All language subtitles for 37104.Chithha.2023.1080p.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,630 --> 00:01:34,068 CHITHHA (T�O) 2 00:01:36,737 --> 00:01:39,274 El preciado oc�ano es tuyo. 3 00:01:39,299 --> 00:01:41,818 La lluvia implacable es tuya. 4 00:01:41,890 --> 00:01:44,613 La sombra que nunca abandona es tuya. 5 00:01:44,638 --> 00:01:48,599 Mi querida ni�a, eres m�a. 6 00:01:48,978 --> 00:01:53,857 Mis hombros son tu palanqu�n. 7 00:01:54,004 --> 00:01:57,464 Mi regazo es tu columpio. 8 00:01:57,489 --> 00:01:59,840 Siempre te cuidar�. 9 00:01:59,866 --> 00:02:02,461 Eres todo lo que veo. 10 00:02:02,519 --> 00:02:07,818 Muy silenciosamente, flotaremos en el cielo. 11 00:02:07,988 --> 00:02:09,488 Escucho... 12 00:02:09,772 --> 00:02:11,936 Los vientos soplar. 13 00:02:12,773 --> 00:02:16,582 Te sostendr� contra mi pecho. 14 00:02:16,607 --> 00:02:19,766 �Ven, dulce ni�a! 15 00:02:28,116 --> 00:02:30,790 La flor que nunca encontr� es tuya. 16 00:02:30,815 --> 00:02:33,279 La dulce charla es tuya. 17 00:02:33,304 --> 00:02:36,036 Mis momentos irreflexivos son tuyos. 18 00:02:36,061 --> 00:02:39,398 El r�o sonriente es tuyo. 19 00:02:40,364 --> 00:02:44,878 Mientras tu baba gotea, 20 00:02:44,963 --> 00:02:49,568 mis heridas sanar�n gracias a mi preciosa. 21 00:03:04,639 --> 00:03:05,460 �Hermana! 22 00:03:25,763 --> 00:03:26,529 �Cu�nto cuesta? 23 00:03:26,554 --> 00:03:27,387 Cinco rupias. 24 00:03:28,424 --> 00:03:29,724 Regrese por el cambio m�s tarde. 25 00:03:42,550 --> 00:03:43,246 �Se�ora? 26 00:03:44,140 --> 00:03:44,986 �Se�ora? 27 00:03:45,869 --> 00:03:46,845 �Venga por favor! 28 00:03:50,021 --> 00:03:51,037 �Vea lo que dej�! 29 00:03:54,933 --> 00:03:55,991 Y bien... 30 00:03:56,130 --> 00:03:57,222 No solo lo vea, l�mpielo. 31 00:03:59,430 --> 00:04:00,388 �H�galo! 32 00:04:06,436 --> 00:04:07,868 Espolvor�alo ah� abajo. 33 00:04:12,164 --> 00:04:13,464 Ganesan, p�galo. 34 00:04:13,763 --> 00:04:14,610 �Se�or? 35 00:04:15,596 --> 00:04:17,430 �Y la etiqueta? 36 00:04:18,638 --> 00:04:20,468 La dej� en mi moto. Ir� a buscarla. 37 00:04:20,471 --> 00:04:21,221 �Ir� yo, se�or! 38 00:04:21,221 --> 00:04:22,221 No. La traer� yo mismo. 39 00:04:31,112 --> 00:04:33,448 �Por qu� te tardaste tanto tiempo? 40 00:04:37,024 --> 00:04:38,913 Mueve tus maletas all�. 41 00:05:30,055 --> 00:05:31,555 Lo siento hermano. Olvid� que es viernes. 42 00:05:31,555 --> 00:05:32,258 �Se�or! 43 00:05:32,638 --> 00:05:33,824 Ella ya se fue. 44 00:05:34,055 --> 00:05:34,562 �Eh? 45 00:05:34,877 --> 00:05:35,955 Ella ya se fue a casa, se�or. 46 00:05:36,362 --> 00:05:36,988 �Cu�ndo? 47 00:05:37,071 --> 00:05:38,705 Ha llegado muy tarde, as� que, la mand� en 48 00:05:38,730 --> 00:05:40,429 un rickshaw con los chicos de su vecindario. 49 00:05:41,264 --> 00:05:42,484 �C�mo se atrevi� a hacer eso? 50 00:05:42,746 --> 00:05:44,036 �Sabe que siempre la vengo a recoger! 51 00:05:44,423 --> 00:05:46,316 Se�or, ella est� escondida adentro. 52 00:05:46,386 --> 00:05:46,834 �Eh? 53 00:05:47,199 --> 00:05:48,373 �Ella est� adentro, se�or! 54 00:05:53,842 --> 00:05:54,495 Bueno, yo... 55 00:05:54,529 --> 00:05:56,339 Lo siento mucho. Me asust�. 56 00:05:56,364 --> 00:05:57,659 Est� bien, se�or. 57 00:06:10,102 --> 00:06:10,916 Lo siento. 58 00:06:12,275 --> 00:06:14,011 Hermano, �sabes c�mo jugar este juego? 59 00:06:15,031 --> 00:06:16,643 �Oh, no! �Tiene dos armas! 60 00:06:17,404 --> 00:06:18,560 �C�mo lo mato? 61 00:06:25,263 --> 00:06:27,464 �T�o, a tu izquierda! �Atr�palo! 62 00:06:27,489 --> 00:06:29,114 �Tienes que dispararle! 63 00:06:29,139 --> 00:06:29,939 �T�! 64 00:06:31,030 --> 00:06:31,765 �Te tengo! 65 00:06:32,104 --> 00:06:33,024 �Has vuelto a tus viejos trucos? 66 00:06:35,452 --> 00:06:36,442 �D�nde est� tu bolso? 67 00:06:44,977 --> 00:06:46,158 Una Ultra Wings. 68 00:06:48,479 --> 00:06:49,664 Si, ya est�. 69 00:06:50,024 --> 00:06:50,760 �Algo m�s? 70 00:06:50,785 --> 00:06:51,535 �Algo m�s? 71 00:06:51,702 --> 00:06:52,855 Colorante en polvo para comida. 72 00:06:53,969 --> 00:06:55,058 De color amarillo. 73 00:06:56,964 --> 00:06:58,357 �Quieres ir a comprar pollo? �De ninguna manera! 74 00:06:58,742 --> 00:07:00,215 Lo buscar� cuando regrese. 75 00:07:00,765 --> 00:07:01,671 Son 850 rupias 76 00:07:01,696 --> 00:07:02,418 Ya se los doy. 77 00:07:04,432 --> 00:07:05,196 �Traviesa! 78 00:07:05,221 --> 00:07:06,672 �T�o, c�mprame un pollito de color! 79 00:07:06,697 --> 00:07:07,652 Saca el dinero. 80 00:07:07,941 --> 00:07:09,089 �Eso es todo, Anni? 81 00:07:10,114 --> 00:07:10,902 �T�o! 82 00:07:10,927 --> 00:07:13,060 �Quiero que me compres el pollito! 83 00:07:14,816 --> 00:07:17,430 Morir� en dos d�as y terminar�s llorando. 84 00:07:18,209 --> 00:07:19,282 En su lugar, compra un bomb�n. 85 00:07:19,307 --> 00:07:21,048 Lo cuidar� bien, t�o. 86 00:07:21,096 --> 00:07:23,027 Lo cuidar� mucho. �Por favor! 87 00:07:23,052 --> 00:07:24,585 No se ve nadie que los venda. 88 00:07:24,610 --> 00:07:25,333 D�gaselo usted a ella. 89 00:07:25,358 --> 00:07:27,571 Perder� su color en dos d�as. No lo compres. 90 00:07:30,180 --> 00:07:32,950 T�o, al menos, vamos a verlos. Por favor. 91 00:07:34,549 --> 00:07:35,278 Oye... 92 00:07:35,302 --> 00:07:36,435 �Qu� tal un trato? 93 00:07:36,982 --> 00:07:39,972 Pagu� 1000 rupias por esto, y recibo 850. 94 00:07:40,345 --> 00:07:41,871 Dime cu�l es la diferencia, 95 00:07:41,959 --> 00:07:43,617 y te comprar� un pollito. 96 00:07:43,713 --> 00:07:45,131 De lo contrario, obtendr�s un caramelo. 97 00:07:45,156 --> 00:07:45,881 �De acuerdo? 98 00:07:59,751 --> 00:08:02,321 Cuando llegas tarde, me aburro esper�ndote. 99 00:08:02,430 --> 00:08:04,044 �Puedo irme en rickshaw como los dem�s ni�os? 100 00:08:04,069 --> 00:08:06,246 Podr�a hacer nuevos amigos. 101 00:08:06,287 --> 00:08:07,179 �Amigos? 102 00:08:07,763 --> 00:08:09,013 �Ya no me necesitas? 103 00:08:09,013 --> 00:08:11,147 �Por supuesto! �Eres todo lo que necesito! 104 00:08:11,684 --> 00:08:13,962 �Qu� pasar� si vas en un rickshaw y terminas perdi�ndote? 105 00:08:14,075 --> 00:08:15,748 �Me dar�a un infarto! 106 00:08:16,402 --> 00:08:17,807 �D�nde est� mi coraz�n? 107 00:08:20,517 --> 00:08:21,255 Correcto. 108 00:08:22,138 --> 00:08:23,968 �Por qu� me perder�a, t�o? 109 00:08:23,971 --> 00:08:25,746 �Acaso no conozco el camino a casa? 110 00:08:25,771 --> 00:08:26,629 �Ah, de verdad? 111 00:08:26,654 --> 00:08:28,724 �Por d�nde nos vamos? �Izquierda o derecha? 112 00:08:29,866 --> 00:08:30,712 �Genial! 113 00:08:36,065 --> 00:08:38,649 Es suficiente. No lo enjuagues demasiado. 114 00:08:41,635 --> 00:08:42,648 �T�o! 115 00:08:43,459 --> 00:08:44,612 Ella ha terminado. 116 00:08:45,305 --> 00:08:46,157 T�o, �d�nde est�s? 117 00:08:46,182 --> 00:08:46,886 �Ya voy! 118 00:08:46,888 --> 00:08:48,149 �Ap�rate! Tengo fr�o. 119 00:08:48,920 --> 00:08:50,661 Espera. Voy a buscar tu toalla. 120 00:09:00,299 --> 00:09:02,938 T�o, �sabes lo que hicimos Selvi y yo hoy? 121 00:09:02,963 --> 00:09:05,668 Esta ma�ana decidimos hacerle una broma a Pooja. 122 00:09:05,693 --> 00:09:08,624 Le pedimos que viniera a nuestro sal�n de clases a almorzar. 123 00:09:08,649 --> 00:09:10,997 Para que todas pudi�ramos comer juntas. 124 00:09:11,022 --> 00:09:13,446 Pero cuando ella lleg�, las dos fuimos a escondernos a otro sal�n de clase. 125 00:09:13,471 --> 00:09:14,428 �Manos arriba! 126 00:09:15,443 --> 00:09:16,716 �Partes apestosas! 127 00:09:19,217 --> 00:09:21,946 Y luego nos escondimos en otro sal�n de clase. 128 00:09:21,971 --> 00:09:23,261 Y luego t�o... 129 00:09:23,286 --> 00:09:25,905 Ella vino a nuestro sal�n clase durante el almuerzo. 130 00:09:25,930 --> 00:09:28,096 �Nos segu�a buscando por todas partes! 131 00:09:28,100 --> 00:09:29,590 Pero ella no pudo encontrarnos. 132 00:09:29,597 --> 00:09:31,488 �Sabes lo que hizo despu�s? 133 00:09:31,513 --> 00:09:32,667 �T�o! 134 00:09:32,692 --> 00:09:34,654 �Me est�s escuchando? 135 00:09:36,140 --> 00:09:38,379 �De qu� estaba hablando? Dime. 136 00:09:40,978 --> 00:09:41,751 Pues... 137 00:09:42,484 --> 00:09:43,971 De t� y Selvi... 138 00:09:43,996 --> 00:09:45,134 �Qu� paso despu�s de eso? 139 00:09:45,159 --> 00:09:46,807 Hay una chica en la calle de al lado. 140 00:09:46,832 --> 00:09:48,405 Es hija �nica. 141 00:09:48,430 --> 00:09:50,184 Su padre trabaja en el Concejo de Electricidad. 142 00:09:50,209 --> 00:09:51,395 Tienen una propuesta de matrimonio para ti. 143 00:09:51,420 --> 00:09:52,508 �Qu� te parece? 144 00:09:53,474 --> 00:09:54,474 �Pues, no! 145 00:09:55,007 --> 00:09:56,234 �No, me parece bien, Anni! 146 00:09:56,688 --> 00:09:57,429 �Por qu� no? 147 00:09:57,956 --> 00:09:58,701 Quiero decir... 148 00:09:59,697 --> 00:10:00,948 Por ahora no. 149 00:10:07,114 --> 00:10:07,883 �Qu� pasa? 150 00:10:09,473 --> 00:10:10,835 �Qu� estabas diciendo? 151 00:10:15,439 --> 00:10:16,776 Se me hace tarde para la reuni�n. 152 00:10:18,007 --> 00:10:19,977 Vuelve a ponerlo en su lugar. Sino, no comer�s. 153 00:10:23,931 --> 00:10:25,480 - La merienda est� casi lista. - Adi�s Traviesa. 154 00:10:25,638 --> 00:10:26,388 �Adi�s t�o! 155 00:10:26,388 --> 00:10:27,841 �Reuni�n? �Tan tarde? 156 00:10:27,866 --> 00:10:29,626 Ven, no te pedir� nada. 157 00:10:29,994 --> 00:10:31,552 �Comer� cuando vuelva, Anni! 158 00:10:33,221 --> 00:10:34,706 Su casa est�... 159 00:10:34,792 --> 00:10:36,066 cerca de la mezquita. 160 00:10:36,426 --> 00:10:39,179 Parece que sus padres y su abuela llegaron hace dos d�as. 161 00:10:39,721 --> 00:10:43,129 Mi informante dice que tu chica y su hermano llegaron esta ma�ana. 162 00:10:43,280 --> 00:10:44,864 Parece que consigui� un trabajo aqu�. 163 00:10:45,390 --> 00:10:46,836 Pero, solo la vi a ella. 164 00:10:48,020 --> 00:10:49,122 �Ya la viste? 165 00:10:49,161 --> 00:10:50,501 Entonces, �por qu� no hablaste con ella? 166 00:10:53,461 --> 00:10:55,860 Deja de ser tan nervioso. 167 00:10:56,284 --> 00:10:57,748 Ella est� aqu� con su hermano. 168 00:10:57,773 --> 00:10:59,506 Mi informaci�n es correcta. 169 00:10:59,856 --> 00:11:00,512 �De qui�n? 170 00:11:00,853 --> 00:11:02,172 �De tu informante? 171 00:11:02,388 --> 00:11:03,511 �Contin�a! 172 00:11:08,448 --> 00:11:10,157 �Te matar� si la haces llorar! 173 00:11:10,182 --> 00:11:12,602 �Oye! �Yo hice este arroz frito! Dame un poco. 174 00:11:13,332 --> 00:11:14,664 �Qu� chica! 175 00:11:15,864 --> 00:11:17,045 Solo esperen. 176 00:11:17,110 --> 00:11:18,298 �Coman cuanto quieran! 177 00:11:18,519 --> 00:11:20,109 Sigues tom�ndole el pelo. 178 00:11:20,967 --> 00:11:23,171 No crees que ella est� en una relaci�n, �verdad? 179 00:11:25,389 --> 00:11:26,630 �De ninguna manera! 180 00:11:27,768 --> 00:11:29,316 Aunque podr�a estar casada. 181 00:11:32,399 --> 00:11:34,479 No llevaba cadena nupcial a la vista. 182 00:11:34,947 --> 00:11:36,786 Ni tampoco bermell�n. 183 00:11:40,959 --> 00:11:42,606 Tampoco ten�a ning�n anillo nupcial en el dedo del pie. 184 00:11:44,136 --> 00:11:45,656 No. De ninguna manera. 185 00:11:46,761 --> 00:11:47,496 �Ponni! 186 00:11:48,314 --> 00:11:50,306 Tu hermana est� aqu�. �V�monos! 187 00:11:50,426 --> 00:11:51,394 S�, en eso estoy. 188 00:11:51,802 --> 00:11:52,749 S�, de acuerdo. 189 00:11:54,236 --> 00:11:55,855 - �Est� dormido? - S�. 190 00:11:57,197 --> 00:11:58,574 - �Hola! - Qu�date ah�. 191 00:11:58,599 --> 00:11:59,616 Cierra la puerta. 192 00:11:59,641 --> 00:12:00,403 �l ya viene. 193 00:12:02,000 --> 00:12:03,303 Qu�date ah�. 194 00:12:03,328 --> 00:12:04,093 �Bueno? 195 00:12:04,374 --> 00:12:05,374 S�, est� bien. 196 00:12:06,284 --> 00:12:07,444 - Ya nos vamos. - Adi�s. 197 00:12:07,471 --> 00:12:08,431 �Est�s satisfecha? 198 00:12:08,456 --> 00:12:09,164 �S�! 199 00:12:10,031 --> 00:12:11,523 �P�dele que se d� prisa, t�o! 200 00:12:11,548 --> 00:12:14,349 Mam� siempre me rega�a pensando que vago por la ciudad. 201 00:12:14,374 --> 00:12:16,020 No te preocupes. Hablar� con ella. 202 00:12:17,266 --> 00:12:17,986 Oye... 203 00:12:18,072 --> 00:12:19,119 B�jala. 204 00:12:19,326 --> 00:12:20,590 Ella ya no es una ni�a peque�a. 205 00:12:21,439 --> 00:12:22,103 �Cu�ndo es tu examen? 206 00:12:22,138 --> 00:12:23,232 Ya casi, t�o. 207 00:12:24,261 --> 00:12:25,430 �Y se van ustedes dos solas? 208 00:12:25,657 --> 00:12:26,790 T�, ve con ellas. 209 00:12:26,815 --> 00:12:28,145 �Adi�s, t�o! 210 00:12:28,180 --> 00:12:29,221 �Oye! �Oye! 211 00:12:29,246 --> 00:12:30,434 �Oye! �Tengan cuidado! 212 00:12:30,713 --> 00:12:32,898 Ma�ana nos enteramos m�s de tu chica. 213 00:12:33,556 --> 00:12:35,326 He enviado a alguien cerca de su casa. 214 00:12:35,709 --> 00:12:37,832 Estoy abusando de mi autoridad. 215 00:12:38,198 --> 00:12:39,212 Lo hago por ti. 216 00:12:40,088 --> 00:12:40,866 �Oye! 217 00:12:41,430 --> 00:12:42,146 �Qu�? 218 00:12:44,601 --> 00:12:45,447 �Qu� pasa? 219 00:12:45,706 --> 00:12:46,960 Me voy ahora. 220 00:13:25,674 --> 00:13:27,423 Realmente no s� qu� hacer. 221 00:13:27,448 --> 00:13:28,736 Hola a todos, lev�ntense. 222 00:13:29,171 --> 00:13:30,236 �Buenos d�as, se�or! 223 00:13:35,247 --> 00:13:37,449 �De qui�n es esa bicicleta? 224 00:13:39,259 --> 00:13:40,672 �Qui�n la estacion� en mi lugar? 225 00:13:47,974 --> 00:13:50,760 �Buenos d�as, se�or! 226 00:13:51,055 --> 00:13:51,946 �Est�n todos aqu�? 227 00:13:51,971 --> 00:13:52,865 S�, se�or. 228 00:13:58,276 --> 00:14:00,676 Recibimos quejas sobre un perro que sac� 229 00:14:00,701 --> 00:14:02,866 basura del bote de una celebraci�n de bodas. 230 00:14:03,097 --> 00:14:04,805 Hay que limpiar la zona y tirar polvo blanqueador. 231 00:14:04,830 --> 00:14:05,723 - �Est� bien? - Est� bien, se�or. 232 00:14:09,596 --> 00:14:12,470 �Ya se pueden ir todos! Adelante. 233 00:14:12,471 --> 00:14:14,022 As�gnales deberes a todos. 234 00:14:14,047 --> 00:14:14,913 Est� bien, se�or. 235 00:14:14,938 --> 00:14:16,742 Se�ores, v�monos. 236 00:14:17,180 --> 00:14:18,054 �Adelante! 237 00:14:18,056 --> 00:14:18,465 �Hola! 238 00:14:18,471 --> 00:14:19,700 �D�nde est�s? 239 00:14:19,725 --> 00:14:21,221 �Por qu� me llamas a esta hora? 240 00:14:21,246 --> 00:14:21,959 �Se�or! 241 00:14:22,701 --> 00:14:24,512 Una nueva chica se ha unido a nosotros. 242 00:14:24,902 --> 00:14:27,975 �Puede verla antes de que se vaya a la reuni�n con el empresario? 243 00:14:29,183 --> 00:14:31,006 �C�mo te llamas? 244 00:14:32,610 --> 00:14:33,513 Sakthi. 245 00:14:33,660 --> 00:14:34,690 �Hola? 246 00:14:34,998 --> 00:14:36,264 �Est� todo bien, se�or? 247 00:14:37,970 --> 00:14:39,603 �l dijo que est� bien. Puedes empezar ahora. 248 00:14:41,666 --> 00:14:44,399 �Qui�n aparca su bicicleta aqu�? 249 00:14:53,414 --> 00:14:55,827 El empresario estar� aqu� a las 9 am. Regresen a esa hora. 250 00:14:55,918 --> 00:14:57,406 - �Nos vamos? - S�. 251 00:14:59,542 --> 00:15:02,188 �Crees que todos estamos en el trabajo tan temprano? 252 00:15:02,872 --> 00:15:04,154 �Ven aqu� ahora! 253 00:15:05,047 --> 00:15:06,434 �Pero qu� pasa con el informante? 254 00:15:07,767 --> 00:15:08,742 Ven aqu�. 255 00:15:09,186 --> 00:15:10,895 �Qu� hacemos con el informante? 256 00:15:11,946 --> 00:15:13,547 Ven aqu� primero. 257 00:15:13,615 --> 00:15:14,434 Bueno. 258 00:15:14,459 --> 00:15:16,019 Le pedir� que deje de vigilar. 259 00:15:16,090 --> 00:15:16,919 Voy para all�. 260 00:15:21,078 --> 00:15:22,131 �Aqu� es? 261 00:15:27,055 --> 00:15:30,248 Si hablo con ella por ti, �no crees que me va a preguntar... 262 00:15:30,273 --> 00:15:34,303 ...por qu� no puedes ir t� mismo a hablar con ella? 263 00:15:34,809 --> 00:15:35,758 �Anda! 264 00:15:36,221 --> 00:15:37,978 �Qu� pasa si ella no me reconoce? 265 00:15:39,221 --> 00:15:40,290 �Para qu� es eso? 266 00:15:41,388 --> 00:15:42,749 - Ve. - �Espera, ya voy! 267 00:15:42,774 --> 00:15:43,436 �Ve! 268 00:15:44,991 --> 00:15:46,177 �Todos est�n mirando! 269 00:15:46,690 --> 00:15:48,613 Si la comisar�a se entera de esto, �estoy acabado! 270 00:15:48,638 --> 00:15:49,714 P�rtate bien. 271 00:15:49,889 --> 00:15:50,827 Ve. Ve. 272 00:15:53,459 --> 00:15:54,488 �Ve a la derecha! 273 00:15:54,513 --> 00:15:55,640 �S�, est� bien! 274 00:15:56,618 --> 00:15:57,532 Ya llegamos. 275 00:15:57,657 --> 00:15:58,483 �Camina! 276 00:15:59,008 --> 00:15:59,971 Hemos llegado. 277 00:16:00,281 --> 00:16:01,522 Aqu� estamos. 278 00:16:01,891 --> 00:16:02,891 Oye... 279 00:16:03,357 --> 00:16:04,491 �Sigue caminando! 280 00:16:06,712 --> 00:16:08,603 �Vadivelu! �C�mo est�s? 281 00:16:08,638 --> 00:16:10,103 Estoy bien, Sakthi. 282 00:16:13,010 --> 00:16:14,805 �l me dijo que has vuelto. 283 00:16:15,406 --> 00:16:16,431 �A qu� te dedicas? 284 00:16:16,586 --> 00:16:18,356 Soy subinspector de Polic�a, de la rama especial. 285 00:16:19,597 --> 00:16:21,217 No tengo que andar uniformado. 286 00:16:21,430 --> 00:16:24,069 - Es como el ala de inteligencia. - Se�or, aqu� tiene. 287 00:16:24,187 --> 00:16:25,717 Reporto directamente al Inspector. 288 00:16:25,742 --> 00:16:26,744 Qu� bien. 289 00:16:28,513 --> 00:16:29,389 �Ya te casaste? 290 00:16:29,414 --> 00:16:30,194 A�n no. 291 00:16:30,684 --> 00:16:31,687 Sigo buscando. 292 00:16:32,361 --> 00:16:34,662 �l... tampoco est� casado. 293 00:16:41,255 --> 00:16:42,837 Bueno, Sakthi, nos vemos. 294 00:16:42,912 --> 00:16:43,906 �Adi�s! 295 00:16:47,058 --> 00:16:49,538 Ve a convencerla. Disc�lpate por lo de ese d�a. 296 00:16:49,751 --> 00:16:50,517 Ve. 297 00:16:51,388 --> 00:16:53,285 �Dame esto! Anda. 298 00:16:53,384 --> 00:16:54,257 �Solo ve! 299 00:16:56,168 --> 00:16:56,928 �Sakthi? 300 00:17:00,577 --> 00:17:01,871 Quiero hablar contigo. 301 00:17:02,444 --> 00:17:03,375 �S�, se�or? 302 00:17:07,285 --> 00:17:09,008 No platiques en el trabajo. 303 00:17:09,489 --> 00:17:10,101 �Es todo! 304 00:17:12,076 --> 00:17:13,099 �Lo siento, se�or! 305 00:17:23,599 --> 00:17:24,373 �Sakthi! 306 00:17:24,398 --> 00:17:25,450 ��igame Sakthi! 307 00:17:26,474 --> 00:17:27,344 Venga aqu�. 308 00:17:30,824 --> 00:17:31,524 �Se�or? 309 00:17:32,219 --> 00:17:32,923 �Sakthi! 310 00:17:32,948 --> 00:17:35,851 Que le d� la firma el Sr. Eswaran en este formulario. 311 00:17:35,993 --> 00:17:37,868 Y tambi�n la firma del empresario. 312 00:17:39,810 --> 00:17:40,572 �Sakthi! 313 00:17:41,796 --> 00:17:42,629 Es arriba. 314 00:18:02,180 --> 00:18:02,962 Sakthi. 315 00:18:06,217 --> 00:18:07,007 Si�ntate. 316 00:18:15,137 --> 00:18:16,616 Quiero hablar contigo. 317 00:18:18,463 --> 00:18:19,143 Por favor. 318 00:18:26,338 --> 00:18:26,994 Lo... 319 00:18:28,205 --> 00:18:29,385 Lo siento mucho. 320 00:18:32,895 --> 00:18:34,569 �C�mo terminaste aqu�? 321 00:18:34,594 --> 00:18:36,252 �Eras tan estudiosa en aquel entonces! 322 00:18:37,763 --> 00:18:38,680 No... 323 00:18:39,080 --> 00:18:40,339 No quise desmeritar tu trabajo. 324 00:18:40,364 --> 00:18:41,574 Solo lo pregunt�. 325 00:18:46,562 --> 00:18:47,634 �C�mo est�s, Sakthi? 326 00:18:49,427 --> 00:18:50,914 Te busqu� por todas partes. 327 00:18:51,946 --> 00:18:53,276 �D�nde estuviste todos estos a�os? 328 00:18:54,556 --> 00:18:56,017 �D�nde estabas ese d�a? 329 00:18:58,010 --> 00:19:00,997 Mi sobrina sale de la escuela a las 3 de la tarde. 330 00:19:01,022 --> 00:19:02,500 Soy yo quien la recoge todos los d�as. 331 00:19:02,830 --> 00:19:04,818 No me di cuenta que era esa vez. 332 00:19:05,023 --> 00:19:05,903 Y t�... 333 00:19:05,928 --> 00:19:07,822 �Sabes cu�nto tiempo te esper�? 334 00:19:08,463 --> 00:19:09,239 �Dios m�o, Shakti! 335 00:19:09,264 --> 00:19:11,550 �Ella se habr�a preocupado si llego unos minutos tarde! 336 00:19:11,575 --> 00:19:12,699 Tuve que apresurarme a... 337 00:19:12,724 --> 00:19:14,746 �Me refiero al d�a de nuestros resultados de 12avo grado! 338 00:19:22,154 --> 00:19:23,434 �Sakthi! �Espera! 339 00:19:24,199 --> 00:19:24,886 �Sakthi! 340 00:19:52,886 --> 00:19:53,966 �Qu� pas�, Traviesa? 341 00:19:56,267 --> 00:19:57,878 No te preocupes. Estoy aqu� ahora. 342 00:19:57,903 --> 00:20:00,011 Estoy aqu�, �verdad? Todo est� bien. 343 00:20:00,036 --> 00:20:02,000 Se�or, la directora quiere hablar con usted. 344 00:20:03,356 --> 00:20:04,503 Todo est� bien. Vamos. 345 00:20:04,528 --> 00:20:07,780 Escriban todo esto antes de que yo regrese. �Est� claro? 346 00:20:09,513 --> 00:20:13,156 Rob� el l�piz m�gico de Sunitha y le pidi� a otra ni�a que lo escondiera. 347 00:20:13,291 --> 00:20:14,478 Ella no solo lo rob�, 348 00:20:14,503 --> 00:20:17,049 sino que plane� ocultarlo. 349 00:20:17,081 --> 00:20:18,908 �Eso no es t�pico de un ni�o! 350 00:20:21,878 --> 00:20:22,604 �Querida? 351 00:20:23,241 --> 00:20:25,371 Yo no lo rob�, t�o. 352 00:20:25,521 --> 00:20:27,061 �Le est� mintiendo directamente en su cara! 353 00:20:27,086 --> 00:20:28,586 La agarraron en el acto, se�ora. 354 00:20:29,501 --> 00:20:30,961 �No acaba de decir ella que no lo rob�? 355 00:20:31,347 --> 00:20:33,321 �Se�or, tenemos pruebas que ella lo hizo! 356 00:20:33,346 --> 00:20:35,014 �Entonces la hace arrodillarse por eso? 357 00:20:35,069 --> 00:20:36,780 Sus l�pices se pierden con frecuencia. 358 00:20:36,858 --> 00:20:38,195 �Alguna vez han notado eso? 359 00:20:38,329 --> 00:20:39,581 �Qu� es esto, Kavitha? 360 00:20:39,655 --> 00:20:41,315 �Por qu� no lleg� al fondo de esto? 361 00:20:41,581 --> 00:20:42,665 No, se�ora yo... 362 00:20:42,714 --> 00:20:45,388 �Encuentren al ni�o que lo hizo... y arr�stenlo! 363 00:20:45,747 --> 00:20:47,215 Hacer que los ni�os se arrodillen. 364 00:20:47,639 --> 00:20:49,019 Dile adi�s a la se�ora. 365 00:20:49,058 --> 00:20:49,819 �Se�or? 366 00:20:50,569 --> 00:20:52,856 Escr�banos una carta de disculpa. 367 00:20:56,536 --> 00:20:57,582 Olv�delo. 368 00:20:59,930 --> 00:21:01,919 �No les expliqu� todo a ellas? 369 00:21:01,944 --> 00:21:03,593 �Por qu� tienes la cara larga? 370 00:21:03,730 --> 00:21:04,246 �Oye! 371 00:21:04,843 --> 00:21:05,972 No importa. 372 00:21:06,225 --> 00:21:07,576 �En qu� direcci�n es tu clase? 373 00:21:07,601 --> 00:21:08,571 �Izquierda o derecha? 374 00:21:09,308 --> 00:21:10,291 �T�o? 375 00:21:10,360 --> 00:21:13,692 Yo s� tom� su l�piz m�gico. 376 00:21:18,776 --> 00:21:24,565 Mi amiga me pidi� un l�piz m�gico a cambio de jugar conmigo. 377 00:21:24,590 --> 00:21:26,884 Por eso lo tom� y se lo di. 378 00:21:33,888 --> 00:21:34,806 Est� bien. 379 00:21:35,786 --> 00:21:39,312 Pero nunca tomes las cosas de alguien sin su permiso. �Entendido? 380 00:21:44,956 --> 00:21:45,881 No llores. 381 00:21:46,741 --> 00:21:47,821 �Por qu� est�s llorando? 382 00:21:48,554 --> 00:21:50,014 Simplemente no lo vuelvas a hacer. �Eso es todo! 383 00:21:50,749 --> 00:21:51,762 S�. 384 00:21:54,799 --> 00:21:55,883 Qu�date aqu�. 385 00:21:55,908 --> 00:21:56,862 Vuelvo enseguida. 386 00:22:02,132 --> 00:22:05,733 Hicieron un gran esc�ndalo de la nada. 387 00:22:05,859 --> 00:22:08,530 A partir de ahora culpar�n a Traviesa por todo. 388 00:22:08,661 --> 00:22:11,147 �C�mo encontramos una nueva escuela a mitad del a�o escolar? 389 00:22:12,187 --> 00:22:13,702 Habl� con Vadivelu, Anni. 390 00:22:13,768 --> 00:22:16,341 �l puede llevarla a la escuela de Ponni. 391 00:22:18,023 --> 00:22:19,167 �La golpearon? 392 00:22:21,107 --> 00:22:23,161 �Crees que yo les habr�a dejado salirse con la suya? 393 00:22:24,721 --> 00:22:26,301 Pero la hicieron arrodillarse. 394 00:22:26,326 --> 00:22:27,287 Entonces la traje a casa. 395 00:22:29,883 --> 00:22:30,939 �Qu� est�s comiendo? 396 00:22:31,319 --> 00:22:32,521 �Preguntaste antes de tomarlo? 397 00:22:32,657 --> 00:22:34,615 �La misma costumbre te sigue a todas partes! 398 00:22:34,640 --> 00:22:36,244 - �Anni! - !La misma costumbre! 399 00:22:36,269 --> 00:22:38,144 - �A qui�n le preguntaste antes de tomarlo? - �Anni! �Anni! 400 00:22:38,169 --> 00:22:39,215 Anni, �por qu�? 401 00:22:39,240 --> 00:22:41,720 - �A qui�n deber�a preguntarle? - �Qu� te pasa? 402 00:22:41,724 --> 00:22:43,679 - �Por qu� le pegas? - �A qui�n le preguntaste? 403 00:22:43,704 --> 00:22:45,039 �Ven aqu�! Mu�vete! 404 00:22:45,064 --> 00:22:47,465 Est� bien. �No le pegues, Anni! 405 00:22:47,471 --> 00:22:49,884 �He criado a una ni�a mimada! 406 00:22:49,909 --> 00:22:52,199 �Mira, te lo dije! Solo terminar�s lastim�ndote. 407 00:22:52,224 --> 00:22:53,941 - �Ven aqu�! - �Anni! 408 00:23:05,592 --> 00:23:07,433 - �Qu� pasa? - Du�rmete. 409 00:23:08,105 --> 00:23:10,294 - �La llevo a la cama? - No, t� du�rmete. 410 00:23:40,147 --> 00:23:41,975 - No funciona. - Se fue la luz. 411 00:23:44,849 --> 00:23:45,605 �Eesu! 412 00:24:08,381 --> 00:24:09,406 �Lo siento! �Lo siento! 413 00:24:09,431 --> 00:24:10,141 No... 414 00:24:11,248 --> 00:24:12,008 �Est� bien! 415 00:24:17,868 --> 00:24:19,825 �Mi hermano muri� ese d�a, Sakthi! 416 00:24:27,629 --> 00:24:28,333 Aqu�... 417 00:24:29,895 --> 00:24:31,681 Estaba trabajando aqu� mismo. 418 00:24:33,885 --> 00:24:36,345 Se desplom� de repente. 419 00:24:39,424 --> 00:24:40,185 Todo termin�. 420 00:24:42,909 --> 00:24:44,899 Todo sucedi� el d�a de nuestros resultados... 421 00:24:45,370 --> 00:24:46,562 ...de 12avo grado. 422 00:24:48,451 --> 00:24:51,580 Regres� all� todos los d�as busc�ndote. 423 00:24:52,216 --> 00:24:53,237 Pero nunca llegaste. 424 00:24:55,702 --> 00:24:56,589 Adem�s, yo... 425 00:24:57,639 --> 00:25:00,063 Encontr� la casa de tu t�o y pregunt� por ti ah�. 426 00:25:01,596 --> 00:25:02,970 Tampoco estabas... 427 00:25:03,336 --> 00:25:04,214 ...all�. 428 00:25:05,569 --> 00:25:07,808 - Sakthi, yo... - �No quiero hablar de eso! 429 00:25:12,763 --> 00:25:13,991 �No tenemos por qu� seguir as�! 430 00:25:44,597 --> 00:25:45,644 �Gracias a dios! 431 00:25:46,631 --> 00:25:48,797 Pens� que me ibas a golpear otra vez. 432 00:25:51,409 --> 00:25:53,278 �Realmente te golpe� fuerte ese d�a? 433 00:25:53,809 --> 00:25:56,066 �Si lo hubiera hecho, habr�as gritado de dolor! 434 00:25:56,450 --> 00:25:57,086 �Qui�n? 435 00:25:57,642 --> 00:25:58,230 �Yo? 436 00:26:00,184 --> 00:26:01,337 �Algo me golpe�! 437 00:26:06,648 --> 00:26:08,114 �Qu� pas�, se�or? 438 00:26:08,139 --> 00:26:09,349 - Aqu� estamos. - Estoy bien. Estoy bien. 439 00:26:09,374 --> 00:26:10,530 �Consigue un poco de agua! 440 00:26:10,555 --> 00:26:11,438 Venga por aqu�, se�or. 441 00:26:11,463 --> 00:26:12,611 �No se frote los ojos! 442 00:26:12,636 --> 00:26:13,722 �Ap�rate! �R�pido! 443 00:26:14,250 --> 00:26:15,388 �Qu� pas�, se�or? 444 00:26:15,390 --> 00:26:17,517 �No se frote los ojos! L�velos con agua. 445 00:26:18,056 --> 00:26:20,537 Estoy bien. �Vuelvan al trabajo! 446 00:26:32,701 --> 00:26:37,306 Mis ojos miran a mi alrededor... 447 00:26:37,331 --> 00:26:38,895 ...para buscarte. 448 00:26:39,191 --> 00:26:43,785 �Mi coraz�n quiere cantar... 449 00:26:43,938 --> 00:26:45,288 ...y volar alto! 450 00:26:45,448 --> 00:26:48,539 Todos los d�as y todas las noches... 451 00:26:48,742 --> 00:26:51,838 �Te adoro! 452 00:26:51,971 --> 00:26:56,570 �Tus pensamientos me matan suavemente, cari�o! 453 00:26:58,203 --> 00:27:04,532 �Veo un mill�n de arco�ris en tus ojos! 454 00:27:04,888 --> 00:27:06,968 Si los cierras... 455 00:27:06,971 --> 00:27:11,177 �Qu� voy a hacer, cari�o? 456 00:27:11,305 --> 00:27:17,451 Mis ojos miran a mi alrededor para buscarte. 457 00:27:17,715 --> 00:27:23,882 �Mi coraz�n quiere cantar y volar alto! 458 00:28:15,555 --> 00:28:18,715 Cuando me provocas juguetonamente, 459 00:28:18,721 --> 00:28:21,971 me haces adicta a ti. 460 00:28:22,210 --> 00:28:25,689 Cuando me miras casualmente... 461 00:28:25,814 --> 00:28:28,173 �Cae un rayo! 462 00:28:28,198 --> 00:28:34,625 �Tu hermoso rostro apu�ala mi coraz�n! 463 00:28:34,650 --> 00:28:41,883 Tu dulce voz me deja boquiabierto. 464 00:28:42,051 --> 00:28:48,534 Quiero contarte cualquier cosa y todo. 465 00:28:48,559 --> 00:28:54,107 Pero este amor t�mido me silencia. 466 00:28:54,132 --> 00:29:00,321 Tu aroma me hipnotiza. 467 00:29:00,346 --> 00:29:04,329 Me llenas de alegr�a sin l�mite. 468 00:29:04,354 --> 00:29:06,969 �Qu� debo hacer, querida? 469 00:29:06,994 --> 00:29:11,677 Mis ojos miran a mi alrededor... 470 00:29:11,749 --> 00:29:12,888 ...para buscarte. 471 00:29:13,441 --> 00:29:19,382 �Mi coraz�n quiere cantar y volar alto! 472 00:29:19,784 --> 00:29:22,774 Todos los d�as y todas las noches... 473 00:29:22,863 --> 00:29:25,879 �Te adoro! 474 00:29:26,333 --> 00:29:30,927 �Tus pensamientos me matan suavemente, cari�o! 475 00:29:32,638 --> 00:29:38,601 Veo un mill�n de arco�ris en tus ojos. 476 00:29:39,138 --> 00:29:43,124 Si los cierras... 477 00:29:43,149 --> 00:29:45,414 �Qu� voy a hacer, cari�o? 478 00:30:05,321 --> 00:30:07,935 �Oye! �Cu�nto tiempo te tomar� traer la pecera? 479 00:30:08,008 --> 00:30:09,356 �Ya voy! 480 00:30:09,580 --> 00:30:10,114 Oye... 481 00:30:10,138 --> 00:30:11,749 �Por qu� no la ayudas? 482 00:30:11,774 --> 00:30:13,242 Ella est� escribiendo todo sola. 483 00:30:14,190 --> 00:30:17,010 Nuestra maestra reconocer� mi letra, mam�. 484 00:30:17,035 --> 00:30:18,405 Sundari, come. 485 00:30:18,665 --> 00:30:19,851 S�, t�a. 486 00:30:24,027 --> 00:30:26,615 �Has hecho alg�n progreso? Mu�stramelo. 487 00:30:34,703 --> 00:30:38,034 Tienes todo el trimestre para escribirlo, as� que t�matelo con calma. 488 00:30:38,059 --> 00:30:39,149 Come primero. 489 00:30:39,174 --> 00:30:41,313 A nuestro maestro no le importar�a. 490 00:30:41,338 --> 00:30:44,538 Estoy en un descanso, �verdad? �Vemos los peces de colores? 491 00:30:44,578 --> 00:30:45,277 Espera. 492 00:30:47,805 --> 00:30:50,676 Esperemos a que mi pap� se vaya. T� come. 493 00:30:50,701 --> 00:30:52,310 �Por qu� no los consigues t� mismo? 494 00:30:52,312 --> 00:30:54,125 �Me molestas constantemente para que te traiga cosas! 495 00:30:54,150 --> 00:30:55,130 �Mam�? 496 00:30:55,813 --> 00:30:57,553 �Se lo digo a pap�? 497 00:31:01,667 --> 00:31:02,840 �Por qu� tardas tanto? 498 00:31:02,865 --> 00:31:04,960 �Espera! �La estoy llevando! 499 00:31:08,013 --> 00:31:08,723 �Oye...! 500 00:31:09,143 --> 00:31:10,716 �Alguna vez has visto un ciervo? 501 00:31:10,816 --> 00:31:11,726 �Ciervo? 502 00:31:12,153 --> 00:31:14,326 S�, �has visto uno de cerca? 503 00:31:14,386 --> 00:31:15,216 �No! 504 00:31:15,410 --> 00:31:16,730 �Quieres ver uno? 505 00:31:17,411 --> 00:31:18,225 �S�! 506 00:31:18,618 --> 00:31:20,124 �Pero c�mo? 507 00:31:20,436 --> 00:31:24,739 Anoche escuch� a mi hermana hablando con un chico por tel�fono. 508 00:31:24,799 --> 00:31:27,355 �C�mo pod�a yo saber que ella estaba all�? Cort� la video llamada. 509 00:31:29,656 --> 00:31:31,509 Colgu� y all� estaba ella, cerca de la puerta. 510 00:31:31,589 --> 00:31:33,216 �Escuch� todo? 511 00:31:34,399 --> 00:31:36,866 Ella no entendi� nada. Invent� una historia. 512 00:31:36,899 --> 00:31:38,423 Ella no nos delatar�, �verdad? 513 00:31:38,448 --> 00:31:40,676 No quiero volver all�. Tengo miedo. 514 00:31:40,701 --> 00:31:41,929 �Est�s loca? 515 00:31:43,899 --> 00:31:45,645 �Est�s loca? Yo estar� all�, �no es as�? 516 00:31:45,670 --> 00:31:47,725 �Te digo que tengo miedo de ese lugar! 517 00:31:49,255 --> 00:31:50,782 �No lo entiendes? 518 00:31:52,226 --> 00:31:54,152 �Nunca ves las noticias? 519 00:31:56,918 --> 00:31:58,396 �Oye, lo siento! 520 00:31:58,421 --> 00:32:00,736 Es mi fin si mi t�o se entera. 521 00:32:00,761 --> 00:32:03,475 Tenemos que estar all� a las 5 pm para ver los ciervos. 522 00:32:03,500 --> 00:32:05,062 �Debemos hacerlo de alguna manera! 523 00:32:05,087 --> 00:32:07,583 Pero, �c�mo vamos sin que mi t�o lo sepa? 524 00:32:07,608 --> 00:32:09,334 Ya se nos ocurrir� algo. 525 00:32:09,401 --> 00:32:11,186 �Pero ni siquiera s� c�mo llegar all�! 526 00:32:11,211 --> 00:32:14,601 Yo tampoco. Le preguntaremos a alguien en el camino. 527 00:32:15,107 --> 00:32:16,856 �Ni siquiera sabes el nombre del lugar! 528 00:32:16,881 --> 00:32:18,544 �C�mo llegaremos all�? 529 00:32:25,000 --> 00:32:25,753 Oye... 530 00:32:27,041 --> 00:32:28,654 �El Templo de Ayyanar! 531 00:32:29,138 --> 00:32:31,441 �No ten�a ella unos 16 � 17 a�os, se�or? 532 00:32:32,682 --> 00:32:33,782 13 a�os, se�or. 533 00:32:34,262 --> 00:32:35,575 M�ltiples violaciones. 534 00:32:36,423 --> 00:32:38,763 No estoy seguro si es un solo perpetrador o varios. 535 00:32:39,405 --> 00:32:41,405 Ella ni siquiera es capaz de contarle a nadie lo que pas�. 536 00:32:41,736 --> 00:32:43,604 Escuch� que ella era una ni�a inteligente antes de esto. 537 00:32:43,764 --> 00:32:45,224 Se�or, el inspector est� aqu�. 538 00:32:46,366 --> 00:32:46,980 Vamos. 539 00:32:47,405 --> 00:32:48,960 Esas parejas j�venes nunca nos escuchan. 540 00:32:49,001 --> 00:32:50,498 Esperan a que salgamos y luego entran. 541 00:32:50,570 --> 00:32:52,571 Todos ellos son unos chicos... 542 00:32:52,644 --> 00:32:54,169 ...que van a la escuela o a la universidad. 543 00:32:54,418 --> 00:32:57,120 Como la autopista est� cerca, no podemos dar seguimiento de todos los que entran. 544 00:32:57,145 --> 00:33:00,015 Aparte de este, hay otros cinco informes no oficiales. 545 00:33:00,055 --> 00:33:02,833 Aprovechan los densos arbustos para sus violaciones. 546 00:33:02,894 --> 00:33:05,385 - No parece que sea alguien local. - Solo nos preocupa su seguridad. 547 00:33:05,410 --> 00:33:08,130 �No hubo una denuncia extraoficial del SP? 548 00:33:08,155 --> 00:33:09,304 Da una paliza a cualquiera que encuentres. 549 00:33:09,329 --> 00:33:10,855 Lleva un par de hombres m�s contigo. 550 00:33:10,880 --> 00:33:13,165 Informa tambi�n a sus padres. 551 00:33:13,525 --> 00:33:16,174 Se�or... La presa est� rodeada por cinco acres de denso bosque. 552 00:33:16,325 --> 00:33:18,209 Es imposible encontrarlos. 553 00:33:18,851 --> 00:33:19,767 �Entonces? 554 00:33:19,828 --> 00:33:22,237 �Est�s esperando a que ocurran m�s violaciones y asesinatos? 555 00:33:22,523 --> 00:33:24,358 Comprende la gravedad de la situaci�n. No me des excusas. 556 00:33:24,383 --> 00:33:25,810 Inspector de la ciudad de Palani, desde la sala de control. 557 00:33:25,835 --> 00:33:27,818 El Equipo Alfa est� en l�nea, se�or. 558 00:33:27,873 --> 00:33:30,503 Este es el informe del inspector de Palani. Por favor, conteste. 559 00:33:30,888 --> 00:33:33,469 Se�or, cuatro de nosotros, incluido el Equipo Alfa, estamos en el lugar. Cambio. 560 00:33:33,494 --> 00:33:34,571 Qu�date ah� mismo. 561 00:33:34,596 --> 00:33:36,534 El Subinspector y el Inspector est�n en camino. 562 00:33:36,559 --> 00:33:38,309 Busca en toda la zona. Cambio 563 00:33:38,346 --> 00:33:40,044 Mensaje recibido, se�or. Cambio. 564 00:33:40,306 --> 00:33:41,146 Alfa... 565 00:33:41,353 --> 00:33:43,481 Vuelve a confirmar tu ubicaci�n. Cambio. 566 00:33:43,880 --> 00:33:45,849 Templo de Ayyannar, se�or. Cambio. 567 00:33:46,141 --> 00:33:47,182 �Traviesa! 568 00:33:47,389 --> 00:33:48,280 �Traviesa! 569 00:33:48,444 --> 00:33:50,928 Ella a�n no ha terminado, Eesu. Todav�a est� escribiendo. 570 00:33:51,153 --> 00:33:52,707 - 120 Rupias. - Qu� siga haci�ndolo. 571 00:33:53,086 --> 00:33:54,433 Ir� a ver. 572 00:33:55,374 --> 00:33:56,235 �Traviesa! 573 00:33:56,260 --> 00:33:57,129 �T�o! 574 00:33:57,154 --> 00:33:59,623 Si es demasiado, d�melo. Hablar� con tu profesor. 575 00:33:59,782 --> 00:34:00,664 �No es necesario! 576 00:34:00,689 --> 00:34:03,006 Hermana, Vadivelu hizo que le cambiaran el vidrio templado. 577 00:34:03,159 --> 00:34:04,624 Lo traer� cuando regrese a casa. 578 00:34:05,676 --> 00:34:06,923 �Finges que est�s escribiendo? 579 00:34:06,948 --> 00:34:08,336 �Ven aqu�! 580 00:34:10,016 --> 00:34:11,106 �Te tengo! 581 00:34:14,101 --> 00:34:15,921 - �Qui�n es? - Eesu est� aqu�. 582 00:34:16,176 --> 00:34:17,846 �El ba�o apesta! 583 00:34:17,983 --> 00:34:19,559 Haz que alguien lo limpie. 584 00:34:19,592 --> 00:34:21,814 - �Est� asqueroso! - Ya he llamado a alguien. 585 00:34:24,942 --> 00:34:26,309 �Eh, t�! �El de la basura! 586 00:34:26,606 --> 00:34:27,322 Ven aqu�. 587 00:34:27,706 --> 00:34:28,949 Te dar� un poco de t�. 588 00:34:29,120 --> 00:34:30,546 Ven a limpiar nuestro ba�o. 589 00:34:31,013 --> 00:34:32,817 Haz un poco de t�. Encontr� a alguien. 590 00:34:32,842 --> 00:34:34,248 Dile que entre. 591 00:34:36,635 --> 00:34:38,513 Vamos, te dar� 50 rupias. 592 00:34:38,737 --> 00:34:40,186 Solo haz un buen trabajo. 593 00:34:42,498 --> 00:34:43,506 No lo hagas, hermano. 594 00:34:43,531 --> 00:34:44,922 No se�or. Tengo trabajo que hacer. 595 00:34:45,369 --> 00:34:46,595 �Pero qu� arrogante! 596 00:34:46,930 --> 00:34:48,108 Solo te llevar� cinco minutos. 597 00:34:48,133 --> 00:34:49,567 �Vamos, eso solo es basura! 598 00:34:49,854 --> 00:34:50,573 �Oiga! 599 00:34:50,614 --> 00:34:52,615 �Muestre algo de respeto! 600 00:34:52,640 --> 00:34:54,835 �Acaso nos pagan para limpiar su ba�o? 601 00:34:55,572 --> 00:34:56,879 Usted es qui�n lo ensuci�... 602 00:34:56,904 --> 00:34:58,098 Usted lo limpia. 603 00:34:58,412 --> 00:34:59,264 V�monos. 604 00:34:59,537 --> 00:35:01,059 �C�mo te atreves? �Oye basura! Espera. 605 00:35:01,084 --> 00:35:02,179 No hagas una escena. Entra. 606 00:35:02,212 --> 00:35:03,072 Espera. Espera. 607 00:35:03,097 --> 00:35:05,040 �Basura! Te har� pedazos a golpes. 608 00:35:05,065 --> 00:35:05,563 Hablar� con �l. 609 00:35:05,585 --> 00:35:08,088 - �Espera! �Espera! - �Por qu� me detienes? �Qu�tate! 610 00:35:08,113 --> 00:35:09,544 �T�, rata de alcantarilla! 611 00:35:10,605 --> 00:35:11,625 �Oh, no! 612 00:35:12,482 --> 00:35:13,336 Dame tu mano. 613 00:35:13,383 --> 00:35:13,989 �Su�ltame! 614 00:35:13,996 --> 00:35:14,640 Trata de levantarte. 615 00:35:14,664 --> 00:35:16,850 �Ponni! �Ponni! �Trae un poco de agua! 616 00:35:17,391 --> 00:35:18,363 Su�ltame. 617 00:35:18,601 --> 00:35:19,556 Intenta levantarte. 618 00:35:20,015 --> 00:35:21,602 �Trae un poco de agua! 619 00:35:21,627 --> 00:35:22,538 Ay�dame. 620 00:35:31,542 --> 00:35:33,441 �Llegaste? Te avisar� cuando empiece. 621 00:35:33,466 --> 00:35:35,401 Mientras tanto, haz que revisen el CDR. �Est� bien? 622 00:35:38,238 --> 00:35:38,931 Bueno. 623 00:35:39,123 --> 00:35:40,197 H�zmelo saber. 624 00:35:40,230 --> 00:35:41,601 Te devolver� la llamada. 625 00:35:42,661 --> 00:35:43,576 �Qu� pasa? 626 00:35:43,831 --> 00:35:44,578 �Oye! 627 00:35:44,637 --> 00:35:45,790 Quiere disculparse contigo. 628 00:35:45,815 --> 00:35:47,173 Est� bien, disc�lpate. 629 00:35:50,348 --> 00:35:51,128 �Tonto! 630 00:35:51,201 --> 00:35:52,040 Tengo trabajo que hacer. 631 00:35:52,065 --> 00:35:53,147 Lo siento mucho, compa�ero. 632 00:35:55,195 --> 00:35:56,608 Voy a darle una paliza. 633 00:35:57,502 --> 00:35:58,799 �Vete a la mierda! 634 00:35:58,850 --> 00:36:01,431 Te est�s disculpando como si lo hubieras golpeado. 635 00:36:01,680 --> 00:36:04,188 Compa�ero, rega�arlo no es gran cosa. 636 00:36:04,381 --> 00:36:06,622 Mi hermana le ech� una bronca. 637 00:36:06,647 --> 00:36:08,068 Deber�as haber visto eso. 638 00:36:12,712 --> 00:36:13,412 �Qu�? 639 00:36:15,222 --> 00:36:16,111 �Qu� pasa? 640 00:36:17,332 --> 00:36:18,668 Compa�ero, es que... 641 00:36:19,050 --> 00:36:20,414 �l s� lo golpe�. 642 00:36:23,099 --> 00:36:25,189 Lo siento, no fue mi intenci�n. 643 00:36:25,805 --> 00:36:27,910 Me dijeron que solo fue una ri�a. 644 00:36:29,933 --> 00:36:31,345 �Realmente lo golpeaste? 645 00:36:33,430 --> 00:36:35,221 Compa�ero, �en serio? 646 00:36:37,087 --> 00:36:38,207 �C�mo lo hiciste? 647 00:36:39,938 --> 00:36:41,046 �Anda dime! 648 00:36:41,881 --> 00:36:43,369 �Deber�a haber sido yo! 649 00:36:43,394 --> 00:36:44,901 �Mi hermana vio lo que sucedi�? 650 00:36:46,060 --> 00:36:48,028 �C�mo lo golpeaste? Dime. 651 00:36:48,053 --> 00:36:48,801 Pues... 652 00:36:48,826 --> 00:36:50,894 Mu�strame tus movimientos sobre �l. �C�mo lo golpeaste? 653 00:36:50,919 --> 00:36:51,700 �Mu�strale! 654 00:36:51,725 --> 00:36:53,678 �Vamos, dale y ens��amelo! 655 00:36:53,703 --> 00:36:55,399 �Oye compa�ero, no! �No! 656 00:36:55,424 --> 00:36:58,525 No lo doblegu�. Mi mano lo golpe� as� y cay� en la cuneta. 657 00:36:58,550 --> 00:37:00,516 - Deber�as haberle dado algunos golpes m�s. - �Duele, hombre! 658 00:37:00,541 --> 00:37:02,189 Oye, �a d�nde vas? �Ven aqu�! 659 00:37:02,214 --> 00:37:04,150 Mu�strame c�mo cay� mi cu�ado en la cuneta. 660 00:37:04,175 --> 00:37:05,098 Shakti estaba all�. 661 00:37:05,123 --> 00:37:07,102 �No corras! �Ven aqu�! 662 00:37:09,467 --> 00:37:10,606 Aqu� te dejo. 663 00:37:12,346 --> 00:37:13,047 �Hola! 664 00:37:13,072 --> 00:37:13,875 �Hola! 665 00:37:16,791 --> 00:37:18,112 - �Adi�s! - �Adi�s! 666 00:37:20,713 --> 00:37:21,956 �Se lo dijiste? 667 00:37:24,700 --> 00:37:26,221 Estoy en la escuela de Traviesa. 668 00:37:27,905 --> 00:37:28,964 �Se lo dijiste? 669 00:37:28,989 --> 00:37:30,384 Solo un poco. 670 00:37:32,070 --> 00:37:32,584 �T�o! 671 00:37:32,609 --> 00:37:33,399 Estoy en camino. 672 00:37:33,593 --> 00:37:34,704 �T�o! 673 00:37:35,623 --> 00:37:39,206 Tenemos una clase de yoga esta noche. Puedes venir m�s tarde a las 5:30 pm. 674 00:37:39,449 --> 00:37:40,136 �S�! 675 00:37:41,378 --> 00:37:42,340 Voy en camino. 676 00:37:42,971 --> 00:37:45,341 Mi t�o nunca debe llegar a enterarse de esto. 677 00:37:45,346 --> 00:37:47,782 Si nos atrapan, �l me sacar�a de esta escuela. 678 00:37:47,812 --> 00:37:50,304 �Dije que me encargar�a de ello! 679 00:37:51,180 --> 00:37:52,221 �Lo prometes? 680 00:37:52,568 --> 00:37:53,595 Lo prometo. 681 00:37:54,828 --> 00:37:56,415 �C�mo llegaremos all�? 682 00:37:56,440 --> 00:37:58,435 Tomaremos un auto rickshaw. 683 00:37:58,460 --> 00:37:59,468 �Tienes dinero? 684 00:38:00,306 --> 00:38:01,274 �Vamos! 685 00:38:01,330 --> 00:38:05,284 Auroville es un municipio experimental en el distrito de Vizhupuram. 686 00:38:05,320 --> 00:38:06,684 Cerca de Puducherry. 687 00:38:07,392 --> 00:38:10,778 �Muy bien ni�os, no olviden traer sus l�pices de colores ma�ana! 688 00:38:10,823 --> 00:38:13,031 �Est� bien se�ora! 689 00:38:15,849 --> 00:38:16,596 Oye. 690 00:38:17,326 --> 00:38:18,801 �Emocionada? �Yo lo estoy! 691 00:38:18,826 --> 00:38:20,809 - �Seguro que habr� ciervos? - S�. 692 00:38:20,834 --> 00:38:23,153 �Por qu� mi hermana mentir�a al respecto? 693 00:38:34,087 --> 00:38:35,087 �Y ahora qu�? 694 00:38:36,481 --> 00:38:37,561 �Mi t�o! 695 00:38:38,782 --> 00:38:40,167 �Se arruin� nuestro plan! 696 00:38:49,219 --> 00:38:51,344 Le ped� que viniera a las 5:30 pm. 697 00:38:51,369 --> 00:38:53,110 ��l dijo que s�! 698 00:38:55,079 --> 00:38:57,206 Parece que est� aqu� por trabajo. 699 00:39:01,068 --> 00:39:02,730 �Qu� vamos a hacer ahora? 700 00:39:12,164 --> 00:39:13,024 �Ven! 701 00:39:26,828 --> 00:39:27,944 �Entra r�pido! 702 00:39:31,464 --> 00:39:33,484 - �Eso estuvo cerca! - �Ad�nde van? 703 00:39:33,509 --> 00:39:35,538 Al Templo de Ayyanar. 704 00:39:36,266 --> 00:39:37,610 �Van ustedes solas? 705 00:39:38,413 --> 00:39:39,362 No. 706 00:39:39,552 --> 00:39:41,271 Mi t�o nos espera all�. 707 00:39:41,296 --> 00:39:42,378 Bueno. 708 00:39:44,338 --> 00:39:45,396 �Det�ngase! 709 00:39:45,491 --> 00:39:46,583 �Qu� pasa? 710 00:39:46,696 --> 00:39:47,433 �Lo siento! 711 00:39:47,458 --> 00:39:49,193 �Oye, espera! 712 00:39:49,250 --> 00:39:50,713 �Oye, no te vayas! 713 00:39:52,817 --> 00:39:54,333 �No te vayas! 714 00:39:56,685 --> 00:39:57,646 �T�o! 715 00:39:58,299 --> 00:39:59,164 �T�o! 716 00:40:03,628 --> 00:40:05,857 �C�mo pudieron cancelar una clase de repente? 717 00:40:07,838 --> 00:40:10,151 Afortunadamente, estaba trabajando all� mismo. 718 00:40:10,533 --> 00:40:11,573 �Y si no hubiera estado? 719 00:40:11,691 --> 00:40:13,138 Ni siquiera esper� dentro. 720 00:40:13,189 --> 00:40:14,608 �Sali� sola! 721 00:40:16,099 --> 00:40:17,554 �Es as� c�mo funciona una escuela? 722 00:40:17,773 --> 00:40:20,155 Lo comprob�. El vigilante no estaba all�. Ponni tambi�n se fue. 723 00:40:20,289 --> 00:40:21,457 �Estaba completamente sola! 724 00:40:21,491 --> 00:40:22,424 Tengo hambre. 725 00:40:22,556 --> 00:40:24,985 Ir� a ver c�mo van los dulces. 726 00:40:25,010 --> 00:40:26,039 Est� bien. 727 00:40:26,125 --> 00:40:28,165 Dijo que sali� porque te vio. 728 00:40:29,014 --> 00:40:29,906 Y... 729 00:40:29,937 --> 00:40:32,054 �Por qu� la escuela no nos inform� de la cancelaci�n de la clase? 730 00:40:32,111 --> 00:40:34,569 Por favor, no hagas tambi�n una escena en la escuela. 731 00:40:34,594 --> 00:40:36,289 Hablar� con su maestra. 732 00:40:38,768 --> 00:40:39,907 �M�s te vale! 733 00:40:40,128 --> 00:40:41,485 O lo hago yo. 734 00:40:42,531 --> 00:40:42,953 �Oye! 735 00:40:42,978 --> 00:40:44,185 �Qui�n es? 736 00:40:44,218 --> 00:40:45,176 �C�mo puedo saber? 737 00:40:45,202 --> 00:40:46,662 Traviesa, toma el tel�fono de tu t�o. 738 00:40:46,687 --> 00:40:48,033 - �Por qu�? - �Date prisa! 739 00:40:48,058 --> 00:40:49,942 - Anni, d�jame ir. Tengo que atender la llamada. - Espera. 740 00:40:49,967 --> 00:40:52,307 - No de esta manera. �Da la vuelta! - �Ad�nde vas? 741 00:40:52,346 --> 00:40:54,645 - Anni, d�jame ir a buscar mi tel�fono. - T� qu�date aqu�. 742 00:40:54,670 --> 00:40:56,104 Siempre est�s en tu tel�fono. D�jame ver ahora. 743 00:40:56,129 --> 00:40:58,424 Mam�, dice 'Sakthi llamando.' 744 00:40:58,449 --> 00:40:59,510 �Eso pens�! 745 00:40:59,550 --> 00:41:01,465 �Traviesa, no contestes la llamada! 746 00:41:01,471 --> 00:41:03,838 �Traviesa, tr�eme el tel�fono! 747 00:41:04,721 --> 00:41:08,077 Las semillas pasan por varias etapas de crecimiento... 748 00:41:08,675 --> 00:41:12,129 ...a medida que brotan y se convierten en plantas j�venes. 749 00:41:12,806 --> 00:41:14,813 El proceso por el cual brotan las semillas... 750 00:41:14,838 --> 00:41:16,272 Lo siento mucho. 751 00:41:16,497 --> 00:41:17,207 �Ponni! 752 00:41:18,555 --> 00:41:19,869 �Qu� est� sucediendo? 753 00:41:27,138 --> 00:41:27,808 �Qu�...? 754 00:41:28,540 --> 00:41:29,907 �Qu� estabas mirando? 755 00:41:31,479 --> 00:41:33,239 Est� bien, no llores. Si�ntate. 756 00:41:35,420 --> 00:41:37,391 �Qu� pas�? Ve al ba�o. �Ap�rate! 757 00:41:37,416 --> 00:41:39,704 Sundari, �por qu� no ayudas a tu amiga? Ve. 758 00:41:57,272 --> 00:41:58,245 Ponni... 759 00:41:58,496 --> 00:42:00,838 Lo siento mucho. Har� todo lo que me pidas. 760 00:42:00,846 --> 00:42:02,622 �Por favor, h�blame! 761 00:42:14,492 --> 00:42:15,902 �Lo siento mucho! 762 00:42:15,927 --> 00:42:18,982 Te prometo que nunca lo volver� a hacer. 763 00:42:51,542 --> 00:42:52,626 �Qu� te pasa, Traviesa? 764 00:42:54,779 --> 00:42:57,298 Ponni no me habla. 765 00:42:57,492 --> 00:42:58,832 �Est�s llorando por eso? 766 00:42:59,118 --> 00:42:59,954 �Ponni! 767 00:43:01,056 --> 00:43:02,249 �Ponni, espera! 768 00:43:04,226 --> 00:43:05,312 Qu�date a un lado. 769 00:43:05,692 --> 00:43:07,285 Har� que te vuelva a hablar... 770 00:43:07,310 --> 00:43:08,596 ...de inmediato. 771 00:43:14,555 --> 00:43:15,635 �Qu� te pasa, Ponni? 772 00:43:16,904 --> 00:43:18,199 �Por qu� est�s molesta? 773 00:43:18,696 --> 00:43:19,920 �No te sientes bien? 774 00:43:21,885 --> 00:43:22,941 �D�nde est� tu hermana? 775 00:43:24,113 --> 00:43:25,234 �En la clase extraescolar? 776 00:43:26,424 --> 00:43:28,075 Te llevar� a casa con tu mam�. 777 00:43:30,873 --> 00:43:32,205 �Qu� te ocurre? 778 00:43:32,626 --> 00:43:33,351 Oye... 779 00:43:33,594 --> 00:43:34,805 �Est�s ardiendo! 780 00:43:35,948 --> 00:43:37,357 �Quieres que llame a tu mam�? 781 00:43:37,382 --> 00:43:39,506 No, ir� contigo. 782 00:43:39,531 --> 00:43:40,330 Vamos. 783 00:43:43,716 --> 00:43:45,644 Est� bien, espera aqu� mismo. 784 00:43:51,214 --> 00:43:53,558 T�o, ir� contigo. 785 00:43:55,313 --> 00:43:56,259 No, querida. 786 00:43:56,500 --> 00:43:57,977 La llevar� primero, porque podr�a asustarse y caer. 787 00:43:58,002 --> 00:43:59,694 T� esp�rame aqu�. �De acuerdo? 788 00:44:00,568 --> 00:44:01,056 Ven. 789 00:44:01,081 --> 00:44:01,856 �Vigilante? 790 00:44:04,467 --> 00:44:05,400 Ven aqu�. 791 00:44:06,798 --> 00:44:10,074 Qu�date aqu�, hasta que yo regrese por ti. 792 00:44:10,205 --> 00:44:12,655 El vigilante volver� pronto. Qu�date con �l. �De acuerdo? 793 00:44:12,819 --> 00:44:15,295 Trata de animarla un poco. 794 00:44:16,585 --> 00:44:17,274 Si�ntate. 795 00:44:17,675 --> 00:44:18,564 �Qu�date sentada! 796 00:44:18,589 --> 00:44:20,724 Regresar� pronto. �No vayas a ning�n lado! 797 00:44:30,934 --> 00:44:32,081 �Quieres un helado? 798 00:44:41,564 --> 00:44:43,221 Parece que tu pap� est� en casa. 799 00:44:43,415 --> 00:44:44,373 Puedes bajar. 800 00:44:46,820 --> 00:44:47,666 Con cuidado. 801 00:44:54,137 --> 00:44:55,017 Ponni, espera. 802 00:45:01,743 --> 00:45:02,352 Toma. 803 00:45:03,684 --> 00:45:04,434 �Ponni? 804 00:45:06,132 --> 00:45:07,231 �Qu� tienes? 805 00:45:12,045 --> 00:45:13,550 �T� y Traviesa pelearon? 806 00:45:16,197 --> 00:45:17,641 �Alguno de los profesores te golpe�? 807 00:45:18,437 --> 00:45:20,083 Dime. Hablar� con ellos. 808 00:45:21,863 --> 00:45:23,291 Solo si t� quieres, yo puedo... 809 00:45:36,651 --> 00:45:38,157 �Est� bien! �No me acercar� a ti! 810 00:45:40,756 --> 00:45:41,635 Ponni... 811 00:45:41,731 --> 00:45:43,104 �Llamo a tu t�o Vadivelu? 812 00:45:43,455 --> 00:45:44,741 �Llamo a tu t�o Vadivelu? 813 00:45:58,113 --> 00:45:58,863 �S�, compa�ero? 814 00:45:58,888 --> 00:45:59,838 �D�nde est�s? 815 00:45:59,907 --> 00:46:02,057 Todav�a estoy en Bangalore. 816 00:46:02,082 --> 00:46:03,568 Ll�mame cuando est�s libre. 817 00:46:03,755 --> 00:46:05,405 S�, abre esa carpeta. 818 00:46:06,843 --> 00:46:07,629 �S�, dime! 819 00:46:07,971 --> 00:46:09,455 No, ll�mame cuando est�s libre. 820 00:46:09,507 --> 00:46:11,430 - Adi�s, compa�ero. - Cuelga el tel�fono. Adi�s. 821 00:46:16,275 --> 00:46:17,515 �Oye, Eesu! 822 00:46:17,859 --> 00:46:18,829 �Eesu! 823 00:46:20,044 --> 00:46:20,792 �Eesu? 824 00:46:20,853 --> 00:46:21,754 �Qu� pasa, Anni? 825 00:46:21,779 --> 00:46:23,307 Vadivelu est� al tel�fono. 826 00:46:23,934 --> 00:46:24,683 �Qu�? 827 00:46:24,726 --> 00:46:27,146 Ponni no se encuentra bien. Vadivelu est� al tel�fono. 828 00:46:31,540 --> 00:46:32,833 �Qu� pas�? 829 00:46:34,752 --> 00:46:35,712 �Qu� pasa, compa�ero? 830 00:46:36,089 --> 00:46:37,332 �Eesu! �Compa�ero! 831 00:46:37,565 --> 00:46:39,172 �Oye! �Qu� es lo que pasa? 832 00:46:39,319 --> 00:46:41,680 �Dicen que Ponni est� inconsciente! 833 00:46:41,705 --> 00:46:43,226 �Estoy volvi�ndome loco! 834 00:46:43,251 --> 00:46:45,099 Est� bien, c�lmate. Voy ahora. 835 00:46:45,128 --> 00:46:47,545 - �D�nde est�s? - �Ven a mi casa! �Ap�rate! 836 00:46:47,733 --> 00:46:49,653 Para de llorar. �Ir� ahora mismo! 837 00:46:49,906 --> 00:46:51,098 �Ya voy! �Cuelga! 838 00:46:51,129 --> 00:46:53,977 S�, lo sigo intentando pero su celular est� apagado. 839 00:46:54,238 --> 00:46:56,197 Ya deber�a haber regresado para llevarla a la escuela. 840 00:46:56,222 --> 00:46:56,970 Es por eso... 841 00:46:56,995 --> 00:46:58,011 Mam�... 842 00:46:58,036 --> 00:46:58,894 �Cu�ndo volver� el t�o? 843 00:46:58,919 --> 00:47:01,194 S�, la calle al lado del templo. 844 00:47:03,149 --> 00:47:04,490 Nombre... 845 00:47:05,314 --> 00:47:07,912 Solo pregunta por la casa que vende peces como mascota. 846 00:47:07,937 --> 00:47:09,160 �Hay alguien en casa? 847 00:47:09,291 --> 00:47:10,180 - De acuerdo. - �Se�ora? 848 00:47:10,430 --> 00:47:11,160 De acuerdo. 849 00:47:15,401 --> 00:47:16,831 �Es esta la casa de Eswaran? 850 00:47:17,113 --> 00:47:17,838 S�. 851 00:47:18,132 --> 00:47:19,566 Soy el hermano de Kathiresan. 852 00:47:19,875 --> 00:47:21,126 Soy el t�o de Ponni. 853 00:47:22,440 --> 00:47:24,589 �Qu� pas�? Eesu se fue hace mucho tiempo. 854 00:47:24,614 --> 00:47:26,435 Sigo llamando al tel�fono de Vadivelu... 855 00:47:26,680 --> 00:47:27,830 �l no ha respondido. 856 00:47:27,855 --> 00:47:28,895 �l est� en camino. 857 00:47:29,026 --> 00:47:31,445 Mi hermano me pidi� que viniera a buscarte. �Vamos! 858 00:47:31,571 --> 00:47:33,323 - Llama a un auto rickshaw. - Est� bien. 859 00:47:33,353 --> 00:47:34,183 T� qu�date. 860 00:47:36,374 --> 00:47:37,823 Esperar� a Eesu. 861 00:47:38,464 --> 00:47:39,978 �l est� en casa de mi hermano. 862 00:47:40,151 --> 00:47:41,350 Prep�rate r�pido. 863 00:48:01,781 --> 00:48:02,554 Toma asiento. 864 00:48:02,579 --> 00:48:03,601 No, estoy bien as�. 865 00:48:04,364 --> 00:48:05,427 �Qu� pas�? 866 00:48:05,953 --> 00:48:08,722 �No s� qu� le hizo a mi peque�a! 867 00:48:08,904 --> 00:48:09,795 �Oh, Dios m�o! 868 00:48:10,605 --> 00:48:12,494 �Qu� le pas� a Ponni? 869 00:48:12,596 --> 00:48:14,419 Vadivelu llam� esta ma�ana. 870 00:48:14,444 --> 00:48:16,814 He estado intentando averiguarlo, pero el tel�fono de Eesu est� apagado. 871 00:48:16,839 --> 00:48:18,366 ��l es el culpable de todo! 872 00:48:18,786 --> 00:48:20,630 �Sabes lo que le ha hecho a nuestra ni�a? 873 00:48:20,786 --> 00:48:22,893 Sal un rato, querida. 874 00:48:23,163 --> 00:48:24,103 �Qu� hizo �l? 875 00:48:24,253 --> 00:48:25,110 Se�ora... 876 00:48:25,149 --> 00:48:27,041 P�dale a su hija que espere afuera. 877 00:48:27,066 --> 00:48:27,770 �Oye...! 878 00:48:27,935 --> 00:48:29,332 Ll�vala afuera. 879 00:48:37,224 --> 00:48:37,973 Ven. 880 00:48:43,315 --> 00:48:44,274 �Qui�n est� en el hospital? 881 00:48:44,299 --> 00:48:46,089 Su madre y una prima. 882 00:48:46,114 --> 00:48:47,810 Vadivelu tambi�n est� en camino. 883 00:48:47,835 --> 00:48:48,952 Bueno. Cu�dala. 884 00:48:48,977 --> 00:48:50,051 Est� bien hermano. 885 00:48:59,519 --> 00:49:01,095 �De qu� est�s hablando? 886 00:49:01,242 --> 00:49:02,689 �C�mo podr�a �l hacer eso? 887 00:49:02,714 --> 00:49:04,733 ��l considera que Sundari y Ponni son iguales! 888 00:49:04,758 --> 00:49:06,109 �l no es ese tipo de persona. 889 00:49:06,134 --> 00:49:07,454 �D�nde est� �l? �Ah? 890 00:49:08,135 --> 00:49:09,138 Mu�straselo. 891 00:49:12,546 --> 00:49:13,984 Mira por ti misma. 892 00:49:26,729 --> 00:49:27,617 �Eso es todo? 893 00:49:27,642 --> 00:49:28,949 �Desear�as que hubiera m�s? 894 00:49:28,974 --> 00:49:31,176 �No! Pero necesitamos llegar al fondo de esto. 895 00:49:31,476 --> 00:49:33,541 �D�nde est� Eesu? Le preguntar� yo misma. 896 00:49:35,099 --> 00:49:37,176 �Le preguntaste a Ponni sobre esto? 897 00:49:37,318 --> 00:49:39,065 ��Quieres interrogar a mi hija... 898 00:49:39,090 --> 00:49:40,705 cuando se encuentra en tal estado?! 899 00:49:42,533 --> 00:49:45,185 �Quiero matarlo con mis propias manos! 900 00:49:45,210 --> 00:49:47,440 - �Detenlo! - �No hermano! 901 00:49:47,471 --> 00:49:49,217 - �Eesu! �Hija m�a! - �Vete, Anni! 902 00:49:49,242 --> 00:49:50,531 - �Por favor! - Vete a casa Anni. 903 00:49:50,556 --> 00:49:52,139 �Qu� le has hecho Eesu? 904 00:49:52,164 --> 00:49:53,682 Se arreglar� una vez que Vadivelu est� aqu�, Anni. 905 00:49:53,707 --> 00:49:55,706 - �Cierra la boca! �Te van a matar a golpes! - �Eesu! 906 00:49:55,966 --> 00:49:57,517 �Anni, por favor vete! 907 00:49:57,550 --> 00:49:58,988 ��l no lo ha hecho! 908 00:49:59,013 --> 00:50:01,307 Abre la puerta. �Por qu� no le preguntas? 909 00:50:01,332 --> 00:50:02,611 Su�ltame. �Por qu� lo has encerrado? 910 00:50:02,636 --> 00:50:04,777 - Trae a tu hija. - �Eesu! Voy a hablar con ellos. 911 00:50:04,804 --> 00:50:06,576 Oye... �Quieres preguntar? 912 00:50:06,601 --> 00:50:07,721 Trae a tu hija, pregunt�mosle. 913 00:50:07,721 --> 00:50:09,787 �Ay, Dios m�o! �Eesu, espera! 914 00:50:13,126 --> 00:50:14,412 �Sundari, ven! 915 00:50:14,777 --> 00:50:17,996 Las sandalias del t�o est�n aqu�. ��l est� dentro? 916 00:50:18,067 --> 00:50:18,969 �Ven! 917 00:50:25,877 --> 00:50:27,016 Ven aqu�, peque�a. 918 00:50:29,352 --> 00:50:31,062 �Tu t�o recogi� a Ponni... 919 00:50:31,207 --> 00:50:33,344 ...despu�s de la escuela? 920 00:50:34,242 --> 00:50:36,315 �Por qu� te dej� a ti? 921 00:50:38,305 --> 00:50:39,676 �Por qu� no te llev�... 922 00:50:39,701 --> 00:50:41,371 junto con ella? 923 00:50:41,635 --> 00:50:43,815 �Dijiste que... no quer�as ir con ellos? 924 00:50:43,841 --> 00:50:45,536 �Por qu� no te llev� con �l? 925 00:50:45,561 --> 00:50:47,534 Le ped� que me llevara. 926 00:50:47,559 --> 00:50:51,278 Pero �l dijo que si iba, se podr�a asustar y caer de la moto. 927 00:50:51,303 --> 00:50:54,223 Entonces me dej� esper�ndolo en la entrada de la escuela. 928 00:50:54,248 --> 00:50:56,961 ��Alguna vez ha dejado sola a su hija?! 929 00:50:58,744 --> 00:51:02,178 �Dios M�o! ��l ha deshonrado a mi ni�a! 930 00:51:07,487 --> 00:51:08,746 �Es hombre muerto! 931 00:51:08,771 --> 00:51:10,600 �Por favor no le haga nada, se�or! 932 00:51:10,625 --> 00:51:11,504 �Hermano, no! 933 00:51:12,108 --> 00:51:14,199 Anni, por favor, al�jate de aqu�. 934 00:51:14,224 --> 00:51:15,665 �Anni, hazme caso! 935 00:51:16,522 --> 00:51:16,958 �No! 936 00:51:16,983 --> 00:51:17,863 �D�jame hacerlo! 937 00:51:17,888 --> 00:51:20,348 �Oh, no! �Eesu! �Qu� te han hecho? 938 00:51:20,373 --> 00:51:21,358 �Eesu! 939 00:51:21,383 --> 00:51:22,341 �Mi ni�a! 940 00:51:23,446 --> 00:51:24,752 �La polic�a est� aqu�! 941 00:51:24,777 --> 00:51:26,425 �Ap�rtense! 942 00:51:29,544 --> 00:51:31,044 �Qui�n es Ponni? 943 00:51:31,218 --> 00:51:32,602 Ponni es mi hija. 944 00:51:32,698 --> 00:51:34,419 No pasa nada aqu�. �Puede irse! 945 00:51:34,444 --> 00:51:37,600 �Nada? Recibimos una llamada del hospital. Y usted dice que no pasa nada. 946 00:51:37,625 --> 00:51:38,646 �D�nde est� ella? 947 00:51:38,671 --> 00:51:42,206 Se�ora, esto es un asunto personal, yo me ocupar� de ello. Mejor v�yase. 948 00:51:42,231 --> 00:51:43,969 �Se�or! Es una denuncia de la Protecci�n de Ni�os Contra Delitos Sexuales. 949 00:51:43,994 --> 00:51:46,964 Tengo que investigarla incluso si usted no presenta una denuncia. 950 00:51:46,989 --> 00:51:47,997 �D�nde est� ella ahora? 951 00:51:48,022 --> 00:51:50,681 Se�ora, p�dales que le abran la puerta. Lo han golpeado sin piedad. 952 00:51:50,706 --> 00:51:51,865 �Ella es su hija? 953 00:51:51,890 --> 00:51:53,966 �C�mo se sentir�a si le hubiera pasado a ella? 954 00:51:53,991 --> 00:51:55,280 �Voy a abrir la puerta! 955 00:52:13,194 --> 00:52:13,984 Aqu� tienes. 956 00:52:15,110 --> 00:52:15,979 B�belo. 957 00:52:16,946 --> 00:52:18,837 Siento que quiero vomitar. 958 00:52:19,223 --> 00:52:21,209 Ella beber� s�lo si t� lo haces. T�malo. 959 00:52:42,164 --> 00:52:43,238 �Qu� deseas? 960 00:52:43,263 --> 00:52:44,971 No deber�as estar aqu�. �Vete! 961 00:52:48,273 --> 00:52:50,701 La inspectora me va a rega�ar si te ve. �Vete! 962 00:52:52,268 --> 00:52:53,634 �Vete de aqu�! 963 00:52:59,546 --> 00:53:02,486 Esc�chame, tienes que irte. �Vete! 964 00:53:10,014 --> 00:53:11,126 �Vadivelu! 965 00:53:11,211 --> 00:53:13,501 �Mira c�mo lo est�n tratando! 966 00:53:18,335 --> 00:53:19,679 Es su turno. 967 00:53:19,704 --> 00:53:21,042 Tiene que declarar. 968 00:53:21,103 --> 00:53:21,964 S�, se�ora. 969 00:53:21,989 --> 00:53:22,849 Puede pasar. 970 00:53:22,916 --> 00:53:24,009 Gracias, se�ora. 971 00:53:24,596 --> 00:53:25,282 �Se�ora! 972 00:53:26,337 --> 00:53:27,315 Adelante. 973 00:53:30,221 --> 00:53:32,507 �Por qu� su familia no quiere que tengamos el video? 974 00:53:32,739 --> 00:53:34,611 Se�ora, no quieren presentar un caso legal. 975 00:53:34,878 --> 00:53:37,669 Estos tipos est�n envalentonados por gente como ustedes. 976 00:53:37,725 --> 00:53:40,002 El Superintendente Adjunto de la Polic�a est� disponible para usted. 977 00:53:40,221 --> 00:53:43,213 Aparte de eso, �por qu� ustedes no quieren presentar una denuncia? 978 00:53:43,851 --> 00:53:44,652 No, se�ora. 979 00:53:45,430 --> 00:53:47,761 Es una ni�a peque�a. No queremos que tenga mala reputaci�n. 980 00:53:47,786 --> 00:53:48,956 �De ella o de ustedes? 981 00:53:48,981 --> 00:53:51,233 �Quieren salvar su reputaci�n? 982 00:53:51,270 --> 00:53:53,280 Un hombre le hizo algo terrible a la ni�a de ustedes, 983 00:53:53,305 --> 00:53:55,443 y en lugar de dejarlo que se pudra en la c�rcel... 984 00:53:55,527 --> 00:53:57,716 �Hablas de honor y de pureza! �Maldita sea! 985 00:53:58,127 --> 00:54:00,835 �Apenas hay diferencia entre t� y �l! 986 00:54:02,334 --> 00:54:03,513 Es para usted, se�ora. 987 00:54:04,680 --> 00:54:05,413 �Hola? 988 00:54:05,674 --> 00:54:07,919 �Se�or... lo siento! No sab�a que era usted. 989 00:54:07,944 --> 00:54:09,803 �Por qu� no me dijo que es el Superintendente Adjunto de la Polic�a? 990 00:54:09,930 --> 00:54:10,510 �Se�or! 991 00:54:10,545 --> 00:54:11,536 Est� bien, se�or. 992 00:54:11,684 --> 00:54:12,722 Est� bien, se�or. 993 00:54:12,971 --> 00:54:14,302 S�, estamos todos aqu�. 994 00:54:14,809 --> 00:54:16,417 Est�n hablando adentro. 995 00:54:16,936 --> 00:54:17,709 Bueno. 996 00:54:17,786 --> 00:54:19,356 Te lo har� saber con seguridad. 997 00:54:19,394 --> 00:54:20,394 S�, est� bien. 998 00:54:21,616 --> 00:54:24,336 - Espera. Te llamar� enseguida. - �Hola amigo! 999 00:54:24,376 --> 00:54:25,112 �Vadivelu! 1000 00:54:25,640 --> 00:54:26,405 �Eesu? 1001 00:54:26,430 --> 00:54:28,163 Oye, �qu� dijo Ponni? 1002 00:54:30,861 --> 00:54:31,782 Vadivelu. 1003 00:54:32,336 --> 00:54:33,875 �No, t� tambi�n! 1004 00:54:35,358 --> 00:54:36,634 �C�mo pude haberlo hecho? 1005 00:54:36,721 --> 00:54:38,720 �Oye, Vadivelu! �C�lmate! �C�lmate! 1006 00:54:40,612 --> 00:54:41,390 �Su�ltalo! 1007 00:54:43,822 --> 00:54:44,685 �Su�ltalo! 1008 00:54:54,632 --> 00:54:55,491 Vadivelu... 1009 00:55:04,051 --> 00:55:05,094 �Por qu� lo hiciste? 1010 00:55:07,568 --> 00:55:09,088 �C�mo pudiste t�, precisamente? 1011 00:55:11,642 --> 00:55:12,807 En el hospital dijeron... 1012 00:55:14,966 --> 00:55:17,752 Llevamos a Ponni a un examen m�dico... 1013 00:55:19,709 --> 00:55:21,118 Sus gritos inquietantes... 1014 00:55:21,437 --> 00:55:22,051 mientras all�... 1015 00:55:22,209 --> 00:55:24,130 Yo no pod�a soportar mirarla. 1016 00:55:26,536 --> 00:55:28,576 Te juro que no fui yo... 1017 00:55:30,780 --> 00:55:32,814 �Por qu� te detuviste de camino a casa? 1018 00:55:34,253 --> 00:55:36,660 �Por qu� te llevaste a Ponni y dejaste a Sundari? �Ah? 1019 00:55:36,811 --> 00:55:38,986 ��Por qu� te quedas callado?! �Di algo! 1020 00:55:40,506 --> 00:55:41,894 �C�mo podr�a yo haberlo hecho? 1021 00:55:41,994 --> 00:55:42,954 �Ya basta con lo que hiciste! 1022 00:55:42,979 --> 00:55:44,200 �Oye, d�jalo hablar! 1023 00:55:44,378 --> 00:55:45,280 �Habla! 1024 00:55:49,472 --> 00:55:50,960 Fui a la escuela para buscar a... 1025 00:55:51,492 --> 00:55:53,188 ...Traviesa, como suelo hacerlo siempre. 1026 00:55:54,289 --> 00:55:56,203 All� encontr� a Ponni en estado de perturbaci�n. 1027 00:55:57,388 --> 00:55:59,645 - Le pregunt�... - �Cu�ndo la viste? 1028 00:56:02,106 --> 00:56:03,595 Traviesa me dijo que... 1029 00:56:03,620 --> 00:56:05,098 Ponni no quer�a hablar con ella. 1030 00:56:05,170 --> 00:56:06,550 - Fue entonces cuando yo... - �Qui�n lleg� primero? 1031 00:56:07,957 --> 00:56:08,831 Traviesa. 1032 00:56:09,579 --> 00:56:10,307 Entonces... 1033 00:56:10,983 --> 00:56:12,087 Vi a Ponni... 1034 00:56:12,835 --> 00:56:13,796 Me preguntaba si... 1035 00:56:16,064 --> 00:56:17,398 �Por qu� me miras as�? 1036 00:56:18,311 --> 00:56:19,047 Contin�a. 1037 00:56:19,273 --> 00:56:20,588 Contin�a hablando. 1038 00:56:22,194 --> 00:56:22,853 Entonces... 1039 00:56:23,784 --> 00:56:25,119 Cuando la tra�a en la moto... 1040 00:56:26,417 --> 00:56:27,072 Entonces... 1041 00:56:27,851 --> 00:56:30,285 Intent� hablar con ella en el camino, 1042 00:56:30,310 --> 00:56:31,884 pero no quer�a decir nada. 1043 00:56:31,909 --> 00:56:34,097 Entonces me detuve cerca de su casa para... 1044 00:56:34,122 --> 00:56:34,960 ...hablar. 1045 00:56:35,823 --> 00:56:37,476 Ella tampoco quiso decir nada ah�. 1046 00:56:38,407 --> 00:56:40,382 �Por qu� no llevaste tambi�n a Sundari? 1047 00:56:41,657 --> 00:56:43,492 No sab�a qu� le pasaba a Ponni. 1048 00:56:44,283 --> 00:56:47,406 Dej� a Traviesa segura en las puertas de la escuela. 1049 00:56:47,872 --> 00:56:49,032 �Por qu� no... 1050 00:56:49,397 --> 00:56:51,127 llevaste a Sundari con ustedes? 1051 00:57:01,521 --> 00:57:02,327 No s�. 1052 00:57:08,300 --> 00:57:09,306 �Oye! 1053 00:57:09,430 --> 00:57:10,573 Vadivelu, esc�chame. 1054 00:57:11,536 --> 00:57:13,206 �Vadivelu, d�jalo! 1055 00:57:16,199 --> 00:57:16,965 �Eesu! 1056 00:57:17,755 --> 00:57:18,691 �D�jalo! 1057 00:57:18,716 --> 00:57:20,095 �Ya basta! 1058 00:57:23,256 --> 00:57:24,396 �Voy a matarte! 1059 00:57:24,883 --> 00:57:25,862 �Su�ltame! 1060 00:57:26,978 --> 00:57:28,079 �Qu�tate! 1061 00:57:28,126 --> 00:57:29,066 �Vadivelu, basta! 1062 00:57:29,981 --> 00:57:30,914 �Detente! �Detente! 1063 00:57:30,981 --> 00:57:33,054 �Su�ltame, quiero matarlo! 1064 00:58:09,697 --> 00:58:10,487 Traviesa. 1065 00:58:12,500 --> 00:58:13,858 Nena, ven para ac�. 1066 00:58:18,722 --> 00:58:20,563 Dale a tu t�o algo de tiempo. Vamos. 1067 00:58:29,305 --> 00:58:30,650 La comida se est� enfriando. 1068 00:58:30,675 --> 00:58:31,450 Ven. 1069 00:58:45,571 --> 00:58:46,751 �Viste ese video? 1070 00:58:46,776 --> 00:58:48,031 �C�mo est� Ponni? 1071 00:58:50,112 --> 00:58:52,665 No estoy seguro si Vadivelu lo vio. No entiendo c�mo lo malinterpretaron. 1072 00:58:52,690 --> 00:58:54,211 Se nos acab� el curry. 1073 00:58:54,330 --> 00:58:55,163 Ni idea. 1074 00:58:55,358 --> 00:58:56,909 No atienden mis llamadas. 1075 00:58:56,971 --> 00:58:58,541 Ni dejan que nadie vea a la ni�a. 1076 00:58:59,520 --> 00:59:01,382 �Como si todos estuvi�ramos equivocados! 1077 00:59:02,371 --> 00:59:04,601 Ponte en su lugar y piensa. 1078 00:59:05,122 --> 00:59:06,216 �Come! 1079 00:59:09,364 --> 00:59:10,234 Entra, Sakthi. 1080 00:59:12,695 --> 00:59:13,710 �D�nde est� tu tel�fono? 1081 00:59:18,024 --> 00:59:19,677 Ustedes chicos, hablen. 1082 00:59:56,390 --> 00:59:58,815 �Por qu� tuviste que dejar esperando a Sundari? 1083 01:00:08,111 --> 01:00:09,504 �Y qu� si lo hice? 1084 01:00:11,569 --> 01:00:12,505 Me refiero a... 1085 01:00:13,093 --> 01:00:15,751 ...que lo est�n convirtiendo en... un gran problema. 1086 01:00:34,244 --> 01:00:35,917 �Y qu� si dej� a Traviesa esperando? 1087 01:00:38,076 --> 01:00:39,206 Solo te lo preguntaba. 1088 01:00:39,231 --> 01:00:40,243 Dilo. 1089 01:00:43,700 --> 01:00:45,267 �Y qu� si dej� a Traviesa esperando? 1090 01:00:47,139 --> 01:00:48,429 Olv�dalo. 1091 01:00:50,374 --> 01:00:50,914 �Oye! 1092 01:00:54,101 --> 01:00:55,499 Oye, �qu� pasa? 1093 01:00:55,524 --> 01:00:56,519 �Ll�vatela! 1094 01:00:57,208 --> 01:00:58,007 Compa�ero... 1095 01:00:58,731 --> 01:01:00,109 No, Eesu esc�chame. 1096 01:01:00,134 --> 01:01:00,995 �Vete! 1097 01:01:01,648 --> 01:01:02,521 Sakthi... 1098 01:01:03,608 --> 01:01:04,676 Es mejor que te vayas. 1099 01:01:05,535 --> 01:01:07,028 Est� bien, me ir�. 1100 01:01:07,659 --> 01:01:08,674 Como t� quieras. 1101 01:01:54,726 --> 01:01:56,559 �No viene el t�o con nosotras? 1102 01:01:56,729 --> 01:01:57,959 �Por qu� crees que me he cambiado de ropa? 1103 01:01:57,984 --> 01:01:59,686 �Vamos a tomar un rickshaw? 1104 01:02:00,589 --> 01:02:01,458 M�rame. 1105 01:02:01,888 --> 01:02:03,038 �M�rame! 1106 01:02:05,996 --> 01:02:09,625 No dejes que nadie te toque en ning�n lugar, excepto en tus manos. �De acuerdo? 1107 01:02:10,071 --> 01:02:11,200 Di que s�. 1108 01:02:11,225 --> 01:02:12,073 S�, de acuerdo. 1109 01:02:13,141 --> 01:02:13,891 Aqu�... 1110 01:02:14,239 --> 01:02:15,052 Aqu�... 1111 01:02:15,103 --> 01:02:15,759 Aqu�... 1112 01:02:16,502 --> 01:02:19,779 Si alguien te toca, entonces grita. 1113 01:02:20,139 --> 01:02:20,886 Entonces... 1114 01:02:20,961 --> 01:02:22,347 D�selo a tu profesor, de inmediato. 1115 01:02:22,515 --> 01:02:24,146 O d�melo a m�. 1116 01:02:24,361 --> 01:02:26,162 O a tu t�o. 1117 01:02:26,430 --> 01:02:27,328 �Lo entendiste? 1118 01:02:27,563 --> 01:02:28,863 �Quienquiera que sea! 1119 01:02:28,888 --> 01:02:30,750 �Y si es el t�o? 1120 01:02:33,046 --> 01:02:35,531 - �l no te tocar�a de esa manera. - �Y si lo hace? 1121 01:02:37,343 --> 01:02:40,078 Incluso si es tu t�o, tienes que dec�rmelo a m�. �Lo entiendes? 1122 01:02:40,610 --> 01:02:42,118 Tienes que decir que s�. 1123 01:02:42,143 --> 01:02:43,117 S�, est� bien. 1124 01:02:51,701 --> 01:02:53,488 No quise... Yo... 1125 01:03:10,699 --> 01:03:11,579 �Eesu! 1126 01:03:13,971 --> 01:03:15,000 �Eesu! 1127 01:03:15,457 --> 01:03:17,117 �Eesu, esc�chame! 1128 01:03:17,430 --> 01:03:18,600 - T�o... - �Eesu! 1129 01:03:18,965 --> 01:03:19,859 �T�o! 1130 01:03:20,609 --> 01:03:22,022 �T�o, no te vayas! 1131 01:03:23,315 --> 01:03:24,143 �T�o! 1132 01:03:24,180 --> 01:03:26,565 - �Vuelve adentro! �No salgas! - �T�o! 1133 01:04:12,567 --> 01:04:13,752 �C�mo est� Ponni? 1134 01:04:15,499 --> 01:04:17,305 No me dejaron verla. 1135 01:04:19,116 --> 01:04:20,116 �Qu� pas�? 1136 01:04:29,197 --> 01:04:30,624 �Hablaste con Ponni? 1137 01:04:36,114 --> 01:04:36,909 Est� bien. 1138 01:04:37,997 --> 01:04:38,787 Est� bien. 1139 01:04:39,119 --> 01:04:40,051 No llores. 1140 01:04:41,285 --> 01:04:42,243 C�lmate. 1141 01:04:43,184 --> 01:04:44,510 No fue tu culpa. 1142 01:04:50,760 --> 01:04:51,992 �Qu� pas� realmente? 1143 01:04:53,437 --> 01:04:54,760 �Qu� dijo Ponni? 1144 01:04:57,489 --> 01:04:58,522 �Qui�n lo hizo? 1145 01:04:59,038 --> 01:05:01,138 �T�o, ven! �T�o! 1146 01:05:06,750 --> 01:05:07,450 �Ni�ita! 1147 01:05:08,896 --> 01:05:09,882 �Hola, ni�ita! 1148 01:05:11,135 --> 01:05:11,916 �Ni�ita! 1149 01:05:13,787 --> 01:05:14,970 - �Por qu� lloras, ni�ita? - T�o. 1150 01:05:18,958 --> 01:05:20,491 �Oh no, mis pollitos! 1151 01:05:20,702 --> 01:05:21,902 �Por favor, agarra los pollitos! 1152 01:05:25,661 --> 01:05:26,361 Ni�ita... 1153 01:05:26,481 --> 01:05:27,870 D�melos, que todos se escaparon. 1154 01:05:30,731 --> 01:05:33,112 Ella no est� tan bien como para identificar al culpable. 1155 01:05:34,547 --> 01:05:35,883 El que lo hizo... 1156 01:05:40,963 --> 01:05:42,562 �Gracias, ni�ita! 1157 01:05:42,616 --> 01:05:43,622 Eres muy amable. 1158 01:05:46,477 --> 01:05:47,367 Ni�ita... 1159 01:05:48,194 --> 01:05:49,360 �Quieres un pollito? 1160 01:05:51,947 --> 01:05:53,757 Quiero encontrar a mi t�o. 1161 01:05:54,520 --> 01:05:56,360 Busca por todo el templo de Ayyanar. 1162 01:05:56,580 --> 01:05:58,127 Ya lo hicimos. 1163 01:05:59,000 --> 01:06:00,000 �Y ahora qui�n ser�? 1164 01:06:00,638 --> 01:06:02,599 �Estos malditos tel�fonos! 1165 01:06:02,904 --> 01:06:04,567 Solo sabemos que la enga��. 1166 01:06:04,872 --> 01:06:05,353 �Querida! 1167 01:06:05,618 --> 01:06:06,980 �No s� c�mo jugar este juego! 1168 01:06:07,252 --> 01:06:08,927 �Perd� todos los puntos que ten�a! 1169 01:06:08,959 --> 01:06:10,760 �Es �l! �Aqu� viene! 1170 01:06:10,785 --> 01:06:11,691 �As�? 1171 01:06:12,025 --> 01:06:12,740 �No! �No! 1172 01:06:12,765 --> 01:06:14,092 �El de ese lado! �No es el del fondo! 1173 01:06:14,117 --> 01:06:15,086 Es por aqu�. 1174 01:06:15,759 --> 01:06:16,632 Oye, ni�ita... 1175 01:06:17,171 --> 01:06:18,672 �Est�s buscando a tu t�a? 1176 01:06:18,697 --> 01:06:19,472 �No! 1177 01:06:20,025 --> 01:06:21,452 Busco a mi t�o. 1178 01:06:21,825 --> 01:06:23,699 S� d�nde est� tu t�o. 1179 01:06:23,764 --> 01:06:24,828 �Te llevo con �l? 1180 01:06:29,505 --> 01:06:30,294 Vamos. 1181 01:06:35,711 --> 01:06:36,462 Compa�ero... 1182 01:06:37,886 --> 01:06:40,098 �Le preguntamos a Sundari? 1183 01:06:43,017 --> 01:06:43,726 Vamos. 1184 01:06:48,961 --> 01:06:51,135 Tuve una conversaci�n con �l, se�or. 1185 01:06:51,160 --> 01:06:51,995 �Eesu! 1186 01:06:52,415 --> 01:06:53,215 �Eesu! 1187 01:06:53,940 --> 01:06:54,690 Anni... 1188 01:06:54,971 --> 01:06:56,311 �Eesu! �La ni�a est� desaparecida! 1189 01:06:56,336 --> 01:06:56,988 �Anni! 1190 01:06:57,424 --> 01:06:58,064 �Anni! 1191 01:06:59,165 --> 01:07:01,232 �Eesu! �No puedo encontrar a nuestra peque�a! 1192 01:07:01,341 --> 01:07:02,332 - �Est� perdida! - �Anni! 1193 01:07:02,357 --> 01:07:03,252 �Eesu! 1194 01:07:03,371 --> 01:07:05,308 �Anni! �Qu� pasa? 1195 01:07:05,594 --> 01:07:06,941 �Ven aqu�! 1196 01:07:07,961 --> 01:07:08,338 �Anni! 1197 01:07:08,346 --> 01:07:10,421 - Ve a averiguar qu� est� pasando. - �Qu� pasa? 1198 01:07:10,554 --> 01:07:11,447 �Ap�rate! 1199 01:07:14,344 --> 01:07:14,821 �Anni! 1200 01:07:14,846 --> 01:07:15,426 �Con cuidado! 1201 01:07:15,430 --> 01:07:16,560 S�, lev�ntala. 1202 01:07:16,677 --> 01:07:17,530 �Ag�rrala! �Ag�rrala! 1203 01:07:18,456 --> 01:07:19,364 �Est� bien, Anni! 1204 01:07:19,603 --> 01:07:20,524 �Arranca la moto! 1205 01:07:22,979 --> 01:07:24,594 �Anni, nos iremos a casa! 1206 01:07:37,781 --> 01:07:38,350 �T�o? 1207 01:07:38,693 --> 01:07:40,108 �Ya vamos a llegar? 1208 01:07:40,180 --> 01:07:41,655 Ya casi llegamos. 1209 01:07:41,936 --> 01:07:42,819 Sigue jugando. 1210 01:07:59,787 --> 01:08:01,380 Vamos arriba, hay espacio. 1211 01:08:01,430 --> 01:08:02,947 �No te cuelgues de los escalones! 1212 01:08:05,397 --> 01:08:06,141 Ah� vas. 1213 01:08:07,600 --> 01:08:08,842 �Tienes tus boletos? 1214 01:08:31,866 --> 01:08:33,861 �No puedes dibujar una l�nea recta? 1215 01:08:33,886 --> 01:08:36,361 Si entrego esto, recibir� una reprimenda del fiscal. 1216 01:08:36,386 --> 01:08:37,593 Hazlo bien. 1217 01:08:37,647 --> 01:08:38,823 �Recuerdas el punto de referencia? 1218 01:08:38,848 --> 01:08:39,451 S�, se�ora. 1219 01:08:39,476 --> 01:08:40,415 Incl�yelo tambi�n. 1220 01:08:40,471 --> 01:08:41,142 �Escucha! 1221 01:08:41,180 --> 01:08:41,689 �S�? 1222 01:08:41,721 --> 01:08:44,681 �Conseguiste una declaraci�n escrita de la mujer que lo vio? 1223 01:08:44,721 --> 01:08:46,901 Ella dijo que estaba vendiendo pollitos. 1224 01:08:46,930 --> 01:08:49,012 Pero no pudo distinguirle la cara, se�ora. 1225 01:08:49,153 --> 01:08:51,306 Quiero todo eso por escrito. 1226 01:08:51,378 --> 01:08:51,918 S�. 1227 01:08:53,894 --> 01:08:54,763 Ven aqu�. 1228 01:08:59,596 --> 01:09:00,321 �Se�ora? 1229 01:09:00,346 --> 01:09:02,851 �D�nde consigues el color para los pollos? 1230 01:09:02,944 --> 01:09:03,857 Mira esto. 1231 01:09:03,889 --> 01:09:05,150 �A d�nde les suministras los pollitos? 1232 01:09:05,198 --> 01:09:06,885 Nadie vio al hombre que coincide con su descripci�n, se�ora. 1233 01:09:06,910 --> 01:09:07,956 Responda mi pregunta. 1234 01:09:07,981 --> 01:09:10,383 Palani, Ottanchathiram y Dharapuram, se�ora. 1235 01:09:10,638 --> 01:09:13,508 - Ella est� recibiendo una llamada. - Obtenga una declaraci�n de �l. 1236 01:09:13,736 --> 01:09:14,275 Vamos. 1237 01:09:14,300 --> 01:09:15,168 Se�ora... 1238 01:09:18,470 --> 01:09:19,100 �Hola! 1239 01:09:19,930 --> 01:09:21,415 S�, ya llego. 1240 01:09:22,043 --> 01:09:23,592 Mam� llegar� pronto a casa. 1241 01:09:24,555 --> 01:09:26,831 �Han interrogado al conductor del autob�s, se�ora? 1242 01:09:28,156 --> 01:09:29,530 Acabo de recibir un video. 1243 01:09:29,555 --> 01:09:32,317 Como es Diwali, todos ignoran mis llamadas. 1244 01:09:32,509 --> 01:09:33,908 Se los he pedido. Vamos a ver. 1245 01:09:34,013 --> 01:09:37,281 Ella parec�a ir con �l de buena gana. Estaba siendo casual. 1246 01:09:37,306 --> 01:09:39,000 Parece que ella lo conoc�a... 1247 01:09:39,346 --> 01:09:42,116 Interrogaremos a sus amigos y vecinos de la escuela. 1248 01:09:42,141 --> 01:09:42,866 �Qu�? 1249 01:09:43,781 --> 01:09:45,687 �Por qu� siempre culpan a los m�s cercanos? 1250 01:09:46,753 --> 01:09:48,260 �No pueden pensar diferente por una vez? 1251 01:09:51,531 --> 01:09:53,041 "Ella fue de buena gana." 1252 01:09:53,971 --> 01:09:55,531 �Que tenga un buen Diwali! 1253 01:09:55,900 --> 01:09:56,897 Oye, compa�ero. 1254 01:09:58,292 --> 01:10:00,886 Es divertido cuando los hombres hablan como santos. 1255 01:10:00,888 --> 01:10:01,618 �Se�ora! 1256 01:10:03,388 --> 01:10:05,882 Es su frustraci�n la que habla por �l. 1257 01:10:05,971 --> 01:10:07,095 Que no sea tambi�n usted. 1258 01:10:08,221 --> 01:10:11,205 �Si tan solo hubieras presentado un caso cuando le pas� a tu sobrina! 1259 01:10:11,289 --> 01:10:13,321 Podr�amos haberlo tenido bajo custodia. 1260 01:10:13,346 --> 01:10:16,003 Y esto no habr�a sucedido. �C�mo encontrar� a esta ni�a ahora? 1261 01:10:16,028 --> 01:10:17,070 �Buenas noches! 1262 01:10:20,420 --> 01:10:22,506 Tiene ocho a�os y viste uniforme escolar. �La ha visto? 1263 01:10:22,531 --> 01:10:23,871 La �ltima vez que la vieron, fue en la estaci�n de autob�s. 1264 01:10:23,896 --> 01:10:24,987 No se�or, no la he visto. 1265 01:10:25,012 --> 01:10:26,175 Disc�lpeme, se�or. 1266 01:10:27,499 --> 01:10:28,257 (Llamando a su vaca) 1267 01:10:28,297 --> 01:10:29,704 D�A DE DIWALLI 1268 01:10:30,076 --> 01:10:33,791 UDUMALAIPETTAI, a 40 kms. de Palani. 1269 01:10:41,525 --> 01:10:42,278 �Oh! 1270 01:11:00,412 --> 01:11:04,075 El cuerpo est� cerca de Big Ridge, se�or. En Arasur, se�or. 1271 01:11:04,109 --> 01:11:07,572 Una mujer que buscaba su vaca la encontr�, se�or. 1272 01:11:07,729 --> 01:11:10,051 Lo archivar� como conductor de rickshaw, para estar m�s seguro, se�or. 1273 01:11:10,148 --> 01:11:11,984 S�, ya lo he arreglado, se�or. 1274 01:11:12,297 --> 01:11:13,423 As� es, se�or. 1275 01:11:13,763 --> 01:11:15,838 Ya les inform�. Est�n en camino. 1276 01:11:15,962 --> 01:11:19,470 Esta ma�ana solo hab�a dos polic�as aqu�. Ahora este lugar est� repleto de ellos. 1277 01:11:22,922 --> 01:11:24,720 - �Debo dejar constancia de que fue usted qui�n lo encontr�? - S�, se�or. 1278 01:11:24,805 --> 01:11:26,657 Se�or Oficial, enc�rguese de ello. 1279 01:11:28,513 --> 01:11:31,313 El 11/4/2021, d�a de Diwali, 1280 01:11:31,338 --> 01:11:33,804 El conductor del rickshaw Mani, 1281 01:11:33,829 --> 01:11:35,917 lleg� a Big Ridge alrededor de las 6 am. 1282 01:11:35,942 --> 01:11:38,187 En unos arbustos al este... 1283 01:11:38,212 --> 01:11:41,051 encontr� el cad�ver quemado de un ni�o de unos 10 a�os... 1284 01:11:41,105 --> 01:11:43,348 ...e inform� a las autoridades locales. 1285 01:11:43,629 --> 01:11:46,529 Y las autoridades informaron a la comisar�a. 1286 01:11:46,576 --> 01:11:50,829 Como inspector, llegu� a la escena del crimen y comenc� mi investigaci�n. 1287 01:11:51,644 --> 01:11:54,243 Aqu� est�n los detalles de la investigaci�n... 1288 01:11:54,268 --> 01:11:56,576 realizada en presencia de las autoridades y l�deres locales. 1289 01:11:57,238 --> 01:11:58,582 - Buenos d�as, se�or. - Buenos d�as. 1290 01:11:58,805 --> 01:11:59,932 Se�or, lo primero es... 1291 01:12:00,013 --> 01:12:02,213 comenzar a recolectar muestras a 10 pies del lugar. 1292 01:12:02,238 --> 01:12:02,952 Est� bien, se�or. 1293 01:12:02,977 --> 01:12:05,312 No omita ninguna muestra de sangre extra�a. 1294 01:12:05,337 --> 01:12:06,185 Est� bien, se�or. 1295 01:12:06,362 --> 01:12:07,654 - Buenos d�as, se�or. - Buenos d�as. 1296 01:12:07,736 --> 01:12:11,292 Como est� en posici�n boca abajo, no se puede determinar el sexo. 1297 01:12:11,422 --> 01:12:12,699 El cuerpo parece estar... 1298 01:12:12,724 --> 01:12:14,806 entre un 80 y un 90% quemado. 1299 01:12:14,948 --> 01:12:17,547 Como toda la maleza a lo largo del camino est� quemada, 1300 01:12:17,572 --> 01:12:19,681 puedo confirmar que quemaron vivo al ni�o. 1301 01:12:19,748 --> 01:12:22,370 El ni�o luch� y corri� 10 pies antes de caer y morir. 1302 01:12:22,434 --> 01:12:23,682 Y tenemos que... 1303 01:12:23,812 --> 01:12:26,411 La parte posterior del cr�neo, casi ha desaparecido. 1304 01:12:27,040 --> 01:12:28,316 Hay que voltearlo. 1305 01:12:30,579 --> 01:12:32,060 Despu�s de darle la vuelta al cad�ver... 1306 01:12:32,085 --> 01:12:34,199 puedo confirmar que es una ni�a. 1307 01:12:34,362 --> 01:12:35,963 Sus genitales han sido... 1308 01:12:36,235 --> 01:12:37,420 ...destruidos por el �cido... 1309 01:12:38,325 --> 01:12:39,185 No, tacha eso. 1310 01:12:39,511 --> 01:12:41,388 Me preguntar�an c�mo sab�a eso. 1311 01:12:41,719 --> 01:12:43,772 Destruida por una sustancia... 1312 01:12:43,797 --> 01:12:45,255 similar al �cido vertida sobre el cuerpo. 1313 01:12:45,365 --> 01:12:48,416 La cara est� tan quemada que no se puede establecer su identidad. 1314 01:12:57,460 --> 01:12:58,403 �Autopsia? 1315 01:12:58,471 --> 01:12:59,250 Todav�a no, se�or. 1316 01:12:59,284 --> 01:13:00,419 Es un cad�ver sin nombre. 1317 01:13:00,443 --> 01:13:02,598 C�digo 174. Esperaremos dos d�as ya que es un cuerpo no identificado. 1318 01:13:02,903 --> 01:13:04,151 �D�nde est� el doctor? 1319 01:13:04,379 --> 01:13:05,251 Es Diwali. 1320 01:13:05,383 --> 01:13:06,528 �l est� en su casa. 1321 01:13:08,236 --> 01:13:09,654 Quemado vivo. �Lo sab�as? 1322 01:13:10,096 --> 01:13:11,636 - N�mero 14. �Verdad, se�or? - �S�! 1323 01:13:12,555 --> 01:13:14,099 Lo dejo entrar solo porque el SP me lo pidi�. 1324 01:13:14,124 --> 01:13:15,216 Pero solo �l. 1325 01:13:15,241 --> 01:13:16,376 Que sea r�pido. 1326 01:13:20,152 --> 01:13:21,096 Ir� yo. 1327 01:13:21,121 --> 01:13:22,185 D�jalo ir, Anni. 1328 01:13:22,210 --> 01:13:24,034 - D�jalo ir, Anni. - Necesito verla por m� misma. 1329 01:13:38,299 --> 01:13:41,945 Si el Sr. Vadivelu quiere, podemos hacer que otro doctor haga la autopsia. 1330 01:13:42,498 --> 01:13:44,130 Solo as� podr�a llevarse el cuerpo hoy. 1331 01:13:44,155 --> 01:13:46,084 Si no, el m�dico volver� ma�ana y... 1332 01:13:46,109 --> 01:13:48,201 tendr� que realizar tr�mites adicionales. 1333 01:13:52,412 --> 01:13:54,479 �Vadivelu, apres�rate! 1334 01:13:54,822 --> 01:13:56,054 Encuentra a la ni�a y tr�ela a casa. 1335 01:13:56,079 --> 01:13:57,374 Tendr� hambre. 1336 01:13:59,889 --> 01:14:02,034 �Es el pobre ni�o de alguien m�s! 1337 01:14:03,071 --> 01:14:04,758 �Est�n seguros? 1338 01:14:05,604 --> 01:14:06,347 �Compa�ero...? 1339 01:14:07,728 --> 01:14:09,093 Traviesa es... 1340 01:14:10,906 --> 01:14:12,406 As� de alta, �verdad? 1341 01:14:15,370 --> 01:14:16,459 Me acost�... 1342 01:14:17,166 --> 01:14:19,323 ...al lado del cuerpo que est� adentro. 1343 01:14:24,427 --> 01:14:26,270 Y es as� de alta. 1344 01:14:27,928 --> 01:14:29,007 No es... 1345 01:14:29,404 --> 01:14:30,649 ...nuestra Traviesa. 1346 01:14:31,629 --> 01:14:32,808 �V�monos! �V�monos! 1347 01:14:32,833 --> 01:14:35,262 - No es Traviesa - No es nuestra ni�a. �V�monos! 1348 01:14:38,214 --> 01:14:40,986 �Tengo que irme de aqu�! �No es nuestra ni�a! 1349 01:14:42,132 --> 01:14:42,739 �Se�or! 1350 01:14:43,000 --> 01:14:43,666 Se�or... 1351 01:14:44,046 --> 01:14:46,419 P�dale a su amigo que vuelva a comprobarlo. 1352 01:14:46,678 --> 01:14:48,998 O tienen que pasar por la molestia de comparar el ADN. 1353 01:14:52,929 --> 01:14:54,292 Lo sab�a con seguridad, amigo... 1354 01:14:54,844 --> 01:14:56,320 No pod�a haber sido Traviesa. 1355 01:14:57,751 --> 01:14:59,575 Pero mi coraz�n se detuvo por un segundo all�. 1356 01:15:01,323 --> 01:15:02,572 �Voy a buscarte, Traviesa! 1357 01:15:03,174 --> 01:15:04,281 Ya voy. 1358 01:15:09,929 --> 01:15:10,896 Estoy seguro, se�or. 1359 01:15:11,194 --> 01:15:12,697 Se bajaron en Madathukulam. 1360 01:15:12,722 --> 01:15:13,924 No continuaron hasta Udumalpet. 1361 01:15:13,949 --> 01:15:14,971 �A qu� hora? 1362 01:15:15,469 --> 01:15:17,696 Alrededor de las 6:30 - 6:45 pm. 1363 01:15:17,721 --> 01:15:20,558 Su boleto era para Udumalpet, pero bajaron en Madathukulam. 1364 01:15:20,583 --> 01:15:22,278 - Pero, �por qu�...? - �C�mo era �l? 1365 01:15:22,305 --> 01:15:23,446 Se�or, fueron las prisas por el Diwali. 1366 01:15:23,471 --> 01:15:24,924 Solo lo recuerdo porque �l pidi� parar el autob�s. 1367 01:15:25,136 --> 01:15:27,430 Fue un poco m�s lejos de la propia parada y baj�. 1368 01:15:27,485 --> 01:15:29,886 Incluso la gente grit� preguntando por qu� paraba. 1369 01:15:29,911 --> 01:15:31,631 Solo queda una vida. Ven, pap�. 1370 01:15:31,759 --> 01:15:33,009 Sigue jugando, querida. 1371 01:15:34,055 --> 01:15:35,255 Tu t�a est� dentro. 1372 01:15:35,263 --> 01:15:36,796 - �Ya comiste? - S�. 1373 01:15:37,359 --> 01:15:38,946 �Pero ella grit� o...? 1374 01:15:39,013 --> 01:15:39,900 Se�or... 1375 01:15:39,925 --> 01:15:41,280 Yo tambi�n tengo una hija. 1376 01:15:41,305 --> 01:15:43,387 Lo habr�amos desollado vivo si hubi�ramos notado algo malo. 1377 01:15:43,412 --> 01:15:45,147 Pero nadie sospech� de �l. 1378 01:15:47,238 --> 01:15:48,731 Compa�ero, v�monos. 1379 01:15:49,461 --> 01:15:51,727 No se preocupe. Encontrar� a su ni�a. 1380 01:15:53,171 --> 01:15:55,288 Por favor, no permita que su hija use su tel�fono. 1381 01:15:57,376 --> 01:15:58,816 Si nunca llegaron a Udumalpet... 1382 01:15:58,841 --> 01:16:01,016 Deben estar en Madathukulam. 1383 01:16:02,172 --> 01:16:03,568 La encontraremos. 1384 01:16:05,695 --> 01:16:07,401 Deber�as usar azulejos. 1385 01:16:07,448 --> 01:16:07,990 Tienes raz�n. 1386 01:16:08,015 --> 01:16:08,748 S�gannos. 1387 01:16:08,775 --> 01:16:09,601 S�, se�or. 1388 01:16:12,374 --> 01:16:13,136 Vamos. 1389 01:16:13,962 --> 01:16:15,384 La traeremos de nuevo a casa. 1390 01:16:18,481 --> 01:16:21,891 Mi aliento interminable... 1391 01:16:21,916 --> 01:16:22,884 �Por aqu�, se�or! 1392 01:16:22,909 --> 01:16:27,322 Olor eterno... 1393 01:16:27,663 --> 01:16:31,882 Te atesor� como a la ni�a de mis ojos. 1394 01:16:32,037 --> 01:16:36,247 Y no separarme de ti. 1395 01:16:36,484 --> 01:16:40,973 Pero una vez que abr� los ojos... 1396 01:16:41,110 --> 01:16:45,330 Mis ojos no te miraban. 1397 01:16:45,546 --> 01:16:49,836 Antes de que estas l�grimas se sequen, 1398 01:16:49,861 --> 01:16:52,071 �No vendr�s a m�? 1399 01:16:52,096 --> 01:16:54,330 �No acabar�s con mi sufrimiento? 1400 01:16:54,355 --> 01:16:58,806 Estas mejillas no pueden soportar mis l�grimas. 1401 01:16:58,831 --> 01:17:00,675 �Ven a m�! 1402 01:17:00,700 --> 01:17:05,135 �Corre hacia m�, Sundari! 1403 01:17:53,844 --> 01:17:54,417 �Se�or! 1404 01:17:55,182 --> 01:17:56,288 �Qu� pasa, Vadivelu? 1405 01:17:56,466 --> 01:17:58,788 Parece que nunca fueron a Udumalpet, se�or. 1406 01:17:59,032 --> 01:18:01,325 Entonces, el ni�o muerto no puede ser Sundari. 1407 01:18:01,647 --> 01:18:04,626 �Son dos casos no relacionados, se�or! 1408 01:18:07,142 --> 01:18:07,642 Mira. 1409 01:18:07,927 --> 01:18:11,000 Una ni�a de uniforme y un hombre con dhoti naranja. 1410 01:18:11,118 --> 01:18:12,264 Seg�n testigos. 1411 01:18:12,436 --> 01:18:14,633 Y un camionero los llev� a pie y los dej� en Udumalpet. 1412 01:18:15,646 --> 01:18:17,229 �Qu� podemos hacer con esto? 1413 01:18:17,771 --> 01:18:20,275 �A qu� distancia est� Udumalpet de aqu�? �A 15 kms? 1414 01:18:20,430 --> 01:18:22,680 Suponiendo que lo atrapar�an aqu�, la llev� all� y la quem�. 1415 01:18:23,108 --> 01:18:25,123 Y bien, �cu�ndo se bajaron del autob�s? 1416 01:18:25,287 --> 01:18:27,311 El conductor dijo alrededor de las 6:30 - 6:45. 1417 01:18:27,388 --> 01:18:29,324 Subieron como a las 7:30. 1418 01:18:29,403 --> 01:18:31,923 Hab�a estado buscando el lugar perfecto, con la ni�a. 1419 01:18:31,948 --> 01:18:34,416 Una vez que encontr� el lugar, cometi� el crimen y se fue. 1420 01:18:35,311 --> 01:18:37,721 �Pero se�or! �l vio el cuerpo y est� seguro de que no es ella. 1421 01:18:37,721 --> 01:18:38,567 �Vadivelu! 1422 01:18:38,839 --> 01:18:40,044 �La viste t�? 1423 01:18:42,549 --> 01:18:44,421 �Ni siquiera pude hacer la investigaci�n! 1424 01:18:44,678 --> 01:18:46,312 El cuerpo estaba completamente quemado. 1425 01:18:47,016 --> 01:18:50,758 Ya es muy dif�cil identificarlo tal como est�. �Qu� hay con tumbarse junto a �l? 1426 01:18:53,401 --> 01:18:55,216 Llevaba uniforme. Tiene ocho a�os. 1427 01:18:55,241 --> 01:18:55,996 No la he visto, se�or. 1428 01:18:56,021 --> 01:18:56,896 �Vadivelu! 1429 01:18:57,401 --> 01:18:59,877 Es algo dif�cil de afrontar. Lo entiendo. 1430 01:19:00,310 --> 01:19:01,612 �Pero qu� podemos hacer? 1431 01:19:01,839 --> 01:19:03,304 Solo esperaremos dos d�as. 1432 01:19:03,329 --> 01:19:06,073 Entonces seguiremos adelante con las formalidades. Perder�n su oportunidad. 1433 01:19:06,214 --> 01:19:07,572 Ve, y hazles entender. 1434 01:19:08,337 --> 01:19:09,012 Se�or... 1435 01:19:10,594 --> 01:19:12,764 �Tu sobrina dijo algo que nos pueda ayudar? 1436 01:19:13,814 --> 01:19:14,569 No, se�or. 1437 01:19:14,594 --> 01:19:16,049 Tengo miedo de hablar con ella. 1438 01:19:16,074 --> 01:19:17,668 A�n no ha llegado a su casa. 1439 01:19:17,917 --> 01:19:19,286 Escap� por poco. 1440 01:19:19,591 --> 01:19:20,980 �Lo qu� le pudo haber pasado! 1441 01:19:21,917 --> 01:19:23,610 Gracias a Dios, no fue as�. 1442 01:19:24,227 --> 01:19:25,238 Ve y dile. 1443 01:19:25,370 --> 01:19:26,891 Lo encontraremos. 1444 01:19:26,930 --> 01:19:29,017 Le haremos pagar por lo que hizo. 1445 01:19:30,081 --> 01:19:30,920 Como usted diga, se�or. 1446 01:19:44,154 --> 01:19:44,832 �Qu� pasa? 1447 01:19:47,456 --> 01:19:48,340 Compa�ero. 1448 01:19:48,388 --> 01:19:50,196 Una ni�a de uniforme y un hombre con dhoti naranja... 1449 01:19:50,221 --> 01:19:53,903 Abordaron un mini cami�n aqu� y se bajaron en Udumalpet. 1450 01:19:55,034 --> 01:19:55,614 Bueno... 1451 01:19:56,423 --> 01:19:57,071 �Entonces? 1452 01:19:57,889 --> 01:19:58,568 Compa�ero... 1453 01:20:03,121 --> 01:20:04,653 �Ya te dije que no es Traviesa! 1454 01:20:05,315 --> 01:20:06,028 Adem�s... 1455 01:20:06,190 --> 01:20:07,532 La l�nea de tiempo parece coincidir. 1456 01:20:07,741 --> 01:20:09,061 Yo creo que... 1457 01:20:09,310 --> 01:20:10,367 Es Traviesa. 1458 01:20:10,557 --> 01:20:12,254 �No es Traviesa! Vamos. 1459 01:20:13,361 --> 01:20:14,061 �Vamos! 1460 01:20:14,127 --> 01:20:15,862 Esperaba que no fuera Traviesa. 1461 01:20:15,887 --> 01:20:17,840 �Ya te dije que no es Traviesa! �No me crees? 1462 01:20:17,865 --> 01:20:20,235 Si nos demoramos m�s, la polic�a cremar� el cuerpo. 1463 01:20:27,346 --> 01:20:28,425 �Qu� quieres? 1464 01:20:28,664 --> 01:20:30,794 Est� bien, iremos a hablar con el conductor del mini cami�n. 1465 01:20:32,550 --> 01:20:33,406 �Vamos! 1466 01:20:40,959 --> 01:20:41,639 No... 1467 01:20:41,879 --> 01:20:42,959 �No es Traviesa! 1468 01:20:43,832 --> 01:20:45,696 Cr�eme, no es Traviesa. �Vamos! 1469 01:20:54,615 --> 01:20:56,071 Es para esta noche, amigo. 1470 01:20:56,096 --> 01:20:57,444 Te lo traer� m�s tarde. 1471 01:20:57,469 --> 01:20:58,874 Enci�ndelo ahora. 1472 01:21:02,022 --> 01:21:03,542 - �Murugesan? - S�. 1473 01:21:04,350 --> 01:21:07,497 �Ayer dej� a una ni�a vestida de uniforme en Udumalpet? 1474 01:21:07,679 --> 01:21:08,364 S�, se�or. 1475 01:21:09,115 --> 01:21:10,249 �Puede identificarla? 1476 01:21:11,109 --> 01:21:12,251 Creo que s�. 1477 01:21:20,596 --> 01:21:22,013 F�jese bien. 1478 01:21:28,169 --> 01:21:29,863 �Tiene una foto diferente? 1479 01:21:29,888 --> 01:21:31,627 - �Ella vest�a de uniforme? - Un momento. 1480 01:21:33,481 --> 01:21:34,773 Se�or, es ella. 1481 01:21:35,189 --> 01:21:36,007 �Oye, chico! 1482 01:21:41,180 --> 01:21:42,309 �De qui�n es esta botella? 1483 01:21:42,768 --> 01:21:43,703 Es nuestra. 1484 01:21:43,891 --> 01:21:45,802 �Ni�o! �Ni�o! Te conseguir� una nueva. 1485 01:21:46,564 --> 01:21:48,530 - �D�nde encontraste esto? - Estaba tirada en el suelo. 1486 01:21:48,555 --> 01:21:50,065 Te pregunta que en d�nde la encontraste. 1487 01:21:50,221 --> 01:21:52,946 La encontramos y la limpiamos. �Y ahora usted la reclama? 1488 01:21:54,471 --> 01:21:57,019 - �D�nde fue, querida? - Camino a casa de nuestra t�a. 1489 01:21:57,044 --> 01:21:57,959 �D�nde? 1490 01:21:58,744 --> 01:22:00,882 D�nde encontraron el cuerpo de esa ni�a. 1491 01:22:03,977 --> 01:22:04,823 V�monos. 1492 01:22:09,924 --> 01:22:10,763 �Compa�ero? 1493 01:22:13,089 --> 01:22:14,451 Oye, esp�rame. 1494 01:22:19,065 --> 01:22:20,445 �Oye! 1495 01:22:20,807 --> 01:22:21,751 Mi ni�a... 1496 01:22:41,312 --> 01:22:42,406 �Traviesa! 1497 01:22:45,420 --> 01:22:47,000 �Oh! �Mi ni�a! 1498 01:22:55,072 --> 01:22:55,784 �Eesu! 1499 01:22:56,635 --> 01:22:57,370 �Eesu! 1500 01:22:58,030 --> 01:22:58,657 �Compa�ero! 1501 01:22:59,084 --> 01:22:59,789 �Ven aqu�! 1502 01:22:59,863 --> 01:23:00,656 �Ap�rate! 1503 01:23:05,781 --> 01:23:07,153 �Duele aqu�? 1504 01:23:07,178 --> 01:23:08,393 - �Este dedo? - No. 1505 01:23:08,418 --> 01:23:09,176 - �Este? - S�. 1506 01:23:09,180 --> 01:23:11,328 Se�or, informamos a la estaci�n anoche. 1507 01:23:11,353 --> 01:23:12,263 �Con qui�n hablaste? 1508 01:23:12,288 --> 01:23:13,552 Con el Inspector, se�or. 1509 01:23:13,908 --> 01:23:15,660 �Ese es el 174? 1510 01:23:15,861 --> 01:23:18,504 �Sabe que el informe de la autopsia ya ha sido enviado a su estaci�n? 1511 01:23:18,524 --> 01:23:18,999 Se�or... 1512 01:23:19,024 --> 01:23:19,864 Volt�alo. 1513 01:23:20,263 --> 01:23:21,910 No hay coordinaci�n entre ustedes, los polic�as. 1514 01:23:21,943 --> 01:23:23,982 Nunca leen nuestros informes. 1515 01:23:24,097 --> 01:23:26,335 �Por qu� nos hacen pasar por todo este problema? 1516 01:23:26,498 --> 01:23:28,932 Me est�n causando mucho estr�s. 1517 01:23:29,498 --> 01:23:31,438 Se�or, �cu�ntos a�os tiene su ni�a? 1518 01:23:33,339 --> 01:23:34,224 Ocho a�os. 1519 01:23:36,029 --> 01:23:38,091 El cad�ver de una ni�a de 11 a�os... 1520 01:23:38,116 --> 01:23:40,682 ...fue encontrado quemado vivo. 1521 01:23:40,782 --> 01:23:42,622 Esa es la primera l�nea del informe de la autopsia. 1522 01:23:42,685 --> 01:23:43,992 �Qu� significa? 1523 01:23:44,567 --> 01:23:45,347 �Se�or? 1524 01:23:45,721 --> 01:23:47,413 Te ped� que giraras el dedo. 1525 01:23:47,492 --> 01:23:48,322 No, t� mismo. 1526 01:23:48,902 --> 01:23:50,411 �Qu� significa eso? 1527 01:23:50,513 --> 01:23:52,589 Que la ni�a quemada no es la tuya. 1528 01:23:54,424 --> 01:23:57,087 Los padres la identificaron y realizamos la autopsia. 1529 01:23:57,112 --> 01:23:58,785 �Me est�s haciendo perder mi tiempo! 1530 01:23:58,810 --> 01:23:59,631 Adelante. 1531 01:23:59,656 --> 01:24:01,297 Ve a buscar a tu ni�a. 1532 01:24:31,635 --> 01:24:32,622 �Trae la pelota, r�pido! 1533 01:24:32,647 --> 01:24:34,462 �Por qu� est�s tardando tanto? 1534 01:24:34,542 --> 01:24:35,553 �T�rala! 1535 01:24:36,628 --> 01:24:37,735 �Rec�gela! 1536 01:24:38,910 --> 01:24:40,173 Sost�n mi bate. 1537 01:24:42,851 --> 01:24:43,931 �Ven aqu�! 1538 01:24:44,177 --> 01:24:45,271 Batea ahora. 1539 01:24:45,728 --> 01:24:46,401 �Tercera bola! 1540 01:24:46,840 --> 01:24:49,560 No, le compr� uno nuevo a mi hermana. 1541 01:24:51,266 --> 01:24:52,360 �Por qu�... 1542 01:24:52,385 --> 01:24:53,390 lavaste la botella con jab�n? 1543 01:24:53,415 --> 01:24:54,717 - No la quiero. - Ni�o... 1544 01:24:56,596 --> 01:24:57,958 �Por qu� la lavaste con jab�n? 1545 01:24:57,983 --> 01:25:00,667 Ol�a a gasolina. �C�mo podr�a usarla para beber agua? 1546 01:25:03,486 --> 01:25:06,499 Se�or, �l se hizo pasar por un vendedor de pollos en los casos de Ponni y Sundari. 1547 01:25:06,524 --> 01:25:07,849 En el caso de la ni�a muerta, 1548 01:25:07,874 --> 01:25:10,237 se hizo pasar por un vendedor de algod�n de az�car para andar por la ciudad. 1549 01:25:10,262 --> 01:25:11,750 Cada vez que las encontraba solas, 1550 01:25:11,775 --> 01:25:14,280 las enga�aba usando juegos de celulares y las secuestraba. 1551 01:25:14,395 --> 01:25:16,720 �l la encerr� y la viol�. 1552 01:25:16,982 --> 01:25:19,745 Luego, la llev� a un lugar aislado y la quem� viva. 1553 01:25:19,770 --> 01:25:20,865 Este parece ser su modus operandi. 1554 01:25:20,890 --> 01:25:23,408 No creo que haya usado �cido para destruir los rastros de semen. 1555 01:25:23,439 --> 01:25:25,096 Parece m�s bien ser un fetiche. 1556 01:25:25,319 --> 01:25:28,154 Si es tan inteligente, �por qu� viajar�a en un autob�s del gobierno? 1557 01:25:28,179 --> 01:25:30,493 �O por qu� usa una botella de agua para comprar gasolina? 1558 01:25:31,013 --> 01:25:33,159 Su �nico error fue usar la botella de agua. 1559 01:25:33,184 --> 01:25:34,350 Principio de Locard. 1560 01:25:34,392 --> 01:25:35,090 S�, se�or. 1561 01:25:35,115 --> 01:25:36,503 �No estabas t� en la escena del crimen? 1562 01:25:38,587 --> 01:25:40,252 �C�mo omitiste la botella de agua? 1563 01:25:41,485 --> 01:25:42,190 Se�or... 1564 01:25:42,952 --> 01:25:43,612 Coman. 1565 01:25:44,523 --> 01:25:45,878 Es el cumplea�os de mi esposa. 1566 01:25:45,967 --> 01:25:46,881 Lo siento, se�or. 1567 01:25:47,074 --> 01:25:48,648 Por favor, dele mis felicitaciones, se�or. 1568 01:25:49,339 --> 01:25:49,991 �Y bien? 1569 01:25:51,333 --> 01:25:51,983 �Se�or? 1570 01:25:52,263 --> 01:25:53,149 Est� delicioso, se�or. 1571 01:25:53,730 --> 01:25:54,665 Mu�strale el video. 1572 01:26:09,832 --> 01:26:11,443 Esa es la ni�a que muri�. 1573 01:26:11,799 --> 01:26:14,243 La hizo comprar la gasolina con la que despu�s la mat�. 1574 01:26:14,426 --> 01:26:16,196 �No es esa la botella de agua de tu ni�a? 1575 01:26:18,471 --> 01:26:19,506 �D�nde est� esto, se�or? 1576 01:26:19,543 --> 01:26:20,866 La circunvalaci�n Pollachi. 1577 01:26:21,888 --> 01:26:23,080 �De qu� est�n hablando, se�or? 1578 01:26:23,446 --> 01:26:26,530 Al principio, el empleado... se neg� a llenar la botella con gasolina. 1579 01:26:26,555 --> 01:26:29,014 Pero ella le rog� que lo hiciera y �l lo hizo. 1580 01:26:29,336 --> 01:26:31,011 No sabemos qu� hab�a en el saco. 1581 01:26:31,091 --> 01:26:32,791 Mire c�mo lo sostiene. 1582 01:26:33,312 --> 01:26:34,845 Con eso es que �l la amenazaba. 1583 01:26:34,963 --> 01:26:35,679 Si�ntense. 1584 01:26:35,812 --> 01:26:36,619 Se�or... 1585 01:26:42,513 --> 01:26:44,573 Ha evadido todos los circuitos cerrados de televisi�n excepto este. 1586 01:26:44,711 --> 01:26:46,501 Y usted afirma que no es inteligente. 1587 01:26:47,426 --> 01:26:49,274 Mira a la ni�a caminar... 1588 01:26:50,361 --> 01:26:51,862 �Tenemos que encontrarlo r�pido, se�or! 1589 01:26:51,915 --> 01:26:52,628 As� es. 1590 01:26:52,667 --> 01:26:54,296 La b�squeda ya ha comenzado. 1591 01:26:54,503 --> 01:26:56,093 Podemos localizarlo si averiguamos... 1592 01:26:56,159 --> 01:26:59,204 ...cu�nto tiempo despu�s de matar a esta ni�a, secuestr� a la suya. 1593 01:26:59,721 --> 01:27:02,594 Una vez que descubramos el �rea, podremos encontrarlo en poco tiempo. 1594 01:27:03,302 --> 01:27:04,783 Este es un caso extremadamente delicado. 1595 01:27:04,892 --> 01:27:06,388 No podemos tratarlo abiertamente. 1596 01:27:06,602 --> 01:27:10,456 Ella estar� segura solo mientras no se d� cuenta de que estamos tras �l. 1597 01:27:11,073 --> 01:27:12,713 Han pasado tres d�as, �verdad? 1598 01:27:12,738 --> 01:27:13,408 S�, se�or. 1599 01:27:14,003 --> 01:27:16,585 Mat� a la otra ni�a 14 d�as despu�s de secuestrarla. 1600 01:27:16,610 --> 01:27:17,972 �Por qu� 14 d�as, se�or? 1601 01:27:18,558 --> 01:27:19,880 Ese es su modus operandi. 1602 01:27:20,931 --> 01:27:23,010 S�, pero, �por qu� 14 d�as exactamente? 1603 01:27:24,669 --> 01:27:25,503 Se�or... 1604 01:27:25,528 --> 01:27:27,566 si observa a los ni�os todos los d�as y los secuestra cuando est�n solos... 1605 01:27:28,180 --> 01:27:30,077 �C�mo pudo haber sido Sundari su objetivo? 1606 01:27:30,349 --> 01:27:32,017 �La recojo de la escuela todos los d�as! 1607 01:27:32,503 --> 01:27:33,503 Quiz�s... 1608 01:27:33,533 --> 01:27:35,764 Sus acciones no habr�an sido evidentes. 1609 01:27:35,813 --> 01:27:37,595 Puede que usted no lo haya notado. 1610 01:27:37,609 --> 01:27:38,344 Se�or... 1611 01:27:39,151 --> 01:27:40,151 �No, se�or...! 1612 01:27:40,309 --> 01:27:41,951 �Nunca dejo sola a mi sobrina! 1613 01:27:42,147 --> 01:27:43,481 Ese d�a fue una excepci�n. 1614 01:27:43,550 --> 01:27:44,432 Solo ese d�a. 1615 01:27:44,924 --> 01:27:47,436 Yo mismo no sab�a que ella ir�a sola. �C�mo podr�a �l...? 1616 01:27:47,567 --> 01:27:48,273 Dile. 1617 01:27:48,741 --> 01:27:49,754 As� es, se�or. 1618 01:27:50,694 --> 01:27:51,691 �Revisaste los registros de llamadas? 1619 01:27:51,716 --> 01:27:52,546 En este momento, se�or. 1620 01:27:52,781 --> 01:27:53,555 �Hay algo? 1621 01:27:53,580 --> 01:27:54,704 Nada todav�a, se�or. 1622 01:27:55,109 --> 01:27:55,838 Se�or... 1623 01:27:56,576 --> 01:27:59,321 Si �l quisiera encontrar un lugar para matar a esta ni�a, �no deber�a haber ido s�lo? 1624 01:28:00,031 --> 01:28:01,780 �Por qu� deambulaba con mi sobrina? 1625 01:28:02,882 --> 01:28:03,774 �No es eso arriesgado? 1626 01:28:05,503 --> 01:28:06,793 �Por qu� correr un riesgo tan grande... 1627 01:28:07,825 --> 01:28:10,157 ...para matar a la ni�a? �Cu�l era la prisa? 1628 01:28:14,498 --> 01:28:15,289 Traviesa. 1629 01:28:19,216 --> 01:28:21,714 �Mat� a esa ni�a despu�s de encontrar a Traviesa! 1630 01:28:27,014 --> 01:28:29,027 �No se trata de 14 d�as! 1631 01:28:30,933 --> 01:28:33,666 Mi sobrina estar� viva solo hasta que encuentre a la pr�xima v�ctima. 1632 01:28:36,691 --> 01:28:38,384 Por favor, encuentre a mi ni�a r�pido, se�or. 1633 01:28:38,804 --> 01:28:39,397 �Por favor! 1634 01:28:39,458 --> 01:28:40,164 Hermano... 1635 01:28:40,477 --> 01:28:41,526 No se preocupe. 1636 01:28:41,619 --> 01:28:43,379 Llevaremos a su sobrina a casa. 1637 01:28:43,826 --> 01:28:46,838 Estos hombres les dan a los ni�os las cosas que desean para que sean obedientes. 1638 01:28:46,863 --> 01:28:47,551 S�, se�or. 1639 01:28:48,233 --> 01:28:49,443 �Cu�nto tiempo permanecer� escondido? 1640 01:28:49,671 --> 01:28:51,025 Tendr� que salir. 1641 01:28:53,646 --> 01:28:56,535 Cu�ntenos de las cosas favoritas de ella. 1642 01:28:56,805 --> 01:28:58,001 Piense en todo. 1643 01:28:58,361 --> 01:29:00,235 - Incluso si... - A ella le gusta Cerelac, 1644 01:29:00,260 --> 01:29:02,013 dulces de miel, carruajes de caballos, bombones, venados, 1645 01:29:02,141 --> 01:29:05,206 pollitos de colores, polvo para estanques, clips. 1646 01:29:05,634 --> 01:29:08,534 Las pinzas para la ropa, le gusta jugar con ellas. 1647 01:29:08,559 --> 01:29:10,313 S�, se�or. �Im�genes de circuito cerrado de qu� d�a, se�or? 1648 01:29:10,338 --> 01:29:11,417 De los �ltimos 3 d�as. 1649 01:29:11,449 --> 01:29:13,757 - Compruebe si alguien compr� el de sabor a miel.- Est� bien, se�or. 1650 01:29:13,843 --> 01:29:15,534 A ella le gustan los l�pices m�gicos, se�or. 1651 01:29:19,865 --> 01:29:21,213 Ped� l�pices m�gicos. 1652 01:29:21,238 --> 01:29:22,071 Solo tenemos estos. 1653 01:29:22,096 --> 01:29:24,018 No, se�or. Tiene forma de pez. 1654 01:29:24,096 --> 01:29:26,121 Pero tiene relleno de coco dulce. 1655 01:29:26,155 --> 01:29:27,903 Puede comerlo en cualquier momento del d�a. 1656 01:29:28,356 --> 01:29:30,003 �A qu� tiendas suministran bollos de pescado? 1657 01:29:30,028 --> 01:29:32,709 La tienda de Meenakshi y una tienda cerca de la parada de autob�s. 1658 01:29:33,884 --> 01:29:35,502 M�rela bien, a ver la ha visto. 1659 01:29:37,040 --> 01:29:38,036 No, se�or. 1660 01:29:38,238 --> 01:29:40,362 Le encanta viajar en moto conmigo. 1661 01:29:40,990 --> 01:29:42,366 A ella le gustan los paseos en carrusel. 1662 01:29:42,818 --> 01:29:44,247 No puede soportar el hambre. 1663 01:29:44,393 --> 01:29:46,802 Se desmayar�a si no come a tiempo. 1664 01:29:51,751 --> 01:29:53,938 - �Escribi� l�piz m�gico? - S�, ya lo escrib�. 1665 01:29:55,986 --> 01:29:57,619 Oiga, �est� seguro? 1666 01:29:58,112 --> 01:29:59,245 Vamos a ver. 1667 01:29:59,608 --> 01:30:01,409 Se�or... d�jeme verla. 1668 01:30:04,719 --> 01:30:06,216 �Esta ni�a? 1669 01:30:06,838 --> 01:30:08,732 Ayer me compr� bollos de pescado. 1670 01:30:08,757 --> 01:30:09,757 �Qu� pasa, se�or? 1671 01:30:11,384 --> 01:30:12,946 �Estaba este hombre con ella? 1672 01:30:13,901 --> 01:30:16,374 S�, ten�a la misma barba, se�or. 1673 01:30:16,448 --> 01:30:19,496 Pero �l no se ve�a as�. Se ve�a diferente, se�or. 1674 01:30:19,930 --> 01:30:20,850 �Cu�ndo lo vio? 1675 01:30:20,888 --> 01:30:21,758 - Ayer. - �Oye...! 1676 01:30:21,783 --> 01:30:24,063 Ayer no abrimos. Era Diwali. 1677 01:30:24,316 --> 01:30:25,936 - Anteayer. - �D�nde fue? 1678 01:30:25,961 --> 01:30:27,648 En el puente Riverrun. 1679 01:30:27,763 --> 01:30:29,290 Iba con la ni�a. 1680 01:30:29,315 --> 01:30:32,430 Dijo que volver�a para comprarlos todos los d�as. 1681 01:30:40,896 --> 01:30:41,462 �Se�or...! 1682 01:30:41,638 --> 01:30:42,417 �Mire! 1683 01:30:42,960 --> 01:30:44,461 Detr�s de usted. 1684 01:30:46,596 --> 01:30:47,682 S�, lo vi. 1685 01:30:48,247 --> 01:30:48,989 �Alex...! 1686 01:30:49,721 --> 01:30:51,655 Alex... Mantente en posici�n. Yo me encargo. 1687 01:30:51,680 --> 01:30:52,695 M�s r�pido. 1688 01:30:54,374 --> 01:30:55,069 �Qu� pasa? 1689 01:30:55,414 --> 01:30:56,129 Veamos. 1690 01:30:57,183 --> 01:30:57,829 �Qui�n es? 1691 01:30:57,854 --> 01:30:58,595 Est� bien, se�or. 1692 01:31:00,041 --> 01:31:00,881 �No es este hombre? 1693 01:31:01,430 --> 01:31:01,789 No. 1694 01:31:01,814 --> 01:31:03,607 Por mi parte est� claro, se�or. 1695 01:31:03,869 --> 01:31:04,656 Se�or... 1696 01:31:04,680 --> 01:31:07,024 �No vino �l a pie a comprar los bollos? 1697 01:31:07,049 --> 01:31:08,758 Lo buscaremos dentro de la ciudad. 1698 01:31:08,891 --> 01:31:11,429 Simplemente esperarlo toda la noche no funcionar�. 1699 01:31:11,712 --> 01:31:14,202 �Pero... no dijo que volver�a todos los d�as? 1700 01:31:14,490 --> 01:31:16,141 No estoy seguro qu� sali� mal. 1701 01:31:16,977 --> 01:31:18,331 Toma, bebe esto. 1702 01:31:18,998 --> 01:31:20,848 Traviesa est� por aqu� en alguna parte. 1703 01:31:21,412 --> 01:31:24,028 Ser� mejor que bebas este t� o te desmayar�s. 1704 01:31:24,466 --> 01:31:25,094 �Compa�ero? 1705 01:31:28,015 --> 01:31:28,575 Ven. 1706 01:31:28,600 --> 01:31:30,301 Vamos a buscar al vendedor de pollitos. 1707 01:31:32,326 --> 01:31:33,173 �Nos vemos, se�or! 1708 01:31:36,428 --> 01:31:36,990 Vamos. 1709 01:31:39,638 --> 01:31:41,464 No me escucharon. 1710 01:31:41,489 --> 01:31:44,191 Iremos a investigar dentro de la ciudad. 1711 01:31:54,723 --> 01:31:55,367 �Se�or! 1712 01:31:55,979 --> 01:31:56,837 �Tiene Cerelac? 1713 01:31:56,862 --> 01:31:57,673 �Qu� sabor? 1714 01:31:57,878 --> 01:31:59,229 Cualquiera est� bien. 1715 01:31:59,447 --> 01:32:00,191 �Qu� otra cosa? 1716 01:32:00,451 --> 01:32:01,511 Un bomb�n. 1717 01:32:01,601 --> 01:32:02,690 Un paquete de leche. 1718 01:32:03,554 --> 01:32:04,792 �Vaselina! 1719 01:32:05,434 --> 01:32:06,215 �Qu� m�s? 1720 01:32:06,342 --> 01:32:07,269 Eso es todo. 1721 01:32:07,735 --> 01:32:09,905 Deme un paquete de bizcochos y medio litro de leche. 1722 01:32:09,930 --> 01:32:11,027 �Cu�nto es por todo? 1723 01:32:13,552 --> 01:32:14,382 �Ni�a! 1724 01:32:15,489 --> 01:32:16,475 �Querida ni�a! 1725 01:32:17,429 --> 01:32:18,781 M�rame. 1726 01:32:21,062 --> 01:32:23,653 �Ser�s una buena ni�a y me escuchar�s? 1727 01:32:24,104 --> 01:32:26,241 Quiero ir con mi t�o. 1728 01:32:28,140 --> 01:32:29,105 No llores. 1729 01:32:29,130 --> 01:32:30,747 Pregunt� de nuevo. 1730 01:32:30,938 --> 01:32:32,653 Tu t�o se ha ido de la ciudad. 1731 01:32:32,905 --> 01:32:34,672 Iremos a buscarlo ma�ana. 1732 01:32:36,322 --> 01:32:37,318 Vamos, ni�ita. 1733 01:32:37,918 --> 01:32:40,086 Ma�ana ver�s a tu t�o. 1734 01:32:45,724 --> 01:32:47,277 �No lo har�s? 1735 01:32:48,751 --> 01:32:50,411 Quiero ir con mi t�o. 1736 01:32:51,162 --> 01:32:52,694 Quiero ir con mi t�o. 1737 01:32:52,719 --> 01:32:53,902 No llores. 1738 01:32:54,096 --> 01:32:55,268 �Qu� te dije? 1739 01:32:55,355 --> 01:32:56,223 Si gritas... 1740 01:32:56,248 --> 01:32:57,648 �Qu� hay dentro del saco? 1741 01:33:01,662 --> 01:33:02,551 Serpientes. 1742 01:33:02,576 --> 01:33:03,496 �Cu�ntas? 1743 01:33:03,915 --> 01:33:05,042 Dos. 1744 01:33:06,489 --> 01:33:09,289 Se despertar�n si haces alg�n ruido. 1745 01:33:09,314 --> 01:33:10,667 Entonces, �est�s acabada! 1746 01:33:11,101 --> 01:33:12,998 �Qu� les hacen a los ni�os peque�os? 1747 01:33:15,763 --> 01:33:16,830 �Qu� les hacen? 1748 01:33:18,550 --> 01:33:20,169 Los muerden y se los devoran. 1749 01:33:22,096 --> 01:33:23,717 Entonces, debes hacerme caso. 1750 01:33:23,814 --> 01:33:24,683 Vamos. 1751 01:33:27,371 --> 01:33:28,443 Bien, entonces... 1752 01:33:28,717 --> 01:33:29,488 - �Las despierto? - No. 1753 01:33:29,513 --> 01:33:30,490 - �Las despierto? - No. 1754 01:33:30,515 --> 01:33:31,423 - Las desp... - �No! 1755 01:33:31,917 --> 01:33:32,572 �No! 1756 01:33:35,109 --> 01:33:36,188 �Tranquila! 1757 01:33:36,268 --> 01:33:37,628 �Por favor, no, no! 1758 01:33:40,165 --> 01:33:41,665 �Por favor, no, no! 1759 01:33:43,138 --> 01:33:44,937 Deber�as hacer lo que te digo. 1760 01:33:45,490 --> 01:33:48,590 Mira, incluso te compr� Cerelac porque t� lo pediste. 1761 01:33:51,439 --> 01:33:52,612 �Quieres jugar un juego? 1762 01:33:55,799 --> 01:33:57,819 �Quiero ba�arme! 1763 01:33:59,858 --> 01:34:00,823 �Es a�n mejor! 1764 01:34:01,229 --> 01:34:02,109 �Vamos! 1765 01:34:03,017 --> 01:34:03,744 Ven. 1766 01:34:04,695 --> 01:34:06,241 - �Ven! - No, ir� sola. 1767 01:34:06,266 --> 01:34:08,006 - Pero no puedes alcanzar el jab�n. - Por favor. 1768 01:34:08,031 --> 01:34:09,972 - Yo te lo traigo. Luego te ba�as. - Por favor. 1769 01:34:10,025 --> 01:34:11,039 - Ven, ni�ita. - No. 1770 01:34:11,064 --> 01:34:12,033 Ven. 1771 01:34:12,099 --> 01:34:13,399 �Ven conmigo, ni�a! 1772 01:34:13,889 --> 01:34:14,406 Vamos. 1773 01:34:14,900 --> 01:34:16,393 �Mira! �Las serpientes te morder�n! 1774 01:34:16,418 --> 01:34:18,027 - �Despierto a las serpientes? - �No, no, no! 1775 01:34:18,052 --> 01:34:18,786 �Por favor! �No! 1776 01:34:18,817 --> 01:34:20,109 Me har� cargo de ellas, ni�ita. 1777 01:34:20,138 --> 01:34:21,714 - Ven. No tengas miedo. - No. 1778 01:34:21,739 --> 01:34:23,047 �No! �No! 1779 01:34:23,072 --> 01:34:23,927 Vamos. 1780 01:34:24,227 --> 01:34:25,514 Vamos a darnos un ba�o. 1781 01:34:25,638 --> 01:34:27,152 Solo soy yo. 1782 01:34:27,177 --> 01:34:28,284 No tengas miedo. 1783 01:34:30,763 --> 01:34:32,383 Todos ustedes, c�llense. 1784 01:34:32,946 --> 01:34:34,213 No la muerdan. 1785 01:34:34,588 --> 01:34:35,890 Ella es una buena chica. 1786 01:34:35,915 --> 01:34:37,603 Ella me obedecer�. 1787 01:34:37,689 --> 01:34:39,029 �No es cierto? 1788 01:34:39,582 --> 01:34:42,175 Si haces todo lo que yo te digo, 1789 01:34:42,200 --> 01:34:44,010 hoy te conseguir� bollos de pescado. 1790 01:34:44,044 --> 01:34:44,954 �De acuerdo? 1791 01:34:55,119 --> 01:34:57,050 �Oye! Mantente en pie. 1792 01:34:58,026 --> 01:34:59,946 Seguro que volver� hoy. No lo arruines. 1793 01:35:13,155 --> 01:35:13,761 �Se�or! 1794 01:35:13,981 --> 01:35:14,768 �Se�or! 1795 01:35:18,668 --> 01:35:19,288 �Se�or! 1796 01:35:22,373 --> 01:35:23,858 �Tiene bollos de pescado? 1797 01:35:26,948 --> 01:35:29,256 No estoy seguro. Voy a ver. 1798 01:35:29,281 --> 01:35:30,168 �S�, por favor! 1799 01:35:37,190 --> 01:35:38,030 D�jeme ver. 1800 01:35:38,055 --> 01:35:38,901 Por favor, vea. 1801 01:35:54,113 --> 01:35:56,071 Solo tengo bollos de coco. �Los quiere? 1802 01:35:56,096 --> 01:35:56,781 �Oh, no! 1803 01:35:56,888 --> 01:35:58,281 �Solo quiero bollos de pescado! 1804 01:35:59,150 --> 01:36:00,429 �Para su hijo? 1805 01:36:00,454 --> 01:36:01,152 �S�, se�or! 1806 01:36:01,177 --> 01:36:02,787 Ella solo come esos. 1807 01:36:03,280 --> 01:36:03,931 No importa. 1808 01:36:03,971 --> 01:36:05,050 Deme lo que tenga. 1809 01:36:05,075 --> 01:36:06,184 Espere un momento. 1810 01:36:11,781 --> 01:36:14,268 Est� bien. Los llevar�. 1811 01:36:14,293 --> 01:36:17,170 Mi sobrino est� cerca. Le preguntar� si los tiene. 1812 01:36:22,607 --> 01:36:23,753 �Se�or? �Se�or? 1813 01:36:25,286 --> 01:36:27,041 Se�or. No voy a ninguna parte, se�or. 1814 01:36:27,281 --> 01:36:28,854 No se�or, no colgar�. Permanecer� en la l�nea. 1815 01:36:28,879 --> 01:36:30,669 S�, se�or. Entendido. 1816 01:36:32,667 --> 01:36:34,119 No puedo comunicarme con �l. 1817 01:36:36,213 --> 01:36:38,669 - Deme lo que tenga. - Espere, tomar� el dinero m�s tarde. 1818 01:36:42,836 --> 01:36:43,598 �Ap�rese! 1819 01:36:43,650 --> 01:36:44,731 S�, s�, ya casi. 1820 01:37:00,555 --> 01:37:01,388 �Se�or! 1821 01:37:01,425 --> 01:37:02,302 Aqu� tiene, se�or. 1822 01:37:02,501 --> 01:37:04,480 - Tome, t�melo. - No, ya no lo quiero. 1823 01:37:04,505 --> 01:37:05,295 - No lo quiero. - �Aqu� tiene! 1824 01:37:05,320 --> 01:37:06,015 �No lo quiero! 1825 01:37:06,052 --> 01:37:07,788 �Polic�a! 1826 01:37:07,840 --> 01:37:09,235 - �Se�or! - �Su�lteme! 1827 01:37:10,493 --> 01:37:11,481 �Polic�a! 1828 01:37:11,581 --> 01:37:12,534 �Polic�a! 1829 01:37:17,005 --> 01:37:17,979 �Espere! 1830 01:37:26,475 --> 01:37:27,923 �Maldito sinverg�enza! 1831 01:38:10,590 --> 01:38:11,611 Ven para ac�. 1832 01:38:12,846 --> 01:38:14,169 �No, no, no! 1833 01:38:14,194 --> 01:38:14,735 �No! 1834 01:38:14,760 --> 01:38:16,248 - �No, no, no! - �Ven! 1835 01:38:16,281 --> 01:38:17,108 �Dije que vengas conmigo! 1836 01:38:17,514 --> 01:38:18,254 �Vamos! 1837 01:38:18,741 --> 01:38:19,491 �Vamos! 1838 01:38:41,978 --> 01:38:43,132 �Por qu� no pudo sujetarlo? 1839 01:38:43,290 --> 01:38:44,957 Se�or, me mordi� la mano. 1840 01:38:44,990 --> 01:38:48,324 Me empuj� hacia el suelo y corri� hacia esta arboleda. 1841 01:38:51,756 --> 01:38:53,031 �Puede describirlo? 1842 01:38:53,382 --> 01:38:55,404 Era como de mi estatura. 1843 01:38:55,474 --> 01:38:56,954 �l vino de ese lado. 1844 01:39:37,895 --> 01:39:38,576 �Leche y tambi�n...? 1845 01:39:38,601 --> 01:39:40,507 Un cepillo para limpiar el ba�o. 1846 01:39:40,601 --> 01:39:41,781 Una botella de �cido. 1847 01:39:53,606 --> 01:39:54,336 Ni�a... 1848 01:39:54,634 --> 01:39:56,044 �Recuerdas lo que te dije? 1849 01:39:56,741 --> 01:39:58,158 Quieres ver a tu t�o, �verdad? 1850 01:40:03,199 --> 01:40:03,849 Toma esto. 1851 01:40:09,509 --> 01:40:11,031 Te estar� vigilando. 1852 01:40:11,265 --> 01:40:13,038 No hables con nadie. �Uh? 1853 01:40:22,513 --> 01:40:23,175 �Ve! 1854 01:40:25,756 --> 01:40:26,370 �Ve! 1855 01:40:39,596 --> 01:40:40,400 �Ni�ita! 1856 01:40:40,766 --> 01:40:41,453 No tengas miedo. 1857 01:40:41,739 --> 01:40:43,354 �Con qui�n viniste? �Viniste sola? 1858 01:40:43,379 --> 01:40:45,399 - No tengas miedo. Todo est� bien. - �Qu� pas�? 1859 01:40:45,424 --> 01:40:46,237 �Cari�o! �Cari�o! 1860 01:40:46,262 --> 01:40:47,522 �Por qu� soltaste mi mano? 1861 01:40:47,547 --> 01:40:48,615 - �Es suya? - S�. 1862 01:40:48,640 --> 01:40:50,549 �C�mo pudo dejarla sola? Tome su mano. 1863 01:40:50,574 --> 01:40:51,457 �Lo siento se�or! 1864 01:40:51,509 --> 01:40:52,110 Ven. 1865 01:40:52,472 --> 01:40:54,772 Oye, �no puedes caminar correctamente, ah? 1866 01:40:58,691 --> 01:40:59,170 Ven. 1867 01:41:00,839 --> 01:41:01,824 Camina bien. 1868 01:41:10,998 --> 01:41:13,424 Vaya a firmar en el puesto de control y contin�e. 1869 01:41:13,449 --> 01:41:14,918 Estaci�nese a un lado. 1870 01:41:15,946 --> 01:41:18,766 �Oh, no! �Aqu� tambi�n? �Tienen paradas de control por todas partes! 1871 01:41:23,132 --> 01:41:25,044 Espere aqu� hasta que lo llame. 1872 01:41:35,781 --> 01:41:36,321 �Hola! 1873 01:41:37,606 --> 01:41:38,106 �Hola! 1874 01:41:39,078 --> 01:41:39,904 �Oh, no hermano! 1875 01:41:40,300 --> 01:41:41,362 �Oh, Dios m�o! �Mi hermano! 1876 01:41:42,104 --> 01:41:43,189 Ir� all� de inmediato, hermano. 1877 01:41:43,367 --> 01:41:44,379 �De inmediato! 1878 01:41:46,061 --> 01:41:46,777 Se�ora... 1879 01:41:46,801 --> 01:41:48,149 �Podr�a ayudarme, se�ora? 1880 01:41:48,174 --> 01:41:50,596 �Puede bajar a mi hija despu�s de pasar el puesto de control? 1881 01:41:50,971 --> 01:41:53,072 �Por favor! Su mam� la recoger� all�. 1882 01:41:53,097 --> 01:41:55,163 Mi hermano sufri� un accidente. 1883 01:41:55,188 --> 01:41:56,938 �Est� luchando por su vida! 1884 01:41:57,039 --> 01:41:58,624 Por favor, ay�deme, se�ora. 1885 01:41:58,692 --> 01:42:00,584 No ha comido desde la ma�ana. 1886 01:42:00,609 --> 01:42:01,630 �Por favor, ay�deme! 1887 01:42:01,655 --> 01:42:04,304 �Estar� all� su esposa con seguridad? Ya voy tarde al trabajo. 1888 01:42:04,329 --> 01:42:06,324 �Por supuesto! La llamar� y se lo har� saber. 1889 01:42:06,349 --> 01:42:07,999 Por favor, d�jela ah�, se�ora. 1890 01:42:08,232 --> 01:42:09,792 Muchas gracias, se�ora. 1891 01:42:10,878 --> 01:42:11,597 Cari�o... 1892 01:42:11,718 --> 01:42:14,077 Escucha, b�jate donde la se�ora te diga. 1893 01:42:14,190 --> 01:42:16,268 Pap� ir� a ver a tu t�o y volver�. 1894 01:42:17,254 --> 01:42:18,094 Recuerda... 1895 01:42:18,180 --> 01:42:19,640 No hables con nadie. 1896 01:42:19,679 --> 01:42:21,486 Estar� vigil�ndote. 1897 01:42:21,766 --> 01:42:22,659 �Escucha! 1898 01:42:22,852 --> 01:42:24,459 Voy a llegar tarde. 1899 01:42:24,542 --> 01:42:25,984 Enc�rgate de todo hasta que yo llegue. 1900 01:42:26,009 --> 01:42:28,233 - Ap�yense entre las dos. - �Gracias, se�ora! 1901 01:42:28,258 --> 01:42:29,026 �Qu�? 1902 01:42:30,180 --> 01:42:31,074 S�, est� bien. 1903 01:42:44,646 --> 01:42:46,059 No puedo ayudarlo. 1904 01:42:46,133 --> 01:42:48,684 Vaya a firmar al puesto de control y contin�e. 1905 01:42:51,255 --> 01:42:52,287 �Det�ngase, por favor! 1906 01:42:57,933 --> 01:42:59,266 �Ha visto a este hombre? 1907 01:43:00,779 --> 01:43:01,640 No, se�or. 1908 01:43:01,680 --> 01:43:02,819 �Lleva usted pasajeros? 1909 01:43:03,080 --> 01:43:03,641 S�, se�or. 1910 01:43:03,760 --> 01:43:04,853 �Hay ni�os? 1911 01:43:05,566 --> 01:43:07,606 Quiero ir con mi t�o. 1912 01:43:08,339 --> 01:43:10,148 Quiero ir con mi t�o. 1913 01:43:10,173 --> 01:43:11,173 �Dios m�o! 1914 01:43:13,157 --> 01:43:15,637 Quiero ir con mi t�o... 1915 01:43:16,316 --> 01:43:17,587 �Qu� pasa, querida? 1916 01:43:17,936 --> 01:43:19,020 �De d�nde viene? 1917 01:43:20,626 --> 01:43:21,519 �Det�ngase! 1918 01:43:21,555 --> 01:43:22,306 �Alto! 1919 01:43:23,408 --> 01:43:24,263 �Ad�nde cree que va? 1920 01:43:24,288 --> 01:43:25,429 Lo siento se�or. 1921 01:43:25,805 --> 01:43:26,935 �A d�nde se dirige? 1922 01:43:26,967 --> 01:43:28,572 Al templo de Mariyamman, se�or. 1923 01:43:28,770 --> 01:43:29,776 �Cu�l es la urgencia? 1924 01:43:29,801 --> 01:43:30,883 Tiene que firmar y entonces puede continuar. 1925 01:43:30,908 --> 01:43:31,876 Est� bien, se�or. 1926 01:43:34,380 --> 01:43:36,033 Tu mano est� toda magullada. 1927 01:43:36,357 --> 01:43:38,043 �Parecen muy recientes! 1928 01:43:38,934 --> 01:43:40,669 Sea lo que sea, puedes dec�rmelo. 1929 01:43:40,694 --> 01:43:42,962 Quiero ir con mi t�o. 1930 01:43:43,464 --> 01:43:44,908 Quiero ir con mi t�o... 1931 01:43:44,933 --> 01:43:46,963 �Escuche! Creo que esta ni�a est� en problemas. 1932 01:43:46,988 --> 01:43:48,325 Ir� a informar a la polic�a. 1933 01:43:48,350 --> 01:43:49,058 Cu�denla. 1934 01:43:49,083 --> 01:43:50,731 �Por qu� la molestia innecesaria? 1935 01:43:50,756 --> 01:43:52,452 - Ya voy tarde al trabajo. - �Va tarde? 1936 01:43:52,477 --> 01:43:54,671 B�jese y camine si va tarde. 1937 01:43:54,696 --> 01:43:56,288 Ella no se encuentra nada bien. 1938 01:43:56,316 --> 01:43:57,798 Est� magullada por todas partes. 1939 01:43:57,823 --> 01:43:59,733 Dudo que ese hombre sea su padre. 1940 01:43:59,758 --> 01:44:02,346 Fingi� que recibi� una llamada. 1941 01:44:03,034 --> 01:44:05,971 �No se atrevan a irse de aqu�! 1942 01:44:31,089 --> 01:44:31,934 V�monos. 1943 01:44:33,021 --> 01:44:35,680 Por favor, dese prisa, se me hace tarde. 1944 01:44:42,221 --> 01:44:43,580 �No es ese su rickshaw? 1945 01:44:50,690 --> 01:44:52,337 �Por favor, pare a un lado! 1946 01:44:55,954 --> 01:44:56,738 �Ni�ita! 1947 01:44:57,960 --> 01:44:58,942 �Qu� tienes ni�ita? 1948 01:44:59,472 --> 01:45:00,132 �Ni�a! 1949 01:45:00,823 --> 01:45:01,605 �Oye, ni�a! 1950 01:45:06,071 --> 01:45:08,104 Ni�a, eres Sundari, �verdad? 1951 01:45:08,171 --> 01:45:09,466 V�monos, r�pido. 1952 01:45:18,359 --> 01:45:19,548 �Qu� hay en el saco, querida? 1953 01:45:19,802 --> 01:45:20,660 �Serpientes! �Serpientes! 1954 01:45:20,691 --> 01:45:22,232 Est�s bien. M�rame. 1955 01:45:22,257 --> 01:45:23,581 - �No tengas miedo! - �Serpientes! �Serpientes! 1956 01:45:23,606 --> 01:45:24,646 �Qu� pasa, querida? 1957 01:45:24,680 --> 01:45:25,890 - Serpientes. Serpientes. - No te entend�. 1958 01:45:26,778 --> 01:45:27,385 �Ni�ita! 1959 01:45:27,945 --> 01:45:28,645 �Ni�ita! 1960 01:45:30,907 --> 01:45:32,441 �Oh, no! �Ni�a! 1961 01:45:33,340 --> 01:45:35,047 �Se�or, se�or! �Ay�dela! 1962 01:45:35,135 --> 01:45:36,213 �Ni�a! 1963 01:45:39,846 --> 01:45:40,719 Est� bien. 1964 01:45:41,218 --> 01:45:42,273 Hay que llevarla al hospital. 1965 01:45:42,860 --> 01:45:44,413 �Oye, trae r�pido el auto! 1966 01:45:44,438 --> 01:45:45,380 �R�pido! 1967 01:45:45,847 --> 01:45:47,134 Est� estacionado calle abajo, se�or. 1968 01:45:47,174 --> 01:45:48,647 �Al diablo con eso! 1969 01:45:51,073 --> 01:45:51,863 �En Palani, se�or? 1970 01:45:51,888 --> 01:45:52,468 Est�s bien. 1971 01:45:52,471 --> 01:45:54,280 Tiene ocho a�os y vest�a uniforme. 1972 01:45:54,305 --> 01:45:56,055 - Av�seme lo antes posible si la ve. - Est� bien, se�or. 1973 01:45:56,055 --> 01:45:58,617 Reenv�a esta foto a todos los que trabajan en esta ruta. 1974 01:45:58,764 --> 01:46:01,528 Inf�rmame si te enteras de algo. 1975 01:46:20,168 --> 01:46:21,217 �Traviesa! 1976 01:46:22,927 --> 01:46:23,820 �Traviesa! 1977 01:46:25,987 --> 01:46:26,787 �Es mi ni�a! 1978 01:46:26,812 --> 01:46:27,757 �Es mi ni�a! 1979 01:46:28,046 --> 01:46:29,075 �Mi ni�a! 1980 01:46:32,351 --> 01:46:33,184 �Traviesa! 1981 01:46:33,270 --> 01:46:34,090 �Traviesa! 1982 01:46:35,344 --> 01:46:36,294 �Mi Traviesa! 1983 01:46:37,296 --> 01:46:38,154 �Traviesa! 1984 01:46:39,026 --> 01:46:40,613 �Traviesa, mi preciosa! 1985 01:46:41,390 --> 01:46:42,793 �Traviesa, ya estoy aqu�! 1986 01:46:43,794 --> 01:46:44,624 Traviesa... 1987 01:46:44,649 --> 01:46:45,648 Estoy aqu�. 1988 01:46:46,131 --> 01:46:47,340 Estoy aqu�, Traviesa. 1989 01:46:50,603 --> 01:46:51,563 �Oh, Dios! 1990 01:46:52,067 --> 01:46:52,983 �Mi Traviesa! 1991 01:46:53,596 --> 01:46:54,602 Traviesa... 1992 01:46:55,725 --> 01:46:56,448 �Traviesa? 1993 01:47:01,885 --> 01:47:02,879 �Traviesa! 1994 01:47:03,385 --> 01:47:04,206 �Traviesa! 1995 01:47:06,094 --> 01:47:07,014 Cu�delos. 1996 01:47:07,039 --> 01:47:07,589 S�, se�or. 1997 01:47:07,614 --> 01:47:09,267 Inf�rmese de todo cuando ella est� lista para hablar. 1998 01:47:09,292 --> 01:47:10,054 Est� bien, se�or. 1999 01:47:10,079 --> 01:47:11,621 Llame a alguien de Bienestar Infantil. 2000 01:47:11,841 --> 01:47:14,281 Aunque ella no nos hable, un asesoramiento podr�a ayudarla. 2001 01:47:14,393 --> 01:47:16,096 Tenemos que atraparlo lo antes posible. 2002 01:47:16,211 --> 01:47:17,193 Est� bien, se�or. 2003 01:47:17,420 --> 01:47:19,430 Y solicite un volcado completo de registros de llamadas del �rea. 2004 01:47:19,455 --> 01:47:21,712 - Consulta todas las llamadas de los �ltimos 10 d�as. - S�, se�or. 2005 01:47:21,737 --> 01:47:25,021 - �El conductor del auto ayud� con el boceto? - As� es, se�or. 2006 01:47:25,624 --> 01:47:26,371 Est� bien. 2007 01:47:26,718 --> 01:47:28,329 Si lo encuentras... 2008 01:47:29,756 --> 01:47:31,316 Tienes que dec�rmelo. 2009 01:47:32,306 --> 01:47:34,174 Quiero matarlo con mis propias manos. 2010 01:47:34,199 --> 01:47:36,050 Ella est� sangrando por ah�. �Por qu� tardas tanto? 2011 01:47:41,004 --> 01:47:41,919 �Prom�temelo! 2012 01:47:43,548 --> 01:47:44,245 Se�or. 2013 01:47:46,008 --> 01:47:46,716 Hermano. 2014 01:47:47,106 --> 01:47:48,153 No te preocupes. 2015 01:47:48,501 --> 01:47:49,817 Ella estar� bien pronto. 2016 01:47:50,068 --> 01:47:51,948 Encontramos el lugar donde la mantuvo cautiva. 2017 01:47:52,007 --> 01:47:54,369 �Lo atraparemos en... 24 horas! 2018 01:47:54,866 --> 01:47:56,981 Quiero que nos ayudes. 2019 01:48:00,172 --> 01:48:02,351 Habl� con la estaci�n de polic�a de Udumalpet. 2020 01:48:02,376 --> 01:48:05,246 Obtenga su ayuda si es necesario y env�eme los informes pronto. 2021 01:48:17,046 --> 01:48:17,828 S�, Anni. 2022 01:48:18,646 --> 01:48:19,448 Estoy aqu�. 2023 01:48:20,639 --> 01:48:21,615 �Est� dormida? 2024 01:48:21,639 --> 01:48:22,445 Ya voy. 2025 01:48:38,861 --> 01:48:39,634 Eesu... 2026 01:48:39,836 --> 01:48:41,458 Tenemos que cambiarle el pa�al. 2027 01:48:57,699 --> 01:48:59,159 Tenemos que comprar m�s. 2028 01:48:59,476 --> 01:49:00,496 Acom�dala. 2029 01:49:16,686 --> 01:49:17,386 �Anni? 2030 01:49:18,100 --> 01:49:18,773 �Anni? 2031 01:49:19,117 --> 01:49:20,292 Ya casi termino. 2032 01:49:20,711 --> 01:49:21,761 Anni, hazlo r�pido. 2033 01:49:23,141 --> 01:49:24,563 �Toma su mano, Eesu! 2034 01:49:24,588 --> 01:49:25,990 Soy yo, tu t�o. 2035 01:49:26,385 --> 01:49:29,081 - �Sost�n su mano! Casi termino. - Traviesa, soy tu t�o. 2036 01:49:29,106 --> 01:49:31,488 �Por qu� dejas que te pegue? Ag�rrale la mano. 2037 01:49:31,513 --> 01:49:32,581 Hazte a un lado, Eesu. 2038 01:49:32,606 --> 01:49:33,975 �Dame permiso! 2039 01:49:34,000 --> 01:49:34,665 Ven. 2040 01:49:35,700 --> 01:49:37,879 Sujeta sus piernas. �Podr�a romperse los puntos! 2041 01:49:37,904 --> 01:49:40,212 Est� bien, querida. Todo est� bien. 2042 01:49:40,237 --> 01:49:42,883 No muevas las manos. Mam� est� aqu�. 2043 01:49:42,983 --> 01:49:44,613 �Por qu� la miras? �Ap�rtate! 2044 01:49:44,638 --> 01:49:46,059 �Le pedimos que se vaya? 2045 01:49:46,084 --> 01:49:48,072 "Vete, Eesu. No te queremos aqu�." 2046 01:49:48,097 --> 01:49:49,733 Ya le dije al t�o que se vaya. 2047 01:49:49,758 --> 01:49:51,013 Est� bien, querida. 2048 01:49:51,044 --> 01:49:53,018 No intentes hablar, querida. No podr�s. 2049 01:49:54,437 --> 01:49:55,472 Mam� est� aqu�. 2050 01:50:11,599 --> 01:50:12,268 �Se�ora! 2051 01:50:14,263 --> 01:50:15,128 �Hola, se�ora! 2052 01:50:16,519 --> 01:50:18,280 A�n no han pasado 24 horas, �verdad? 2053 01:50:22,722 --> 01:50:23,932 �Sabe para qu� es esto? 2054 01:50:27,081 --> 01:50:30,057 �l ha de estar alegre cenando y bebiendo ahora mismo, �no es as�? 2055 01:50:36,355 --> 01:50:38,068 Tengo que llevarles esto. Ya voy tarde. 2056 01:51:24,140 --> 01:51:25,226 �C�mo est�s, querida? 2057 01:51:25,437 --> 01:51:26,517 Bien. �Y t�? 2058 01:51:30,286 --> 01:51:31,776 �C�mo est� Sundari? 2059 01:51:31,932 --> 01:51:33,849 Dijeron que el horario de visita es despu�s de las 4 pm. 2060 01:51:34,206 --> 01:51:35,793 No, hablar� con ellos. 2061 01:51:37,815 --> 01:51:39,483 Esperen aqu�. Ya regreso. 2062 01:51:45,755 --> 01:51:46,670 Cuarto piso, por favor. 2063 01:51:48,553 --> 01:51:49,527 �Toma la mano de mam�! 2064 01:51:53,346 --> 01:51:55,302 �Casi lo olvido! 2065 01:51:55,327 --> 01:51:56,780 �Recuerdas el gran pez dorado? 2066 01:51:56,805 --> 01:51:59,006 �Eclosionaron 10 pececitos! 2067 01:51:59,033 --> 01:52:01,370 Los puse a todos en un tanque separado. 2068 01:52:01,395 --> 01:52:03,008 Cuando vuelvas, los ver�s. 2069 01:52:09,138 --> 01:52:10,757 Lo siento mucho. 2070 01:52:31,062 --> 01:52:32,162 �S�, Vadivelu? 2071 01:52:32,436 --> 01:52:34,113 �D�nde est�s? Estoy aqu� en el hospital. 2072 01:52:34,138 --> 01:52:36,026 Por aqu�, detr�s del parqueo. 2073 01:52:36,131 --> 01:52:37,204 �Y Eesu... 2074 01:52:37,229 --> 01:52:38,025 ...lleg� all�? 2075 01:52:38,050 --> 01:52:39,190 No, no ha venido. 2076 01:52:39,700 --> 01:52:41,073 Espera, voy para all�. 2077 01:52:48,020 --> 01:52:48,901 �D�nde est� Eesu? 2078 01:52:49,154 --> 01:52:50,054 �Qu� pasa? 2079 01:52:51,583 --> 01:52:52,582 �Atrapamos al tipo! 2080 01:52:54,333 --> 01:52:56,104 �Qu� dices? �Cu�ndo ha sido? 2081 01:52:56,430 --> 01:52:57,897 Ponni lo identific�. 2082 01:52:58,045 --> 01:53:00,394 Lo vio camino a casa desde el hospital. 2083 01:53:01,346 --> 01:53:03,335 Aseg�rate de que pague por lo que hizo, Vadivelu. 2084 01:53:03,548 --> 01:53:04,699 �D�nde est� Eesu? 2085 01:53:33,692 --> 01:53:34,769 De alguna manera... 2086 01:53:34,794 --> 01:53:36,900 Eswaran se enter� de esto y fue a la comisar�a. 2087 01:53:37,019 --> 01:53:39,627 Hizo un alboroto pidi�ndole a Vadivelu que le entregara al tipo. 2088 01:53:40,133 --> 01:53:42,059 - Podr�a haber terminado en un... - �"Se enter� de alguna manera"? 2089 01:53:42,147 --> 01:53:44,226 - Fuiste t� quien se lo dijo. - No fue as�. 2090 01:53:44,721 --> 01:53:45,463 Escuchen... 2091 01:53:45,488 --> 01:53:48,069 Si ambos hacen algo, los har� encerrar. 2092 01:53:48,565 --> 01:53:49,997 No me importa que sean mis amigos. 2093 01:53:50,031 --> 01:53:51,644 �Ni siquiera t� pudiste hacerle cambiar de opini�n? 2094 01:53:51,810 --> 01:53:53,832 �Es �l el �nico que sufre? 2095 01:53:54,406 --> 01:53:57,013 �Dejar�a ir a ese tipo f�cilmente, despu�s de lo que les hizo a nuestras ni�as? 2096 01:53:58,003 --> 01:53:59,681 Hay que esperar hasta que termine la audiencia judicial. 2097 01:54:00,257 --> 01:54:01,563 Puedes estar segura. 2098 01:54:02,447 --> 01:54:04,800 �Me asegurar� de que nunca m�s pueda orinar o cagar! 2099 01:54:06,621 --> 01:54:07,821 Intenta hacerle entender a Eesu. 2100 01:54:08,308 --> 01:54:10,047 Quiz�s a ti te escuche. 2101 01:54:22,950 --> 01:54:23,526 �Eesu! 2102 01:54:25,689 --> 01:54:26,616 �Eesu! Abre la puerta. 2103 01:54:27,954 --> 01:54:28,563 �Eesu! 2104 01:54:29,438 --> 01:54:30,442 �Eesu! Abre la puerta. 2105 01:54:34,537 --> 01:54:35,722 �Qu� est�s haciendo? 2106 01:54:37,321 --> 01:54:39,048 M�rate los ojos. 2107 01:54:39,121 --> 01:54:40,620 �Por qu� no duermes un poco? 2108 01:54:40,681 --> 01:54:43,346 �Eesu! Eesu, s� que est�s tramando algo. �Te atrapar�n! 2109 01:54:43,371 --> 01:54:44,427 �No grites! 2110 01:54:45,594 --> 01:54:46,517 Vete. 2111 01:54:46,899 --> 01:54:47,634 Ir� despu�s. 2112 01:54:48,063 --> 01:54:48,901 �Eesu! 2113 01:54:50,674 --> 01:54:52,366 A �l lo colgar�n. 2114 01:54:54,152 --> 01:54:55,157 �Qu� m�s quieres? 2115 01:54:55,456 --> 01:54:56,356 D�jalo. 2116 01:54:56,381 --> 01:54:57,349 Yo quiero... 2117 01:55:00,306 --> 01:55:01,517 ...matarlo... 2118 01:55:01,629 --> 01:55:03,109 ...con mis propias manos. 2119 01:55:08,424 --> 01:55:10,085 Se lo dir� a Anni. 2120 01:55:12,906 --> 01:55:13,518 �Eesu! 2121 01:55:14,397 --> 01:55:15,250 �Eesu! �Eesu! 2122 01:55:15,303 --> 01:55:16,494 �Eesu, abre la puerta! 2123 01:55:16,674 --> 01:55:18,202 �Voy a gritar! �Eesu! 2124 01:55:18,555 --> 01:55:20,155 �Se lo dir� a Vadivelu! 2125 01:55:20,187 --> 01:55:21,484 �Abre la puerta! 2126 01:55:21,805 --> 01:55:24,010 �Tienes que pensar en tu familia! 2127 01:55:24,035 --> 01:55:24,936 �Eesu! 2128 01:55:44,219 --> 01:55:46,412 Especial S/C/11/19 Sukumar. 2129 01:55:46,437 --> 01:55:48,026 Palani AWPS. (Comisar�a de Polic�a Para Mujeres de Palani) 2130 01:55:48,160 --> 01:55:50,466 �Sukumar! �Sukumar! �Sukumar! 2131 01:55:50,508 --> 01:55:51,503 �Polic�a de Palani! 2132 01:55:51,528 --> 01:55:53,994 - �El testigo est� presente? - El testigo est� presente, Se�or�a. 2133 01:55:54,162 --> 01:55:55,454 La v�ctima Ponni est� presente. 2134 01:55:55,479 --> 01:55:58,405 Presentamos el testimonio en video de Sundari al magistrado. 2135 01:55:58,430 --> 01:56:00,386 Ella todav�a est� hospitalizada, Se�or�a. 2136 01:56:01,715 --> 01:56:03,228 Procedimiento a puerta cerrada. 2137 01:56:04,671 --> 01:56:06,006 Todos, por favor salgan. 2138 01:56:07,361 --> 01:56:08,173 Tr�elos. 2139 01:56:14,638 --> 01:56:16,796 Inspectora de Comisar�a de Polic�a Para Mujeres de Palani, Se�or�a. 2140 01:56:16,821 --> 01:56:18,591 Hay 3 v�ctimas en este caso, Se�or�a. 2141 01:56:18,616 --> 01:56:21,218 Ponni y Sundari tienen ocho a�os, Se�or�a. 2142 01:56:21,221 --> 01:56:22,838 Anjali ten�a 11 a�os, Se�or�a. 2143 01:56:22,863 --> 01:56:24,017 Entren ambas. 2144 01:56:24,042 --> 01:56:25,237 Usted espere ah�. 2145 01:56:34,858 --> 01:56:35,949 Si�ntate aqu�. 2146 01:56:39,055 --> 01:56:41,130 Cu�ntales lo que pas� sin dudarlo, �de acuerdo? 2147 01:56:41,155 --> 01:56:42,451 Estar� aqu�. 2148 01:56:45,298 --> 01:56:47,101 Individuo femenino de constituci�n moderada 2149 01:56:47,126 --> 01:56:49,753 con �rganos sexuales bien desarrollados y marcha normal. 2150 01:56:49,932 --> 01:56:51,104 Permite un dedo. 2151 01:56:51,129 --> 01:56:54,269 Infecci�n vaginal grave y rastros de violaciones m�ltiples, Se�or�a. 2152 01:56:54,294 --> 01:56:56,377 Marcas de mordeduras en cuello y muslo. 2153 01:56:56,402 --> 01:56:57,990 Y en el pecho tambi�n. 2154 01:56:58,015 --> 01:57:01,527 La ni�a a�n no puede hablar debido al shock severo y a asfixia, Se�or�a. 2155 01:57:01,552 --> 01:57:03,222 No se encontraron rastros de semen. 2156 01:57:03,247 --> 01:57:04,948 Y no se encontr� pelo extra�o en ninguna parte del cuerpo. 2157 01:57:04,973 --> 01:57:05,661 �Se�or! 2158 01:57:05,698 --> 01:57:09,218 - Las lesiones externas parecen ser graves y anormales. - En el interior se est� desarrollando un caso. 2159 01:57:13,180 --> 01:57:14,957 No se quede ah�. �V�yase! 2160 01:57:15,211 --> 01:57:16,017 �D�nde est�s? 2161 01:57:17,155 --> 01:57:18,386 Acabo de verlo. 2162 01:57:19,022 --> 01:57:20,034 �Est� todo listo? 2163 01:57:22,079 --> 01:57:23,059 S�, est� bien. 2164 01:57:24,224 --> 01:57:25,398 S�, ese es el plan. 2165 01:57:25,742 --> 01:57:27,031 Lo mir� bien. 2166 01:57:27,649 --> 01:57:29,002 Te llamo despu�s, Anni. 2167 01:57:31,661 --> 01:57:35,328 Estuvo cautiva en los alojamientos detr�s del Hospital de Pollachi. 2168 01:57:35,353 --> 01:57:36,905 Presentamos evidencia de Sukumar. 2169 01:57:36,930 --> 01:57:39,071 Estuvo en una tienda de fuegos artificiales. 2170 01:57:39,096 --> 01:57:39,829 El circuito cerrado de televisi�n... 2171 01:57:39,854 --> 01:57:41,530 �Este es un caso de Delitos Sexuales Contra Menores! 2172 01:57:41,555 --> 01:57:43,272 �l tiene que subir al estrado incluso si existe la m�s m�nima duda. 2173 01:57:43,457 --> 01:57:45,367 El tribunal tomar� la palabra de la ni�a. 2174 01:57:45,424 --> 01:57:47,377 La carga de la prueba recae sobre �l. 2175 01:57:47,402 --> 01:57:48,477 Encienda el televisor. 2176 01:57:52,951 --> 01:57:54,351 �Cu�l es tu nombre querida? 2177 01:57:55,319 --> 01:57:56,669 Ella puede o�rte. Cont�stale. 2178 01:57:56,694 --> 01:57:57,369 D�melo. 2179 01:57:58,035 --> 01:57:58,941 Ponni. 2180 01:57:59,358 --> 01:58:00,965 �Puedes decirme qu� pas� cuando... 2181 01:58:00,990 --> 01:58:02,838 ...fuiste a ver esos ciervos? 2182 01:58:02,872 --> 01:58:03,692 S�. 2183 01:58:06,552 --> 01:58:09,812 Mientras esperaba ver el venado, 2184 01:58:09,837 --> 01:58:11,975 un hombre se me acerc�. 2185 01:58:13,995 --> 01:58:17,826 �l me dio su m�vil para jugar Candy Crush. 2186 01:58:18,001 --> 01:58:19,521 Me dijo que jugara. 2187 01:58:19,546 --> 01:58:22,120 Mientras jugaba, �l tom� mi mano. 2188 01:58:22,214 --> 01:58:24,701 No lo not� mientras jugaba. 2189 01:58:24,726 --> 01:58:27,322 Luego, tir� de mi falda as�. 2190 01:58:32,473 --> 01:58:33,061 �Oye! 2191 01:58:33,854 --> 01:58:35,408 �Por qu� no respondes mis llamadas? 2192 01:58:37,083 --> 01:58:37,980 Dame las llaves. 2193 01:58:40,192 --> 01:58:41,592 Te pido amablemente que me des las llaves. 2194 01:58:41,746 --> 01:58:42,707 �A d�nde vas? 2195 01:58:45,936 --> 01:58:46,776 �Est�s loca? 2196 01:58:46,971 --> 01:58:47,868 �Dame las llaves! 2197 01:58:49,625 --> 01:58:51,035 Quieres hacer una tonter�a. 2198 01:58:52,110 --> 01:58:53,910 Lo entender�as si fuera tu ni�a. 2199 01:58:54,891 --> 01:58:56,501 Pero le pas� a la m�a. 2200 01:58:58,692 --> 01:59:00,153 Si mi hermano estuviera vivo... 2201 01:59:01,280 --> 01:59:02,666 Habr�a muerto por esto. 2202 01:59:02,691 --> 01:59:04,146 �Eso es exactamente lo que estoy diciendo! 2203 01:59:04,182 --> 01:59:05,761 Fuera diferente si estuviera vivo. 2204 01:59:07,546 --> 01:59:10,127 �Lo que le haya pasado a Sundari, no hagas que sea conocida por eso! 2205 01:59:10,659 --> 01:59:13,550 El hombre que le hizo eso a ella, est� vivo y bien. 2206 01:59:14,385 --> 01:59:15,901 �Y yo deber�a dejarlo en paz? 2207 01:59:15,944 --> 01:59:17,309 �De qu� est�s hablando? 2208 01:59:18,044 --> 01:59:19,850 �Matarlo resolver�a algo? 2209 01:59:19,875 --> 01:59:23,146 �C�mo puedo mirar a Sundari a los ojos si lo dejo con vida? 2210 01:59:23,171 --> 01:59:24,573 �Has perdido la cabeza? 2211 01:59:25,309 --> 01:59:28,072 Si una mujer logra subir a un autob�s sin ser acosada por un hombre, 2212 01:59:28,138 --> 01:59:29,656 �ella es verdaderamente bendecida! 2213 01:59:30,661 --> 01:59:31,474 �Entiendes? 2214 01:59:31,574 --> 01:59:34,751 �Sabes cu�ntos se comieron con los ojos mis pechos, cuando baj� esas escaleras? 2215 01:59:35,257 --> 01:59:37,530 Pero si algo as� les sucede a las mujeres de su familia... 2216 01:59:37,932 --> 01:59:40,444 Tienen sed de sangre, como t�. 2217 01:59:41,013 --> 01:59:42,912 Vamos, preg�ntale a cualquier mujer aqu�. 2218 01:59:42,937 --> 01:59:44,645 Cada una tendr�a una historia como esta. 2219 01:59:45,096 --> 01:59:47,409 Pero preg�ntenle a cualquier hombre. �l se llamar�a a s� mismo un santo. 2220 01:59:47,513 --> 01:59:49,664 �Hay alg�n problema? �Qu� pasa? 2221 01:59:49,689 --> 01:59:51,561 D�game se�or, �no es usted un santo? 2222 01:59:52,619 --> 01:59:53,357 �Eh? 2223 01:59:56,374 --> 01:59:57,037 �Eesu! 2224 01:59:58,904 --> 01:59:59,510 �Eesu! 2225 01:59:59,677 --> 02:00:00,436 �Eesu! 2226 02:00:12,120 --> 02:00:15,180 El hombre que te hizo eso est� aqu�. 2227 02:00:15,205 --> 02:00:16,598 El oficial girar� la c�mara hacia �l. 2228 02:00:16,623 --> 02:00:18,651 �Puedes reconocerlo 2229 02:00:20,033 --> 02:00:21,206 Gire la c�mara. 2230 02:00:24,058 --> 02:00:26,030 - P�dale que se pare en el centro. - �Sukumar! 2231 02:00:26,055 --> 02:00:26,862 Venga aqu�. 2232 02:00:27,406 --> 02:00:28,705 �Yo no hice nada, se�ora! 2233 02:00:28,730 --> 02:00:30,485 No tiene permitido hablar. 2234 02:00:30,753 --> 02:00:31,745 Venga aqu�. 2235 02:00:32,516 --> 02:00:33,282 Venga. 2236 02:00:33,741 --> 02:00:35,015 Venga y p�rese en el centro. 2237 02:00:35,426 --> 02:00:36,426 Levante la cabeza. 2238 02:00:38,773 --> 02:00:39,987 Mira a la c�mara. 2239 02:00:54,786 --> 02:00:55,942 No es �l, se�ora. 2240 02:00:55,967 --> 02:00:57,102 �Lo vio bien? 2241 02:00:57,127 --> 02:00:58,546 �Est�s haciendo esto ahora? 2242 02:00:58,555 --> 02:01:00,666 �Te dije que lo verificaras hace mucho tiempo! 2243 02:01:00,691 --> 02:01:03,549 Antes, la ni�a no cooper� mucho, se�ora. 2244 02:01:03,574 --> 02:01:04,669 Se�ora, d�gaselo. 2245 02:01:04,981 --> 02:01:06,504 �De qu� sirve eso? 2246 02:01:06,529 --> 02:01:08,893 El Superintendente de Polic�a me va a interrogar. �Qui�n le responder� entonces? 2247 02:01:08,918 --> 02:01:09,603 Vamos. 2248 02:01:15,374 --> 02:01:16,410 �D�nde est� Suresh? 2249 02:01:20,471 --> 02:01:22,146 Su m�vil est� apagado. �D�nde est�? 2250 02:01:33,352 --> 02:01:33,892 �Hola! 2251 02:01:34,372 --> 02:01:35,112 �Qu� pasa? 2252 02:01:35,258 --> 02:01:37,596 - ��Por qu� sigues llam�ndome?! - �D�nde est�s? 2253 02:01:37,621 --> 02:01:39,315 Te dije que llamaras solo si es urgente. 2254 02:01:39,340 --> 02:01:40,806 Escucha, Sakthi est� aqu�. 2255 02:01:40,831 --> 02:01:42,426 �Me llamaste delante de ella? 2256 02:01:42,451 --> 02:01:44,251 �Qu� est� pasando? Ella me est� contando cosas. 2257 02:01:44,254 --> 02:01:45,796 Que no te importe lo que te diga. 2258 02:01:45,963 --> 02:01:47,421 �Qu� le dijiste t� a ella? 2259 02:01:47,471 --> 02:01:49,190 Habla con ella t� mismo. 2260 02:01:49,215 --> 02:01:50,365 �Oye, espera! 2261 02:01:51,063 --> 02:01:51,733 �Suresh! 2262 02:01:51,763 --> 02:01:52,925 S�, dime, Sakthi. 2263 02:01:52,950 --> 02:01:54,280 �Est� Eswaran contigo? 2264 02:01:54,305 --> 02:01:56,769 - No, estoy en Dindigul por negocios. - Eesu no aparece por ning�n lado. 2265 02:01:56,847 --> 02:01:58,196 T� lo sabes todo. 2266 02:01:58,221 --> 02:02:00,419 Deja de mentir. �D�nde est�s? 2267 02:02:00,444 --> 02:02:02,342 �Espera, se lo dir� a tu mam�! 2268 02:02:02,732 --> 02:02:04,350 Dime, �d�nde est�s? 2269 02:02:04,375 --> 02:02:07,332 �Dios, no, Sakthi! �No s� d�nde est� Eswaran, lo juro! 2270 02:02:07,357 --> 02:02:08,715 Pero t� sabes todo esto. 2271 02:02:08,740 --> 02:02:10,611 Van a matar al hombre equivocado. 2272 02:02:10,910 --> 02:02:12,672 Sundari dijo que no es �l. 2273 02:02:15,557 --> 02:02:16,631 Est�s mintiendo. 2274 02:02:17,139 --> 02:02:18,196 �No es posible que no sea �l! 2275 02:02:18,221 --> 02:02:18,748 �Oye! 2276 02:02:18,798 --> 02:02:20,448 �Sundari nunca lo hab�a visto antes! 2277 02:02:20,758 --> 02:02:21,885 Est� bien, llama a Anni... 2278 02:02:21,991 --> 02:02:23,200 ...si no me crees. 2279 02:02:49,129 --> 02:02:50,526 �Hace cu�nto que se fue Eesu? 2280 02:02:50,551 --> 02:02:52,340 Lo vi por �ltima vez en la corte. 2281 02:02:52,365 --> 02:02:55,157 Est� en el mismo autob�s que el sospechoso. Suresh lo dijo. 2282 02:02:55,182 --> 02:02:56,037 �Qu� otra cosa? 2283 02:02:56,445 --> 02:02:58,589 Pero Suresh no sabe exactamente qu� autob�s. 2284 02:02:58,614 --> 02:03:00,030 Tengo miedo, Vadivelu. 2285 02:03:00,055 --> 02:03:01,523 Det�n esto de alguna manera. �Por favor! 2286 02:03:01,548 --> 02:03:03,306 - �Est� apagado el tel�fono de Eesu? - S�. 2287 02:03:04,108 --> 02:03:05,431 �Por qu� fue Suresh all�? 2288 02:03:05,619 --> 02:03:08,622 Eesu le pidi� a Suresh que esperara all� con una moto lista para partir. 2289 02:03:09,501 --> 02:03:11,241 Cuando el autob�s llegue a la estaci�n de autob�s... 2290 02:03:11,266 --> 02:03:12,141 Espera. 2291 02:03:16,821 --> 02:03:17,946 �La estaci�n de autob�s? 2292 02:03:17,971 --> 02:03:20,280 Planea apu�alar al tipo cuando el autob�s llegue a la estaci�n. 2293 02:03:20,305 --> 02:03:21,666 Usando a la multitud como distracci�n. Con la moto... 2294 02:03:21,691 --> 02:03:23,505 �Su plan es huir en moto despu�s? 2295 02:03:24,073 --> 02:03:25,226 �Los atrapar�n, es seguro! 2296 02:03:33,799 --> 02:03:36,643 Si tan solo �l supiera que es el tipo equivocado en el autob�s. 2297 02:03:37,251 --> 02:03:38,822 No te preocupes. Yo me encargar�. 2298 02:04:00,854 --> 02:04:01,971 �Qui�n escolta al convicto a Madurai? 2299 02:04:01,996 --> 02:04:03,761 Creo que Murugan y nuestro agente, se�or. 2300 02:04:04,002 --> 02:04:05,363 Dame el n�mero de Murugan. 2301 02:04:11,149 --> 02:04:11,780 �Hola! 2302 02:04:11,805 --> 02:04:12,885 Este es Vadivelu. 2303 02:04:12,888 --> 02:04:14,138 �S�, se�or! �Buenas noches! 2304 02:04:14,138 --> 02:04:15,138 �Has llegado a Madurai? 2305 02:04:16,632 --> 02:04:18,780 S� se�or, estamos por entrar a la estaci�n de autob�s. 2306 02:04:18,920 --> 02:04:19,800 �Y el acusado? 2307 02:04:21,305 --> 02:04:22,585 �l est� con nosotros, se�or. 2308 02:04:22,610 --> 02:04:23,919 - �Est� �l seguro? - S�, est� seguro. 2309 02:04:24,274 --> 02:04:25,284 �Qu� pasa, se�or? 2310 02:04:25,344 --> 02:04:26,731 Te mando una foto por WhatsApp. 2311 02:04:26,784 --> 02:04:28,430 Se�or, mi n�mero de WhatsApp es diferente. 2312 02:04:28,455 --> 02:04:30,096 Oye, �por qu� te levantas? 2313 02:04:30,121 --> 02:04:31,113 �l quiere bajar. 2314 02:04:31,138 --> 02:04:32,276 Solo hazte a un lado. 2315 02:04:32,555 --> 02:04:33,440 �Qu� pas�? 2316 02:04:33,722 --> 02:04:36,236 Nada, se�or. El autob�s acaba de entrar en la estaci�n. La gente est� bajando. 2317 02:04:36,263 --> 02:04:37,496 Qu�date en la l�nea. 2318 02:04:37,629 --> 02:04:39,155 Se�or, de ese n�mero... 2319 02:04:39,180 --> 02:04:40,469 �Puede o�rme, se�or? 2320 02:04:40,706 --> 02:04:41,144 �Hola! 2321 02:04:41,169 --> 02:04:42,909 Estamos a punto de bajar, se�or. 2322 02:04:43,975 --> 02:04:44,635 �Hola! 2323 02:04:44,971 --> 02:04:46,635 S�, s�, s�. 2324 02:04:46,660 --> 02:04:47,925 Est� bien, est� bien. 2325 02:04:49,366 --> 02:04:50,582 �Qu� color de camisa llevaba? 2326 02:04:51,881 --> 02:04:53,868 Rojo. Es una camisa de cuadros. 2327 02:04:58,261 --> 02:05:00,060 S�, se�or, est� atr�s. 2328 02:05:01,068 --> 02:05:02,095 �Puedes ponerlo al tel�fono? 2329 02:05:02,120 --> 02:05:03,375 Est� a punto de bajar, se�or. 2330 02:05:03,562 --> 02:05:04,729 �Detenlo y dale el tel�fono! 2331 02:05:04,754 --> 02:05:06,122 Espere, se�or. 2332 02:05:06,502 --> 02:05:07,180 �Qu� pasa? 2333 02:05:07,180 --> 02:05:08,550 Nada. Baja. 2334 02:05:08,555 --> 02:05:10,326 - �C�mo se llama, se�or? - �Por qu�? 2335 02:05:10,351 --> 02:05:11,312 Espere. 2336 02:05:11,337 --> 02:05:12,536 Se�or, me tengo que ir. 2337 02:05:12,561 --> 02:05:14,102 Espere, su amigo quiere hablar con usted. 2338 02:05:19,437 --> 02:05:20,222 Lev�ntese. 2339 02:05:21,178 --> 02:05:21,695 Vamos. 2340 02:05:23,520 --> 02:05:24,654 Tenemos que bajarnos. 2341 02:05:26,802 --> 02:05:28,106 �M�s r�pido! �M�s r�pido! 2342 02:05:28,153 --> 02:05:29,726 - Es el tipo equivocado. Ven. - �Qu� haces aqu�? 2343 02:05:29,751 --> 02:05:30,739 �D�jalo ir! 2344 02:05:30,805 --> 02:05:33,045 Esc�chame. Es el tipo equivocado. Ven. 2345 02:05:33,070 --> 02:05:33,950 - �D�jalo ir! - �Su�ltame! 2346 02:05:33,975 --> 02:05:35,403 Amigo, no es �l. �l no lo hizo. 2347 02:05:35,428 --> 02:05:36,919 �Salgamos de aqu�! 2348 02:05:37,620 --> 02:05:38,887 - Ven. Ven. - ��l se va! 2349 02:05:39,096 --> 02:05:39,926 �D�jalo ir! 2350 02:05:42,770 --> 02:05:43,781 �Est�s seguro? 2351 02:05:43,888 --> 02:05:46,232 �S�, Sundari dijo que no es �l! 2352 02:05:48,739 --> 02:05:49,640 Est�s mintiendo. 2353 02:05:50,004 --> 02:05:51,138 �Por qu� se lo llevan entonces? 2354 02:05:51,138 --> 02:05:54,477 El hombre que secuestr� a Sundari no es el que abus� de Ponni. 2355 02:05:54,702 --> 02:05:57,095 Son dos casos diferentes. La polic�a los confundi� con uno. 2356 02:05:57,601 --> 02:05:59,210 Es un conductor de rickshaw. 2357 02:06:00,496 --> 02:06:01,292 No lo entiendo. 2358 02:06:02,538 --> 02:06:04,713 Ponni fue al templo de Ayyanar en el rickshaw de �l. 2359 02:06:04,805 --> 02:06:06,766 Ah� es donde �l... hizo... 2360 02:06:07,380 --> 02:06:09,756 Todav�a no saben qui�n secuestr� a Sundari. 2361 02:06:10,288 --> 02:06:11,469 Pero este es el tipo que abus� sexualmente solo de Ponni. 2362 02:06:11,494 --> 02:06:12,169 �Ven! 2363 02:06:17,613 --> 02:06:18,561 �Oye! Ven. 2364 02:06:25,368 --> 02:06:26,116 �Oye! 2365 02:07:17,925 --> 02:07:20,031 No puedo creer que todav�a ande libremente. 2366 02:07:20,305 --> 02:07:22,054 Tambi�n tiene planes de matar al otro tipo. 2367 02:07:22,079 --> 02:07:23,570 No lo creo, Vadivelu. 2368 02:07:23,595 --> 02:07:25,388 �Suresh nos cont� todo! 2369 02:07:25,471 --> 02:07:27,261 Inf�rmate y cu�ntame cu�les son sus planes. 2370 02:07:27,452 --> 02:07:28,824 Est�n tramando algo esta noche. 2371 02:07:28,849 --> 02:07:30,373 Por el incidente del autob�s... 2372 02:07:30,398 --> 02:07:32,333 Los dos polic�as ser�n despedidos. 2373 02:07:32,484 --> 02:07:33,405 �Qu� voy a hacer? 2374 02:07:33,430 --> 02:07:36,092 Haz algo Vadivelu. Eres mi �nica esperanza. 2375 02:07:36,117 --> 02:07:38,054 - �Qu� puedo hacer, Anni? - Est� bien, Anni. 2376 02:07:41,276 --> 02:07:41,882 Bueno... 2377 02:07:42,122 --> 02:07:43,864 Intentar� hacer lo mejor que pueda. 2378 02:07:43,889 --> 02:07:46,184 Pero p�dele que se retire al menos ahora. �Entendido? 2379 02:07:46,284 --> 02:07:48,971 Que �l no salga del hospital esta noche. Apaciguar� a la polic�a de alguna manera. 2380 02:07:49,054 --> 02:07:51,614 Ser� la muerte del secuestrador de Sundari. 2381 02:07:51,639 --> 02:07:54,576 No puedo ser de ninguna ayuda si �l sigue haciendo esto. 2382 02:07:54,640 --> 02:07:56,442 Terminar� tras las rejas. 2383 02:07:57,761 --> 02:07:59,472 Para ser justos, deber�as estar a mi lado. 2384 02:08:00,235 --> 02:08:01,595 Me est�s hablando como un polic�a. 2385 02:08:02,177 --> 02:08:04,059 �Te has vuelto loco? �Eh? 2386 02:08:04,221 --> 02:08:06,167 Suresh tambi�n terminar� pagando por lo que hiciste. 2387 02:08:06,842 --> 02:08:08,442 Esc�chame al menos ahora. 2388 02:08:08,961 --> 02:08:09,920 �Ya basta! 2389 02:08:11,262 --> 02:08:13,163 �Lo matar� esta noche! 2390 02:08:13,456 --> 02:08:15,314 �De qu� est�n hablando? 2391 02:08:20,174 --> 02:08:22,882 Es por alguien que sol�a llamarme T�o, siempre. 2392 02:08:23,102 --> 02:08:24,089 �Est� all�? 2393 02:08:24,295 --> 02:08:25,088 Ya voy. 2394 02:08:25,305 --> 02:08:27,392 Ahora ella ni siquiera puede hablar. 2395 02:08:27,912 --> 02:08:29,272 Todo es mi culpa. 2396 02:08:29,464 --> 02:08:32,696 �Deb� haberla abortado, pasara lo que pasara! 2397 02:08:32,721 --> 02:08:34,552 Entonces, ella no habr�a nacido. 2398 02:08:34,706 --> 02:08:36,180 Yo confi� en que t� estar�as con nosotros. 2399 02:08:36,180 --> 02:08:37,223 �Qu� dices Anni? 2400 02:08:39,278 --> 02:08:40,293 Estoy contigo. 2401 02:08:41,354 --> 02:08:42,694 Siempre estar� contigo. 2402 02:08:42,955 --> 02:08:44,087 �Est�s loco? 2403 02:08:44,618 --> 02:08:46,731 �C�mo puedes estar con ellas todo el tiempo? 2404 02:08:47,208 --> 02:08:48,562 A m� me dijiste lo mismo... 2405 02:08:48,733 --> 02:08:50,475 �Pero me dejaste sola de todos modos! 2406 02:08:53,895 --> 02:08:55,655 �Qu� te sucede, querida? 2407 02:08:55,680 --> 02:08:56,972 �Eesu, trae un poco de agua! 2408 02:08:57,596 --> 02:08:59,307 No, mejor ir� yo. 2409 02:09:09,279 --> 02:09:11,037 Despu�s de comprobar nuestros resultados de 12avo grado, 2410 02:09:11,062 --> 02:09:12,717 te esper� en nuestro lugar habitual. 2411 02:09:13,657 --> 02:09:15,394 Pero nunca llegaste. 2412 02:09:15,647 --> 02:09:16,927 Me dejaste esper�ndote. 2413 02:09:17,364 --> 02:09:18,979 Fue mi t�o el que lleg�. 2414 02:09:19,682 --> 02:09:21,865 No quer�a que �l me viera. 2415 02:09:22,087 --> 02:09:23,565 Me escond� de �l. 2416 02:09:26,025 --> 02:09:27,855 Pero ese monstruo me vio de todos modos. 2417 02:09:31,327 --> 02:09:33,831 Se dio cuenta de que estaba esperando a un chico. 2418 02:09:35,034 --> 02:09:37,345 Me llev� a la fuerza entre los arbustos y... 2419 02:09:44,937 --> 02:09:46,577 �Ning�n t�o debe hacer eso! 2420 02:09:46,753 --> 02:09:47,606 �''Por favor, t�o''! 2421 02:09:47,631 --> 02:09:49,451 ''Por favor, por favor,'' le rogu� y rogu�. 2422 02:09:52,971 --> 02:09:54,578 Incluso ca� a sus pies. 2423 02:10:02,346 --> 02:10:04,846 Despu�s de eso, �l siempre visitaba mi casa con la cabeza en alto, 2424 02:10:04,846 --> 02:10:05,926 como si nada hubiera pasado. 2425 02:10:09,971 --> 02:10:12,439 Me escond�a y encog�a cada vez que lo ve�a. 2426 02:10:12,971 --> 02:10:14,785 Como si yo hubiera sido la culpable. 2427 02:10:29,868 --> 02:10:32,255 Dime d�nde est� �l ahora. 2428 02:10:34,928 --> 02:10:36,152 No me dices ni una palabra... 2429 02:10:36,772 --> 02:10:39,475 pregunt�ndome de c�mo me recuper� de eso. 2430 02:10:40,663 --> 02:10:43,057 �Matarlo es m�s importante para ti? 2431 02:10:45,271 --> 02:10:47,644 �Ya tiene seis a�os de estar muerto! 2432 02:10:49,906 --> 02:10:50,578 Adelante... 2433 02:10:52,022 --> 02:10:53,164 Ve, m�talo. 2434 02:10:57,362 --> 02:11:00,318 No puedes soportar mirar a Sundari en ese estado. 2435 02:11:00,611 --> 02:11:02,671 �No es por eso que quieres matarlo? 2436 02:11:03,979 --> 02:11:06,865 �Te pidi� ella... que la vengaras? 2437 02:11:08,675 --> 02:11:11,435 Incluso ahora no est�s haciendo lo que ella necesita. 2438 02:11:12,245 --> 02:11:13,683 Est�s haciendo... 2439 02:11:13,909 --> 02:11:15,184 Lo que t� quieres. 2440 02:11:15,209 --> 02:11:15,889 �No es as�? 2441 02:11:18,214 --> 02:11:19,488 �Qu�tame la mano de encima! 2442 02:11:23,720 --> 02:11:24,502 Sakthi... 2443 02:12:19,649 --> 02:12:21,071 T�o... 2444 02:12:29,816 --> 02:12:31,309 T�o... 2445 02:12:38,628 --> 02:12:41,529 La puerta est� abierta, t�o. 2446 02:12:42,649 --> 02:12:45,979 Yo abr� la puerta, t�o. 2447 02:12:46,398 --> 02:12:48,722 Voy a salir. 2448 02:12:50,551 --> 02:12:53,471 �No conozco el camino a casa, t�o! 2449 02:13:00,272 --> 02:13:03,279 Me quedar� aqu�. Ven a buscarme, t�o. 2450 02:13:18,478 --> 02:13:19,364 Dios... 2451 02:13:21,790 --> 02:13:25,312 De alg�n modo env�ame a mi t�o. 2452 02:13:31,840 --> 02:13:33,005 �T�o! 2453 02:13:36,114 --> 02:13:38,259 �Ven conmigo, t�o! 2454 02:14:31,017 --> 02:14:33,559 Un a�o despu�s. 2455 02:14:35,653 --> 02:14:37,443 �Le preparo el almuerzo, se�ora? 2456 02:14:37,544 --> 02:14:39,964 No, solo el m�o. El de ella no. 2457 02:14:40,174 --> 02:14:42,941 Ella se va de viaje escolar por dos d�as. 2458 02:14:43,418 --> 02:14:46,098 Llama a tu t�o. Quer�a saber cu�ndo estuvieras lista. 2459 02:14:46,446 --> 02:14:47,699 �Qu� est�s haciendo? 2460 02:14:47,724 --> 02:14:49,989 �Tu clase termin� hace mucho tiempo! Guarda esto. 2461 02:15:06,993 --> 02:15:08,335 Traviesa. 2462 02:15:11,724 --> 02:15:12,991 �T�o! 2463 02:15:22,638 --> 02:15:24,471 S�, se�or, se parece a �l. 2464 02:15:25,914 --> 02:15:27,843 Parece que ten�a entre 45 y 55 a�os. 2465 02:15:28,925 --> 02:15:29,580 Escribe. 2466 02:15:30,724 --> 02:15:33,390 El cad�ver de un hombre de aproximadamente 48 a�os de edad... 2467 02:15:33,434 --> 02:15:37,049 Fue encontrado quemado en unos arbustos al este de Big Ridge. 2468 02:15:37,384 --> 02:15:39,530 Se inform� a la comisar�a local. 2469 02:15:39,555 --> 02:15:42,359 Como inspector, llegu� a la escena del crimen... 2470 02:15:42,782 --> 02:15:44,009 ...y comenc� mi investigaci�n. 2471 02:15:44,540 --> 02:15:45,515 �Sigue escribiendo! 2472 02:15:45,721 --> 02:15:47,495 Se�or, �qui�n cree que lo mat�? 2473 02:15:47,691 --> 02:15:49,141 Podr�a haber sido cualquiera. 2474 02:15:49,294 --> 02:15:50,440 Se merec�a este final. 2475 02:15:50,547 --> 02:15:51,349 T� escribe. 173496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.