Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,000 --> 00:00:50,000
�Vamos! �Qu�tate eso!
2
00:00:56,000 --> 00:00:56,000
Ya te vi
3
00:00:57,000 --> 00:00:58,000
�A que no me atrapas!
4
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
Hey tranquilo
5
00:01:05,000 --> 00:01:06,000
No se puede correr aqu�
6
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
Ella me disparo
7
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
�Erik! �D�nde est�? �Erik!
8
00:01:12,000 --> 00:01:13,000
Por aqu�
9
00:01:13,000 --> 00:01:16,000
Dame el precio de las gomitas grandes
10
00:01:26,000 --> 00:01:26,000
Hola
11
00:01:27,000 --> 00:01:29,000
Nancy, �viste cual es el precio de las gomitas grandes?
12
00:01:29,000 --> 00:01:30,000
Ah, aqu� esta
13
00:01:32,000 --> 00:01:33,000
Sale 2.69 Se�or Colson
14
00:01:34,000 --> 00:01:35,000
Listo
15
00:01:36,000 --> 00:01:37,000
Nunca sabe
16
00:01:38,000 --> 00:01:39,000
�Tienes que hacer algo esta noche?
17
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
Eso depende de porque... �Porque?
18
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
Es una fiesta, una fiesta por ah�
estas invitado si t� quieres
19
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
estas invitado si t� quieres
20
00:01:46,000 --> 00:01:47,000
�De qu� tipo?
21
00:01:48,000 --> 00:01:52,000
No es nada raro como piensas...
m�sica, baile, comer esas cosas
22
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
m�sica, baile, comer esas cosas
23
00:01:54,000 --> 00:01:57,000
Aparte podes conocer a algunos
muchos de mis amigos ir�n
24
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
muchos de mis amigos ir�n
25
00:01:59,000 --> 00:02:00,000
No lo s�...
26
00:02:01,000 --> 00:02:02,000
No creo que pueda ir hoy.
27
00:02:03,000 --> 00:02:04,000
�Porque no?
28
00:02:04,000 --> 00:02:07,000
No es nada personal, es solo que tengo
trabajo por hacer, gracias igualmente
29
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
trabajo por hacer, gracias igualmente
30
00:02:07,000 --> 00:02:10,000
�Porque no se le pone precio a esto tambi�n ah?
31
00:02:10,000 --> 00:02:11,000
Devolvemela
32
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
Nunca con ah� Colson.
33
00:02:15,000 --> 00:02:15,000
�A no?
34
00:02:16,000 --> 00:02:19,000
Entonces mejor lo llevamos oculto...
35
00:02:19,000 --> 00:02:21,000
- Hey por favor
- �Que est�n bien!
36
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
- �Que est�n bien!
37
00:02:23,000 --> 00:02:26,000
- Hey esperen
- Erik necesito que me ayudes aqu�
38
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
- Erik necesito que me ayudes aqu�
39
00:02:26,000 --> 00:02:27,000
Pero estos tipos...
40
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
�Que les pasa a estos tipos?..
41
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
D�jalos par a la pr�xima.
42
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
Olv�dalo, es Halloween
43
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
Bastante bien
44
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
Casi todo vendido
45
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
Parece que no tenemos
a donde ir �verdad?
46
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
a donde ir �verdad?
47
00:03:03,000 --> 00:03:04,000
Ning�n lugar
48
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
�Te lo envuelvo?
49
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
No creo que vuelva
50
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
Hey Ed...
51
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
�Sabes si vive alguien en la gran casa de Enderlin?
52
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
Si vive alguien ah�? No...
Esta deshabitada hace a�os
53
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
Esta deshabitada hace a�os
54
00:03:18,000 --> 00:03:19,000
�Porque?
55
00:03:20,000 --> 00:03:21,000
No lo se...
56
00:03:21,000 --> 00:03:22,000
Sabes para arreglarla
57
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
No creo que haya sido vendida
58
00:03:25,000 --> 00:03:28,000
Sobre todo por esta noche...
sabes es una propiedad abandonada
59
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
sabes es una propiedad abandonada
60
00:03:28,000 --> 00:03:29,000
�Porque tan interesado?
61
00:03:30,000 --> 00:03:31,000
Oh no ni ah�.
62
00:03:34,000 --> 00:03:38,000
- Bueno la cadena m�s la mascara
- todo seria 10.50
63
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
- todo seria 10.50
64
00:03:39,000 --> 00:03:40,000
�Y todo esto para qu�?
65
00:03:40,000 --> 00:03:44,000
Es para hacer cosas esta noche
hay que estar preparado
66
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
hay que estar preparado
67
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
Hace con tu plata lo que quieras
68
00:03:47,000 --> 00:03:48,000
Por cierto
69
00:03:49,000 --> 00:03:53,000
Buscabas a un tipo que viv�a por aqu�
�Un tal Scorzetti o algo as�?
70
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
�Un tal Scorzetti o algo as�?
71
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
Parece que ya no vive por aqu�
72
00:03:57,000 --> 00:04:01,000
Estem... hoy fue mi �ltimo d�a Ed.
73
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
Perd�n por no decirlo
74
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
No, no te preocupes est� bien.
75
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
Estaba esperando que llegara
este d�a con lo que te pago
76
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
este d�a con lo que te pago
77
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
Esta muy lo que me pagas
78
00:04:11,000 --> 00:04:14,000
Te extra�aremos por aqu�
79
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
Como es Halloween esta va gratis
80
00:04:17,000 --> 00:04:18,000
Gracias
81
00:07:56,000 --> 00:07:57,000
�Que pas� con la fotograf�a?
82
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
Tranquilo
83
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
�De d�nde saliste?
84
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
�Tienes hambre?
85
00:08:57,000 --> 00:09:01,000
Tengo comida bajando las escaleras
86
00:09:02,000 --> 00:09:03,000
�Tienes hambre?
87
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
Si, se que es as�.
88
00:09:07,000 --> 00:09:09,000
Eres un lindo gatito
89
00:09:40,000 --> 00:09:41,000
�Porque vinimos aqu�?
90
00:09:42,000 --> 00:09:44,000
Es la casa abandonada.
91
00:09:44,000 --> 00:09:47,000
- Esta embrujada
- Yo no entro ah�
92
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
- Yo no entro ah�
93
00:09:48,000 --> 00:09:51,000
Entonces, solo venimos a hacer lo
que hacemos en otras casas
94
00:09:51,000 --> 00:09:53,000
que hacemos en otras casas
95
00:09:53,000 --> 00:09:56,000
Todos los a�os los que vienen ven cosas ah�
96
00:09:56,000 --> 00:09:58,000
�Le tienen miedo a que?
97
00:09:58,000 --> 00:10:05,000
�A qu� te agarren del cuello?
la gente imagina cosas despu�s de todo
98
00:10:05,000 --> 00:10:07,000
la gente imagina cosas despu�s de todo
99
00:10:05,000 --> 00:10:06,000
No lo se...
100
00:10:07,000 --> 00:10:12,000
Mi hermano y otros chicos vinieron
y corrieron dejando 100 d�lares
101
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
y corrieron dejando 100 d�lares
102
00:10:12,000 --> 00:10:15,000
�En serio? no lo creo.
- Yo lo he visto Anna
103
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
- Yo lo he visto Anna
104
00:10:16,000 --> 00:10:19,000
�100 d�lares seguro?
105
00:10:20,000 --> 00:10:21,000
Si.
106
00:10:22,000 --> 00:10:24,000
bueno, �Que esperamos?
107
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
Vamos chicos
108
00:10:56,000 --> 00:10:59,000
A lo que le temen los fantasmas
son los hombres lobo
109
00:10:59,000 --> 00:11:01,000
son los hombres lobo
110
00:11:27,000 --> 00:11:29,000
-Tal vez se fue de la casa
- Es un monstruo recuerda
111
00:11:29,000 --> 00:11:31,000
- Es un monstruo recuerda
112
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
Nos est� probando primero
113
00:11:53,000 --> 00:11:55,000
- V�monos a casa
- Shh escuchen es Tommy
114
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
- Shh escuchen
115
00:12:22,000 --> 00:12:24,000
�Hey! �Quien eres?
116
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
�Que haces?
117
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
�Hey lib�rame!
118
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
�Su�lteme!
119
00:12:38,000 --> 00:12:39,000
�Qui�n es? �Qu� quiere?
120
00:12:54,000 --> 00:12:55,000
�Quien sos?
121
00:13:38,000 --> 00:13:40,000
�Que quiere conmigo?
122
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
- �Quien es usted?
- �Esta es mi casa!
123
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
- �Esta es mi casa!
124
00:13:46,000 --> 00:13:47,000
Ac� las preguntas las hago yo �ok?
125
00:13:51,000 --> 00:13:53,000
�Porque asustaste a los chicos?
126
00:13:54,000 --> 00:13:56,000
No deber�as haberlo hecho
127
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
Atemorizarlos
128
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
La cara en la pintura...
129
00:14:07,000 --> 00:14:10,000
La cara desfigurada...
Usted es el, esta es su habitaci�n
130
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
Usted es el, esta es su habitaci�n
131
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
Y la foto de abajo es suya
132
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
Si, soy yo.
133
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
�Porque? �Qu� le paso?
134
00:14:20,000 --> 00:14:21,000
�Yo hago las preguntas, sabes!
135
00:14:23,000 --> 00:14:24,000
Bien. como quiera
136
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
Entonces expl�queme que paso.
137
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
La tengo en mis manos
138
00:14:42,000 --> 00:14:43,000
Vamos
139
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
Hey chicos! miren el se�or siniestro...
140
00:14:54,000 --> 00:14:55,000
Esta es una propiedad privada
141
00:14:55,855 --> 00:14:58,866
�Y qu�? Vamos chicos entremos
142
00:14:59,353 --> 00:15:00,535
�No entren ah�!
143
00:15:00,920 --> 00:15:02,379
�Vamos!
144
00:15:02,812 --> 00:15:04,445
�Hey no tienen nada que hacer ah�!
145
00:15:11,920 --> 00:15:12,848
�Era su novia?
146
00:15:13,286 --> 00:15:14,758
Sara Parris
147
00:15:15,997 --> 00:15:17,485
Madre de mi hija
148
00:15:18,374 --> 00:15:20,087
Pero se cas� con otro
149
00:15:23,450 --> 00:15:26,035
No la har�a cargar con estas heridas
150
00:15:27,608 --> 00:15:29,970
Mi hija nunca me ha visto
151
00:15:30,257 --> 00:15:31,487
�Usted no quiere verla?
152
00:15:31,839 --> 00:15:32,730
�As� como estoy?
153
00:15:43,666 --> 00:15:46,939
A veces la he seguido para verla
154
00:15:47,863 --> 00:15:49,743
Vi�ndola cuando iba a clase
155
00:15:50,871 --> 00:15:54,635
Mis heridas desvanec�an cuando la miraba
156
00:15:55,696 --> 00:15:58,141
Era ella tray�ndole comida
157
00:15:59,450 --> 00:16:00,747
Si pero luego te he visto a vos
158
00:16:03,016 --> 00:16:05,864
�Qu� haces aqu�?
159
00:16:06,600 --> 00:16:10,983
Tengo problemas... por eso debe
dejarme solo por un rato
160
00:16:11,242 --> 00:16:14,587
Y yo solo quer�a que me dejaran solo
tambi�n por un tiempo
161
00:16:16,135 --> 00:16:17,264
Ya entiendo...
162
00:16:19,066 --> 00:16:20,447
Usted me ve de esa manera
163
00:16:20,537 --> 00:16:21,441
No
164
00:16:25,035 --> 00:16:27,301
Esto yo lo eleg�
165
00:16:27,828 --> 00:16:29,420
Yo me mostrare
166
00:16:30,210 --> 00:16:34,184
Kevin no se que le paso
pero esto est� mal
167
00:16:33,947 --> 00:16:36,549
�Me pas� esto!
168
00:16:37,616 --> 00:16:41,264
�Sabes lo que una explosi�n
puede hacerle a la carne humana?
169
00:16:44,643 --> 00:16:46,042
�Explosi�n?
170
00:16:47,768 --> 00:16:48,998
�qu� paso?
171
00:16:51,542 --> 00:16:55,615
Fue un d�a como cualquiera...
172
00:16:57,318 --> 00:17:01,694
Cuando de repente el fuego empez� y corr�...
173
00:17:01,971 --> 00:17:04,022
Kevin... Kevin escuche...
174
00:17:04,618 --> 00:17:05,909
Cr�ame he escuchado peores historias
175
00:17:06,243 --> 00:17:10,805
En unos minutos yo cambiare y ya
no ser� el mismo no ser� bueno para usted
176
00:17:11,133 --> 00:17:13,428
�Crees que esa tonter�a cambiara como piense?
177
00:17:13,829 --> 00:17:16,172
No solo d�jeme encerrado y escondido
178
00:17:16,271 --> 00:17:18,540
- �Quieres que te esconda?
- Solo por esta noche
179
00:17:19,157 --> 00:17:23,534
D�jeme aqu� esta noche,
ma�ana venga y lib�reme
180
00:17:24,134 --> 00:17:27,964
Pero cr�ame despu�s no tendremos la
oportunidad de cambiar las cosas
181
00:17:29,094 --> 00:17:30,592
Porque si no, no lo se...
182
00:17:36,070 --> 00:17:38,482
Miren esto, de peli de terror
183
00:17:38,928 --> 00:17:41,159
Hey no entren ah�
184
00:17:41,983 --> 00:17:43,301
Llamare a la polic�a
185
00:17:44,398 --> 00:17:47,669
- Que lugar horrible...
- Hey vengan
186
00:17:53,371 --> 00:17:54,746
�Ella lo dejo?
187
00:17:55,027 --> 00:17:55,941
No
188
00:17:59,094 --> 00:18:00,788
Yo la dej� a ella
189
00:18:04,994 --> 00:18:06,414
Ten�a que hacerlo
190
00:18:07,620 --> 00:18:09,700
no pude mostrarle esta cara a mi hija
191
00:18:13,155 --> 00:18:14,979
Ella sabe algo creo
192
00:18:15,401 --> 00:18:18,018
Me ha dejado cosas aqu�
193
00:18:19,752 --> 00:18:23,360
- Chocolates, pollo frito...
- Yo traje el pollo frito.
194
00:18:25,325 --> 00:18:26,747
Lo siento
195
00:18:27,246 --> 00:18:28,060
Est� bien
196
00:18:28,941 --> 00:18:33,074
Tal vez lo chicos vuelvan
todav�a tengo hambre
197
00:18:33,179 --> 00:18:34,275
No
198
00:18:34,962 --> 00:18:37,607
No.... No...
199
00:18:38,832 --> 00:18:41,554
- No entren aqu�...
- Kevin no se asuste
200
00:18:42,476 --> 00:18:44,781
- Debo alejarlos...
- Kevin.
201
00:18:45,827 --> 00:18:47,280
Kevin...
202
00:18:56,224 --> 00:18:58,516
Mira cintas policiacas
203
00:18:59,059 --> 00:19:00,956
Solo son bombachitas
204
00:19:08,488 --> 00:19:10,411
Voy a dentro con ella
voy a revisar yo mismo...
205
00:19:13,058 --> 00:19:14,339
Si claro...
206
00:19:37,966 --> 00:19:39,405
Erik, �qu� haces aqu�?
207
00:19:40,443 --> 00:19:41,741
Nancy vete de aqu�
208
00:19:43,165 --> 00:19:45,451
Te lo digo alguien entro aqu�
209
00:19:47,711 --> 00:19:48,894
�Viste! �Te lo dije!
210
00:19:50,768 --> 00:19:52,469
�Vamos!
211
00:20:01,066 --> 00:20:03,354
Ya casi termino
212
00:20:06,617 --> 00:20:08,475
Vamos ay�dame
213
00:20:11,464 --> 00:20:12,854
�D�jenlo en paz!
214
00:20:13,480 --> 00:20:14,449
�Porque? �Lo conoces?
215
00:20:14,725 --> 00:20:15,881
Si
216
00:20:16,016 --> 00:20:18,807
- �Qui�n es?
- Es un monstruo asqueroso
217
00:20:19,577 --> 00:20:21,042
Es un fen�meno
218
00:20:21,260 --> 00:20:23,443
�D�jenlo en paz, es mi padre!
219
00:20:25,650 --> 00:20:26,744
�Tu padre?
220
00:20:27,302 --> 00:20:28,803
�Este psic�pata?
221
00:20:29,393 --> 00:20:30,776
El se�or Macormik es tu padre
222
00:20:33,511 --> 00:20:34,548
�No lo es?
223
00:20:36,243 --> 00:20:38,362
Entonces... Vamos a ver como es su papa
224
00:20:38,791 --> 00:20:40,113
�S�quenle la capucha!
225
00:20:40,777 --> 00:20:41,945
Golp�enlo
226
00:20:48,267 --> 00:20:49,776
�Qu� diablos pasa aqu�?
227
00:20:50,409 --> 00:20:52,044
�Que fue eso?
228
00:21:03,202 --> 00:21:05,062
���V�monos de aqu�!!
229
00:21:08,068 --> 00:21:09,409
�Nancy!
230
00:21:12,655 --> 00:21:14,560
�Vamos! �Todos al auto!
231
00:21:17,514 --> 00:21:19,719
Olv�dalo, no vuelvo a entrar ah�.
232
00:21:20,537 --> 00:21:22,487
Miren como corren esos tipos
233
00:21:23,840 --> 00:21:26,484
�Salgamos r�pido! �Vamos!
234
00:21:41,475 --> 00:21:42,442
Guauuuu
235
00:21:42,803 --> 00:21:44,880
�Qu� buen disfraz!
236
00:21:58,400 --> 00:21:59,601
�Est�s lista?
237
00:22:00,527 --> 00:22:02,138
He estado lista, por mucho tiempo pap�
238
00:22:03,495 --> 00:22:05,094
No es algo para que est�s orgullosa
239
00:22:06,760 --> 00:22:09,665
Aqu� estoy, quiero verte
240
00:22:28,890 --> 00:22:32,652
Por Roburto
Gracias Amor m�o Leonela
por ayudarme
16277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.