14,640
Trata de levantarte.
615
00:35:14,664 --> 00:35:16,850
�Ponni! �Ponni! �Trae un poco de agua!
616
00:35:17,391 --> 00:35:18,363
Su�ltame.
617
00:35:18,601 --> 00:35:19,556
Intenta levantarte.
618
00:35:20,015 --> 00:35:21,602
�Trae un poco de agua!
619
00:35:21,627 --> 00:35:22,538
Ay�dame.
620
00:35:31,542 --> 00:35:33,441
�Llegaste? Te avisar� cuando empiece.
621
00:35:33,466 --> 00:35:35,401
Mientras tanto, haz que revisen el CDR.
�Est� bien?
622
00:35:38,238 --> 00:35:38,931
Bueno.
623
00:35:39,123 --> 00:35:40,197
H�zmelo saber.
624
00:35:40,230 --> 00:35:41,601
Te devolver� la llamada.
625
00:35:42,661 --> 00:35:43,576
�Qu� pasa?
626
00:35:43,831 --> 00:35:44,578
�Oye!
627
00:35:44,637 --> 00:35:45,790
Quiere disculparse contigo.
628
00:35:45,815 --> 00:35:47,173
Est� bien, disc�lpate.
629
00:35:50,348 --> 00:35:51,128
�Tonto!
630
00:35:51,201 --> 00:35:52,040
Tengo trabajo que hacer.
631
00:35:52,065 --> 00:35:53,147
Lo siento mucho, compa�ero.
632
00:35:55,195 --> 00:35:56,608
Voy a darle una paliza.
633
00:35:57,502 --> 00:35:58,799
�Vete a la mierda!
634
00:35:58,850 --> 00:36:01,431
Te est�s disculpando como si lo
hubieras golpeado.
635
00:36:01,680 --> 00:36:04,188
Compa�ero, rega�arlo no es gran cosa.
636
00:36:04,381 --> 00:36:06,622
Mi hermana le ech� una bronca.
637
00:36:06,647 --> 00:36:08,068
Deber�as haber visto eso.
638
00:36:12,712 --> 00:36:13,412
�Qu�?
639
00:36:15,222 --> 00:36:16,111
�Qu� pasa?
640
00:36:17,332 --> 00:36:18,668
Compa�ero, es que...
641
00:36:19,050 --> 00:36:20,414
�l s� lo golpe�.
642
00:36:23,099 --> 00:36:25,189
Lo siento, no fue mi intenci�n.
643
00:36:25,805 --> 00:36:27,910
Me dijeron que solo fue una ri�a.
644
00:36:29,933 --> 00:36:31,345
�Realmente lo golpeaste?
645
00:36:33,430 --> 00:36:35,221
Compa�ero, �en serio?
646
00:36:37,087 --> 00:36:38,207
�C�mo lo hiciste?
647
00:36:39,938 --> 00:36:41,046
�Anda dime!
648
00:36:41,881 --> 00:36:43,369
�Deber�a haber sido yo!
649
00:36:43,394 --> 00:36:44,901
�Mi hermana vio lo que sucedi�?
650
00:36:46,060 --> 00:36:48,028
�C�mo lo golpeaste? Dime.
651
00:36:48,053 --> 00:36:48,801
Pues...
652
00:36:48,826 --> 00:36:50,894
Mu�strame tus movimientos sobre �l.
�C�mo lo golpeaste?
653
00:36:50,919 --> 00:36:51,700
�Mu�strale!
654
00:36:51,725 --> 00:36:53,678
�Vamos, dale y ens��amelo!
655
00:36:53,703 --> 00:36:55,399
�Oye compa�ero, no! �No!
656
00:36:55,424 --> 00:36:58,525
No lo doblegu�. Mi mano lo
golpe� as� y cay� en la cuneta.
657
00:36:58,550 --> 00:37:00,516
- Deber�as haberle dado algunos golpes m�s.
- �Duele, hombre!
658
00:37:00,541 --> 00:37:02,189
Oye, �a d�nde vas? �Ven aqu�!
659
00:37:02,214 --> 00:37:04,150
Mu�strame c�mo cay�
mi cu�ado en la cuneta.
660
00:37:04,175 --> 00:37:05,098
Shakti estaba all�.
661
00:37:05,123 --> 00:37:07,102
�No corras! �Ven aqu�!
662
00:37:09,467 --> 00:37:10,606
Aqu� te dejo.
663
00:37:12,346 --> 00:37:13,047
�Hola!
664
00:37:13,072 --> 00:37:13,875
�Hola!
665
00:37:16,791 --> 00:37:18,112
- �Adi�s!
- �Adi�s!
666
00:37:20,713 --> 00:37:21,956
�Se lo dijiste?
667
00:37:24,700 --> 00:37:26,221
Estoy en la escuela de Traviesa.
668
00:37:27,905 --> 00:37:28,964
�Se lo dijiste?
669
00:37:28,989 --> 00:37:30,384
Solo un poco.
670
00:37:32,070 --> 00:37:32,584
�T�o!
671
00:37:32,609 --> 00:37:33,399
Estoy en camino.
672
00:37:33,593 --> 00:37:34,704
�T�o!
673
00:37:35,623 --> 00:37:39,206
Tenemos una clase de yoga esta noche.
Puedes venir m�s tarde a las 5:30 pm.
674
00:37:39,449 --> 00:37:40,136
�S�!
675
00:37:41,378 --> 00:37:42,340
Voy en camino.
676
00:37:42,971 --> 00:37:45,341
Mi t�o nunca debe llegar
a enterarse de esto.
677
00:37:45,346 --> 00:37:47,782
Si nos atrapan, �l me sacar�a
de esta escuela.
678
00:37:47,812 --> 00:37:50,304
�Dije que me encargar�a de ello!
679
00:37:51,180 --> 00:37:52,221
�Lo prometes?
680
00:37:52,568 --> 00:37:53,595
Lo prometo.
681
00:37:54,828 --> 00:37:56,415
�C�mo llegaremos all�?
682
00:37:56,440 --> 00:37:58,435
Tomaremos un auto rickshaw.
683
00:37:58,460 --> 00:37:59,468
�Tienes dinero?
684
00:38:00,306 --> 00:38:01,274
�Vamos!
685
00:38:01,330 --> 00:38:05,284
Auroville es un municipio experimental
en el distrito de Vizhupuram.
686
00:38:05,320 --> 00:38:06,684
Cerca de Puducherry.
687
00:38:07,392 --> 00:38:10,778
�Muy bien ni�os, no olviden traer
sus l�pices de colores ma�ana!
688
00:38:10,823 --> 00:38:13,031
�Est� bien se�ora!
689
00:38:15,849 --> 00:38:16,596
Oye.
690
00:38:17,326 --> 00:38:18,801
�Emocionada? �Yo lo estoy!
691
00:38:18,826 --> 00:38:20,809
- �Seguro que habr� ciervos?
- S�.
692
00:38:20,834 --> 00:38:23,153
�Por qu� mi hermana mentir�a
al respecto?
693
00:38:34,087 --> 00:38:35,087
�Y ahora qu�?
694
00:38:36,481 --> 00:38:37,561
�Mi t�o!
695
00:38:38,782 --> 00:38:40,167
�Se arruin� nuestro plan!
696
00:38:49,219 --> 00:38:51,344
Le ped� que viniera a las 5:30 pm.
697
00:38:51,369 --> 00:38:53,110
��l dijo que s�!
698
00:38:55,079 --> 00:38:57,206
Parece que est� aqu� por trabajo.
699
00:39:01,068 --> 00:39:02,730
�Qu� vamos a hacer ahora?
700
00:39:12,164 --> 00:39:13,024
�Ven!
701
00:39:26,828 --> 00:39:27,944
�Entra r�pido!
702
00:39:31,464 --> 00:39:33,484
- �Eso estuvo cerca!
- �Ad�nde van?
703
00:39:33,509 --> 00:39:35,538
Al Templo de Ayyanar.
704
00:39:36,266 --> 00:39:37,610
�Van ustedes solas?
705
00:39:38,413 --> 00:39:39,362
No.
706
00:39:39,552 --> 00:39:41,271
Mi t�o nos espera all�.
707
00:39:41,296 --> 00:39:42,378
Bueno.
708
00:39:44,338 --> 00:39:45,396
�Det�ngase!
709
00:39:45,491 --> 00:39:46,583
�Qu� pasa?
710
00:39:46,696 --> 00:39:47,433
�Lo siento!
711
00:39:47,458 --> 00:39:49,193
�Oye, espera!
712
00:39:49,250 --> 00:39:50,713
�Oye, no te vayas!
713
00:39:52,817 --> 00:39:54,333
�No te vayas!
714
00:39:56,685 --> 00:39:57,646
�T�o!
715
00:39:58,299 --> 00:39:59,164
�T�o!
716
00:40:03,628 --> 00:40:05,857
�C�mo pudieron cancelar
una clase de repente?
717
00:40:07,838 --> 00:40:10,151
Afortunadamente, estaba trabajando
all� mismo.
718
00:40:10,533 --> 00:40:11,573
�Y si no hubiera estado?
719
00:40:11,691 --> 00:40:13,138
Ni siquiera esper� dentro.
720
00:40:13,189 --> 00:40:14,608
�Sali� sola!
721
00:40:16,099 --> 00:40:17,554
�Es as� c�mo funciona una escuela?
722
00:40:17,773 --> 00:40:20,155
Lo comprob�. El vigilante no
estaba all�. Ponni tambi�n se fue.
723
00:40:20,289 --> 00:40:21,457
�Estaba completamente sola!
724
00:40:21,491 --> 00:40:22,424
Tengo hambre.
725
00:40:22,556 --> 00:40:24,985
Ir� a ver c�mo van los dulces.
726
00:40:25,010 --> 00:40:26,039
Est� bien.
727
00:40:26,125 --> 00:40:28,165
Dijo que sali� porque te vio.
728
00:40:29,014 --> 00:40:29,906
Y...
729
00:40:29,937 --> 00:40:32,054
�Por qu� la escuela no nos inform�
de la cancelaci�n de la clase?
730
00:40:32,111 --> 00:40:34,569
Por favor, no hagas tambi�n
una escena en la escuela.
731
00:40:34,594 --> 00:40:36,289
Hablar� con su maestra.
732
00:40:38,768 --> 00:40:39,907
�M�s te vale!
733
00:40:40,128 --> 00:40:41,485
O lo hago yo.
734
00:40:42,531 --> 00:40:42,953
�Oye!
735
00:40:42,978 --> 00:40:44,185
�Qui�n es?
736
00:40:44,218 --> 00:40:45,176
�C�mo puedo saber?
737
00:40:45,202 --> 00:40:46,662
Traviesa, toma el tel�fono de tu t�o.
738
00:40:46,687 --> 00:40:48,033
- �Por qu�?
- �Date prisa!
739
00:40:48,058 --> 00:40:49,942
- Anni, d�jame ir. Tengo que
atender la llamada. - Espera.
740
00:40:49,967 --> 00:40:52,307
- No de esta manera. �Da la vuelta!
- �Ad�nde vas?
741
00:40:52,346 --> 00:40:54,645
- Anni, d�jame ir a buscar mi tel�fono.
- T� qu�date aqu�.
742
00:40:54,670 --> 00:40:56,104
Siempre est�s en tu tel�fono.
D�jame ver ahora.
743
00:40:56,129 --> 00:40:58,424
Mam�, dice 'Sakthi llamando.'
744
00:40:58,449 --> 00:40:59,510
�Eso pens�!
745
00:40:59,550 --> 00:41:01,465
�Traviesa, no contestes la llamada!
746
00:41:01,471 --> 00:41:03,838
�Traviesa, tr�eme el tel�fono!
747
00:41:04,721 --> 00:41:08,077
Las semillas pasan por varias etapas
de crecimiento...
748
00:41:08,675 --> 00:41:12,129
...a medida que brotan y se convierten
en plantas j�venes.
749
00:41:12,806 --> 00:41:14,813
El proceso por el cual brotan las semillas...
750
00:41:14,838 --> 00:41:16,272
Lo siento mucho.
751
00:41:16,497 --> 00:41:17,207
�Ponni!
752
00:41:18,555 --> 00:41:19,869
�Qu� est� sucediendo?
753
00:41:27,138 --> 00:41:27,808
�Qu�...?
754
00:41:28,540 --> 00:41:29,907
�Qu� estabas mirando?
755
00:41:31,479 --> 00:41:33,239
Est� bien, no llores.
Si�ntate.
756
00:41:35,420 --> 00:41:37,391
�Qu� pas�? Ve al ba�o.
�Ap�rate!
757
00:41:37,416 --> 00:41:39,704
Sundari, �por qu� no ayudas
a tu amiga? Ve.
758
00:41:57,272 --> 00:41:58,245
Ponni...
759
00:41:58,496 --> 00:42:00,838
Lo siento mucho.
Har� todo lo que me pidas.
760
00:42:00,846 --> 00:42:02,622
�Por favor, h�blame!
761
00:42:14,492 --> 00:42:15,902
�Lo siento mucho!
762
00:42:15,927 --> 00:42:18,982
Te prometo que nunca lo volver� a hacer.
763
00:42:51,542 --> 00:42:52,626
�Qu� te pasa, Traviesa?
764
00:42:54,779 --> 00:42:57,298
Ponni no me habla.
765
00:42:57,492 --> 00:42:58,832
�Est�s llorando por eso?
766
00:42:59,118 --> 00:42:59,954
�Ponni!
767
00:43:01,056 --> 00:43:02,249
�Ponni, espera!
768
00:43:04,226 --> 00:43:05,312
Qu�date a un lado.
769
00:43:05,692 --> 00:43:07,285
Har� que te vuelva a hablar...
770
00:43:07,310 --> 00:43:08,596
...de inmediato.
771
00:43:14,555 --> 00:43:15,635
�Qu� te pasa, Ponni?
772
00:43:16,904 --> 00:43:18,199
�Por qu� est�s molesta?
773
00:43:18,696 --> 00:43:19,920
�No te sientes bien?
774
00:43:21,885 --> 00:43:22,941
�D�nde est� tu hermana?
775
00:43:24,113 --> 00:43:25,234
�En la clase extraescolar?
776
00:43:26,424 --> 00:43:28,075
Te llevar� a casa con tu mam�.
777
00:43:30,873 --> 00:43:32,205
�Qu� te ocurre?
778
00:43:32,626 --> 00:43:33,351
Oye...
779
00:43:33,594 --> 00:43:34,805
�Est�s ardiendo!
780
00:43:35,948 --> 00:43:37,357
�Quieres que llame a tu mam�?
781
00:43:37,382 --> 00:43:39,506
No, ir� contigo.
782
00:43:39,531 --> 00:43:40,330
Vamos.
783
00:43:43,716 --> 00:43:45,644
Est� bien, espera aqu� mismo.
784
00:43:51,214 --> 00:43:53,558
T�o, ir� contigo.
785
00:43:55,313 --> 00:43:56,259
No, querida.
786
00:43:56,500 --> 00:43:57,977
La llevar� primero, porque podr�a
asustarse y caer.
787
00:43:58,002 --> 00:43:59,694
T� esp�rame aqu�. �De acuerdo?
788
00:44:00,568 --> 00:44:01,056
Ven.
789
00:44:01,081 --> 00:44:01,856
�Vigilante?
790
00:44:04,467 --> 00:44:05,400
Ven aqu�.
791
00:44:06,798 --> 00:44:10,074
Qu�date aqu�, hasta que
yo regrese por ti.
792
00:44:10,205 --> 00:44:12,655
El vigilante volver� pronto.
Qu�date con �l. �De acuerdo?
793
00:44:12,819 --> 00:44:15,295
Trata de animarla un poco.
794
00:44:16,585 --> 00:44:17,274
Si�ntate.
795
00:44:17,675 --> 00:44:18,564
�Qu�date sentada!
796
00:44:18,589 --> 00:44:20,724
Regresar� pronto.
�No vayas a ning�n lado!
797
00:44:30,934 --> 00:44:32,081
�Quieres un helado?
798
00:44:41,564 --> 00:44:43,221
Parece que tu pap� est� en casa.
799
00:44:43,415 --> 00:44:44,373
Puedes bajar.
800
00:44:46,820 --> 00:44:47,666
Con cuidado.
801
00:44:54,137 --> 00:44:55,017
Ponni, espera.
802
00:45:01,743 --> 00:45:02,352
Toma.
803
00:45:03,684 --> 00:45:04,434
�Ponni?
804
00:45:06,132 --> 00:45:07,231
�Qu� tienes?
805
00:45:12,045 --> 00:45:13,550
�T� y Traviesa pelearon?
806
00:45:16,197 --> 00:45:17,641
�Alguno de los profesores te golpe�?
807
00:45:18,437 --> 00:45:20,083
Dime. Hablar� con ellos.
808
00:45:21,863 --> 00:45:23,291
Solo si t� quieres, yo puedo...
809
00:45:36,651 --> 00:45:38,157
�Est� bien! �No me acercar� a ti!
810
00:45:40,756 --> 00:45:41,635
Ponni...
811
00:45:41,731 --> 00:45:43,104
�Llamo a tu t�o Vadivelu?
812
00:45:43,455 --> 00:45:44,741
�Llamo a tu t�o Vadivelu?
813
00:45:58,113 --> 00:45:58,863
�S�, compa�ero?
814
00:45:58,888 --> 00:45:59,838
�D�nde est�s?
815
00:45:59,907 --> 00:46:02,057
Todav�a estoy en Bangalore.
816
00:46:02,082 --> 00:46:03,568
Ll�mame cuando est�s libre.
817
00:46:03,755 --> 00:46:05,405
S�, abre esa carpeta.
818
00:46:06,843 --> 00:46:07,629
�S�, dime!
819
00:46:07,971 --> 00:46:09,455
No, ll�mame cuando est�s libre.
820
00:46:09,507 --> 00:46:11,430
- Adi�s, compa�ero.
- Cuelga el tel�fono. Adi�s.
821
00:46:16,275 --> 00:46:17,515
�Oye, Eesu!
822
00:46:17,859 --> 00:46:18,829
�Eesu!
823
00:46:20,044 --> 00:46:20,792
�Eesu?
824
00:46:20,853 --> 00:46:21,754
�Qu� pasa, Anni?
825
00:46:21,779 --> 00:46:23,307
Vadivelu est� al tel�fono.
826
00:46:23,934 --> 00:46:24,683
�Qu�?
827
00:46:24,726 --> 00:46:27,146
Ponni no se encuentra bien.
Vadivelu est� al tel�fono.
828
00:46:31,540 --> 00:46:32,833
�Qu� pas�?
829
00:46:34,752 --> 00:46:35,712
�Qu� pasa, compa�ero?
830
00:46:36,089 --> 00:46:37,332
�Eesu! �Compa�ero!
831
00:46:37,565 --> 00:46:39,172
�Oye! �Qu� es lo que pasa?
832
00:46:39,319 --> 00:46:41,680
�Dicen que Ponni est� inconsciente!
833
00:46:41,705 --> 00:46:43,226
�Estoy volvi�ndome loco!
834
00:46:43,251 --> 00:46:45,099
Est� bien, c�lmate.
Voy ahora.
835
00:46:45,128 --> 00:46:47,545
- �D�nde est�s?
- �Ven a mi casa! �Ap�rate!
836
00:46:47,733 --> 00:46:49,653
Para de llorar.
�Ir� ahora mismo!
837
00:46:49,906 --> 00:46:51,098
�Ya voy! �Cuelga!
838
00:46:51,129 --> 00:46:53,977
S�, lo sigo intentando pero su celular
est� apagado.
839
00:46:54,238 --> 00:46:56,197
Ya deber�a haber regresado
para llevarla a la escuela.
840
00:46:56,222 --> 00:46:56,970
Es por eso...
841
00:46:56,995 --> 00:46:58,011
Mam�...
842
00:46:58,036 --> 00:46:58,894
�Cu�ndo volver� el t�o?
843
00:46:58,919 --> 00:47:01,194
S�, la calle al lado del templo.
844
00:47:03,149 --> 00:47:04,490
Nombre...
845
00:47:05,314 --> 00:47:07,912
Solo pregunta por la casa que vende
peces como mascota.
846
00:47:07,937 --> 00:47:09,160
�Hay alguien en casa?
847
00:47:09,291 --> 00:47:10,180
- De acuerdo.
- �Se�ora?
848
00:47:10,430 --> 00:47:11,160
De acuerdo.
849
00:47:15,401 --> 00:47:16,831
�Es esta la casa de Eswaran?
850
00:47:17,113 --> 00:47:17,838
S�.
851
00:47:18,132 --> 00:47:19,566
Soy el hermano de Kathiresan.
852
00:47:19,875 --> 00:47:21,126
Soy el t�o de Ponni.
853
00:47:22,440 --> 00:47:24,589
�Qu� pas�?
Eesu se fue hace mucho tiempo.
854
00:47:24,614 --> 00:47:26,435
Sigo llamando al tel�fono de Vadivelu...
855
00:47:26,680 --> 00:47:27,830
�l no ha respondido.
856
00:47:27,855 --> 00:47:28,895
�l est� en camino.
857
00:47:29,026 --> 00:47:31,445
Mi hermano me pidi� que
viniera a buscarte. �Vamos!
858
00:47:31,571 --> 00:47:33,323
- Llama a un auto rickshaw.
- Est� bien.
859
00:47:33,353 --> 00:47:34,183
T� qu�date.
860
00:47:36,374 --> 00:47:37,823
Esperar� a Eesu.
861
00:47:38,464 --> 00:47:39,978
�l est� en casa de mi hermano.
862
00:47:40,151 --> 00:47:41,350
Prep�rate r�pido.
863
00:48:01,781 --> 00:48:02,554
Toma asiento.
864
00:48:02,579 --> 00:48:03,601
No, estoy bien as�.
865
00:48:04,364 --> 00:48:05,427
�Qu� pas�?
866
00:48:05,953 --> 00:48:08,722
�No s� qu� le hizo a mi peque�a!
867
00:48:08,904 --> 00:48:09,795
�Oh, Dios m�o!
868
00:48:10,605 --> 00:48:12,494
�Qu� le pas� a Ponni?
869
00:48:12,596 --> 00:48:14,419
Vadivelu llam� esta ma�ana.
870
00:48:14,444 --> 00:48:16,814
He estado intentando averiguarlo,
pero el tel�fono de Eesu est� apagado.
871
00:48:16,839 --> 00:48:18,366
��l es el culpable de todo!
872
00:48:18,786 --> 00:48:20,630
�Sabes lo que le ha hecho a nuestra ni�a?
873
00:48:20,786 --> 00:48:22,893
Sal un rato, querida.
874
00:48:23,163 --> 00:48:24,103
�Qu� hizo �l?
875
00:48:24,253 --> 00:48:25,110
Se�ora...
876
00:48:25,149 --> 00:48:27,041
P�dale a su hija que espere afuera.
877
00:48:27,066 --> 00:48:27,770
�Oye...!
878
00:48:27,935 --> 00:48:29,332
Ll�vala afuera.
879
00:48:37,224 --> 00:48:37,973
Ven.
880
00:48:43,315 --> 00:48:44,274
�Qui�n est� en el hospital?
881
00:48:44,299 --> 00:48:46,089
Su madre y una prima.
882
00:48:46,114 --> 00:48:47,810
Vadivelu tambi�n est� en camino.
883
00:48:47,835 --> 00:48:48,952
Bueno. Cu�dala.
884
00:48:48,977 --> 00:48:50,051
Est� bien hermano.
885
00:48:59,519 --> 00:49:01,095
�De qu� est�s hablando?
886
00:49:01,242 --> 00:49:02,689
�C�mo podr�a �l hacer eso?
887
00:49:02,714 --> 00:49:04,733
��l considera que Sundari
y Ponni son iguales!
888
00:49:04,758 --> 00:49:06,109
�l no es ese tipo de persona.
889
00:49:06,134 --> 00:49:07,454
�D�nde est� �l? �Ah?
890
00:49:08,135 --> 00:49:09,138
Mu�straselo.
891
00:49:12,546 --> 00:49:13,984
Mira por ti misma.
892
00:49:26,729 --> 00:49:27,617
�Eso es todo?
893
00:49:27,642 --> 00:49:28,949
�Desear�as que hubiera m�s?
894
00:49:28,974 --> 00:49:31,176
�No! Pero necesitamos llegar
al fondo de esto.
895
00:49:31,476 --> 00:49:33,541
�D�nde est� Eesu?
Le preguntar� yo misma.
896
00:49:35,099 --> 00:49:37,176
�Le preguntaste a Ponni sobre esto?
897
00:49:37,318 --> 00:49:39,065
��Quieres interrogar a mi hija...
898
00:49:39,090 --> 00:49:40,705
cuando se encuentra en tal estado?!
899
00:49:42,533 --> 00:49:45,185
�Quiero matarlo con mis propias manos!
900
00:49:45,210 --> 00:49:47,440
- �Detenlo!
- �No hermano!
901
00:49:47,471 --> 00:49:49,217
- �Eesu! �Hija m�a!
- �Vete, Anni!
902
00:49:49,242 --> 00:49:50,531
- �Por favor!
- Vete a casa Anni.
903
00:49:50,556 --> 00:49:52,139
�Qu� le has hecho Eesu?
904
00:49:52,164 --> 00:49:53,682
Se arreglar� una vez que Vadivelu
est� aqu�, Anni.
905
00:49:53,707 --> 00:49:55,706
- �Cierra la boca! �Te van a matar a golpes!
- �Eesu!
906
00:49:55,966 --> 00:49:57,517
�Anni, por favor vete!
907
00:49:57,550 --> 00:49:58,988
��l no lo ha hecho!
908
00:49:59,013 --> 00:50:01,307
Abre la puerta.
�Por qu� no le preguntas?
909
00:50:01,332 --> 00:50:02,611
Su�ltame. �Por qu� lo has encerrado?
910
00:50:02,636 --> 00:50:04,777
- Trae a tu hija.
- �Eesu! Voy a hablar con ellos.
911
00:50:04,804 --> 00:50:06,576
Oye... �Quieres preguntar?
912
00:50:06,601 --> 00:50:07,721
Trae a tu hija, pregunt�mosle.
913
00:50:07,721 --> 00:50:09,787
�Ay, Dios m�o! �Eesu, espera!
914
00:50:13,126 --> 00:50:14,412
�Sundari, ven!
915
00:50:14,777 --> 00:50:17,996
Las sandalias del t�o est�n aqu�.
��l est� dentro?
916
00:50:18,067 --> 00:50:18,969
�Ven!
917
00:50:25,877 --> 00:50:27,016
Ven aqu�, peque�a.
918
00:50:29,352 --> 00:50:31,062
�Tu t�o recogi� a Ponni...
919
00:50:31,207 --> 00:50:33,344
...despu�s de la escuela?
920
00:50:34,242 --> 00:50:36,315
�Por qu� te dej� a ti?
921
00:50:38,305 --> 00:50:39,676
�Por qu� no te llev�...
922
00:50:39,701 --> 00:50:41,371
junto con ella?
923
00:50:41,635 --> 00:50:43,815
�Dijiste que... no quer�as ir con ellos?
924
00:50:43,841 --> 00:50:45,536
�Por qu� no te llev� con �l?
925
00:50:45,561 --> 00:50:47,534
Le ped� que me llevara.
926
00:50:47,559 --> 00:50:51,278
Pero �l dijo que si iba, se podr�a asustar
y caer de la moto.
927
00:50:51,303 --> 00:50:54,223
Entonces me dej� esper�ndolo
en la entrada de la escuela.
928
00:50:54,248 --> 00:50:56,961
��Alguna vez ha dejado sola a su hija?!
929
00:50:58,744 --> 00:51:02,178
�Dios M�o! ��l ha deshonrado a mi ni�a!
930
00:51:07,487 --> 00:51:08,746
�Es hombre muerto!
931
00:51:08,771 --> 00:51:10,600
�Por favor no le haga nada, se�or!
932
00:51:10,625 --> 00:51:11,504
�Hermano, no!
933
00:51:12,108 --> 00:51:14,199
Anni, por favor, al�jate de aqu�.
934
00:51:14,224 --> 00:51:15,665
�Anni, hazme caso!
935
00:51:16,522 --> 00:51:16,958
�No!
936
00:51:16,983 --> 00:51:17,863
�D�jame hacerlo!
937
00:51:17,888 --> 00:51:20,348
�Oh, no! �Eesu! �Qu� te han hecho?
938
00:51:20,373 --> 00:51:21,358
�Eesu!
939
00:51:21,383 --> 00:51:22,341
�Mi ni�a!
940
00:51:23,446 --> 00:51:24,752
�La polic�a est� aqu�!
941
00:51:24,777 --> 00:51:26,425
�Ap�rtense!
942
00:51:29,544 --> 00:51:31,044
�Qui�n es Ponni?
943
00:51:31,218 --> 00:51:32,602
Ponni es mi hija.
944
00:51:32,698 --> 00:51:34,419
No pasa nada aqu�.
�Puede irse!
945
00:51:34,444 --> 00:51:37,600
�Nada? Recibimos una llamada del hospital.
Y usted dice que no pasa nada.
946
00:51:37,625 --> 00:51:38,646
�D�nde est� ella?
947
00:51:38,671 --> 00:51:42,206
Se�ora, esto es un asunto personal,
yo me ocupar� de ello. Mejor v�yase.
948
00:51:42,231 --> 00:51:43,969
�Se�or! Es una denuncia de la Protecci�n
de Ni�os Contra Delitos Sexuales.
949
00:51:43,994 --> 00:51:46,964
Tengo que investigarla incluso
si usted no presenta una denuncia.
950
00:51:46,989 --> 00:51:47,997
�D�nde est� ella ahora?
951
00:51:48,022 --> 00:51:50,681
Se�ora, p�dales que le abran la puerta.
Lo han golpeado sin piedad.
952
00:51:50,706 --> 00:51:51,865
�Ella es su hija?
953
00:51:51,890 --> 00:51:53,966
�C�mo se sentir�a si le hubiera
pasado a ella?
954
00:51:53,991 --> 00:51:55,280
�Voy a abrir la puerta!
955
00:52:13,194 --> 00:52:13,984
Aqu� tienes.
956
00:52:15,110 --> 00:52:15,979
B�belo.
957
00:52:16,946 --> 00:52:18,837
Siento que quiero vomitar.
958
00:52:19,223 --> 00:52:21,209
Ella beber� s�lo si t� lo haces.
T�malo.
959
00:52:42,164 --> 00:52:43,238
�Qu� deseas?
960
00:52:43,263 --> 00:52:44,971
No deber�as estar aqu�. �Vete!
961
00:52:48,273 --> 00:52:50,701
La inspectora me va a rega�ar si te ve.
�Vete!
962
00:52:52,268 --> 00:52:53,634
�Vete de aqu�!
963
00:52:59,546 --> 00:53:02,486
Esc�chame, tienes que irte.
�Vete!
964
00:53:10,014 --> 00:53:11,126
�Vadivelu!
965
00:53:11,211 --> 00:53:13,501
�Mira c�mo lo est�n tratando!
966
00:53:18,335 --> 00:53:19,679
Es su turno.
967
00:53:19,704 --> 00:53:21,042
Tiene que declarar.
968
00:53:21,103 --> 00:53:21,964
S�, se�ora.
969
00:53:21,989 --> 00:53:22,849
Puede pasar.
970
00:53:22,916 --> 00:53:24,009
Gracias, se�ora.
971
00:53:24,596 --> 00:53:25,282
�Se�ora!
972
00:53:26,337 --> 00:53:27,315
Adelante.
973
00:53:30,221 --> 00:53:32,507
�Por qu� su familia no quiere
que tengamos el video?
974
00:53:32,739 --> 00:53:34,611
Se�ora, no quieren presentar
un caso legal.
975
00:53:34,878 --> 00:53:37,669
Estos tipos est�n envalentonados
por gente como ustedes.
976
00:53:37,725 --> 00:53:40,002
El Superintendente Adjunto de la Polic�a
est� disponible para usted.
977
00:53:40,221 --> 00:53:43,213
Aparte de eso, �por qu� ustedes no
quieren presentar una denuncia?
978
00:53:43,851 --> 00:53:44,652
No, se�ora.
979
00:53:45,430 --> 00:53:47,761
Es una ni�a peque�a.
No queremos que tenga mala reputaci�n.
980
00:53:47,786 --> 00:53:48,956
�De ella o de ustedes?
981
00:53:48,981 --> 00:53:51,233
�Quieren salvar su reputaci�n?
982
00:53:51,270 --> 00:53:53,280
Un hombre le hizo algo terrible
a la ni�a de ustedes,
983
00:53:53,305 --> 00:53:55,443
y en lugar de dejarlo que se pudra
en la c�rcel...
984
00:53:55,527 --> 00:53:57,716
�Hablas de honor y de pureza!
�Maldita sea!
985
00:53:58,127 --> 00:54:00,835
�Apenas hay diferencia entre t� y �l!
986
00:54:02,334 --> 00:54:03,513
Es para usted, se�ora.
987
00:54:04,680 --> 00:54:05,413
�Hola?
988
00:54:05,674 --> 00:54:07,919
�Se�or... lo siento!
No sab�a que era usted.
989
00:54:07,944 --> 00:54:09,803
�Por qu� no me dijo que es el
Superintendente Adjunto de la Polic�a?
990
00:54:09,930 --> 00:54:10,510
�Se�or!
991
00:54:10,545 --> 00:54:11,536
Est� bien, se�or.
992
00:54:11,684 --> 00:54:12,722
Est� bien, se�or.
993
00:54:12,971 --> 00:54:14,302
S�, estamos todos aqu�.
994
00:54:14,809 --> 00:54:16,417
Est�n hablando adentro.
995
00:54:16,936 --> 00:54:17,709
Bueno.
996
00:54:17,786 --> 00:54:19,356
Te lo har� saber con seguridad.
997
00:54:19,394 --> 00:54:20,394
S�, est� bien.
998
00:54:21,616 --> 00:54:24,336
- Espera. Te llamar� enseguida.
- �Hola amigo!
999
00:54:24,376 --> 00:54:25,112
�Vadivelu!
1000
00:54:25,640 --> 00:54:26,405
�Eesu?
1001
00:54:26,430 --> 00:54:28,163
Oye, �qu� dijo Ponni?
1002
00:54:30,861 --> 00:54:31,782
Vadivelu.
1003
00:54:32,336 --> 00:54:33,875
�No, t� tambi�n!
1004
00:54:35,358 --> 00:54:36,634
�C�mo pude haberlo hecho?
1005
00:54:36,721 --> 00:54:38,720
�Oye, Vadivelu!
�C�lmate! �C�lmate!
1006
00:54:40,612 --> 00:54:41,390
�Su�ltalo!
1007
00:54:43,822 --> 00:54:44,685
�Su�ltalo!
1008
00:54:54,632 --> 00:54:55,491
Vadivelu...
1009
00:55:04,051 --> 00:55:05,094
�Por qu� lo hiciste?
1010
00:55:07,568 --> 00:55:09,088
�C�mo pudiste t�, precisamente?
1011
00:55:11,642 --> 00:55:12,807
En el hospital dijeron...
1012
00:55:14,966 --> 00:55:17,752
Llevamos a Ponni a un examen m�dico...
1013
00:55:19,709 --> 00:55:21,118
Sus gritos inquietantes...
1014
00:55:21,437 --> 00:55:22,051
mientras all�...
1015
00:55:22,209 --> 00:55:24,130
Yo no pod�a soportar mirarla.
1016
00:55:26,536 --> 00:55:28,576
Te juro que no fui yo...
1017
00:55:30,780 --> 00:55:32,814
�Por qu� te detuviste de camino a casa?
1018
00:55:34,253 --> 00:55:36,660
�Por qu� te llevaste a Ponni
y dejaste a Sundari? �Ah?
1019
00:55:36,811 --> 00:55:38,986
��Por qu� te quedas callado?!
�Di algo!
1020
00:55:40,506 --> 00:55:41,894
�C�mo podr�a yo haberlo hecho?
1021
00:55:41,994 --> 00:55:42,954
�Ya basta con lo que hiciste!
1022
00:55:42,979 --> 00:55:44,200
�Oye, d�jalo hablar!
1023
00:55:44,378 --> 00:55:45,280
�Habla!
1024
00:55:49,472 --> 00:55:50,960
Fui a la escuela para buscar a...
1025
00:55:51,492 --> 00:55:53,188
...Traviesa, como suelo hacerlo siempre.
1026
00:55:54,289 --> 00:55:56,203
All� encontr� a Ponni en estado
de perturbaci�n.
1027
00:55:57,388 --> 00:55:59,645
- Le pregunt�...
- �Cu�ndo la viste?
1028
00:56:02,106 --> 00:56:03,595
Traviesa me dijo que...
1029
00:56:03,620 --> 00:56:05,098
Ponni no quer�a hablar con ella.
1030
00:56:05,170 --> 00:56:06,550
- Fue entonces cuando yo...
- �Qui�n lleg� primero?
1031
00:56:07,957 --> 00:56:08,831
Traviesa.
1032
00:56:09,579 --> 00:56:10,307
Entonces...
1033
00:56:10,983 --> 00:56:12,087
Vi a Ponni...
1034
00:56:12,835 --> 00:56:13,796
Me preguntaba si...
1035
00:56:16,064 --> 00:56:17,398
�Por qu� me miras as�?
1036
00:56:18,311 --> 00:56:19,047
Contin�a.
1037
00:56:19,273 --> 00:56:20,588
Contin�a hablando.
1038
00:56:22,194 --> 00:56:22,853
Entonces...
1039
00:56:23,784 --> 00:56:25,119
Cuando la tra�a en la moto...
1040
00:56:26,417 --> 00:56:27,072
Entonces...
1041
00:56:27,851 --> 00:56:30,285
Intent� hablar con ella en el camino,
1042
00:56:30,310 --> 00:56:31,884
pero no quer�a decir nada.
1043
00:56:31,909 --> 00:56:34,097
Entonces me detuve cerca
de su casa para...
1044
00:56:34,122 --> 00:56:34,960
...hablar.
1045
00:56:35,823 --> 00:56:37,476
Ella tampoco quiso decir nada ah�.
1046
00:56:38,407 --> 00:56:40,382
�Por qu� no llevaste tambi�n a Sundari?
1047
00:56:41,657 --> 00:56:43,492
No sab�a qu� le pasaba a Ponni.
1048
00:56:44,283 --> 00:56:47,406
Dej� a Traviesa segura en las puertas
de la escuela.
1049
00:56:47,872 --> 00:56:49,032
�Por qu� no...
1050
00:56:49,397 --> 00:56:51,127
llevaste a Sundari con ustedes?
1051
00:57:01,521 --> 00:57:02,327
No s�.
1052
00:57:08,300 --> 00:57:09,306
�Oye!
1053
00:57:09,430 --> 00:57:10,573
Vadivelu, esc�chame.
1054
00:57:11,536 --> 00:57:13,206
�Vadivelu, d�jalo!
1055
00:57:16,199 --> 00:57:16,965
�Eesu!
1056
00:57:17,755 --> 00:57:18,691
�D�jalo!
1057
00:57:18,716 --> 00:57:20,095
�Ya basta!
1058
00:57:23,256 --> 00:57:24,396
�Voy a matarte!
1059
00:57:24,883 --> 00:57:25,862
�Su�ltame!
1060
00:57:26,978 --> 00:57:28,079
�Qu�tate!
1061
00:57:28,126 --> 00:57:29,066
�Vadivelu, basta!
1062
00:57:29,981 --> 00:57:30,914
�Detente! �Detente!
1063
00:57:30,981 --> 00:57:33,054
�Su�ltame, quiero matarlo!
1064
00:58:09,697 --> 00:58:10,487
Traviesa.
1065
00:58:12,500 --> 00:58:13,858
Nena, ven para ac�.
1066
00:58:18,722 --> 00:58:20,563
Dale a tu t�o algo de tiempo.
Vamos.
1067
00:58:29,305 --> 00:58:30,650
La comida se est� enfriando.
1068
00:58:30,675 --> 00:58:31,450
Ven.
1069
00:58:45,571 --> 00:58:46,751
�Viste ese video?
1070
00:58:46,776 --> 00:58:48,031
�C�mo est� Ponni?
1071
00:58:50,112 --> 00:58:52,665
No estoy seguro si Vadivelu lo vio.
No entiendo c�mo lo malinterpretaron.
1072
00:58:52,690 --> 00:58:54,211
Se nos acab� el curry.
1073
00:58:54,330 --> 00:58:55,163
Ni idea.
1074
00:58:55,358 --> 00:58:56,909
No atienden mis llamadas.
1075
00:58:56,971 --> 00:58:58,541
Ni dejan que nadie vea a la ni�a.
1076
00:58:59,520 --> 00:59:01,382
�Como si todos estuvi�ramos equivocados!
1077
00:59:02,371 --> 00:59:04,601
Ponte en su lugar y piensa.
1078
00:59:05,122 --> 00:59:06,216
�Come!
1079
00:59:09,364 --> 00:59:10,234
Entra, Sakthi.
1080
00:59:12,695 --> 00:59:13,710
�D�nde est� tu tel�fono?
1081
00:59:18,024 --> 00:59:19,677
Ustedes chicos, hablen.
1082
00:59:56,390 --> 00:59:58,815
�Por qu� tuviste que dejar esperando
a Sundari?
1083
01:00:08,111 --> 01:00:09,504
�Y qu� si lo hice?
1084
01:00:11,569 --> 01:00:12,505
Me refiero a...
1085
01:00:13,093 --> 01:00:15,751
...que lo est�n convirtiendo en...
un gran problema.
1086
01:00:34,244 --> 01:00:35,917
�Y qu� si dej� a Traviesa esperando?
1087
01:00:38,076 --> 01:00:39,206
Solo te lo preguntaba.
1088
01:00:39,231 --> 01:00:40,243
Dilo.
1089
01:00:43,700 --> 01:00:45,267
�Y qu� si dej� a Traviesa esperando?
1090
01:00:47,139 --> 01:00:48,429
Olv�dalo.
1091
01:00:50,374 --> 01:00:50,914
�Oye!
1092
01:00:54,101 --> 01:00:55,499
Oye, �qu� pasa?
1093
01:00:55,524 --> 01:00:56,519
�Ll�vatela!
1094
01:00:57,208 --> 01:00:58,007
Compa�ero...
1095
01:00:58,731 --> 01:01:00,109
No, Eesu esc�chame.
1096
01:01:00,134 --> 01:01:00,995
�Vete!
1097
01:01:01,648 --> 01:01:02,521
Sakthi...
1098
01:01:03,608 --> 01:01:04,676
Es mejor que te vayas.
1099
01:01:05,535 --> 01:01:07,028
Est� bien, me ir�.
1100
01:01:07,659 --> 01:01:08,674
Como t� quieras.
1101
01:01:54,726 --> 01:01:56,559
�No viene el t�o con nosotras?
1102
01:01:56,729 --> 01:01:57,959
�Por qu� crees que me he cambiado
de ropa?
1103
01:01:57,984 --> 01:01:59,686
�Vamos a tomar un rickshaw?
1104
01:02:00,589 --> 01:02:01,458
M�rame.
1105
01:02:01,888 --> 01:02:03,038
�M�rame!
1106
01:02:05,996 --> 01:02:09,625
No dejes que nadie te toque en ning�n
lugar, excepto en tus manos. �De acuerdo?
1107
01:02:10,071 --> 01:02:11,200
Di que s�.
1108
01:02:11,225 --> 01:02:12,073
S�, de acuerdo.
1109
01:02:13,141 --> 01:02:13,891
Aqu�...
1110
01:02:14,239 --> 01:02:15,052
Aqu�...
1111
01:02:15,103 --> 01:02:15,759
Aqu�...
1112
01:02:16,502 --> 01:02:19,779
Si alguien te toca, entonces grita.
1113
01:02:20,139 --> 01:02:20,886
Entonces...
1114
01:02:20,961 --> 01:02:22,347
D�selo a tu profesor, de inmediato.
1115
01:02:22,515 --> 01:02:24,146
O d�melo a m�.
1116
01:02:24,361 --> 01:02:26,162
O a tu t�o.
1117
01:02:26,430 --> 01:02:27,328
�Lo entendiste?
1118
01:02:27,563 --> 01:02:28,863
�Quienquiera que sea!
1119
01:02:28,888 --> 01:02:30,750
�Y si es el t�o?
1120
01:02:33,046 --> 01:02:35,531
- �l no te tocar�a de esa manera.
- �Y si lo hace?
1121
01:02:37,343 --> 01:02:40,078
Incluso si es tu t�o, tienes
que dec�rmelo a m�. �Lo entiendes?
1122
01:02:40,610 --> 01:02:42,118
Tienes que decir que s�.
1123
01:02:42,143 --> 01:02:43,117
S�, est� bien.
1124
01:02:51,701 --> 01:02:53,488
No quise... Yo...
1125
01:03:10,699 --> 01:03:11,579
�Eesu!
1126
01:03:13,971 --> 01:03:15,000
�Eesu!
1127
01:03:15,457 --> 01:03:17,117
�Eesu, esc�chame!
1128
01:03:17,430 --> 01:03:18,600
- T�o...
- �Eesu!
1129
01:03:18,965 --> 01:03:19,859
�T�o!
1130
01:03:20,609 --> 01:03:22,022
�T�o, no te vayas!
1131
01:03:23,315 --> 01:03:24,143
�T�o!
1132
01:03:24,180 --> 01:03:26,565
- �Vuelve adentro! �No salgas!
- �T�o!
1133
01:04:12,567 --> 01:04:13,752
�C�mo est� Ponni?
1134
01:04:15,499 --> 01:04:17,305
No me dejaron verla.
1135
01:04:19,116 --> 01:04:20,116
�Qu� pas�?
1136
01:04:29,197 --> 01:04:30,624
�Hablaste con Ponni?
1137
01:04:36,114 --> 01:04:36,909
Est� bien.
1138
01:04:37,997 --> 01:04:38,787
Est� bien.
1139
01:04:39,119 --> 01:04:40,051
No llores.
1140
01:04:41,285 --> 01:04:42,243
C�lmate.
1141
01:04:43,184 --> 01:04:44,510
No fue tu culpa.
1142
01:04:50,760 --> 01:04:51,992
�Qu� pas� realmente?
1143
01:04:53,437 --> 01:04:54,760
�Qu� dijo Ponni?
1144
01:04:57,489 --> 01:04:58,522
�Qui�n lo hizo?
1145
01:04:59,038 --> 01:05:01,138
�T�o, ven! �T�o!
1146
01:05:06,750 --> 01:05:07,450
�Ni�ita!
1147
01:05:08,896 --> 01:05:09,882
�Hola, ni�ita!
1148
01:05:11,135 --> 01:05:11,916
�Ni�ita!
1149
01:05:13,787 --> 01:05:14,970
- �Por qu� lloras, ni�ita?
- T�o.
1150
01:05:18,958 --> 01:05:20,491
�Oh no, mis pollitos!
1151
01:05:20,702 --> 01:05:21,902
�Por favor, agarra los pollitos!
1152
01:05:25,661 --> 01:05:26,361
Ni�ita...
1153
01:05:26,481 --> 01:05:27,870
D�melos, que todos se escaparon.
1154
01:05:30,731 --> 01:05:33,112
Ella no est� tan bien como para
identificar al culpable.
1155
01:05:34,547 --> 01:05:35,883
El que lo hizo...
1156
01:05:40,963 --> 01:05:42,562
�Gracias, ni�ita!
1157
01:05:42,616 --> 01:05:43,622
Eres muy amable.
1158
01:05:46,477 --> 01:05:47,367
Ni�ita...
1159
01:05:48,194 --> 01:05:49,360
�Quieres un pollito?
1160
01:05:51,947 --> 01:05:53,757
Quiero encontrar a mi t�o.
1161
01:05:54,520 --> 01:05:56,360
Busca por todo el templo de Ayyanar.
1162
01:05:56,580 --> 01:05:58,127
Ya lo hicimos.
1163
01:05:59,000 --> 01:06:00,000
�Y ahora qui�n ser�?
1164
01:06:00,638 --> 01:06:02,599
�Estos malditos tel�fonos!
1165
01:06:02,904 --> 01:06:04,567
Solo sabemos que la enga��.
1166
01:06:04,872 --> 01:06:05,353
�Querida!
1167
01:06:05,618 --> 01:06:06,980
�No s� c�mo jugar este juego!
1168
01:06:07,252 --> 01:06:08,927
�Perd� todos los puntos que ten�a!
1169
01:06:08,959 --> 01:06:10,760
�Es �l! �Aqu� viene!
1170
01:06:10,785 --> 01:06:11,691
�As�?
1171
01:06:12,025 --> 01:06:12,740
�No! �No!
1172
01:06:12,765 --> 01:06:14,092
�El de ese lado!
�No es el del fondo!
1173
01:06:14,117 --> 01:06:15,086
Es por aqu�.
1174
01:06:15,759 --> 01:06:16,632
Oye, ni�ita...
1175
01:06:17,171 --> 01:06:18,672
�Est�s buscando a tu t�a?
1176
01:06:18,697 --> 01:06:19,472
�No!
1177
01:06:20,025 --> 01:06:21,452
Busco a mi t�o.
1178
01:06:21,825 --> 01:06:23,699
S� d�nde est� tu t�o.
1179
01:06:23,764 --> 01:06:24,828
�Te llevo con �l?
1180
01:06:29,505 --> 01:06:30,294
Vamos.
1181
01:06:35,711 --> 01:06:36,462
Compa�ero...
1182
01:06:37,886 --> 01:06:40,098
�Le preguntamos a Sundari?
1183
01:06:43,017 --> 01:06:43,726
Vamos.
1184
01:06:48,961 --> 01:06:51,135
Tuve una conversaci�n con �l, se�or.
1185
01:06:51,160 --> 01:06:51,995
�Eesu!
1186
01:06:52,415 --> 01:06:53,215
�Eesu!
1187
01:06:53,940 --> 01:06:54,690
Anni...
1188
01:06:54,971 --> 01:06:56,311
�Eesu! �La ni�a est� desaparecida!
1189
01:06:56,336 --> 01:06:56,988
�Anni!
1190
01:06:57,424 --> 01:06:58,064
�Anni!
1191
01:06:59,165 --> 01:07:01,232
�Eesu! �No puedo encontrar
a nuestra peque�a!
1192
01:07:01,341 --> 01:07:02,332
- �Est� perdida!
- �Anni!
1193
01:07:02,357 --> 01:07:03,252
�Eesu!
1194
01:07:03,371 --> 01:07:05,308
�Anni! �Qu� pasa?
1195
01:07:05,594 --> 01:07:06,941
�Ven aqu�!
1196
01:07:07,961 --> 01:07:08,338
�Anni!
1197
01:07:08,346 --> 01:07:10,421
- Ve a averiguar qu� est� pasando.
- �Qu� pasa?
1198
01:07:10,554 --> 01:07:11,447
�Ap�rate!
1199
01:07:14,344 --> 01:07:14,821
�Anni!
1200
01:07:14,846 --> 01:07:15,426
�Con cuidado!
1201
01:07:15,430 --> 01:07:16,560
S�, lev�ntala.
1202
01:07:16,677 --> 01:07:17,530
�Ag�rrala! �Ag�rrala!
1203
01:07:18,456 --> 01:07:19,364
�Est� bien, Anni!
1204
01:07:19,603 --> 01:07:20,524
�Arranca la moto!
1205
01:07:22,979 --> 01:07:24,594
�Anni, nos iremos a casa!
1206
01:07:37,781 --> 01:07:38,350
�T�o?
1207
01:07:38,693 --> 01:07:40,108
�Ya vamos a llegar?
1208
01:07:40,180 --> 01:07:41,655
Ya casi llegamos.
1209
01:07:41,936 --> 01:07:42,819
Sigue jugando.
1210
01:07:59,787 --> 01:08:01,380
Vamos arriba, hay espacio.
1211
01:08:01,430 --> 01:08:02,947
�No te cuelgues de los escalones!
1212
01:08:05,397 --> 01:08:06,141
Ah� vas.
1213
01:08:07,600 --> 01:08:08,842
�Tienes tus boletos?
1214
01:08:31,866 --> 01:08:33,861
�No puedes dibujar una l�nea recta?
1215
01:08:33,886 --> 01:08:36,361
Si entrego esto, recibir�
una reprimenda del fiscal.
1216
01:08:36,386 --> 01:08:37,593
Hazlo bien.
1217
01:08:37,647 --> 01:08:38,823
�Recuerdas el punto de referencia?
1218
01:08:38,848 --> 01:08:39,451
S�, se�ora.
1219
01:08:39,476 --> 01:08:40,415
Incl�yelo tambi�n.
1220
01:08:40,471 --> 01:08:41,142
�Escucha!
1221
01:08:41,180 --> 01:08:41,689
�S�?
1222
01:08:41,721 --> 01:08:44,681
�Conseguiste una declaraci�n
escrita de la mujer que lo vio?
1223
01:08:44,721 --> 01:08:46,901
Ella dijo que estaba vendiendo
pollitos.
1224
01:08:46,930 --> 01:08:49,012
Pero no pudo distinguirle la cara, se�ora.
1225
01:08:49,153 --> 01:08:51,306
Quiero todo eso por escrito.
1226
01:08:51,378 --> 01:08:51,918
S�.
1227
01:08:53,894 --> 01:08:54,763
Ven aqu�.
1228
01:08:59,596 --> 01:09:00,321
�Se�ora?
1229
01:09:00,346 --> 01:09:02,851
�D�nde consigues el color para los pollos?
1230
01:09:02,944 --> 01:09:03,857
Mira esto.
1231
01:09:03,889 --> 01:09:05,150
�A d�nde les suministras los pollitos?
1232
01:09:05,198 --> 01:09:06,885
Nadie vio al hombre que coincide
con su descripci�n, se�ora.
1233
01:09:06,910 --> 01:09:07,956
Responda mi pregunta.
1234
01:09:07,981 --> 01:09:10,383
Palani, Ottanchathiram y Dharapuram, se�ora.
1235
01:09:10,638 --> 01:09:13,508
- Ella est� recibiendo una llamada.
- Obtenga una declaraci�n de �l.
1236
01:09:13,736 --> 01:09:14,275
Vamos.
1237
01:09:14,300 --> 01:09:15,168
Se�ora...
1238
01:09:18,470 --> 01:09:19,100
�Hola!
1239
01:09:19,930 --> 01:09:21,415
S�, ya llego.
1240
01:09:22,043 --> 01:09:23,592
Mam� llegar� pronto a casa.
1241
01:09:24,555 --> 01:09:26,831
�Han interrogado al conductor
del autob�s, se�ora?
1242
01:09:28,156 --> 01:09:29,530
Acabo de recibir un video.
1243
01:09:29,555 --> 01:09:32,317
Como es Diwali, todos ignoran mis llamadas.
1244
01:09:32,509 --> 01:09:33,908
Se los he pedido.
Vamos a ver.
1245
01:09:34,013 --> 01:09:37,281
Ella parec�a ir con �l de buena gana.
Estaba siendo casual.
1246
01:09:37,306 --> 01:09:39,000
Parece que ella lo conoc�a...
1247
01:09:39,346 --> 01:09:42,116
Interrogaremos a sus amigos
y vecinos de la escuela.
1248
01:09:42,141 --> 01:09:42,866
�Qu�?
1249
01:09:43,781 --> 01:09:45,687
�Por qu� siempre culpan
a los m�s cercanos?
1250
01:09:46,753 --> 01:09:48,260
�No pueden pensar diferente por una vez?
1251
01:09:51,531 --> 01:09:53,041
"Ella fue de buena gana."
1252
01:09:53,971 --> 01:09:55,531
�Que tenga un buen Diwali!
1253
01:09:55,900 --> 01:09:56,897
Oye, compa�ero.
1254
01:09:58,292 --> 01:10:00,886
Es divertido cuando los hombres
hablan como santos.
1255
01:10:00,888 --> 01:10:01,618
�Se�ora!
1256
01:10:03,388 --> 01:10:05,882
Es su frustraci�n la que habla por �l.
1257
01:10:05,971 --> 01:10:07,095
Que no sea tambi�n usted.
1258
01:10:08,221 --> 01:10:11,205
�Si tan solo hubieras presentado
un caso cuando le pas� a tu sobrina!
1259
01:10:11,289 --> 01:10:13,321
Podr�amos haberlo tenido bajo custodia.
1260
01:10:13,346 --> 01:10:16,003
Y esto no habr�a sucedido.
�C�mo encontrar� a esta ni�a ahora?
1261
01:10:16,028 --> 01:10:17,070
�Buenas noches!
1262
01:10:20,420 --> 01:10:22,506
Tiene ocho a�os y viste uniforme escolar.
�La ha visto?
1263
01:10:22,531 --> 01:10:23,871
La �ltima vez que la vieron,
fue en la estaci�n de autob�s.
1264
01:10:23,896 --> 01:10:24,987
No se�or, no la he visto.
1265
01:10:25,012 --> 01:10:26,175
Disc�lpeme, se�or.
1266
01:10:27,499 --> 01:10:28,257
(Llamando a su vaca)
1267
01:10:28,297 --> 01:10:29,704
D�A DE DIWALLI
1268
01:10:30,076 --> 01:10:33,791
UDUMALAIPETTAI, a 40 kms. de Palani.
1269
01:10:41,525 --> 01:10:42,278
�Oh!
1270
01:11:00,412 --> 01:11:04,075
El cuerpo est� cerca de Big Ridge, se�or.
En Arasur, se�or.
1271
01:11:04,109 --> 01:11:07,572
Una mujer que buscaba su vaca
la encontr�, se�or.
1272
01:11:07,729 --> 01:11:10,051
Lo archivar� como conductor de rickshaw,
para estar m�s seguro, se�or.
1273
01:11:10,148 --> 01:11:11,984
S�, ya lo he arreglado, se�or.
1274
01:11:12,297 --> 01:11:13,423
As� es, se�or.
1275
01:11:13,763 --> 01:11:15,838
Ya les inform�.
Est�n en camino.
1276
01:11:15,962 --> 01:11:19,470
Esta ma�ana solo hab�a dos polic�as aqu�.
Ahora este lugar est� repleto de ellos.
1277
01:11:22,922 --> 01:11:24,720
- �Debo dejar constancia de que
fue usted qui�n lo encontr�? - S�, se�or.
1278
01:11:24,805 --> 01:11:26,657
Se�or Oficial, enc�rguese de ello.
1279
01:11:28,513 --> 01:11:31,313
El 11/4/2021, d�a de Diwali,
1280
01:11:31,338 --> 01:11:33,804
El conductor del rickshaw Mani,
1281
01:11:33,829 --> 01:11:35,917
lleg� a Big Ridge alrededor de las 6 am.
1282
01:11:35,942 --> 01:11:38,187
En unos arbustos al este...
1283
01:11:38,212 --> 01:11:41,051
encontr� el cad�ver quemado
de un ni�o de unos 10 a�os...
1284
01:11:41,105 --> 01:11:43,348
...e inform� a las autoridades locales.
1285
01:11:43,629 --> 01:11:46,529
Y las autoridades informaron
a la comisar�a.
1286
01:11:46,576 --> 01:11:50,829
Como inspector, llegu� a la escena
del crimen y comenc� mi investigaci�n.
1287
01:11:51,644 --> 01:11:54,243
Aqu� est�n los detalles de la investigaci�n...
1288
01:11:54,268 --> 01:11:56,576
realizada en presencia de las autoridades
y l�deres locales.
1289
01:11:57,238 --> 01:11:58,582
- Buenos d�as, se�or.
- Buenos d�as.
1290
01:11:58,805 --> 01:11:59,932
Se�or, lo primero es...
1291
01:12:00,013 --> 01:12:02,213
comenzar a recolectar muestras
a 10 pies del lugar.
1292
01:12:02,238 --> 01:12:02,952
Est� bien, se�or.
1293
01:12:02,977 --> 01:12:05,312
No omita ninguna muestra
de sangre extra�a.
1294
01:12:05,337 --> 01:12:06,185
Est� bien, se�or.
1295
01:12:06,362 --> 01:12:07,654
- Buenos d�as, se�or.
- Buenos d�as.
1296
01:12:07,736 --> 01:12:11,292
Como est� en posici�n boca abajo,
no se puede determinar el sexo.
1297
01:12:11,422 --> 01:12:12,699
El cuerpo parece estar...
1298
01:12:12,724 --> 01:12:14,806
entre un 80 y un 90% quemado.
1299
01:12:14,948 --> 01:12:17,547
Como toda la maleza a lo largo
del camino est� quemada,
1300
01:12:17,572 --> 01:12:19,681
puedo confirmar que quemaron
vivo al ni�o.
1301
01:12:19,748 --> 01:12:22,370
El ni�o luch� y corri� 10 pies
antes de caer y morir.
1302
01:12:22,434 --> 01:12:23,682
Y tenemos que...
1303
01:12:23,812 --> 01:12:26,411
La parte posterior del cr�neo,
casi ha desaparecido.
1304
01:12:27,040 --> 01:12:28,316
Hay que voltearlo.
1305
01:12:30,579 --> 01:12:32,060
Despu�s de darle la vuelta al cad�ver...
1306
01:12:32,085 --> 01:12:34,199
puedo confirmar que es una ni�a.
1307
01:12:34,362 --> 01:12:35,963
Sus genitales han sido...
1308
01:12:36,235 --> 01:12:37,420
...destruidos por el �cido...
1309
01:12:38,325 --> 01:12:39,185
No, tacha eso.
1310
01:12:39,511 --> 01:12:41,388
Me preguntar�an c�mo sab�a eso.
1311
01:12:41,719 --> 01:12:43,772
Destruida por una sustancia...
1312
01:12:43,797 --> 01:12:45,255
similar al �cido vertida sobre el cuerpo.
1313
01:12:45,365 --> 01:12:48,416
La cara est� tan quemada que no
se puede establecer su identidad.
1314
01:12:57,460 --> 01:12:58,403
�Autopsia?
1315
01:12:58,471 --> 01:12:59,250
Todav�a no, se�or.
1316
01:12:59,284 --> 01:13:00,419
Es un cad�ver sin nombre.
1317
01:13:00,443 --> 01:13:02,598
C�digo 174. Esperaremos dos d�as
ya que es un cuerpo no identificado.
1318
01:13:02,903 --> 01:13:04,151
�D�nde est� el doctor?
1319
01:13:04,379 --> 01:13:05,251
Es Diwali.
1320
01:13:05,383 --> 01:13:06,528
�l est� en su casa.
1321
01:13:08,236 --> 01:13:09,654
Quemado vivo.
�Lo sab�as?
1322
01:13:10,096 --> 01:13:11,636
- N�mero 14. �Verdad, se�or?
- �S�!
1323
01:13:12,555 --> 01:13:14,099
Lo dejo entrar solo porque el SP
me lo pidi�.
1324
01:13:14,124 --> 01:13:15,216
Pero solo �l.
1325
01:13:15,241 --> 01:13:16,376
Que sea r�pido.
1326
01:13:20,152 --> 01:13:21,096
Ir� yo.
1327
01:13:21,121 --> 01:13:22,185
D�jalo ir, Anni.
1328
01:13:22,210 --> 01:13:24,034
- D�jalo ir, Anni.
- Necesito verla por m� misma.
1329
01:13:38,299 --> 01:13:41,945
Si el Sr. Vadivelu quiere, podemos
hacer que otro doctor haga la autopsia.
1330
01:13:42,498 --> 01:13:44,130
Solo as� podr�a llevarse el cuerpo hoy.
1331
01:13:44,155 --> 01:13:46,084
Si no, el m�dico volver� ma�ana y...
1332
01:13:46,109 --> 01:13:48,201
tendr� que realizar tr�mites adicionales.
1333
01:13:52,412 --> 01:13:54,479
�Vadivelu, apres�rate!
1334
01:13:54,822 --> 01:13:56,054
Encuentra a la ni�a y tr�ela a casa.
1335
01:13:56,079 --> 01:13:57,374
Tendr� hambre.
1336
01:13:59,889 --> 01:14:02,034
�Es el pobre ni�o de alguien m�s!
1337
01:14:03,071 --> 01:14:04,758
�Est�n seguros?
1338
01:14:05,604 --> 01:14:06,347
�Compa�ero...?
1339
01:14:07,728 --> 01:14:09,093
Traviesa es...
1340
01:14:10,906 --> 01:14:12,406
As� de alta, �verdad?
1341
01:14:15,370 --> 01:14:16,459
Me acost�...
1342
01:14:17,166 --> 01:14:19,323
...al lado del cuerpo que est� adentro.
1343
01:14:24,427 --> 01:14:26,270
Y es as� de alta.
1344
01:14:27,928 --> 01:14:29,007
No es...
1345
01:14:29,404 --> 01:14:30,649
...nuestra Traviesa.
1346
01:14:31,629 --> 01:14:32,808
�V�monos! �V�monos!
1347
01:14:32,833 --> 01:14:35,262
- No es Traviesa
- No es nuestra ni�a. �V�monos!
1348
01:14:38,214 --> 01:14:40,986
�Tengo que irme de aqu�!
�No es nuestra ni�a!
1349
01:14:42,132 --> 01:14:42,739
�Se�or!
1350
01:14:43,000 --> 01:14:43,666
Se�or...
1351
01:14:44,046 --> 01:14:46,419
P�dale a su amigo que vuelva
a comprobarlo.
1352
01:14:46,678 --> 01:14:48,998
O tienen que pasar por la
molestia de comparar el ADN.
1353
01:14:52,929 --> 01:14:54,292
Lo sab�a con seguridad, amigo...
1354
01:14:54,844 --> 01:14:56,320
No pod�a haber sido Traviesa.
1355
01:14:57,751 --> 01:14:59,575
Pero mi coraz�n se detuvo
por un segundo all�.
1356
01:15:01,323 --> 01:15:02,572
�Voy a buscarte, Traviesa!
1357
01:15:03,174 --> 01:15:04,281
Ya voy.
1358
01:15:09,929 --> 01:15:10,896
Estoy seguro, se�or.
1359
01:15:11,194 --> 01:15:12,697
Se bajaron en Madathukulam.
1360
01:15:12,722 --> 01:15:13,924
No continuaron hasta Udumalpet.
1361
01:15:13,949 --> 01:15:14,971
�A qu� hora?
1362
01:15:15,469 --> 01:15:17,696
Alrededor de las 6:30 - 6:45 pm.
1363
01:15:17,721 --> 01:15:20,558
Su boleto era para Udumalpet,
pero bajaron en Madathukulam.
1364
01:15:20,583 --> 01:15:22,278
- Pero, �por qu�...?
- �C�mo era �l?
1365
01:15:22,305 --> 01:15:23,446
Se�or, fueron las prisas por el Diwali.
1366
01:15:23,471 --> 01:15:24,924
Solo lo recuerdo porque
�l pidi� parar el autob�s.
1367
01:15:25,136 --> 01:15:27,430
Fue un poco m�s lejos de la propia
parada y baj�.
1368
01:15:27,485 --> 01:15:29,886
Incluso la gente grit� preguntando
por qu� paraba.
1369
01:15:29,911 --> 01:15:31,631
Solo queda una vida.
Ven, pap�.
1370
01:15:31,759 --> 01:15:33,009
Sigue jugando, querida.
1371
01:15:34,055 --> 01:15:35,255
Tu t�a est� dentro.
1372
01:15:35,263 --> 01:15:36,796
- �Ya comiste?
- S�.
1373
01:15:37,359 --> 01:15:38,946
�Pero ella grit� o...?
1374
01:15:39,013 --> 01:15:39,900
Se�or...
1375
01:15:39,925 --> 01:15:41,280
Yo tambi�n tengo una hija.
1376
01:15:41,305 --> 01:15:43,387
Lo habr�amos desollado vivo
si hubi�ramos notado algo malo.
1377
01:15:43,412 --> 01:15:45,147
Pero nadie sospech� de �l.
1378
01:15:47,238 --> 01:15:48,731
Compa�ero, v�monos.
1379
01:15:49,461 --> 01:15:51,727
No se preocupe.
Encontrar� a su ni�a.
1380
01:15:53,171 --> 01:15:55,288
Por favor, no permita que su hija
use su tel�fono.
1381
01:15:57,376 --> 01:15:58,816
Si nunca llegaron a Udumalpet...
1382
01:15:58,841 --> 01:16:01,016
Deben estar en Madathukulam.
1383
01:16:02,172 --> 01:16:03,568
La encontraremos.
1384
01:16:05,695 --> 01:16:07,401
Deber�as usar azulejos.
1385
01:16:07,448 --> 01:16:07,990
Tienes raz�n.
1386
01:16:08,015 --> 01:16:08,748
S�gannos.
1387
01:16:08,775 --> 01:16:09,601
S�, se�or.
1388
01:16:12,374 --> 01:16:13,136
Vamos.
1389
01:16:13,962 --> 01:16:15,384
La traeremos de nuevo a casa.
1390
01:16:18,481 --> 01:16:21,891
Mi aliento interminable...
1391
01:16:21,916 --> 01:16:22,884
�Por aqu�, se�or!
1392
01:16:22,909 --> 01:16:27,322
Olor eterno...
1393
01:16:27,663 --> 01:16:31,882
Te atesor� como a la ni�a de mis ojos.
1394
01:16:32,037 --> 01:16:36,247
Y no separarme de ti.
1395
01:16:36,484 --> 01:16:40,973
Pero una vez que abr� los ojos...
1396
01:16:41,110 --> 01:16:45,330
Mis ojos no te miraban.
1397
01:16:45,546 --> 01:16:49,836
Antes de que estas l�grimas se sequen,
1398
01:16:49,861 --> 01:16:52,071
�No vendr�s a m�?
1399
01:16:52,096 --> 01:16:54,330
�No acabar�s con mi sufrimiento?
1400
01:16:54,355 --> 01:16:58,806
Estas mejillas no pueden soportar
mis l�grimas.
1401
01:16:58,831 --> 01:17:00,675
�Ven a m�!
1402
01:17:00,700 --> 01:17:05,135
�Corre hacia m�, Sundari!
1403
01:17:53,844 --> 01:17:54,417
�Se�or!
1404
01:17:55,182 --> 01:17:56,288
�Qu� pasa, Vadivelu?
1405
01:17:56,466 --> 01:17:58,788
Parece que nunca fueron
a Udumalpet, se�or.
1406
01:17:59,032 --> 01:18:01,325
Entonces, el ni�o muerto no puede
ser Sundari.
1407
01:18:01,647 --> 01:18:04,626
�Son dos casos no relacionados, se�or!
1408
01:18:07,142 --> 01:18:07,642
Mira.
1409
01:18:07,927 --> 01:18:11,000
Una ni�a de uniforme y un hombre
con dhoti naranja.
1410
01:18:11,118 --> 01:18:12,264
Seg�n testigos.
1411
01:18:12,436 --> 01:18:14,633
Y un camionero los llev� a pie
y los dej� en Udumalpet.
1412
01:18:15,646 --> 01:18:17,229
�Qu� podemos hacer con esto?
1413
01:18:17,771 --> 01:18:20,275
�A qu� distancia est� Udumalpet de aqu�?
�A 15 kms?
1414
01:18:20,430 --> 01:18:22,680
Suponiendo que lo atrapar�an aqu�,
la llev� all� y la quem�.
1415
01:18:23,108 --> 01:18:25,123
Y bien, �cu�ndo se bajaron
del autob�s?
1416
01:18:25,287 --> 01:18:27,311
El conductor dijo alrededor
de las 6:30 - 6:45.
1417
01:18:27,388 --> 01:18:29,324
Subieron como a las 7:30.
1418
01:18:29,403 --> 01:18:31,923
Hab�a estado buscando el
lugar perfecto, con la ni�a.
1419
01:18:31,948 --> 01:18:34,416
Una vez que encontr� el lugar,
cometi� el crimen y se fue.
1420
01:18:35,311 --> 01:18:37,721
�Pero se�or! �l vio el cuerpo y
est� seguro de que no es ella.
1421
01:18:37,721 --> 01:18:38,567
�Vadivelu!
1422
01:18:38,839 --> 01:18:40,044
�La viste t�?
1423
01:18:42,549 --> 01:18:44,421
�Ni siquiera pude hacer la investigaci�n!
1424
01:18:44,678 --> 01:18:46,312
El cuerpo estaba completamente quemado.
1425
01:18:47,016 --> 01:18:50,758
Ya es muy dif�cil identificarlo tal como est�.
�Qu� hay con tumbarse junto a �l?
1426
01:18:53,401 --> 01:18:55,216
Llevaba uniforme. Tiene ocho a�os.
1427
01:18:55,241 --> 01:18:55,996
No la he visto, se�or.
1428
01:18:56,021 --> 01:18:56,896
�Vadivelu!
1429
01:18:57,401 --> 01:18:59,877
Es algo dif�cil de afrontar.
Lo entiendo.
1430
01:19:00,310 --> 01:19:01,612
�Pero qu� podemos hacer?
1431
01:19:01,839 --> 01:19:03,304
Solo esperaremos dos d�as.
1432
01:19:03,329 --> 01:19:06,073
Entonces seguiremos adelante con las
formalidades. Perder�n su oportunidad.
1433
01:19:06,214 --> 01:19:07,572
Ve, y hazles entender.
1434
01:19:08,337 --> 01:19:09,012
Se�or...
1435
01:19:10,594 --> 01:19:12,764
�Tu sobrina dijo algo que
nos pueda ayudar?
1436
01:19:13,814 --> 01:19:14,569
No, se�or.
1437
01:19:14,594 --> 01:19:16,049
Tengo miedo de hablar con ella.
1438
01:19:16,074 --> 01:19:17,668
A�n no ha llegado a su casa.
1439
01:19:17,917 --> 01:19:19,286
Escap� por poco.
1440
01:19:19,591 --> 01:19:20,980
�Lo qu� le pudo haber pasado!
1441
01:19:21,917 --> 01:19:23,610
Gracias a Dios, no fue as�.
1442
01:19:24,227 --> 01:19:25,238
Ve y dile.
1443
01:19:25,370 --> 01:19:26,891
Lo encontraremos.
1444
01:19:26,930 --> 01:19:29,017
Le haremos pagar por lo que hizo.
1445
01:19:30,081 --> 01:19:30,920
Como usted diga, se�or.
1446
01:19:44,154 --> 01:19:44,832
�Qu� pasa?
1447
01:19:47,456 --> 01:19:48,340
Compa�ero.
1448
01:19:48,388 --> 01:19:50,196
Una ni�a de uniforme y un hombre
con dhoti naranja...
1449
01:19:50,221 --> 01:19:53,903
Abordaron un mini cami�n aqu�
y se bajaron en Udumalpet.
1450
01:19:55,034 --> 01:19:55,614
Bueno...
1451
01:19:56,423 --> 01:19:57,071
�Entonces?
1452
01:19:57,889 --> 01:19:58,568
Compa�ero...
1453
01:20:03,121 --> 01:20:04,653
�Ya te dije que no es Traviesa!
1454
01:20:05,315 --> 01:20:06,028
Adem�s...
1455
01:20:06,190 --> 01:20:07,532
La l�nea de tiempo parece coincidir.
1456
01:20:07,741 --> 01:20:09,061
Yo creo que...
1457
01:20:09,310 --> 01:20:10,367
Es Traviesa.
1458
01:20:10,557 --> 01:20:12,254
�No es Traviesa!
Vamos.
1459
01:20:13,361 --> 01:20:14,061
�Vamos!
1460
01:20:14,127 --> 01:20:15,862
Esperaba que no fuera Traviesa.
1461
01:20:15,887 --> 01:20:17,840
�Ya te dije que no es Traviesa!
�No me crees?
1462
01:20:17,865 --> 01:20:20,235
Si nos demoramos m�s,
la polic�a cremar� el cuerpo.
1463
01:20:27,346 --> 01:20:28,425
�Qu� quieres?
1464
01:20:28,664 --> 01:20:30,794
Est� bien, iremos a hablar con
el conductor del mini cami�n.
1465
01:20:32,550 --> 01:20:33,406
�Vamos!
1466
01:20:40,959 --> 01:20:41,639
No...
1467
01:20:41,879 --> 01:20:42,959
�No es Traviesa!
1468
01:20:43,832 --> 01:20:45,696
Cr�eme, no es Traviesa.
�Vamos!
1469
01:20:54,615 --> 01:20:56,071
Es para esta noche, amigo.
1470
01:20:56,096 --> 01:20:57,444
Te lo traer� m�s tarde.
1471
01:20:57,469 --> 01:20:58,874
Enci�ndelo ahora.
1472
01:21:02,022 --> 01:21:03,542
- �Murugesan?
- S�.
1473
01:21:04,350 --> 01:21:07,497
�Ayer dej� a una ni�a vestida
de uniforme en Udumalpet?
1474
01:21:07,679 --> 01:21:08,364
S�, se�or.
1475
01:21:09,115 --> 01:21:10,249
�Puede identificarla?
1476
01:21:11,109 --> 01:21:12,251
Creo que s�.
1477
01:21:20,596 --> 01:21:22,013
F�jese bien.
1478
01:21:28,169 --> 01:21:29,863
�Tiene una foto diferente?
1479
01:21:29,888 --> 01:21:31,627
- �Ella vest�a de uniforme?
- Un momento.
1480
01:21:33,481 --> 01:21:34,773
Se�or, es ella.
1481
01:21:35,189 --> 01:21:36,007
�Oye, chico!
1482
01:21:41,180 --> 01:21:42,309
�De qui�n es esta botella?
1483
01:21:42,768 --> 01:21:43,703
Es nuestra.
1484
01:21:43,891 --> 01:21:45,802
�Ni�o! �Ni�o! Te conseguir� una nueva.
1485
01:21:46,564 --> 01:21:48,530
- �D�nde encontraste esto?
- Estaba tirada en el suelo.
1486
01:21:48,555 --> 01:21:50,065
Te pregunta que en d�nde
la encontraste.
1487
01:21:50,221 --> 01:21:52,946
La encontramos y la limpiamos.
�Y ahora usted la reclama?
1488
01:21:54,471 --> 01:21:57,019
- �D�nde fue, querida?
- Camino a casa de nuestra t�a.
1489
01:21:57,044 --> 01:21:57,959
�D�nde?
1490
01:21:58,744 --> 01:22:00,882
D�nde encontraron el cuerpo
de esa ni�a.
1491
01:22:03,977 --> 01:22:04,823
V�monos.
1492
01:22:09,924 --> 01:22:10,763
�Compa�ero?
1493
01:22:13,089 --> 01:22:14,451
Oye, esp�rame.
1494
01:22:19,065 --> 01:22:20,445
�Oye!
1495
01:22:20,807 --> 01:22:21,751
Mi ni�a...
1496
01:22:41,312 --> 01:22:42,406
�Traviesa!
1497
01:22:45,420 --> 01:22:47,000
�Oh! �Mi ni�a!
1498
01:22:55,072 --> 01:22:55,784
�Eesu!
1499
01:22:56,635 --> 01:22:57,370
�Eesu!
1500
01:22:58,030 --> 01:22:58,657
�Compa�ero!
1501
01:22:59,084 --> 01:22:59,789
�Ven aqu�!
1502
01:22:59,863 --> 01:23:00,656
�Ap�rate!
1503
01:23:05,781 --> 01:23:07,153
�Duele aqu�?
1504
01:23:07,178 --> 01:23:08,393
- �Este dedo?
- No.
1505
01:23:08,418 --> 01:23:09,176
- �Este?
- S�.
1506
01:23:09,180 --> 01:23:11,328
Se�or, informamos a la estaci�n anoche.
1507
01:23:11,353 --> 01:23:12,263
�Con qui�n hablaste?
1508
01:23:12,288 --> 01:23:13,552
Con el Inspector, se�or.
1509
01:23:13,908 --> 01:23:15,660
�Ese es el 174?
1510
01:23:15,861 --> 01:23:18,504
�Sabe que el informe de la autopsia
ya ha sido enviado a su estaci�n?
1511
01:23:18,524 --> 01:23:18,999
Se�or...
1512
01:23:19,024 --> 01:23:19,864
Volt�alo.
1513
01:23:20,263 --> 01:23:21,910
No hay coordinaci�n entre ustedes,
los polic�as.
1514
01:23:21,943 --> 01:23:23,982
Nunca leen nuestros informes.
1515
01:23:24,097 --> 01:23:26,335
�Por qu� nos hacen pasar por todo
este problema?
1516
01:23:26,498 --> 01:23:28,932
Me est�n causando mucho estr�s.
1517
01:23:29,498 --> 01:23:31,438
Se�or, �cu�ntos a�os tiene su ni�a?
1518
01:23:33,339 --> 01:23:34,224
Ocho a�os.
1519
01:23:36,029 --> 01:23:38,091
El cad�ver de una ni�a de 11 a�os...
1520
01:23:38,116 --> 01:23:40,682
...fue encontrado quemado vivo.
1521
01:23:40,782 --> 01:23:42,622
Esa es la primera l�nea del informe
de la autopsia.
1522
01:23:42,685 --> 01:23:43,992
�Qu� significa?
1523
01:23:44,567 --> 01:23:45,347
�Se�or?
1524
01:23:45,721 --> 01:23:47,413
Te ped� que giraras el dedo.
1525
01:23:47,492 --> 01:23:48,322
No, t� mismo.
1526
01:23:48,902 --> 01:23:50,411
�Qu� significa eso?
1527
01:23:50,513 --> 01:23:52,589
Que la ni�a quemada no es la tuya.
1528
01:23:54,424 --> 01:23:57,087
Los padres la identificaron
y realizamos la autopsia.
1529
01:23:57,112 --> 01:23:58,785
�Me est�s haciendo perder mi tiempo!
1530
01:23:58,810 --> 01:23:59,631
Adelante.
1531
01:23:59,656 --> 01:24:01,297
Ve a buscar a tu ni�a.
1532
01:24:31,635 --> 01:24:32,622
�Trae la pelota, r�pido!
1533
01:24:32,647 --> 01:24:34,462
�Por qu� est�s tardando tanto?
1534
01:24:34,542 --> 01:24:35,553
�T�rala!
1535
01:24:36,628 --> 01:24:37,735
�Rec�gela!
1536
01:24:38,910 --> 01:24:40,173
Sost�n mi bate.
1537
01:24:42,851 --> 01:24:43,931
�Ven aqu�!
1538
01:24:44,177 --> 01:24:45,271
Batea ahora.
1539
01:24:45,728 --> 01:24:46,401
�Tercera bola!
1540
01:24:46,840 --> 01:24:49,560
No, le compr� uno nuevo a mi hermana.
1541
01:24:51,266 --> 01:24:52,360
�Por qu�...
1542
01:24:52,385 --> 01:24:53,390
lavaste la botella con jab�n?
1543
01:24:53,415 --> 01:24:54,717
- No la quiero.
- Ni�o...
1544
01:24:56,596 --> 01:24:57,958
�Por qu� la lavaste con jab�n?
1545
01:24:57,983 --> 01:25:00,667
Ol�a a gasolina. �C�mo podr�a
usarla para beber agua?
1546
01:25:03,486 --> 01:25:06,499
Se�or, �l se hizo pasar por un vendedor
de pollos en los casos de Ponni y Sundari.
1547
01:25:06,524 --> 01:25:07,849
En el caso de la ni�a muerta,
1548
01:25:07,874 --> 01:25:10,237
se hizo pasar por un vendedor de algod�n
de az�car para andar por la ciudad.
1549
01:25:10,262 --> 01:25:11,750
Cada vez que las encontraba solas,
1550
01:25:11,775 --> 01:25:14,280
las enga�aba usando juegos de celulares
y las secuestraba.
1551
01:25:14,395 --> 01:25:16,720
�l la encerr� y la viol�.
1552
01:25:16,982 --> 01:25:19,745
Luego, la llev� a un lugar aislado
y la quem� viva.
1553
01:25:19,770 --> 01:25:20,865
Este parece ser su modus operandi.
1554
01:25:20,890 --> 01:25:23,408
No creo que haya usado �cido
para destruir los rastros de semen.
1555
01:25:23,439 --> 01:25:25,096
Parece m�s bien ser un fetiche.
1556
01:25:25,319 --> 01:25:28,154
Si es tan inteligente, �por qu� viajar�a
en un autob�s del gobierno?
1557
01:25:28,179 --> 01:25:30,493
�O por qu� usa una botella de agua
para comprar gasolina?
1558
01:25:31,013 --> 01:25:33,159
Su �nico error fue usar
la botella de agua.
1559
01:25:33,184 --> 01:25:34,350
Principio de Locard.
1560
01:25:34,392 --> 01:25:35,090
S�, se�or.
1561
01:25:35,115 --> 01:25:36,503
�No estabas t� en la escena del crimen?
1562
01:25:38,587 --> 01:25:40,252
�C�mo omitiste la botella de agua?
1563
01:25:41,485 --> 01:25:42,190
Se�or...
1564
01:25:42,952 --> 01:25:43,612
Coman.
1565
01:25:44,523 --> 01:25:45,878
Es el cumplea�os de mi esposa.
1566
01:25:45,967 --> 01:25:46,881
Lo siento, se�or.
1567
01:25:47,074 --> 01:25:48,648
Por favor, dele mis felicitaciones, se�or.
1568
01:25:49,339 --> 01:25:49,991
�Y bien?
1569
01:25:51,333 --> 01:25:51,983
�Se�or?
1570
01:25:52,263 --> 01:25:53,149
Est� delicioso, se�or.
1571
01:25:53,730 --> 01:25:54,665
Mu�strale el video.
1572
01:26:09,832 --> 01:26:11,443
Esa es la ni�a que muri�.
1573
01:26:11,799 --> 01:26:14,243
La hizo comprar la gasolina
con la que despu�s la mat�.
1574
01:26:14,426 --> 01:26:16,196
�No es esa la botella de agua
de tu ni�a?
1575
01:26:18,471 --> 01:26:19,506
�D�nde est� esto, se�or?
1576
01:26:19,543 --> 01:26:20,866
La circunvalaci�n Pollachi.
1577
01:26:21,888 --> 01:26:23,080
�De qu� est�n hablando, se�or?
1578
01:26:23,446 --> 01:26:26,530
Al principio, el empleado... se neg�
a llenar la botella con gasolina.
1579
01:26:26,555 --> 01:26:29,014
Pero ella le rog� que lo hiciera
y �l lo hizo.
1580
01:26:29,336 --> 01:26:31,011
No sabemos qu� hab�a en el saco.
1581
01:26:31,091 --> 01:26:32,791
Mire c�mo lo sostiene.
1582
01:26:33,312 --> 01:26:34,845
Con eso es que �l la amenazaba.
1583
01:26:34,963 --> 01:26:35,679
Si�ntense.
1584
01:26:35,812 --> 01:26:36,619
Se�or...
1585
01:26:42,513 --> 01:26:44,573
Ha evadido todos los circuitos cerrados
de televisi�n excepto este.
1586
01:26:44,711 --> 01:26:46,501
Y usted afirma que no es inteligente.
1587
01:26:47,426 --> 01:26:49,274
Mira a la ni�a caminar...
1588
01:26:50,361 --> 01:26:51,862
�Tenemos que encontrarlo r�pido, se�or!
1589
01:26:51,915 --> 01:26:52,628
As� es.
1590
01:26:52,667 --> 01:26:54,296
La b�squeda ya ha comenzado.
1591
01:26:54,503 --> 01:26:56,093
Podemos localizarlo si averiguamos...
1592
01:26:56,159 --> 01:26:59,204
...cu�nto tiempo despu�s de matar
a esta ni�a, secuestr� a la suya.
1593
01:26:59,721 --> 01:27:02,594
Una vez que descubramos el �rea,
podremos encontrarlo en poco tiempo.
1594
01:27:03,302 --> 01:27:04,783
Este es un caso extremadamente delicado.
1595
01:27:04,892 --> 01:27:06,388
No podemos tratarlo abiertamente.
1596
01:27:06,602 --> 01:27:10,456
Ella estar� segura solo mientras
no se d� cuenta de que estamos tras �l.
1597
01:27:11,073 --> 01:27:12,713
Han pasado tres d�as, �verdad?
1598
01:27:12,738 --> 01:27:13,408
S�, se�or.
1599
01:27:14,003 --> 01:27:16,585
Mat� a la otra ni�a 14 d�as
despu�s de secuestrarla.
1600
01:27:16,610 --> 01:27:17,972
�Por qu� 14 d�as, se�or?
1601
01:27:18,558 --> 01:27:19,880
Ese es su modus operandi.
1602
01:27:20,931 --> 01:27:23,010
S�, pero, �por qu� 14 d�as exactamente?
1603
01:27:24,669 --> 01:27:25,503
Se�or...
1604
01:27:25,528 --> 01:27:27,566
si observa a los ni�os todos los d�as
y los secuestra cuando est�n solos...
1605
01:27:28,180 --> 01:27:30,077
�C�mo pudo haber sido Sundari
su objetivo?
1606
01:27:30,349 --> 01:27:32,017
�La recojo de la escuela todos los d�as!
1607
01:27:32,503 --> 01:27:33,503
Quiz�s...
1608
01:27:33,533 --> 01:27:35,764
Sus acciones no habr�an sido evidentes.
1609
01:27:35,813 --> 01:27:37,595
Puede que usted no lo haya notado.
1610
01:27:37,609 --> 01:27:38,344
Se�or...
1611
01:27:39,151 --> 01:27:40,151
�No, se�or...!
1612
01:27:40,309 --> 01:27:41,951
�Nunca dejo sola a mi sobrina!
1613
01:27:42,147 --> 01:27:43,481
Ese d�a fue una excepci�n.
1614
01:27:43,550 --> 01:27:44,432
Solo ese d�a.
1615
01:27:44,924 --> 01:27:47,436
Yo mismo no sab�a que ella ir�a sola.
�C�mo podr�a �l...?
1616
01:27:47,567 --> 01:27:48,273
Dile.
1617
01:27:48,741 --> 01:27:49,754
As� es, se�or.
1618
01:27:50,694 --> 01:27:51,691
�Revisaste los registros de llamadas?
1619
01:27:51,716 --> 01:27:52,546
En este momento, se�or.
1620
01:27:52,781 --> 01:27:53,555
�Hay algo?
1621
01:27:53,580 --> 01:27:54,704
Nada todav�a, se�or.
1622
01:27:55,109 --> 01:27:55,838
Se�or...
1623
01:27:56,576 --> 01:27:59,321
Si �l quisiera encontrar un lugar para matar
a esta ni�a, �no deber�a haber ido s�lo?
1624
01:28:00,031 --> 01:28:01,780
�Por qu� deambulaba con mi sobrina?
1625
01:28:02,882 --> 01:28:03,774
�No es eso arriesgado?
1626
01:28:05,503 --> 01:28:06,793
�Por qu� correr un riesgo tan grande...
1627
01:28:07,825 --> 01:28:10,157
...para matar a la ni�a?
�Cu�l era la prisa?
1628
01:28:14,498 --> 01:28:15,289
Traviesa.
1629
01:28:19,216 --> 01:28:21,714
�Mat� a esa ni�a despu�s
de encontrar a Traviesa!
1630
01:28:27,014 --> 01:28:29,027
�No se trata de 14 d�as!
1631
01:28:30,933 --> 01:28:33,666
Mi sobrina estar� viva solo hasta
que encuentre a la pr�xima v�ctima.
1632
01:28:36,691 --> 01:28:38,384
Por favor, encuentre a mi ni�a r�pido, se�or.
1633
01:28:38,804 --> 01:28:39,397
�Por favor!
1634
01:28:39,458 --> 01:28:40,164
Hermano...
1635
01:28:40,477 --> 01:28:41,526
No se preocupe.
1636
01:28:41,619 --> 01:28:43,379
Llevaremos a su sobrina a casa.
1637
01:28:43,826 --> 01:28:46,838
Estos hombres les dan a los ni�os las cosas
que desean para que sean obedientes.
1638
01:28:46,863 --> 01:28:47,551
S�, se�or.
1639
01:28:48,233 --> 01:28:49,443
�Cu�nto tiempo permanecer� escondido?
1640
01:28:49,671 --> 01:28:51,025
Tendr� que salir.
1641
01:28:53,646 --> 01:28:56,535
Cu�ntenos de las cosas favoritas de ella.
1642
01:28:56,805 --> 01:28:58,001
Piense en todo.
1643
01:28:58,361 --> 01:29:00,235
- Incluso si...
- A ella le gusta Cerelac,
1644
01:29:00,260 --> 01:29:02,013
dulces de miel, carruajes de caballos,
bombones, venados,
1645
01:29:02,141 --> 01:29:05,206
pollitos de colores, polvo para
estanques, clips.
1646
01:29:05,634 --> 01:29:08,534
Las pinzas para la ropa,
le gusta jugar con ellas.
1647
01:29:08,559 --> 01:29:10,313
S�, se�or. �Im�genes de circuito cerrado
de qu� d�a, se�or?
1648
01:29:10,338 --> 01:29:11,417
De los �ltimos 3 d�as.
1649
01:29:11,449 --> 01:29:13,757
- Compruebe si alguien compr� el
de sabor a miel.- Est� bien, se�or.
1650
01:29:13,843 --> 01:29:15,534
A ella le gustan los l�pices
m�gicos, se�or.
1651
01:29:19,865 --> 01:29:21,213
Ped� l�pices m�gicos.
1652
01:29:21,238 --> 01:29:22,071
Solo tenemos estos.
1653
01:29:22,096 --> 01:29:24,018
No, se�or. Tiene forma de pez.
1654
01:29:24,096 --> 01:29:26,121
Pero tiene relleno de coco dulce.
1655
01:29:26,155 --> 01:29:27,903
Puede comerlo en cualquier
momento del d�a.
1656
01:29:28,356 --> 01:29:30,003
�A qu� tiendas suministran
bollos de pescado?
1657
01:29:30,028 --> 01:29:32,709
La tienda de Meenakshi y una
tienda cerca de la parada de autob�s.
1658
01:29:33,884 --> 01:29:35,502
M�rela bien, a ver la ha visto.
1659
01:29:37,040 --> 01:29:38,036
No, se�or.
1660
01:29:38,238 --> 01:29:40,362
Le encanta viajar en moto conmigo.
1661
01:29:40,990 --> 01:29:42,366
A ella le gustan los paseos en carrusel.
1662
01:29:42,818 --> 01:29:44,247
No puede soportar el hambre.
1663
01:29:44,393 --> 01:29:46,802
Se desmayar�a si no come a tiempo.
1664
01:29:51,751 --> 01:29:53,938
- �Escribi� l�piz m�gico?
- S�, ya lo escrib�.
1665
01:29:55,986 --> 01:29:57,619
Oiga, �est� seguro?
1666
01:29:58,112 --> 01:29:59,245
Vamos a ver.
1667
01:29:59,608 --> 01:30:01,409
Se�or... d�jeme verla.
1668
01:30:04,719 --> 01:30:06,216
�Esta ni�a?
1669
01:30:06,838 --> 01:30:08,732
Ayer me compr� bollos de pescado.
1670
01:30:08,757 --> 01:30:09,757
�Qu� pasa, se�or?
1671
01:30:11,384 --> 01:30:12,946
�Estaba este hombre con ella?
1672
01:30:13,901 --> 01:30:16,374
S�, ten�a la misma barba, se�or.
1673
01:30:16,448 --> 01:30:19,496
Pero �l no se ve�a as�.
Se ve�a diferente, se�or.
1674
01:30:19,930 --> 01:30:20,850
�Cu�ndo lo vio?
1675
01:30:20,888 --> 01:30:21,758
- Ayer.
- �Oye...!
1676
01:30:21,783 --> 01:30:24,063
Ayer no abrimos. Era Diwali.
1677
01:30:24,316 --> 01:30:25,936
- Anteayer.
- �D�nde fue?
1678
01:30:25,961 --> 01:30:27,648
En el puente Riverrun.
1679
01:30:27,763 --> 01:30:29,290
Iba con la ni�a.
1680
01:30:29,315 --> 01:30:32,430
Dijo que volver�a para comprarlos
todos los d�as.
1681
01:30:40,896 --> 01:30:41,462
�Se�or...!
1682
01:30:41,638 --> 01:30:42,417
�Mire!
1683
01:30:42,960 --> 01:30:44,461
Detr�s de usted.
1684
01:30:46,596 --> 01:30:47,682
S�, lo vi.
1685
01:30:48,247 --> 01:30:48,989
�Alex...!
1686
01:30:49,721 --> 01:30:51,655
Alex... Mantente en posici�n.
Yo me encargo.
1687
01:30:51,680 --> 01:30:52,695
M�s r�pido.
1688
01:30:54,374 --> 01:30:55,069
�Qu� pasa?
1689
01:30:55,414 --> 01:30:56,129
Veamos.
1690
01:30:57,183 --> 01:30:57,829
�Qui�n es?
1691
01:30:57,854 --> 01:30:58,595
Est� bien, se�or.
1692
01:31:00,041 --> 01:31:00,881
�No es este hombre?
1693
01:31:01,430 --> 01:31:01,789
No.
1694
01:31:01,814 --> 01:31:03,607
Por mi parte est� claro, se�or.
1695
01:31:03,869 --> 01:31:04,656
Se�or...
1696
01:31:04,680 --> 01:31:07,024
�No vino �l a pie a comprar los bollos?
1697
01:31:07,049 --> 01:31:08,758
Lo buscaremos dentro de la ciudad.
1698
01:31:08,891 --> 01:31:11,429
Simplemente esperarlo toda la noche
no funcionar�.
1699
01:31:11,712 --> 01:31:14,202
�Pero... no dijo que volver�a todos los d�as?
1700
01:31:14,490 --> 01:31:16,141
No estoy seguro qu� sali� mal.
1701
01:31:16,977 --> 01:31:18,331
Toma, bebe esto.
1702
01:31:18,998 --> 01:31:20,848
Traviesa est� por aqu� en alguna parte.
1703
01:31:21,412 --> 01:31:24,028
Ser� mejor que bebas este t�
o te desmayar�s.
1704
01:31:24,466 --> 01:31:25,094
�Compa�ero?
1705
01:31:28,015 --> 01:31:28,575
Ven.
1706
01:31:28,600 --> 01:31:30,301
Vamos a buscar al vendedor de pollitos.
1707
01:31:32,326 --> 01:31:33,173
�Nos vemos, se�or!
1708
01:31:36,428 --> 01:31:36,990
Vamos.
1709
01:31:39,638 --> 01:31:41,464
No me escucharon.
1710
01:31:41,489 --> 01:31:44,191
Iremos a investigar dentro de la ciudad.
1711
01:31:54,723 --> 01:31:55,367
�Se�or!
1712
01:31:55,979 --> 01:31:56,837
�Tiene Cerelac?
1713
01:31:56,862 --> 01:31:57,673
�Qu� sabor?
1714
01:31:57,878 --> 01:31:59,229
Cualquiera est� bien.
1715
01:31:59,447 --> 01:32:00,191
�Qu� otra cosa?
1716
01:32:00,451 --> 01:32:01,511
Un bomb�n.
1717
01:32:01,601 --> 01:32:02,690
Un paquete de leche.
1718
01:32:03,554 --> 01:32:04,792
�Vaselina!
1719
01:32:05,434 --> 01:32:06,215
�Qu� m�s?
1720
01:32:06,342 --> 01:32:07,269
Eso es todo.
1721
01:32:07,735 --> 01:32:09,905
Deme un paquete de bizcochos
y medio litro de leche.
1722
01:32:09,930 --> 01:32:11,027
�Cu�nto es por todo?
1723
01:32:13,552 --> 01:32:14,382
�Ni�a!
1724
01:32:15,489 --> 01:32:16,475
�Querida ni�a!
1725
01:32:17,429 --> 01:32:18,781
M�rame.
1726
01:32:21,062 --> 01:32:23,653
�Ser�s una buena ni�a y me escuchar�s?
1727
01:32:24,104 --> 01:32:26,241
Quiero ir con mi t�o.
1728
01:32:28,140 --> 01:32:29,105
No llores.
1729
01:32:29,130 --> 01:32:30,747
Pregunt� de nuevo.
1730
01:32:30,938 --> 01:32:32,653
Tu t�o se ha ido de la ciudad.
1731
01:32:32,905 --> 01:32:34,672
Iremos a buscarlo ma�ana.
1732
01:32:36,322 --> 01:32:37,318
Vamos, ni�ita.
1733
01:32:37,918 --> 01:32:40,086
Ma�ana ver�s a tu t�o.
1734
01:32:45,724 --> 01:32:47,277
�No lo har�s?
1735
01:32:48,751 --> 01:32:50,411
Quiero ir con mi t�o.
1736
01:32:51,162 --> 01:32:52,694
Quiero ir con mi t�o.
1737
01:32:52,719 --> 01:32:53,902
No llores.
1738
01:32:54,096 --> 01:32:55,268
�Qu� te dije?
1739
01:32:55,355 --> 01:32:56,223
Si gritas...
1740
01:32:56,248 --> 01:32:57,648
�Qu� hay dentro del saco?
1741
01:33:01,662 --> 01:33:02,551
Serpientes.
1742
01:33:02,576 --> 01:33:03,496
�Cu�ntas?
1743
01:33:03,915 --> 01:33:05,042
Dos.
1744
01:33:06,489 --> 01:33:09,289
Se despertar�n si haces alg�n ruido.
1745
01:33:09,314 --> 01:33:10,667
Entonces, �est�s acabada!
1746
01:33:11,101 --> 01:33:12,998
�Qu� les hacen a los ni�os peque�os?
1747
01:33:15,763 --> 01:33:16,830
�Qu� les hacen?
1748
01:33:18,550 --> 01:33:20,169
Los muerden y se los devoran.
1749
01:33:22,096 --> 01:33:23,717
Entonces, debes hacerme caso.
1750
01:33:23,814 --> 01:33:24,683
Vamos.
1751
01:33:27,371 --> 01:33:28,443
Bien, entonces...
1752
01:33:28,717 --> 01:33:29,488
- �Las despierto?
- No.
1753
01:33:29,513 --> 01:33:30,490
- �Las despierto?
- No.
1754
01:33:30,515 --> 01:33:31,423
- Las desp...
- �No!
1755
01:33:31,917 --> 01:33:32,572
�No!
1756
01:33:35,109 --> 01:33:36,188
�Tranquila!
1757
01:33:36,268 --> 01:33:37,628
�Por favor, no, no!
1758
01:33:40,165 --> 01:33:41,665
�Por favor, no, no!
1759
01:33:43,138 --> 01:33:44,937
Deber�as hacer lo que te digo.
1760
01:33:45,490 --> 01:33:48,590
Mira, incluso te compr� Cerelac
porque t� lo pediste.
1761
01:33:51,439 --> 01:33:52,612
�Quieres jugar un juego?
1762
01:33:55,799 --> 01:33:57,819
�Quiero ba�arme!
1763
01:33:59,858 --> 01:34:00,823
�Es a�n mejor!
1764
01:34:01,229 --> 01:34:02,109
�Vamos!
1765
01:34:03,017 --> 01:34:03,744
Ven.
1766
01:34:04,695 --> 01:34:06,241
- �Ven!
- No, ir� sola.
1767
01:34:06,266 --> 01:34:08,006
- Pero no puedes alcanzar el jab�n.
- Por favor.
1768
01:34:08,031 --> 01:34:09,972
- Yo te lo traigo. Luego te ba�as.
- Por favor.
1769
01:34:10,025 --> 01:34:11,039
- Ven, ni�ita.
- No.
1770
01:34:11,064 --> 01:34:12,033
Ven.
1771
01:34:12,099 --> 01:34:13,399
�Ven conmigo, ni�a!
1772
01:34:13,889 --> 01:34:14,406
Vamos.
1773
01:34:14,900 --> 01:34:16,393
�Mira! �Las serpientes te morder�n!
1774
01:34:16,418 --> 01:34:18,027
- �Despierto a las serpientes?
- �No, no, no!
1775
01:34:18,052 --> 01:34:18,786
�Por favor! �No!
1776
01:34:18,817 --> 01:34:20,109
Me har� cargo de ellas, ni�ita.
1777
01:34:20,138 --> 01:34:21,714
- Ven. No tengas miedo.
- No.
1778
01:34:21,739 --> 01:34:23,047
�No! �No!
1779
01:34:23,072 --> 01:34:23,927
Vamos.
1780
01:34:24,227 --> 01:34:25,514
Vamos a darnos un ba�o.
1781
01:34:25,638 --> 01:34:27,152
Solo soy yo.
1782
01:34:27,177 --> 01:34:28,284
No tengas miedo.
1783
01:34:30,763 --> 01:34:32,383
Todos ustedes, c�llense.
1784
01:34:32,946 --> 01:34:34,213
No la muerdan.
1785
01:34:34,588 --> 01:34:35,890
Ella es una buena chica.
1786
01:34:35,915 --> 01:34:37,603
Ella me obedecer�.
1787
01:34:37,689 --> 01:34:39,029
�No es cierto?
1788
01:34:39,582 --> 01:34:42,175
Si haces todo lo que yo te digo,
1789
01:34:42,200 --> 01:34:44,010
hoy te conseguir� bollos de pescado.
1790
01:34:44,044 --> 01:34:44,954
�De acuerdo?
1791
01:34:55,119 --> 01:34:57,050
�Oye! Mantente en pie.
1792
01:34:58,026 --> 01:34:59,946
Seguro que volver� hoy.
No lo arruines.
1793
01:35:13,155 --> 01:35:13,761
�Se�or!
1794
01:35:13,981 --> 01:35:14,768
�Se�or!
1795
01:35:18,668 --> 01:35:19,288
�Se�or!
1796
01:35:22,373 --> 01:35:23,858
�Tiene bollos de pescado?
1797
01:35:26,948 --> 01:35:29,256
No estoy seguro.
Voy a ver.
1798
01:35:29,281 --> 01:35:30,168
�S�, por favor!
1799
01:35:37,190 --> 01:35:38,030
D�jeme ver.
1800
01:35:38,055 --> 01:35:38,901
Por favor, vea.
1801
01:35:54,113 --> 01:35:56,071
Solo tengo bollos de coco.
�Los quiere?
1802
01:35:56,096 --> 01:35:56,781
�Oh, no!
1803
01:35:56,888 --> 01:35:58,281
�Solo quiero bollos de pescado!
1804
01:35:59,150 --> 01:36:00,429
�Para su hijo?
1805
01:36:00,454 --> 01:36:01,152
�S�, se�or!
1806
01:36:01,177 --> 01:36:02,787
Ella solo come esos.
1807
01:36:03,280 --> 01:36:03,931
No importa.
1808
01:36:03,971 --> 01:36:05,050
Deme lo que tenga.
1809
01:36:05,075 --> 01:36:06,184
Espere un momento.
1810
01:36:11,781 --> 01:36:14,268
Est� bien. Los llevar�.
1811
01:36:14,293 --> 01:36:17,170
Mi sobrino est� cerca.
Le preguntar� si los tiene.
1812
01:36:22,607 --> 01:36:23,753
�Se�or? �Se�or?
1813
01:36:25,286 --> 01:36:27,041
Se�or. No voy a ninguna parte, se�or.
1814
01:36:27,281 --> 01:36:28,854
No se�or, no colgar�.
Permanecer� en la l�nea.
1815
01:36:28,879 --> 01:36:30,669
S�, se�or. Entendido.
1816
01:36:32,667 --> 01:36:34,119
No puedo comunicarme con �l.
1817
01:36:36,213 --> 01:36:38,669
- Deme lo que tenga.
- Espere, tomar� el dinero m�s tarde.
1818
01:36:42,836 --> 01:36:43,598
�Ap�rese!
1819
01:36:43,650 --> 01:36:44,731
S�, s�, ya casi.
1820
01:37:00,555 --> 01:37:01,388
�Se�or!
1821
01:37:01,425 --> 01:37:02,302
Aqu� tiene, se�or.
1822
01:37:02,501 --> 01:37:04,480
- Tome, t�melo.
- No, ya no lo quiero.
1823
01:37:04,505 --> 01:37:05,295
- No lo quiero.
- �Aqu� tiene!
1824
01:37:05,320 --> 01:37:06,015
�No lo quiero!
1825
01:37:06,052 --> 01:37:07,788
�Polic�a!
1826
01:37:07,840 --> 01:37:09,235
- �Se�or!
- �Su�lteme!
1827
01:37:10,493 --> 01:37:11,481
�Polic�a!
1828
01:37:11,581 --> 01:37:12,534
�Polic�a!
1829
01:37:17,005 --> 01:37:17,979
�Espere!
1830
01:37:26,475 --> 01:37:27,923
�Maldito sinverg�enza!
1831
01:38:10,590 --> 01:38:11,611
Ven para ac�.
1832
01:38:12,846 --> 01:38:14,169
�No, no, no!
1833
01:38:14,194 --> 01:38:14,735
�No!
1834
01:38:14,760 --> 01:38:16,248
- �No, no, no!
- �Ven!
1835
01:38:16,281 --> 01:38:17,108
�Dije que vengas conmigo!
1836
01:38:17,514 --> 01:38:18,254
�Vamos!
1837
01:38:18,741 --> 01:38:19,491
�Vamos!
1838
01:38:41,978 --> 01:38:43,132
�Por qu� no pudo sujetarlo?
1839
01:38:43,290 --> 01:38:44,957
Se�or, me mordi� la mano.
1840
01:38:44,990 --> 01:38:48,324
Me empuj� hacia el suelo y corri�
hacia esta arboleda.
1841
01:38:51,756 --> 01:38:53,031
�Puede describirlo?
1842
01:38:53,382 --> 01:38:55,404
Era como de mi estatura.
1843
01:38:55,474 --> 01:38:56,954
�l vino de ese lado.
1844
01:39:37,895 --> 01:39:38,576
�Leche y tambi�n...?
1845
01:39:38,601 --> 01:39:40,507
Un cepillo para limpiar el ba�o.
1846
01:39:40,601 --> 01:39:41,781
Una botella de �cido.
1847
01:39:53,606 --> 01:39:54,336
Ni�a...
1848
01:39:54,634 --> 01:39:56,044
�Recuerdas lo que te dije?
1849
01:39:56,741 --> 01:39:58,158
Quieres ver a tu t�o, �verdad?
1850
01:40:03,199 --> 01:40:03,849
Toma esto.
1851
01:40:09,509 --> 01:40:11,031
Te estar� vigilando.
1852
01:40:11,265 --> 01:40:13,038
No hables con nadie. �Uh?
1853
01:40:22,513 --> 01:40:23,175
�Ve!
1854
01:40:25,756 --> 01:40:26,370
�Ve!
1855
01:40:39,596 --> 01:40:40,400
�Ni�ita!
1856
01:40:40,766 --> 01:40:41,453
No tengas miedo.
1857
01:40:41,739 --> 01:40:43,354
�Con qui�n viniste?
�Viniste sola?
1858
01:40:43,379 --> 01:40:45,399
- No tengas miedo. Todo est� bien.
- �Qu� pas�?
1859
01:40:45,424 --> 01:40:46,237
�Cari�o! �Cari�o!
1860
01:40:46,262 --> 01:40:47,522
�Por qu� soltaste mi mano?
1861
01:40:47,547 --> 01:40:48,615
- �Es suya?
- S�.
1862
01:40:48,640 --> 01:40:50,549
�C�mo pudo dejarla sola?
Tome su mano.
1863
01:40:50,574 --> 01:40:51,457
�Lo siento se�or!
1864
01:40:51,509 --> 01:40:52,110
Ven.
1865
01:40:52,472 --> 01:40:54,772
Oye, �no puedes caminar
correctamente, ah?
1866
01:40:58,691 --> 01:40:59,170
Ven.
1867
01:41:00,839 --> 01:41:01,824
Camina bien.
1868
01:41:10,998 --> 01:41:13,424
Vaya a firmar en el puesto
de control y contin�e.
1869
01:41:13,449 --> 01:41:14,918
Estaci�nese a un lado.
1870
01:41:15,946 --> 01:41:18,766
�Oh, no! �Aqu� tambi�n? �Tienen
paradas de control por todas partes!
1871
01:41:23,132 --> 01:41:25,044
Espere aqu� hasta que lo llame.
1872
01:41:35,781 --> 01:41:36,321
�Hola!
1873
01:41:37,606 --> 01:41:38,106
�Hola!
1874
01:41:39,078 --> 01:41:39,904
�Oh, no hermano!
1875
01:41:40,300 --> 01:41:41,362
�Oh, Dios m�o! �Mi hermano!
1876
01:41:42,104 --> 01:41:43,189
Ir� all� de inmediato, hermano.
1877
01:41:43,367 --> 01:41:44,379
�De inmediato!
1878
01:41:46,061 --> 01:41:46,777
Se�ora...
1879
01:41:46,801 --> 01:41:48,149
�Podr�a ayudarme, se�ora?
1880
01:41:48,174 --> 01:41:50,596
�Puede bajar a mi hija despu�s
de pasar el puesto de control?
1881
01:41:50,971 --> 01:41:53,072
�Por favor! Su mam� la recoger� all�.
1882
01:41:53,097 --> 01:41:55,163
Mi hermano sufri� un accidente.
1883
01:41:55,188 --> 01:41:56,938
�Est� luchando por su vida!
1884
01:41:57,039 --> 01:41:58,624
Por favor, ay�deme, se�ora.
1885
01:41:58,692 --> 01:42:00,584
No ha comido desde la ma�ana.
1886
01:42:00,609 --> 01:42:01,630
�Por favor, ay�deme!
1887
01:42:01,655 --> 01:42:04,304
�Estar� all� su esposa con seguridad?
Ya voy tarde al trabajo.
1888
01:42:04,329 --> 01:42:06,324
�Por supuesto!
La llamar� y se lo har� saber.
1889
01:42:06,349 --> 01:42:07,999
Por favor, d�jela ah�, se�ora.
1890
01:42:08,232 --> 01:42:09,792
Muchas gracias, se�ora.
1891
01:42:10,878 --> 01:42:11,597
Cari�o...
1892
01:42:11,718 --> 01:42:14,077
Escucha, b�jate donde la se�ora te diga.
1893
01:42:14,190 --> 01:42:16,268
Pap� ir� a ver a tu t�o y volver�.
1894
01:42:17,254 --> 01:42:18,094
Recuerda...
1895
01:42:18,180 --> 01:42:19,640
No hables con nadie.
1896
01:42:19,679 --> 01:42:21,486
Estar� vigil�ndote.
1897
01:42:21,766 --> 01:42:22,659
�Escucha!
1898
01:42:22,852 --> 01:42:24,459
Voy a llegar tarde.
1899
01:42:24,542 --> 01:42:25,984
Enc�rgate de todo hasta que yo llegue.
1900
01:42:26,009 --> 01:42:28,233
- Ap�yense entre las dos.
- �Gracias, se�ora!
1901
01:42:28,258 --> 01:42:29,026
�Qu�?
1902
01:42:30,180 --> 01:42:31,074
S�, est� bien.
1903
01:42:44,646 --> 01:42:46,059
No puedo ayudarlo.
1904
01:42:46,133 --> 01:42:48,684
Vaya a firmar al puesto
de control y contin�e.
1905
01:42:51,255 --> 01:42:52,287
�Det�ngase, por favor!
1906
01:42:57,933 --> 01:42:59,266
�Ha visto a este hombre?
1907
01:43:00,779 --> 01:43:01,640
No, se�or.
1908
01:43:01,680 --> 01:43:02,819
�Lleva usted pasajeros?
1909
01:43:03,080 --> 01:43:03,641
S�, se�or.
1910
01:43:03,760 --> 01:43:04,853
�Hay ni�os?
1911
01:43:05,566 --> 01:43:07,606
Quiero ir con mi t�o.
1912
01:43:08,339 --> 01:43:10,148
Quiero ir con mi t�o.
1913
01:43:10,173 --> 01:43:11,173
�Dios m�o!
1914
01:43:13,157 --> 01:43:15,637
Quiero ir con mi t�o...
1915
01:43:16,316 --> 01:43:17,587
�Qu� pasa, querida?
1916
01:43:17,936 --> 01:43:19,020
�De d�nde viene?
1917
01:43:20,626 --> 01:43:21,519
�Det�ngase!
1918
01:43:21,555 --> 01:43:22,306
�Alto!
1919
01:43:23,408 --> 01:43:24,263
�Ad�nde cree que va?
1920
01:43:24,288 --> 01:43:25,429
Lo siento se�or.
1921
01:43:25,805 --> 01:43:26,935
�A d�nde se dirige?
1922
01:43:26,967 --> 01:43:28,572
Al templo de Mariyamman, se�or.
1923
01:43:28,770 --> 01:43:29,776
�Cu�l es la urgencia?
1924
01:43:29,801 --> 01:43:30,883
Tiene que firmar y entonces
puede continuar.
1925
01:43:30,908 --> 01:43:31,876
Est� bien, se�or.
1926
01:43:34,380 --> 01:43:36,033
Tu mano est� toda magullada.
1927
01:43:36,357 --> 01:43:38,043
�Parecen muy recientes!
1928
01:43:38,934 --> 01:43:40,669
Sea lo que sea, puedes dec�rmelo.
1929
01:43:40,694 --> 01:43:42,962
Quiero ir con mi t�o.
1930
01:43:43,464 --> 01:43:44,908
Quiero ir con mi t�o...
1931
01:43:44,933 --> 01:43:46,963
�Escuche! Creo que esta ni�a
est� en problemas.
1932
01:43:46,988 --> 01:43:48,325
Ir� a informar a la polic�a.
1933
01:43:48,350 --> 01:43:49,058
Cu�denla.
1934
01:43:49,083 --> 01:43:50,731
�Por qu� la molestia innecesaria?
1935
01:43:50,756 --> 01:43:52,452
- Ya voy tarde al trabajo.
- �Va tarde?
1936
01:43:52,477 --> 01:43:54,671
B�jese y camine si va tarde.
1937
01:43:54,696 --> 01:43:56,288
Ella no se encuentra nada bien.
1938
01:43:56,316 --> 01:43:57,798
Est� magullada por todas partes.
1939
01:43:57,823 --> 01:43:59,733
Dudo que ese hombre sea su padre.
1940
01:43:59,758 --> 01:44:02,346
Fingi� que recibi� una llamada.
1941
01:44:03,034 --> 01:44:05,971
�No se atrevan a irse de aqu�!
1942
01:44:31,089 --> 01:44:31,934
V�monos.
1943
01:44:33,021 --> 01:44:35,680
Por favor, dese prisa, se me hace tarde.
1944
01:44:42,221 --> 01:44:43,580
�No es ese su rickshaw?
1945
01:44:50,690 --> 01:44:52,337
�Por favor, pare a un lado!
1946
01:44:55,954 --> 01:44:56,738
�Ni�ita!
1947
01:44:57,960 --> 01:44:58,942
�Qu� tienes ni�ita?
1948
01:44:59,472 --> 01:45:00,132
�Ni�a!
1949
01:45:00,823 --> 01:45:01,605
�Oye, ni�a!
1950
01:45:06,071 --> 01:45:08,104
Ni�a, eres Sundari, �verdad?
1951
01:45:08,171 --> 01:45:09,466
V�monos, r�pido.
1952
01:45:18,359 --> 01:45:19,548
�Qu� hay en el saco, querida?
1953
01:45:19,802 --> 01:45:20,660
�Serpientes! �Serpientes!
1954
01:45:20,691 --> 01:45:22,232
Est�s bien. M�rame.
1955
01:45:22,257 --> 01:45:23,581
- �No tengas miedo!
- �Serpientes! �Serpientes!
1956
01:45:23,606 --> 01:45:24,646
�Qu� pasa, querida?
1957
01:45:24,680 --> 01:45:25,890
- Serpientes. Serpientes.
- No te entend�.
1958
01:45:26,778 --> 01:45:27,385
�Ni�ita!
1959
01:45:27,945 --> 01:45:28,645
�Ni�ita!
1960
01:45:30,907 --> 01:45:32,441
�Oh, no! �Ni�a!
1961
01:45:33,340 --> 01:45:35,047
�Se�or, se�or! �Ay�dela!
1962
01:45:35,135 --> 01:45:36,213
�Ni�a!
1963
01:45:39,846 --> 01:45:40,719
Est� bien.
1964
01:45:41,218 --> 01:45:42,273
Hay que llevarla al hospital.
1965
01:45:42,860 --> 01:45:44,413
�Oye, trae r�pido el auto!
1966
01:45:44,438 --> 01:45:45,380
�R�pido!
1967
01:45:45,847 --> 01:45:47,134
Est� estacionado calle abajo, se�or.
1968
01:45:47,174 --> 01:45:48,647
�Al diablo con eso!
1969
01:45:51,073 --> 01:45:51,863
�En Palani, se�or?
1970
01:45:51,888 --> 01:45:52,468
Est�s bien.
1971
01:45:52,471 --> 01:45:54,280
Tiene ocho a�os y vest�a uniforme.
1972
01:45:54,305 --> 01:45:56,055
- Av�seme lo antes posible si la ve.
- Est� bien, se�or.
1973
01:45:56,055 --> 01:45:58,617
Reenv�a esta foto a todos
los que trabajan en esta ruta.
1974
01:45:58,764 --> 01:46:01,528
Inf�rmame si te enteras de algo.
1975
01:46:20,168 --> 01:46:21,217
�Traviesa!
1976
01:46:22,927 --> 01:46:23,820
�Traviesa!
1977
01:46:25,987 --> 01:46:26,787
�Es mi ni�a!
1978
01:46:26,812 --> 01:46:27,757
�Es mi ni�a!
1979
01:46:28,046 --> 01:46:29,075
�Mi ni�a!
1980
01:46:32,351 --> 01:46:33,184
�Traviesa!
1981
01:46:33,270 --> 01:46:34,090
�Traviesa!
1982
01:46:35,344 --> 01:46:36,294
�Mi Traviesa!
1983
01:46:37,296 --> 01:46:38,154
�Traviesa!
1984
01:46:39,026 --> 01:46:40,613
�Traviesa, mi preciosa!
1985
01:46:41,390 --> 01:46:42,793
�Traviesa, ya estoy aqu�!
1986
01:46:43,794 --> 01:46:44,624
Traviesa...
1987
01:46:44,649 --> 01:46:45,648
Estoy aqu�.
1988
01:46:46,131 --> 01:46:47,340
Estoy aqu�, Traviesa.
1989
01:46:50,603 --> 01:46:51,563
�Oh, Dios!
1990
01:46:52,067 --> 01:46:52,983
�Mi Traviesa!
1991
01:46:53,596 --> 01:46:54,602
Traviesa...
1992
01:46:55,725 --> 01:46:56,448
�Traviesa?
1993
01:47:01,885 --> 01:47:02,879
�Traviesa!
1994
01:47:03,385 --> 01:47:04,206
�Traviesa!
1995
01:47:06,094 --> 01:47:07,014
Cu�delos.
1996
01:47:07,039 --> 01:47:07,589
S�, se�or.
1997
01:47:07,614 --> 01:47:09,267
Inf�rmese de todo cuando ella
est� lista para hablar.
1998
01:47:09,292 --> 01:47:10,054
Est� bien, se�or.
1999
01:47:10,079 --> 01:47:11,621
Llame a alguien de Bienestar Infantil.
2000
01:47:11,841 --> 01:47:14,281
Aunque ella no nos hable,
un asesoramiento podr�a ayudarla.
2001
01:47:14,393 --> 01:47:16,096
Tenemos que atraparlo lo antes posible.
2002
01:47:16,211 --> 01:47:17,193
Est� bien, se�or.
2003
01:47:17,420 --> 01:47:19,430
Y solicite un volcado completo
de registros de llamadas del �rea.
2004
01:47:19,455 --> 01:47:21,712
- Consulta todas las llamadas de
los �ltimos 10 d�as. - S�, se�or.
2005
01:47:21,737 --> 01:47:25,021
- �El conductor del auto ayud� con el boceto?
- As� es, se�or.
2006
01:47:25,624 --> 01:47:26,371
Est� bien.
2007
01:47:26,718 --> 01:47:28,329
Si lo encuentras...
2008
01:47:29,756 --> 01:47:31,316
Tienes que dec�rmelo.
2009
01:47:32,306 --> 01:47:34,174
Quiero matarlo con mis propias manos.
2010
01:47:34,199 --> 01:47:36,050
Ella est� sangrando por ah�.
�Por qu� tardas tanto?
2011
01:47:41,004 --> 01:47:41,919
�Prom�temelo!
2012
01:47:43,548 --> 01:47:44,245
Se�or.
2013
01:47:46,008 --> 01:47:46,716
Hermano.
2014
01:47:47,106 --> 01:47:48,153
No te preocupes.
2015
01:47:48,501 --> 01:47:49,817
Ella estar� bien pronto.
2016
01:47:50,068 --> 01:47:51,948
Encontramos el lugar donde
la mantuvo cautiva.
2017
01:47:52,007 --> 01:47:54,369
�Lo atraparemos en... 24 horas!
2018
01:47:54,866 --> 01:47:56,981
Quiero que nos ayudes.
2019
01:48:00,172 --> 01:48:02,351
Habl� con la estaci�n de polic�a
de Udumalpet.
2020
01:48:02,376 --> 01:48:05,246
Obtenga su ayuda si es necesario
y env�eme los informes pronto.
2021
01:48:17,046 --> 01:48:17,828
S�, Anni.
2022
01:48:18,646 --> 01:48:19,448
Estoy aqu�.
2023
01:48:20,639 --> 01:48:21,615
�Est� dormida?
2024
01:48:21,639 --> 01:48:22,445
Ya voy.
2025
01:48:38,861 --> 01:48:39,634
Eesu...
2026
01:48:39,836 --> 01:48:41,458
Tenemos que cambiarle el pa�al.
2027
01:48:57,699 --> 01:48:59,159
Tenemos que comprar m�s.
2028
01:48:59,476 --> 01:49:00,496
Acom�dala.
2029
01:49:16,686 --> 01:49:17,386
�Anni?
2030
01:49:18,100 --> 01:49:18,773
�Anni?
2031
01:49:19,117 --> 01:49:20,292
Ya casi termino.
2032
01:49:20,711 --> 01:49:21,761
Anni, hazlo r�pido.
2033
01:49:23,141 --> 01:49:24,563
�Toma su mano, Eesu!
2034
01:49:24,588 --> 01:49:25,990
Soy yo, tu t�o.
2035
01:49:26,385 --> 01:49:29,081
- �Sost�n su mano! Casi termino.
- Traviesa, soy tu t�o.
2036
01:49:29,106 --> 01:49:31,488
�Por qu� dejas que te pegue?
Ag�rrale la mano.
2037
01:49:31,513 --> 01:49:32,581
Hazte a un lado, Eesu.
2038
01:49:32,606 --> 01:49:33,975
�Dame permiso!
2039
01:49:34,000 --> 01:49:34,665
Ven.
2040
01:49:35,700 --> 01:49:37,879
Sujeta sus piernas.
�Podr�a romperse los puntos!
2041
01:49:37,904 --> 01:49:40,212
Est� bien, querida.
Todo est� bien.
2042
01:49:40,237 --> 01:49:42,883
No muevas las manos.
Mam� est� aqu�.
2043
01:49:42,983 --> 01:49:44,613
�Por qu� la miras? �Ap�rtate!
2044
01:49:44,638 --> 01:49:46,059
�Le pedimos que se vaya?
2045
01:49:46,084 --> 01:49:48,072
"Vete, Eesu. No te queremos aqu�."
2046
01:49:48,097 --> 01:49:49,733
Ya le dije al t�o que se vaya.
2047
01:49:49,758 --> 01:49:51,013
Est� bien, querida.
2048
01:49:51,044 --> 01:49:53,018
No intentes hablar, querida.
No podr�s.
2049
01:49:54,437 --> 01:49:55,472
Mam� est� aqu�.
2050
01:50:11,599 --> 01:50:12,268
�Se�ora!
2051
01:50:14,263 --> 01:50:15,128
�Hola, se�ora!
2052
01:50:16,519 --> 01:50:18,280
A�n no han pasado 24 horas, �verdad?
2053
01:50:22,722 --> 01:50:23,932
�Sabe para qu� es esto?
2054
01:50:27,081 --> 01:50:30,057
�l ha de estar alegre cenando y bebiendo
ahora mismo, �no es as�?
2055
01:50:36,355 --> 01:50:38,068
Tengo que llevarles esto.
Ya voy tarde.
2056
01:51:24,140 --> 01:51:25,226
�C�mo est�s, querida?
2057
01:51:25,437 --> 01:51:26,517
Bien. �Y t�?
2058
01:51:30,286 --> 01:51:31,776
�C�mo est� Sundari?
2059
01:51:31,932 --> 01:51:33,849
Dijeron que el horario de visita
es despu�s de las 4 pm.
2060
01:51:34,206 --> 01:51:35,793
No, hablar� con ellos.
2061
01:51:37,815 --> 01:51:39,483
Esperen aqu�. Ya regreso.
2062
01:51:45,755 --> 01:51:46,670
Cuarto piso, por favor.
2063
01:51:48,553 --> 01:51:49,527
�Toma la mano de mam�!
2064
01:51:53,346 --> 01:51:55,302
�Casi lo olvido!
2065
01:51:55,327 --> 01:51:56,780
�Recuerdas el gran pez dorado?
2066
01:51:56,805 --> 01:51:59,006
�Eclosionaron 10 pececitos!
2067
01:51:59,033 --> 01:52:01,370
Los puse a todos en un tanque separado.
2068
01:52:01,395 --> 01:52:03,008
Cuando vuelvas, los ver�s.
2069
01:52:09,138 --> 01:52:10,757
Lo siento mucho.
2070
01:52:31,062 --> 01:52:32,162
�S�, Vadivelu?
2071
01:52:32,436 --> 01:52:34,113
�D�nde est�s?
Estoy aqu� en el hospital.
2072
01:52:34,138 --> 01:52:36,026
Por aqu�, detr�s del parqueo.
2073
01:52:36,131 --> 01:52:37,204
�Y Eesu...
2074
01:52:37,229 --> 01:52:38,025
...lleg� all�?
2075
01:52:38,050 --> 01:52:39,190
No, no ha venido.
2076
01:52:39,700 --> 01:52:41,073
Espera, voy para all�.
2077
01:52:48,020 --> 01:52:48,901
�D�nde est� Eesu?
2078
01:52:49,154 --> 01:52:50,054
�Qu� pasa?
2079
01:52:51,583 --> 01:52:52,582
�Atrapamos al tipo!
2080
01:52:54,333 --> 01:52:56,104
�Qu� dices? �Cu�ndo ha sido?
2081
01:52:56,430 --> 01:52:57,897
Ponni lo identific�.
2082
01:52:58,045 --> 01:53:00,394
Lo vio camino a casa desde el hospital.
2083
01:53:01,346 --> 01:53:03,335
Aseg�rate de que pague
por lo que hizo, Vadivelu.
2084
01:53:03,548 --> 01:53:04,699
�D�nde est� Eesu?
2085
01:53:33,692 --> 01:53:34,769
De alguna manera...
2086
01:53:34,794 --> 01:53:36,900
Eswaran se enter� de esto
y fue a la comisar�a.
2087
01:53:37,019 --> 01:53:39,627
Hizo un alboroto pidi�ndole a
Vadivelu que le entregara al tipo.
2088
01:53:40,133 --> 01:53:42,059
- Podr�a haber terminado en un...
- �"Se enter� de alguna manera"?
2089
01:53:42,147 --> 01:53:44,226
- Fuiste t� quien se lo dijo.
- No fue as�.
2090
01:53:44,721 --> 01:53:45,463
Escuchen...
2091
01:53:45,488 --> 01:53:48,069
Si ambos hacen algo,
los har� encerrar.
2092
01:53:48,565 --> 01:53:49,997
No me importa que sean mis amigos.
2093
01:53:50,031 --> 01:53:51,644
�Ni siquiera t� pudiste hacerle
cambiar de opini�n?
2094
01:53:51,810 --> 01:53:53,832
�Es �l el �nico que sufre?
2095
01:53:54,406 --> 01:53:57,013
�Dejar�a ir a ese tipo f�cilmente, despu�s
de lo que les hizo a nuestras ni�as?
2096
01:53:58,003 --> 01:53:59,681
Hay que esperar hasta que termine
la audiencia judicial.
2097
01:54:00,257 --> 01:54:01,563
Puedes estar segura.
2098
01:54:02,447 --> 01:54:04,800
�Me asegurar� de que nunca m�s
pueda orinar o cagar!
2099
01:54:06,621 --> 01:54:07,821
Intenta hacerle entender a Eesu.
2100
01:54:08,308 --> 01:54:10,047
Quiz�s a ti te escuche.
2101
01:54:22,950 --> 01:54:23,526
�Eesu!
2102
01:54:25,689 --> 01:54:26,616
�Eesu! Abre la puerta.
2103
01:54:27,954 --> 01:54:28,563
�Eesu!
2104
01:54:29,438 --> 01:54:30,442
�Eesu! Abre la puerta.
2105
01:54:34,537 --> 01:54:35,722
�Qu� est�s haciendo?
2106
01:54:37,321 --> 01:54:39,048
M�rate los ojos.
2107
01:54:39,121 --> 01:54:40,620
�Por qu� no duermes un poco?
2108
01:54:40,681 --> 01:54:43,346
�Eesu! Eesu, s� que est�s tramando algo.
�Te atrapar�n!
2109
01:54:43,371 --> 01:54:44,427
�No grites!
2110
01:54:45,594 --> 01:54:46,517
Vete.
2111
01:54:46,899 --> 01:54:47,634
Ir� despu�s.
2112
01:54:48,063 --> 01:54:48,901
�Eesu!
2113
01:54:50,674 --> 01:54:52,366
A �l lo colgar�n.
2114
01:54:54,152 --> 01:54:55,157
�Qu� m�s quieres?
2115
01:54:55,456 --> 01:54:56,356
D�jalo.
2116
01:54:56,381 --> 01:54:57,349
Yo quiero...
2117
01:55:00,306 --> 01:55:01,517
...matarlo...
2118
01:55:01,629 --> 01:55:03,109
...con mis propias manos.
2119
01:55:08,424 --> 01:55:10,085
Se lo dir� a Anni.
2120
01:55:12,906 --> 01:55:13,518
�Eesu!
2121
01:55:14,397 --> 01:55:15,250
�Eesu! �Eesu!
2122
01:55:15,303 --> 01:55:16,494
�Eesu, abre la puerta!
2123
01:55:16,674 --> 01:55:18,202
�Voy a gritar! �Eesu!
2124
01:55:18,555 --> 01:55:20,155
�Se lo dir� a Vadivelu!
2125
01:55:20,187 --> 01:55:21,484
�Abre la puerta!
2126
01:55:21,805 --> 01:55:24,010
�Tienes que pensar en tu familia!
2127
01:55:24,035 --> 01:55:24,936
�Eesu!
2128
01:55:44,219 --> 01:55:46,412
Especial S/C/11/19 Sukumar.
2129
01:55:46,437 --> 01:55:48,026
Palani AWPS.
(Comisar�a de Polic�a Para Mujeres de Palani)
2130
01:55:48,160 --> 01:55:50,466
�Sukumar! �Sukumar! �Sukumar!
2131
01:55:50,508 --> 01:55:51,503
�Polic�a de Palani!
2132
01:55:51,528 --> 01:55:53,994
- �El testigo est� presente?
- El testigo est� presente, Se�or�a.
2133
01:55:54,162 --> 01:55:55,454
La v�ctima Ponni est� presente.
2134
01:55:55,479 --> 01:55:58,405
Presentamos el testimonio en
video de Sundari al magistrado.
2135
01:55:58,430 --> 01:56:00,386
Ella todav�a est� hospitalizada, Se�or�a.
2136
01:56:01,715 --> 01:56:03,228
Procedimiento a puerta cerrada.
2137
01:56:04,671 --> 01:56:06,006
Todos, por favor salgan.
2138
01:56:07,361 --> 01:56:08,173
Tr�elos.
2139
01:56:14,638 --> 01:56:16,796
Inspectora de Comisar�a de Polic�a Para
Mujeres de Palani, Se�or�a.
2140
01:56:16,821 --> 01:56:18,591
Hay 3 v�ctimas en este caso, Se�or�a.
2141
01:56:18,616 --> 01:56:21,218
Ponni y Sundari tienen ocho a�os, Se�or�a.
2142
01:56:21,221 --> 01:56:22,838
Anjali ten�a 11 a�os, Se�or�a.
2143
01:56:22,863 --> 01:56:24,017
Entren ambas.
2144
01:56:24,042 --> 01:56:25,237
Usted espere ah�.
2145
01:56:34,858 --> 01:56:35,949
Si�ntate aqu�.
2146
01:56:39,055 --> 01:56:41,130
Cu�ntales lo que pas� sin dudarlo,
�de acuerdo?
2147
01:56:41,155 --> 01:56:42,451
Estar� aqu�.
2148
01:56:45,298 --> 01:56:47,101
Individuo femenino de constituci�n
moderada
2149
01:56:47,126 --> 01:56:49,753
con �rganos sexuales bien
desarrollados y marcha normal.
2150
01:56:49,932 --> 01:56:51,104
Permite un dedo.
2151
01:56:51,129 --> 01:56:54,269
Infecci�n vaginal grave y rastros
de violaciones m�ltiples, Se�or�a.
2152
01:56:54,294 --> 01:56:56,377
Marcas de mordeduras en cuello y muslo.
2153
01:56:56,402 --> 01:56:57,990
Y en el pecho tambi�n.
2154
01:56:58,015 --> 01:57:01,527
La ni�a a�n no puede hablar debido
al shock severo y a asfixia, Se�or�a.
2155
01:57:01,552 --> 01:57:03,222
No se encontraron rastros de semen.
2156
01:57:03,247 --> 01:57:04,948
Y no se encontr� pelo extra�o
en ninguna parte del cuerpo.
2157
01:57:04,973 --> 01:57:05,661
�Se�or!
2158
01:57:05,698 --> 01:57:09,218
- Las lesiones externas parecen ser graves y anormales.
- En el interior se est� desarrollando un caso.
2159
01:57:13,180 --> 01:57:14,957
No se quede ah�. �V�yase!
2160
01:57:15,211 --> 01:57:16,017
�D�nde est�s?
2161
01:57:17,155 --> 01:57:18,386
Acabo de verlo.
2162
01:57:19,022 --> 01:57:20,034
�Est� todo listo?
2163
01:57:22,079 --> 01:57:23,059
S�, est� bien.
2164
01:57:24,224 --> 01:57:25,398
S�, ese es el plan.
2165
01:57:25,742 --> 01:57:27,031
Lo mir� bien.
2166
01:57:27,649 --> 01:57:29,002
Te llamo despu�s, Anni.
2167
01:57:31,661 --> 01:57:35,328
Estuvo cautiva en los alojamientos
detr�s del Hospital de Pollachi.
2168
01:57:35,353 --> 01:57:36,905
Presentamos evidencia de Sukumar.
2169
01:57:36,930 --> 01:57:39,071
Estuvo en una tienda de fuegos artificiales.
2170
01:57:39,096 --> 01:57:39,829
El circuito cerrado de televisi�n...
2171
01:57:39,854 --> 01:57:41,530
�Este es un caso de Delitos Sexuales
Contra Menores!
2172
01:57:41,555 --> 01:57:43,272
�l tiene que subir al estrado incluso
si existe la m�s m�nima duda.
2173
01:57:43,457 --> 01:57:45,367
El tribunal tomar� la palabra de la ni�a.
2174
01:57:45,424 --> 01:57:47,377
La carga de la prueba recae sobre �l.
2175
01:57:47,402 --> 01:57:48,477
Encienda el televisor.
2176
01:57:52,951 --> 01:57:54,351
�Cu�l es tu nombre querida?
2177
01:57:55,319 --> 01:57:56,669
Ella puede o�rte. Cont�stale.
2178
01:57:56,694 --> 01:57:57,369
D�melo.
2179
01:57:58,035 --> 01:57:58,941
Ponni.
2180
01:57:59,358 --> 01:58:00,965
�Puedes decirme qu� pas� cuando...
2181
01:58:00,990 --> 01:58:02,838
...fuiste a ver esos ciervos?
2182
01:58:02,872 --> 01:58:03,692
S�.
2183
01:58:06,552 --> 01:58:09,812
Mientras esperaba ver el venado,
2184
01:58:09,837 --> 01:58:11,975
un hombre se me acerc�.
2185
01:58:13,995 --> 01:58:17,826
�l me dio su m�vil para jugar
Candy Crush.
2186
01:58:18,001 --> 01:58:19,521
Me dijo que jugara.
2187
01:58:19,546 --> 01:58:22,120
Mientras jugaba, �l tom� mi mano.
2188
01:58:22,214 --> 01:58:24,701
No lo not� mientras jugaba.
2189
01:58:24,726 --> 01:58:27,322
Luego, tir� de mi falda as�.
2190
01:58:32,473 --> 01:58:33,061
�Oye!
2191
01:58:33,854 --> 01:58:35,408
�Por qu� no respondes mis llamadas?
2192
01:58:37,083 --> 01:58:37,980
Dame las llaves.
2193
01:58:40,192 --> 01:58:41,592
Te pido amablemente
que me des las llaves.
2194
01:58:41,746 --> 01:58:42,707
�A d�nde vas?
2195
01:58:45,936 --> 01:58:46,776
�Est�s loca?
2196
01:58:46,971 --> 01:58:47,868
�Dame las llaves!
2197
01:58:49,625 --> 01:58:51,035
Quieres hacer una tonter�a.
2198
01:58:52,110 --> 01:58:53,910
Lo entender�as si fuera tu ni�a.
2199
01:58:54,891 --> 01:58:56,501
Pero le pas� a la m�a.
2200
01:58:58,692 --> 01:59:00,153
Si mi hermano estuviera vivo...
2201
01:59:01,280 --> 01:59:02,666
Habr�a muerto por esto.
2202
01:59:02,691 --> 01:59:04,146
�Eso es exactamente lo que
estoy diciendo!
2203
01:59:04,182 --> 01:59:05,761
Fuera diferente si estuviera vivo.
2204
01:59:07,546 --> 01:59:10,127
�Lo que le haya pasado a Sundari,
no hagas que sea conocida por eso!
2205
01:59:10,659 --> 01:59:13,550
El hombre que le hizo eso a ella,
est� vivo y bien.
2206
01:59:14,385 --> 01:59:15,901
�Y yo deber�a dejarlo en paz?
2207
01:59:15,944 --> 01:59:17,309
�De qu� est�s hablando?
2208
01:59:18,044 --> 01:59:19,850
�Matarlo resolver�a algo?
2209
01:59:19,875 --> 01:59:23,146
�C�mo puedo mirar a Sundari
a los ojos si lo dejo con vida?
2210
01:59:23,171 --> 01:59:24,573
�Has perdido la cabeza?
2211
01:59:25,309 --> 01:59:28,072
Si una mujer logra subir a un
autob�s sin ser acosada por un hombre,
2212
01:59:28,138 --> 01:59:29,656
�ella es verdaderamente bendecida!
2213
01:59:30,661 --> 01:59:31,474
�Entiendes?
2214
01:59:31,574 --> 01:59:34,751
�Sabes cu�ntos se comieron con los ojos mis
pechos, cuando baj� esas escaleras?
2215
01:59:35,257 --> 01:59:37,530
Pero si algo as� les sucede
a las mujeres de su familia...
2216
01:59:37,932 --> 01:59:40,444
Tienen sed de sangre, como t�.
2217
01:59:41,013 --> 01:59:42,912
Vamos, preg�ntale a cualquier
mujer aqu�.
2218
01:59:42,937 --> 01:59:44,645
Cada una tendr�a una historia
como esta.
2219
01:59:45,096 --> 01:59:47,409
Pero preg�ntenle a cualquier hombre.
�l se llamar�a a s� mismo un santo.
2220
01:59:47,513 --> 01:59:49,664
�Hay alg�n problema?
�Qu� pasa?
2221
01:59:49,689 --> 01:59:51,561
D�game se�or, �no es usted un santo?
2222
01:59:52,619 --> 01:59:53,357
�Eh?
2223
01:59:56,374 --> 01:59:57,037
�Eesu!
2224
01:59:58,904 --> 01:59:59,510
�Eesu!
2225
01:59:59,677 --> 02:00:00,436
�Eesu!
2226
02:00:12,120 --> 02:00:15,180
El hombre que te hizo eso est� aqu�.
2227
02:00:15,205 --> 02:00:16,598
El oficial girar� la c�mara hacia �l.
2228
02:00:16,623 --> 02:00:18,651
�Puedes reconocerlo
2229
02:00:20,033 --> 02:00:21,206
Gire la c�mara.
2230
02:00:24,058 --> 02:00:26,030
- P�dale que se pare en el centro.
- �Sukumar!
2231
02:00:26,055 --> 02:00:26,862
Venga aqu�.
2232
02:00:27,406 --> 02:00:28,705
�Yo no hice nada, se�ora!
2233
02:00:28,730 --> 02:00:30,485
No tiene permitido hablar.
2234
02:00:30,753 --> 02:00:31,745
Venga aqu�.
2235
02:00:32,516 --> 02:00:33,282
Venga.
2236
02:00:33,741 --> 02:00:35,015
Venga y p�rese en el centro.
2237
02:00:35,426 --> 02:00:36,426
Levante la cabeza.
2238
02:00:38,773 --> 02:00:39,987
Mira a la c�mara.
2239
02:00:54,786 --> 02:00:55,942
No es �l, se�ora.
2240
02:00:55,967 --> 02:00:57,102
�Lo vio bien?
2241
02:00:57,127 --> 02:00:58,546
�Est�s haciendo esto ahora?
2242
02:00:58,555 --> 02:01:00,666
�Te dije que lo verificaras hace
mucho tiempo!
2243
02:01:00,691 --> 02:01:03,549
Antes, la ni�a no cooper� mucho, se�ora.
2244
02:01:03,574 --> 02:01:04,669
Se�ora, d�gaselo.
2245
02:01:04,981 --> 02:01:06,504
�De qu� sirve eso?
2246
02:01:06,529 --> 02:01:08,893
El Superintendente de Polic�a me va
a interrogar. �Qui�n le responder� entonces?
2247
02:01:08,918 --> 02:01:09,603
Vamos.
2248
02:01:15,374 --> 02:01:16,410
�D�nde est� Suresh?
2249
02:01:20,471 --> 02:01:22,146
Su m�vil est� apagado.
�D�nde est�?
2250
02:01:33,352 --> 02:01:33,892
�Hola!
2251
02:01:34,372 --> 02:01:35,112
�Qu� pasa?
2252
02:01:35,258 --> 02:01:37,596
- ��Por qu� sigues llam�ndome?!
- �D�nde est�s?
2253
02:01:37,621 --> 02:01:39,315
Te dije que llamaras solo
si es urgente.
2254
02:01:39,340 --> 02:01:40,806
Escucha, Sakthi est� aqu�.
2255
02:01:40,831 --> 02:01:42,426
�Me llamaste delante de ella?
2256
02:01:42,451 --> 02:01:44,251
�Qu� est� pasando?
Ella me est� contando cosas.
2257
02:01:44,254 --> 02:01:45,796
Que no te importe lo que te diga.
2258
02:01:45,963 --> 02:01:47,421
�Qu� le dijiste t� a ella?
2259
02:01:47,471 --> 02:01:49,190
Habla con ella t� mismo.
2260
02:01:49,215 --> 02:01:50,365
�Oye, espera!
2261
02:01:51,063 --> 02:01:51,733
�Suresh!
2262
02:01:51,763 --> 02:01:52,925
S�, dime, Sakthi.
2263
02:01:52,950 --> 02:01:54,280
�Est� Eswaran contigo?
2264
02:01:54,305 --> 02:01:56,769
- No, estoy en Dindigul por negocios.
- Eesu no aparece por ning�n lado.
2265
02:01:56,847 --> 02:01:58,196
T� lo sabes todo.
2266
02:01:58,221 --> 02:02:00,419
Deja de mentir.
�D�nde est�s?
2267
02:02:00,444 --> 02:02:02,342
�Espera, se lo dir� a tu mam�!
2268
02:02:02,732 --> 02:02:04,350
Dime, �d�nde est�s?
2269
02:02:04,375 --> 02:02:07,332
�Dios, no, Sakthi!
�No s� d�nde est� Eswaran, lo juro!
2270
02:02:07,357 --> 02:02:08,715
Pero t� sabes todo esto.
2271
02:02:08,740 --> 02:02:10,611
Van a matar al hombre equivocado.
2272
02:02:10,910 --> 02:02:12,672
Sundari dijo que no es �l.
2273
02:02:15,557 --> 02:02:16,631
Est�s mintiendo.
2274
02:02:17,139 --> 02:02:18,196
�No es posible que no sea �l!
2275
02:02:18,221 --> 02:02:18,748
�Oye!
2276
02:02:18,798 --> 02:02:20,448
�Sundari nunca lo hab�a visto antes!
2277
02:02:20,758 --> 02:02:21,885
Est� bien, llama a Anni...
2278
02:02:21,991 --> 02:02:23,200
...si no me crees.
2279
02:02:49,129 --> 02:02:50,526
�Hace cu�nto que se fue Eesu?
2280
02:02:50,551 --> 02:02:52,340
Lo vi por �ltima vez en la corte.
2281
02:02:52,365 --> 02:02:55,157
Est� en el mismo autob�s que
el sospechoso. Suresh lo dijo.
2282
02:02:55,182 --> 02:02:56,037
�Qu� otra cosa?
2283
02:02:56,445 --> 02:02:58,589
Pero Suresh no sabe exactamente
qu� autob�s.
2284
02:02:58,614 --> 02:03:00,030
Tengo miedo, Vadivelu.
2285
02:03:00,055 --> 02:03:01,523
Det�n esto de alguna manera.
�Por favor!
2286
02:03:01,548 --> 02:03:03,306
- �Est� apagado el tel�fono de Eesu?
- S�.
2287
02:03:04,108 --> 02:03:05,431
�Por qu� fue Suresh all�?
2288
02:03:05,619 --> 02:03:08,622
Eesu le pidi� a Suresh que esperara
all� con una moto lista para partir.
2289
02:03:09,501 --> 02:03:11,241
Cuando el autob�s llegue
a la estaci�n de autob�s...
2290
02:03:11,266 --> 02:03:12,141
Espera.
2291
02:03:16,821 --> 02:03:17,946
�La estaci�n de autob�s?
2292
02:03:17,971 --> 02:03:20,280
Planea apu�alar al tipo cuando el
autob�s llegue a la estaci�n.
2293
02:03:20,305 --> 02:03:21,666
Usando a la multitud como
distracci�n. Con la moto...
2294
02:03:21,691 --> 02:03:23,505
�Su plan es huir en moto despu�s?
2295
02:03:24,073 --> 02:03:25,226
�Los atrapar�n, es seguro!
2296
02:03:33,799 --> 02:03:36,643
Si tan solo �l supiera que es el
tipo equivocado en el autob�s.
2297
02:03:37,251 --> 02:03:38,822
No te preocupes.
Yo me encargar�.
2298
02:04:00,854 --> 02:04:01,971
�Qui�n escolta al convicto a Madurai?
2299
02:04:01,996 --> 02:04:03,761
Creo que Murugan y nuestro
agente, se�or.
2300
02:04:04,002 --> 02:04:05,363
Dame el n�mero de Murugan.
2301
02:04:11,149 --> 02:04:11,780
�Hola!
2302
02:04:11,805 --> 02:04:12,885
Este es Vadivelu.
2303
02:04:12,888 --> 02:04:14,138
�S�, se�or! �Buenas noches!
2304
02:04:14,138 --> 02:04:15,138
�Has llegado a Madurai?
2305
02:04:16,632 --> 02:04:18,780
S� se�or, estamos por entrar
a la estaci�n de autob�s.
2306
02:04:18,920 --> 02:04:19,800
�Y el acusado?
2307
02:04:21,305 --> 02:04:22,585
�l est� con nosotros, se�or.
2308
02:04:22,610 --> 02:04:23,919
- �Est� �l seguro?
- S�, est� seguro.
2309
02:04:24,274 --> 02:04:25,284
�Qu� pasa, se�or?
2310
02:04:25,344 --> 02:04:26,731
Te mando una foto por WhatsApp.
2311
02:04:26,784 --> 02:04:28,430
Se�or, mi n�mero de WhatsApp
es diferente.
2312
02:04:28,455 --> 02:04:30,096
Oye, �por qu� te levantas?
2313
02:04:30,121 --> 02:04:31,113
�l quiere bajar.
2314
02:04:31,138 --> 02:04:32,276
Solo hazte a un lado.
2315
02:04:32,555 --> 02:04:33,440
�Qu� pas�?
2316
02:04:33,722 --> 02:04:36,236
Nada, se�or. El autob�s acaba de entrar
en la estaci�n. La gente est� bajando.
2317
02:04:36,263 --> 02:04:37,496
Qu�date en la l�nea.
2318
02:04:37,629 --> 02:04:39,155
Se�or, de ese n�mero...
2319
02:04:39,180 --> 02:04:40,469
�Puede o�rme, se�or?
2320
02:04:40,706 --> 02:04:41,144
�Hola!
2321
02:04:41,169 --> 02:04:42,909
Estamos a punto de bajar, se�or.
2322
02:04:43,975 --> 02:04:44,635
�Hola!
2323
02:04:44,971 --> 02:04:46,635
S�, s�, s�.
2324
02:04:46,660 --> 02:04:47,925
Est� bien, est� bien.
2325
02:04:49,366 --> 02:04:50,582
�Qu� color de camisa llevaba?
2326
02:04:51,881 --> 02:04:53,868
Rojo. Es una camisa de cuadros.
2327
02:04:58,261 --> 02:05:00,060
S�, se�or, est� atr�s.
2328
02:05:01,068 --> 02:05:02,095
�Puedes ponerlo al tel�fono?
2329
02:05:02,120 --> 02:05:03,375
Est� a punto de bajar, se�or.
2330
02:05:03,562 --> 02:05:04,729
�Detenlo y dale el tel�fono!
2331
02:05:04,754 --> 02:05:06,122
Espere, se�or.
2332
02:05:06,502 --> 02:05:07,180
�Qu� pasa?
2333
02:05:07,180 --> 02:05:08,550
Nada. Baja.
2334
02:05:08,555 --> 02:05:10,326
- �C�mo se llama, se�or?
- �Por qu�?
2335
02:05:10,351 --> 02:05:11,312
Espere.
2336
02:05:11,337 --> 02:05:12,536
Se�or, me tengo que ir.
2337
02:05:12,561 --> 02:05:14,102
Espere, su amigo quiere hablar con usted.
2338
02:05:19,437 --> 02:05:20,222
Lev�ntese.
2339
02:05:21,178 --> 02:05:21,695
Vamos.
2340
02:05:23,520 --> 02:05:24,654
Tenemos que bajarnos.
2341
02:05:26,802 --> 02:05:28,106
�M�s r�pido! �M�s r�pido!
2342
02:05:28,153 --> 02:05:29,726
- Es el tipo equivocado. Ven.
- �Qu� haces aqu�?
2343
02:05:29,751 --> 02:05:30,739
�D�jalo ir!
2344
02:05:30,805 --> 02:05:33,045
Esc�chame. Es el tipo equivocado.
Ven.
2345
02:05:33,070 --> 02:05:33,950
- �D�jalo ir!
- �Su�ltame!
2346
02:05:33,975 --> 02:05:35,403
Amigo, no es �l.
�l no lo hizo.
2347
02:05:35,428 --> 02:05:36,919
�Salgamos de aqu�!
2348
02:05:37,620 --> 02:05:38,887
- Ven. Ven.
- ��l se va!
2349
02:05:39,096 --> 02:05:39,926
�D�jalo ir!
2350
02:05:42,770 --> 02:05:43,781
�Est�s seguro?
2351
02:05:43,888 --> 02:05:46,232
�S�, Sundari dijo que no es �l!
2352
02:05:48,739 --> 02:05:49,640
Est�s mintiendo.
2353
02:05:50,004 --> 02:05:51,138
�Por qu� se lo llevan entonces?
2354
02:05:51,138 --> 02:05:54,477
El hombre que secuestr� a Sundari
no es el que abus� de Ponni.
2355
02:05:54,702 --> 02:05:57,095
Son dos casos diferentes.
La polic�a los confundi� con uno.
2356
02:05:57,601 --> 02:05:59,210
Es un conductor de rickshaw.
2357
02:06:00,496 --> 02:06:01,292
No lo entiendo.
2358
02:06:02,538 --> 02:06:04,713
Ponni fue al templo de Ayyanar
en el rickshaw de �l.
2359
02:06:04,805 --> 02:06:06,766
Ah� es donde �l... hizo...
2360
02:06:07,380 --> 02:06:09,756
Todav�a no saben qui�n
secuestr� a Sundari.
2361
02:06:10,288 --> 02:06:11,469
Pero este es el tipo que abus�
sexualmente solo de Ponni.
2362
02:06:11,494 --> 02:06:12,169
�Ven!
2363
02:06:17,613 --> 02:06:18,561
�Oye! Ven.
2364
02:06:25,368 --> 02:06:26,116
�Oye!
2365
02:07:17,925 --> 02:07:20,031
No puedo creer que todav�a
ande libremente.
2366
02:07:20,305 --> 02:07:22,054
Tambi�n tiene planes de matar
al otro tipo.
2367
02:07:22,079 --> 02:07:23,570
No lo creo, Vadivelu.
2368
02:07:23,595 --> 02:07:25,388
�Suresh nos cont� todo!
2369
02:07:25,471 --> 02:07:27,261
Inf�rmate y cu�ntame cu�les
son sus planes.
2370
02:07:27,452 --> 02:07:28,824
Est�n tramando algo esta noche.
2371
02:07:28,849 --> 02:07:30,373
Por el incidente del autob�s...
2372
02:07:30,398 --> 02:07:32,333
Los dos polic�as ser�n despedidos.
2373
02:07:32,484 --> 02:07:33,405
�Qu� voy a hacer?
2374
02:07:33,430 --> 02:07:36,092
Haz algo Vadivelu.
Eres mi �nica esperanza.
2375
02:07:36,117 --> 02:07:38,054
- �Qu� puedo hacer, Anni?
- Est� bien, Anni.
2376
02:07:41,276 --> 02:07:41,882
Bueno...
2377
02:07:42,122 --> 02:07:43,864
Intentar� hacer lo mejor que pueda.
2378
02:07:43,889 --> 02:07:46,184
Pero p�dele que se retire
al menos ahora. �Entendido?
2379
02:07:46,284 --> 02:07:48,971
Que �l no salga del hospital esta noche.
Apaciguar� a la polic�a de alguna manera.
2380
02:07:49,054 --> 02:07:51,614
Ser� la muerte del secuestrador
de Sundari.
2381
02:07:51,639 --> 02:07:54,576
No puedo ser de ninguna ayuda
si �l sigue haciendo esto.
2382
02:07:54,640 --> 02:07:56,442
Terminar� tras las rejas.
2383
02:07:57,761 --> 02:07:59,472
Para ser justos, deber�as
estar a mi lado.
2384
02:08:00,235 --> 02:08:01,595
Me est�s hablando como un polic�a.
2385
02:08:02,177 --> 02:08:04,059
�Te has vuelto loco? �Eh?
2386
02:08:04,221 --> 02:08:06,167
Suresh tambi�n terminar�
pagando por lo que hiciste.
2387
02:08:06,842 --> 02:08:08,442
Esc�chame al menos ahora.
2388
02:08:08,961 --> 02:08:09,920
�Ya basta!
2389
02:08:11,262 --> 02:08:13,163
�Lo matar� esta noche!
2390
02:08:13,456 --> 02:08:15,314
�De qu� est�n hablando?
2391
02:08:20,174 --> 02:08:22,882
Es por alguien que sol�a llamarme
T�o, siempre.
2392
02:08:23,102 --> 02:08:24,089
�Est� all�?
2393
02:08:24,295 --> 02:08:25,088
Ya voy.
2394
02:08:25,305 --> 02:08:27,392
Ahora ella ni siquiera puede hablar.
2395
02:08:27,912 --> 02:08:29,272
Todo es mi culpa.
2396
02:08:29,464 --> 02:08:32,696
�Deb� haberla abortado,
pasara lo que pasara!
2397
02:08:32,721 --> 02:08:34,552
Entonces, ella no habr�a nacido.
2398
02:08:34,706 --> 02:08:36,180
Yo confi� en que t� estar�as
con nosotros.
2399
02:08:36,180 --> 02:08:37,223
�Qu� dices Anni?
2400
02:08:39,278 --> 02:08:40,293
Estoy contigo.
2401
02:08:41,354 --> 02:08:42,694
Siempre estar� contigo.
2402
02:08:42,955 --> 02:08:44,087
�Est�s loco?
2403
02:08:44,618 --> 02:08:46,731
�C�mo puedes estar con ellas
todo el tiempo?
2404
02:08:47,208 --> 02:08:48,562
A m� me dijiste lo mismo...
2405
02:08:48,733 --> 02:08:50,475
�Pero me dejaste sola de todos modos!
2406
02:08:53,895 --> 02:08:55,655
�Qu� te sucede, querida?
2407
02:08:55,680 --> 02:08:56,972
�Eesu, trae un poco de agua!
2408
02:08:57,596 --> 02:08:59,307
No, mejor ir� yo.
2409
02:09:09,279 --> 02:09:11,037
Despu�s de comprobar nuestros
resultados de 12avo grado,
2410
02:09:11,062 --> 02:09:12,717
te esper� en nuestro lugar habitual.
2411
02:09:13,657 --> 02:09:15,394
Pero nunca llegaste.
2412
02:09:15,647 --> 02:09:16,927
Me dejaste esper�ndote.
2413
02:09:17,364 --> 02:09:18,979
Fue mi t�o el que lleg�.
2414
02:09:19,682 --> 02:09:21,865
No quer�a que �l me viera.
2415
02:09:22,087 --> 02:09:23,565
Me escond� de �l.
2416
02:09:26,025 --> 02:09:27,855
Pero ese monstruo me vio
de todos modos.
2417
02:09:31,327 --> 02:09:33,831
Se dio cuenta de que estaba
esperando a un chico.
2418
02:09:35,034 --> 02:09:37,345
Me llev� a la fuerza entre
los arbustos y...
2419
02:09:44,937 --> 02:09:46,577
�Ning�n t�o debe hacer eso!
2420
02:09:46,753 --> 02:09:47,606
�''Por favor, t�o''!
2421
02:09:47,631 --> 02:09:49,451
''Por favor, por favor,''
le rogu� y rogu�.
2422
02:09:52,971 --> 02:09:54,578
Incluso ca� a sus pies.
2423
02:10:02,346 --> 02:10:04,846
Despu�s de eso, �l siempre visitaba
mi casa con la cabeza en alto,
2424
02:10:04,846 --> 02:10:05,926
como si nada hubiera pasado.
2425
02:10:09,971 --> 02:10:12,439
Me escond�a y encog�a cada
vez que lo ve�a.
2426
02:10:12,971 --> 02:10:14,785
Como si yo hubiera sido la culpable.
2427
02:10:29,868 --> 02:10:32,255
Dime d�nde est� �l ahora.
2428
02:10:34,928 --> 02:10:36,152
No me dices ni una palabra...
2429
02:10:36,772 --> 02:10:39,475
pregunt�ndome de c�mo
me recuper� de eso.
2430
02:10:40,663 --> 02:10:43,057
�Matarlo es m�s importante para ti?
2431
02:10:45,271 --> 02:10:47,644
�Ya tiene seis a�os de estar muerto!
2432
02:10:49,906 --> 02:10:50,578
Adelante...
2433
02:10:52,022 --> 02:10:53,164
Ve, m�talo.
2434
02:10:57,362 --> 02:11:00,318
No puedes soportar mirar
a Sundari en ese estado.
2435
02:11:00,611 --> 02:11:02,671
�No es por eso que quieres matarlo?
2436
02:11:03,979 --> 02:11:06,865
�Te pidi� ella... que la vengaras?
2437
02:11:08,675 --> 02:11:11,435
Incluso ahora no est�s haciendo
lo que ella necesita.
2438
02:11:12,245 --> 02:11:13,683
Est�s haciendo...
2439
02:11:13,909 --> 02:11:15,184
Lo que t� quieres.
2440
02:11:15,209 --> 02:11:15,889
�No es as�?
2441
02:11:18,214 --> 02:11:19,488
�Qu�tame la mano de encima!
2442
02:11:23,720 --> 02:11:24,502
Sakthi...
2443
02:12:19,649 --> 02:12:21,071
T�o...
2444
02:12:29,816 --> 02:12:31,309
T�o...
2445
02:12:38,628 --> 02:12:41,529
La puerta est� abierta, t�o.
2446
02:12:42,649 --> 02:12:45,979
Yo abr� la puerta, t�o.
2447
02:12:46,398 --> 02:12:48,722
Voy a salir.
2448
02:12:50,551 --> 02:12:53,471
�No conozco el camino a casa, t�o!
2449
02:13:00,272 --> 02:13:03,279
Me quedar� aqu�.
Ven a buscarme, t�o.
2450
02:13:18,478 --> 02:13:19,364
Dios...
2451
02:13:21,790 --> 02:13:25,312
De alg�n modo env�ame a mi t�o.
2452
02:13:31,840 --> 02:13:33,005
�T�o!
2453
02:13:36,114 --> 02:13:38,259
�Ven conmigo, t�o!
2454
02:14:31,017 --> 02:14:33,559
Un a�o despu�s.
2455
02:14:35,653 --> 02:14:37,443
�Le preparo el almuerzo, se�ora?
2456
02:14:37,544 --> 02:14:39,964
No, solo el m�o.
El de ella no.
2457
02:14:40,174 --> 02:14:42,941
Ella se va de viaje escolar por dos d�as.
2458
02:14:43,418 --> 02:14:46,098
Llama a tu t�o.
Quer�a saber cu�ndo estuvieras lista.
2459
02:14:46,446 --> 02:14:47,699
�Qu� est�s haciendo?
2460
02:14:47,724 --> 02:14:49,989
�Tu clase termin� hace mucho tiempo!
Guarda esto.
2461
02:15:06,993 --> 02:15:08,335
Traviesa.
2462
02:15:11,724 --> 02:15:12,991
�T�o!
2463
02:15:22,638 --> 02:15:24,471
S�, se�or, se parece a �l.
2464
02:15:25,914 --> 02:15:27,843
Parece que ten�a entre 45 y 55 a�os.
2465
02:15:28,925 --> 02:15:29,580
Escribe.
2466
02:15:30,724 --> 02:15:33,390
El cad�ver de un hombre de
aproximadamente 48 a�os de edad...
2467
02:15:33,434 --> 02:15:37,049
Fue encontrado quemado en unos
arbustos al este de Big Ridge.
2468
02:15:37,384 --> 02:15:39,530
Se inform� a la comisar�a local.
2469
02:15:39,555 --> 02:15:42,359
Como inspector, llegu� a la escena
del crimen...
2470
02:15:42,782 --> 02:15:44,009
...y comenc� mi investigaci�n.
2471
02:15:44,540 --> 02:15:45,515
�Sigue escribiendo!
2472
02:15:45,721 --> 02:15:47,495
Se�or, �qui�n cree que lo mat�?
2473
02:15:47,691 --> 02:15:49,141
Podr�a haber sido cualquiera.
2474
02:15:49,294 --> 02:15:50,440
Se merec�a este final.
2475
02:15:50,547 --> 02:15:51,349
T� escribe.
173496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.