All language subtitles for 08.Running With The Pack

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,043 --> 00:00:58,279 Me sorprendes 2 00:00:59,134 --> 00:01:00,587 Es la idea 3 00:01:01,291 --> 00:01:04,571 -Una semana y no recuerda mi nombre -La verdad que no. 4 00:01:05,277 --> 00:01:06,538 Hank 5 00:01:07,434 --> 00:01:09,571 -�Como esta Hank? -Bien, bien. 6 00:01:10,132 --> 00:01:12,560 Bueno, algo duele. 7 00:01:13,022 --> 00:01:16,222 Es descansar por una semana creo 8 00:01:16,759 --> 00:01:18,972 -Y lo har� -Sabes 9 00:01:19,518 --> 00:01:23,327 He estado pensando que necesitaremos mas ayuda, osea mas dias 10 00:01:24,441 --> 00:01:26,023 Hank, me gustaria. 11 00:01:24,441 --> 00:01:27,827 Pero ya deber�a haberme ido ayer. 12 00:01:28,221 --> 00:01:30,197 -No te entiendo -No es que no quiera 13 00:01:30,650 --> 00:01:32,737 No deberias preocuparte por eso. 14 00:01:33,311 --> 00:01:36,218 �Nos digiste que tenias que verte con tu hermano? 15 00:01:37,291 --> 00:01:40,791 Pues si, y San Fransisco es un largo viaje 16 00:01:41,248 --> 00:01:46,189 Ok.. Has lo que quieras pero piensa bien las cosas 17 00:01:48,113 --> 00:01:49,895 Ok... Me quedar� un tiempo m�s. 18 00:01:52,088 --> 00:01:53,255 Pero solo por unos dias mas. 19 00:01:53,640 --> 00:01:58,514 Ohh me pone contenta, es dificil encontrar gente buena para trabajar 20 00:02:03,806 --> 00:02:05,420 Y un trabajo duro la verdad... 21 00:02:14,146 --> 00:02:15,802 -Hola, �como estas? -Hola. 22 00:02:16,202 --> 00:02:17,160 �Quieres algo? 23 00:02:17,956 --> 00:02:21,328 Algo de sin calorias, pero tomar� algo pesadito 24 00:02:21,722 --> 00:02:22,637 Entendido. 25 00:02:23,074 --> 00:02:24,121 �A donde vas? 26 00:02:24,534 --> 00:02:26,901 L.A. osea voy para all� 27 00:02:27,295 --> 00:02:28,407 �Conoces? 28 00:02:29,099 --> 00:02:31,878 Claro, es un buen lugar para vivir eres para all� 29 00:02:32,171 --> 00:02:33,619 �Porque? �Que planeas hacer ahi? 30 00:02:33,958 --> 00:02:36,386 No lo se, se puede hacer de todo ahi �no? 31 00:02:36,875 --> 00:02:39,702 Escuche que se puede hacer lo que debes hacer 32 00:02:43,270 --> 00:02:44,375 Ohh no jeje 33 00:02:45,616 --> 00:02:48,973 Erik, dame una mano aqui por favor 34 00:02:49,527 --> 00:02:51,057 Yo atender� a esta jovencita. 35 00:02:51,986 --> 00:02:55,487 -Lo siento -�Le doy algo mas? 36 00:02:55,995 --> 00:02:56,876 Si 37 00:02:59,811 --> 00:03:05,578 Sabes que Hank, no le gustan los muchachos pero es que le recuerdas a si mismo a tu edad 38 00:03:06,489 --> 00:03:08,825 Eres un buen chico 39 00:03:09,519 --> 00:03:11,567 No esperamos que te quedes para siempre 40 00:03:16,174 --> 00:03:17,527 �Azucar o leche? 41 00:03:17,863 --> 00:03:20,772 En realidad porque no de los dos 42 00:03:20,881 --> 00:03:23,719 Perfecto, �algo mas? 43 00:03:24,938 --> 00:03:27,262 Es todo, �le ayudo con eso? 44 00:03:27,435 --> 00:03:29,595 -No esta bien -Ok 45 00:03:30,420 --> 00:03:31,456 �Puedo hacer algo por usted? 46 00:03:33,151 --> 00:03:36,258 Tal vez usted pueda, busco a alguien 47 00:03:37,266 --> 00:03:40,131 A este hombre Erik Cord 48 00:03:41,577 --> 00:03:42,627 �Lo ha visto? 49 00:03:45,010 --> 00:03:46,353 �Porque lo busca? 50 00:03:47,051 --> 00:03:48,514 Es un fugitivo 51 00:03:50,975 --> 00:03:55,351 -�Lo ha visto? �Quien est� con usted? -Solo estamos mi mujer y yo 52 00:03:56,430 --> 00:03:58,382 No lo he visto por aqui. 53 00:03:58,656 --> 00:04:02,356 Fue visto cerca de aqui desde hace una semana 54 00:04:03,141 --> 00:04:04,772 Bien, entonces. 55 00:04:05,490 --> 00:04:07,472 Por aqui no ha sido visto 56 00:04:07,737 --> 00:04:10,745 Entonces le pido que me avise si lo ve o sabe algo por favor. 57 00:04:14,971 --> 00:04:17,246 Para asegurarme mirar� un poco 58 00:04:17,882 --> 00:04:20,298 -No quiero que entre aqui -No queremos problemas se�or 59 00:04:20,762 --> 00:04:23,823 Lo siento quiero ayudar pero no lo dejar� a mi cocina. 60 00:04:25,092 --> 00:04:27,726 No he visto a esa persona 61 00:04:27,977 --> 00:04:30,750 Entonces deberia asegurarse 62 00:04:35,971 --> 00:04:37,897 �Y usted se�ora no lo vio? 63 00:04:38,376 --> 00:04:42,365 No tampoco lo he visto, �porque lo busca? 64 00:04:47,016 --> 00:04:48,256 Se fue 65 00:04:49,887 --> 00:04:51,237 Gracias, a los dos. 66 00:04:51,636 --> 00:04:52,697 Aprecio lo que hicieron 67 00:04:52,614 --> 00:04:55,431 �Aprecias? �De que se trata esto? 68 00:04:56,075 --> 00:05:01,457 -Me gustaria poder contarte -Pues dime algo, hemos tenido que mentir 69 00:05:02,142 --> 00:05:03,964 No puedo. 70 00:05:05,139 --> 00:05:08,180 Cr�me quisiera... 71 00:05:09,597 --> 00:05:11,873 Lo siento, pero no puedo quedarme. 72 00:05:12,575 --> 00:05:14,626 �Como quieres que creamos, si no nos dices nada? 73 00:05:15,306 --> 00:05:18,240 Pues cr�anme, es imposble que entiendan 74 00:05:18,792 --> 00:05:21,383 Pero Erik, si hay algo malo tal vez podamos ayudarte 75 00:05:23,255 --> 00:05:25,623 Nadie puede 76 00:05:25,615 --> 00:05:28,937 �Porque? Si atraviesas esa puerta llamar� a la polica yo mismo 77 00:05:30,220 --> 00:05:31,776 �Porque te buscan? 78 00:05:34,483 --> 00:05:35,766 Asesinato 79 00:05:40,164 --> 00:05:41,219 �Que estas diciendo? 80 00:05:43,786 --> 00:05:47,380 Erik no puedo creer eso 81 00:05:49,832 --> 00:05:52,423 He perdido mucho no los perdere tambien 82 00:05:52,951 --> 00:05:56,649 Mama, estoy bien en serio 83 00:05:57,567 --> 00:06:00,326 Solo no te preocupes 84 00:06:03,066 --> 00:06:07,353 Pero que hay algo que no me disgusta 85 00:06:08,313 --> 00:06:13,023 En serio estoy bien te llamare cuando llegue 86 00:06:13,581 --> 00:06:15,173 Ok Adios. 87 00:06:29,679 --> 00:06:33,700 �De donde sos preciosa? Los Angeles 88 00:06:34,675 --> 00:06:37,436 Claro eres de Hollywood 89 00:06:37,671 --> 00:06:38,943 No te importa 90 00:06:39,168 --> 00:06:41,228 No me rompas el coraz�n 91 00:06:42,575 --> 00:06:44,579 Probablemente rompes muchos por ahi 92 00:06:45,924 --> 00:06:48,357 Parece no tener verguenza �no? 93 00:06:49,652 --> 00:06:51,192 Hey hombre tengo mucha hambre 94 00:06:51,831 --> 00:06:55,446 Miren.. cualquier cosa que hice lo siento en serio... 95 00:06:55,948 --> 00:06:58,577 -�Ok? -�Nos pides disculpas ah? 96 00:06:59,648 --> 00:07:01,120 No tienes porque pedirlas 97 00:07:02,061 --> 00:07:03,483 Solo hay amigos aqui 98 00:07:03,870 --> 00:07:05,218 Y haremos una fiesta 99 00:07:05,738 --> 00:07:08,292 -�Porque no te nos unes? -�No! Gracias 100 00:07:10,243 --> 00:07:11,483 Ella quiere jugar tambien 101 00:07:14,159 --> 00:07:19,022 Tienen que creerme, la raz�n por la que corro, es porque no pasen cosas peores 102 00:07:19,545 --> 00:07:20,760 �Donde vas ahora? 103 00:07:21,295 --> 00:07:23,070 No lo se, todavia. 104 00:07:23,365 --> 00:07:25,016 No puedes hacer esto siempre 105 00:07:25,538 --> 00:07:27,337 Sobre todo con ese hombre busc�ndote 106 00:07:29,381 --> 00:07:30,548 �D�jenme ir! 107 00:07:31,421 --> 00:07:33,122 �Basta! �No! 108 00:07:35,695 --> 00:07:37,947 �Ustedes dos! �D�jenla y l�rguense de aqui ahora! 109 00:07:38,523 --> 00:07:39,964 El abuelo es valiente 110 00:07:41,789 --> 00:07:43,172 �D�jenme! �me hacen da�o! 111 00:07:44,969 --> 00:07:46,564 D�jenla 112 00:07:51,691 --> 00:07:53,516 Parese que alguien tiene huevos aqui 113 00:07:54,659 --> 00:07:56,287 �Eres un superh�roe? 114 00:07:56,570 --> 00:07:59,906 Solo se buscan problemas porque no la dejan y se van. 115 00:08:01,834 --> 00:08:04,274 �Quieres que la deje ir? Ok, la dejer� ir 116 00:08:07,052 --> 00:08:08,781 La dejar� ir cuando me beses el culo 117 00:08:09,484 --> 00:08:11,010 Dale 118 00:08:11,975 --> 00:08:13,131 �Cual es tu problema? 119 00:08:13,585 --> 00:08:14,447 �Problema? 120 00:08:16,187 --> 00:08:17,653 No tengo problemas 121 00:08:21,292 --> 00:08:23,043 Yo no quiero hacer esto �ok? 122 00:08:28,233 --> 00:08:29,678 Estas muerto chico bonito 123 00:08:38,661 --> 00:08:40,691 Deberias dejar eso viejito 124 00:08:40,922 --> 00:08:44,148 Callate... y movete. 125 00:08:45,291 --> 00:08:47,003 �Movete! 126 00:08:48,684 --> 00:08:52,168 Bueno creo que no haras nada baja el arma ahora 127 00:08:54,344 --> 00:08:59,739 Mira viejo, esto te causara un ataque al coraz�n mejor me das el arma 128 00:08:59,882 --> 00:09:01,386 Al parecer no entendiste 129 00:09:09,288 --> 00:09:11,713 Dejala 130 00:09:12,680 --> 00:09:14,708 �Que la dejes! 131 00:09:15,475 --> 00:09:18,636 Vamos vete querida 132 00:09:19,273 --> 00:09:21,272 �D�jala ir! 133 00:09:21,854 --> 00:09:23,842 �Y que vas a hacer viejito? �Dispararnos? 134 00:09:25,563 --> 00:09:28,585 No me hagas reir, esto es mas de lo que puedes hacer 135 00:09:28,960 --> 00:09:30,777 Llamar� a la policia 136 00:09:36,525 --> 00:09:39,410 Hey, perdonemos a estos tipos y dejemos que se vallan 137 00:09:43,593 --> 00:09:47,164 �Dejarnos ir?... �Y porque ser�a eso? 138 00:09:57,580 --> 00:10:00,420 Oh mi Dios hay mas de ellos 139 00:10:06,012 --> 00:10:07,501 �Que har�s ahora viejito? 140 00:10:08,044 --> 00:10:13,250 Si me fuerzan... usar� esto aunque no quiera hacerlo... 141 00:10:18,638 --> 00:10:21,455 - �Hank! -�Hank! 142 00:10:26,123 --> 00:10:28,749 Bueno chicos, es tiempo de la fiesta 143 00:10:31,628 --> 00:10:33,395 �Estas bien? 144 00:10:35,439 --> 00:10:37,680 Preocupate por vos precioso 145 00:10:57,477 --> 00:10:59,227 �Hank estas bien? 146 00:11:15,384 --> 00:11:17,739 Voy a jugar con vos muchacho 147 00:11:18,673 --> 00:11:21,289 �D�jenlo! �No! 148 00:11:26,583 --> 00:11:28,411 �Hola! �Hola! �Hola! 149 00:11:29,094 --> 00:11:32,357 �Que haces abuelita? te vas a perder la acci�n 150 00:11:37,237 --> 00:11:40,137 Mira lo que provocaste Mirate ahora 151 00:11:40,570 --> 00:11:44,250 -Hola operadora, operadora -�Hank! 152 00:12:00,457 --> 00:12:04,073 �Quien llama? creo que nadie 153 00:12:05,183 --> 00:12:07,983 Esta un poco loquito pero no mucho 154 00:12:08,376 --> 00:12:13,603 -Crees que esto es divertido -No mucho -Estamos entre amigos 155 00:12:15,857 --> 00:12:18,167 Si es una fiesta y nos divertiremos 156 00:12:19,471 --> 00:12:21,846 -Toma chico para tus dulces -�Gracias a rokear! 157 00:12:36,810 --> 00:12:40,495 �Que planean hacer? se buscan problemas 158 00:12:40,910 --> 00:12:42,116 �Problemas porque? 159 00:12:43,400 --> 00:12:46,084 �No ves que estamos felices? 160 00:12:46,474 --> 00:12:48,255 Porque parar esta felicidad 161 00:12:48,653 --> 00:12:51,779 La gente no me deja hacer fiestitas 162 00:12:52,473 --> 00:12:55,194 Que me dejen hacer fiestas loco... 163 00:12:55,545 --> 00:12:57,067 De una loco... 164 00:13:03,225 --> 00:13:06,999 No crees que este... �es un momento rom�ntico? 165 00:13:07,510 --> 00:13:09,172 Claro viejo 166 00:13:10,152 --> 00:13:11,853 -Ven aqui -�No! 167 00:13:23,706 --> 00:13:25,360 �Alguien quiere pastel? 168 00:13:33,096 --> 00:13:35,711 Hey Billy Boy d�mosle algo de tomar 169 00:13:45,208 --> 00:13:47,614 �D�jenla! �eres un monstruo! 170 00:13:47,906 --> 00:13:52,192 -No te metas abuelita -Ella no es borracha como tu 171 00:13:53,081 --> 00:13:54,497 �Es verdad! 172 00:13:54,701 --> 00:13:56,298 Es cierto. Tal vez tu tampoco mam� pero.. 173 00:13:57,030 --> 00:13:59,029 �Y ese viejito ahi?. �no te da besos de cerveza? 174 00:14:00,432 --> 00:14:01,816 �Que nunca lo notaste? 175 00:14:05,729 --> 00:14:07,659 �Que pasa viejin? �Es verdad no? 176 00:14:10,129 --> 00:14:11,884 Meti el dedo en la llaga. 177 00:14:20,993 --> 00:14:22,650 O sos vos. 178 00:14:23,372 --> 00:14:27,715 No lo puedo creer es una sorpresa 179 00:14:28,447 --> 00:14:30,690 Lo que si s� es que la fiesta seguir� eso seguro 180 00:14:32,955 --> 00:14:34,875 �Viste de lo que soy capaz? 181 00:14:35,348 --> 00:14:36,998 Soy el que perdiste 182 00:14:37,733 --> 00:14:38,897 �He vuelto a casa mam�! 183 00:14:41,700 --> 00:14:43,561 �Hey! �Que diablos te pasa? 184 00:14:49,477 --> 00:14:50,508 Vos te lo buscaste 185 00:14:53,928 --> 00:14:56,725 -�D�jalo! -�Un paso m�s y lo quemo! 186 00:15:01,658 --> 00:15:03,098 No tienes las agallas 187 00:15:06,783 --> 00:15:08,166 �Ag�rrenlo! 188 00:15:11,861 --> 00:15:13,314 �Te gusta esto? 189 00:15:13,878 --> 00:15:15,757 Veamos si te gusta entonces a vos 190 00:15:19,151 --> 00:15:21,518 Parece que se te da�� el tatuaje 191 00:15:23,621 --> 00:15:25,790 No es un tatuaje �con que te hiciste eso? 192 00:15:26,506 --> 00:15:28,400 �Porque te har�as esto? 193 00:15:28,816 --> 00:15:31,351 �Eres miembro de una secta o algo? 194 00:15:31,782 --> 00:15:33,590 Que tipo raro 195 00:15:34,891 --> 00:15:39,003 Ok.. se los dire. Pero si no me dejan pueden morir 196 00:15:39,753 --> 00:15:42,841 Hey loco basta de mentiras 197 00:15:43,406 --> 00:15:46,733 Es una fiesta, estas bastante taradito vos 198 00:15:48,081 --> 00:15:50,545 Ya se lo que vamos a hacer haremos una torta 199 00:15:59,342 --> 00:16:01,670 Parece que esta listo 200 00:16:07,627 --> 00:16:10,199 Ahora esta mas con sabor 201 00:16:14,591 --> 00:16:16,612 Una torta de domingo 202 00:16:20,853 --> 00:16:24,365 Hey est�pido dejala en paz ella es mia �entendes? 203 00:16:24,946 --> 00:16:26,346 Es mia 204 00:16:31,087 --> 00:16:33,386 �Todos quietos! 205 00:16:39,210 --> 00:16:42,152 �Hank! �Oh mi Dios! �Hank! 206 00:16:44,557 --> 00:16:47,570 Eso pasa cuando se hacen los vivos 207 00:16:48,450 --> 00:16:50,096 �Levantenlo! 208 00:16:55,376 --> 00:16:56,686 Me has causado muchos problemas 209 00:16:57,210 --> 00:16:58,976 Tengo algo realmente especial para vos 210 00:17:00,166 --> 00:17:01,770 P�nganlo atr�s y h�ganlo 211 00:17:04,967 --> 00:17:08,747 Estoy desepcionado solo queria diversi�n 212 00:17:09,403 --> 00:17:10,806 Entonces haremos lo que hacemos siempre 213 00:17:20,948 --> 00:17:23,754 Ver�n estoy con ganas 214 00:17:24,295 --> 00:17:26,325 Y es tiempo de una buena 215 00:17:29,743 --> 00:17:33,551 Yo solo ser� el primero mu�eca mis amigos est�n anciosos tambien 216 00:17:42,930 --> 00:17:45,199 Es tiempo de la fiesta ricura 217 00:17:45,687 --> 00:17:47,379 Ya no puedo contenerme 218 00:17:47,654 --> 00:17:49,357 Solo no la arruines mucho 219 00:17:52,357 --> 00:17:53,264 �Ves a este pibe? 220 00:17:53,701 --> 00:17:56,185 No es la cara de un hijo de su mama �verdad? -As� es 221 00:17:59,958 --> 00:18:01,820 �D�jenla! �M�tenme pero d�jenla en paz! 222 00:18:04,102 --> 00:18:05,442 Eso ya ser� viejito 223 00:18:06,049 --> 00:18:08,882 �Monstruo dejalo en paz! 224 00:18:09,802 --> 00:18:12,322 Mira Mick, podr�a matarlos de un solo tiro 225 00:18:14,234 --> 00:18:18,520 �Mira vos! Es facil, voy hago mis cosas y vuelvo 226 00:18:23,110 --> 00:18:24,867 �Te crees fuerte? 227 00:18:28,512 --> 00:18:29,922 �Que mierda pasa? 228 00:20:16,377 --> 00:20:21,555 Vamos, iremos a la policia y luego iremos a ver a Hank al hospital 229 00:20:25,976 --> 00:20:29,834 Los param�dicos dijeron que estaria bien 230 00:20:30,275 --> 00:20:34,886 Seguro solo tenemos que ir a ver y s� que est� bien 231 00:20:40,752 --> 00:20:46,388 Seg�n lo que dicen los oficiales a su esposo lo hirieron esos tipos, pero a ellos los razgu�aron y mordieron hasta la muerte 232 00:20:46,945 --> 00:20:49,157 Su esposo est� en el hospital tenemos que ir 233 00:20:49,642 --> 00:20:51,681 Y supongo que no vieron nada �no? 234 00:20:52,093 --> 00:20:53,497 �Nada que puedan contarme? 235 00:20:54,064 --> 00:20:54,652 Disculpenos 236 00:20:55,681 --> 00:21:00,504 Valla al hospital, pero tal vez necesite hablar despu�s 237 00:21:01,360 --> 00:21:02,810 �Estar� tambien se�orita? 238 00:21:03,822 --> 00:21:09,486 Por un tiempo, pero me estoy llendo a casa 239 00:21:15,443 --> 00:21:20,477 Por Roburto 17133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.