Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,337 --> 00:01:45,877
Como en las pel�culas
2
00:01:46,416 --> 00:01:48,722
pero habr� gru�idos primero
3
00:01:49,372 --> 00:01:51,182
te parece Alfred?
4
00:01:51,835 --> 00:01:54,740
Los monstruos en la pelis gru�en asi
5
00:01:55,478 --> 00:01:57,691
Vamos Fred solo un peque�o gru�ido
6
00:02:01,364 --> 00:02:03,639
parece que hay unos locos monstruos aqui
7
00:02:05,091 --> 00:02:07,363
mama... no le temo a esas cosas
8
00:02:09,642 --> 00:02:12,676
algo de los montruos te har�a bien?
9
00:02:13,052 --> 00:02:14,735
tal vez ayudaria
10
00:02:16,125 --> 00:02:17,117
ya lo sabes mama
11
00:02:19,896 --> 00:02:22,328
estas cansado y ten�s que ir a la cama
12
00:02:22,380 --> 00:02:23,188
ohh mama...
13
00:02:23,762 --> 00:02:26,876
pero... tengo un regalito para vos.
14
00:02:33,714 --> 00:02:35,061
revistas de montruos!
15
00:02:35,796 --> 00:02:36,893
gracias! grandioso mama!
16
00:02:37,387 --> 00:02:38,855
si, pero sube a dormir
17
00:02:39,992 --> 00:02:42,076
puedes leerla un ratito,
pero despues a dormir
18
00:02:43,084 --> 00:02:44,594
vamos sube
19
00:02:50,386 --> 00:02:52,315
�Boby vendr� de nuevo?
20
00:02:55,256 --> 00:02:57,024
si asi es
21
00:02:57,444 --> 00:03:01,017
�No le tienes miedo mama?
22
00:02:59,027 --> 00:03:01,546
No hijo el estara bien esta noche
23
00:03:02,243 --> 00:03:03,518
Estaremos bien
24
00:03:04,089 --> 00:03:07,343
El me da miedo mama...
tengo miedo que te haga da�o
25
00:03:08,908 --> 00:03:10,021
Lo se...
26
00:03:11,495 --> 00:03:16,043
No estar� borracho esta noche
estar� bueno ya ver�s
27
00:03:17,536 --> 00:03:18,934
ok... and� a tu habitacion
28
00:03:20,262 --> 00:03:22,254
Y... cepilla esos dientes
29
00:05:55,201 --> 00:05:57,435
David! El desayuno esta listo!
30
00:06:10,896 --> 00:06:12,724
En verdad ten�s que tomar
una cerveza ta temprano?
31
00:06:13,523 --> 00:06:16,909
Bueno acabo de despertar
�y parece que me est� retando mi mama?
32
00:06:18,003 --> 00:06:22,874
Bueno tengo mal humor
la cerveza me ayuda
33
00:06:31,112 --> 00:06:35,815
David... no mas de jugar
a las escondidas de nuevo
34
00:06:42,567 --> 00:06:44,576
David. �Que estas haciendo?
35
00:06:45,368 --> 00:06:47,209
Solo estaba... saliendo un ratito
36
00:06:47,793 --> 00:06:50,729
Te saliste de la cama anoche
ser� mejor que no
37
00:06:53,807 --> 00:06:58,212
Mira... escuche un rugido muy fuerte y me encontre
con un enorme monstruo atras mio
38
00:06:58,721 --> 00:07:05,265
Se refugio en la casa del arbol
y estaba mal herido,
me quede con el hasta la ma�ana
39
00:07:06,571 --> 00:07:09,002
No me puedo enojar
te sale tan natural
40
00:07:10,138 --> 00:07:12,720
Te dejo aqui el desayuno
41
00:07:13,252 --> 00:07:15,563
No crees que tenga un monstruo
en mi casa del arbol...
42
00:07:16,187 --> 00:07:18,891
-David...
-Mama...
43
00:07:19,170 --> 00:07:21,656
�Puedo llevar mi desayuno a la casa del arbol?
�Por favor?
44
00:07:22,685 --> 00:07:23,874
Ok...
45
00:07:25,015 --> 00:07:29,043
Escucha no quiero que vallas
a la casa del arbol todas las noches
46
00:07:30,101 --> 00:07:31,364
-Si
-Ok
47
00:07:33,265 --> 00:07:35,523
No dejes que se enfrie el desayuno del monstruo
48
00:08:13,436 --> 00:08:15,101
�Ya no eres mas monstruo!
49
00:08:15,485 --> 00:08:16,264
�Quien sos?
50
00:08:18,024 --> 00:08:19,382
Mi nombre es David Height
51
00:08:20,099 --> 00:08:23,001
Te vi anoche... eso creo
52
00:08:23,384 --> 00:08:27,275
Estabas convertido en monstruo
y te refugiaste en la casa del arbol
53
00:08:28,129 --> 00:08:28,990
�Le contaste a alguien?
54
00:08:29,297 --> 00:08:33,846
Si a mi mam�... pero no me crey�
crees que eres producto de mi imaginaci�n
55
00:08:34,482 --> 00:08:36,350
�Pero eres real!
56
00:08:36,230 --> 00:08:38,283
Tienes que mantenerlo en secreto
David
57
00:08:38,795 --> 00:08:40,919
�Ok? No le puedes contar a nadie
58
00:08:41,188 --> 00:08:43,162
Entiendo
59
00:08:44,307 --> 00:08:45,590
Te traje algo de comida
60
00:08:48,398 --> 00:08:49,292
Gracias
61
00:08:53,708 --> 00:08:55,596
Creo que me har�n falta pantalones
62
00:08:56,088 --> 00:08:58,187
Creo que te puedo traer de mi pap�
63
00:08:59,243 --> 00:09:02,410
El muri�, creo que no le molestaria
tiene unos en el closets
64
00:09:06,226 --> 00:09:08,914
Tengo una herido riezgosa
65
00:09:11,856 --> 00:09:13,355
Un balazo
66
00:09:13,514 --> 00:09:15,977
Una bala de plata,
eres un hombre lobo
67
00:09:16,778 --> 00:09:23,205
Escuchame, no puedo ir al hospital
eres mi �nica ayuda ahora
68
00:09:23,733 --> 00:09:26,881
Necesito tu ayuda, la bala me atravez�
por el costado
69
00:09:29,001 --> 00:09:31,063
Tienes que ser valiente y ayudarme
70
00:09:32,246 --> 00:09:33,179
Puedo hacerlo
71
00:09:36,348 --> 00:09:40,515
Esto es todo lo que obtengo
que pedazo de mierda
72
00:09:41,149 --> 00:09:44,581
Har� algo mejor esta noche cuando me paguen
73
00:09:44,987 --> 00:09:49,689
�Que no hay una mejor manera de desayu�ar aqui?
�o tengo que jugar con mu�ecas y llorar?...
74
00:09:50,264 --> 00:09:53,656
No seas asi con el ni�o
el solo juega
75
00:09:53,944 --> 00:09:56,904
Pero es que no entiendo
esto, lo que como es una mierda
76
00:09:57,224 --> 00:10:00,303
Y ese ni�o juega con comida real
en su casita de mu�ecas
77
00:10:00,888 --> 00:10:07,602
Esa casita la hicimos nosotros mismos
78
00:10:08,077 --> 00:10:13,796
Solo juegos tontos en el arbol
79
00:10:16,840 --> 00:10:20,640
Con amiguitos inmaginarios
que solo pueden hacerle compa�ia
80
00:10:22,198 --> 00:10:28,951
Sabes, solo el podria encontrar a fen�menos
como el solo en casitas de arbol
81
00:10:32,500 --> 00:10:36,138
No se porque me gasto, me voy a trabajar
82
00:10:32,500 --> 00:10:37,525
Te veo en la noche
83
00:10:41,851 --> 00:10:45,044
Tal vez no Bobby
ya no puedo seguir con esto
84
00:10:45,713 --> 00:10:46,919
No puedo
85
00:10:46,988 --> 00:10:48,072
Que mierda estas diciendo?
86
00:10:48,595 --> 00:10:49,824
Que queres decir?
87
00:10:51,190 --> 00:10:55,028
Ya no puedo aguantarte que vengas
borracho por las noches
88
00:10:56,108 --> 00:10:57,676
Para para... me estas diciendo
que no puedo venir mas?
89
00:10:59,016 --> 00:11:00,326
Ya tenes a alguien mejor
para traer?
90
00:11:00,625 --> 00:11:02,958
No es eso.... no hay nadie mas
es que...
91
00:11:03,411 --> 00:11:05,324
Entonces Callate!
92
00:11:05,959 --> 00:11:08,590
-Es algo entre vos y el rarito ese
-�ES ESO!
93
00:11:09,189 --> 00:11:11,172
Siempre estas tratando mal a David
94
00:11:11,755 --> 00:11:15,865
- Y..y... no puedo permitirlo...
- �Estas prefiriendo al ni�o antes que a mi?
95
00:11:16,713 --> 00:11:20,499
Que vas a hacer solo aqui con ese ni�o
necesitas un verdadero hombre
96
00:11:21,265 --> 00:11:22,526
David te tiene miedo...
97
00:11:22,728 --> 00:11:23,932
�Asi?
98
00:11:24,401 --> 00:11:27,229
Si me tiene miedo deberia tenerme mas!
99
00:11:27,627 --> 00:11:33,113
-Es un mariquita, que cree en montruos y toda esa mierda
- Ya es suficiente!
100
00:11:33,937 --> 00:11:35,648
-Yo te voy a decir cuando sea suficiente!
-Detente!
101
00:11:38,556 --> 00:11:39,962
Te ves menos valiente desde ahi...
102
00:11:40,520 --> 00:11:43,161
Creo que el ni�o llorar� mas si te ve llorar
103
00:11:49,729 --> 00:11:50,483
Si?!
104
00:11:50,847 --> 00:11:54,941
Perdon por interrumpirlo.
pero estoy buscando a alguien
105
00:11:59,769 --> 00:12:00,478
�Que hizo?
106
00:12:01,008 --> 00:12:01,745
Asesinato
107
00:12:02,451 --> 00:12:05,002
Lo rastree por aqui hace un par de noches
108
00:12:06,652 --> 00:12:09,083
�Hay algun tipo de recompenza
por atrapar a este tipo?
109
00:12:09,624 --> 00:12:10,719
Se interesa en el dinero.
110
00:12:11,087 --> 00:12:12,190
El es peligroso?
111
00:12:12,660 --> 00:12:13,534
Puede estar herido
112
00:12:13,979 --> 00:12:15,940
No hemos visto a nadie por aqui
113
00:12:16,813 --> 00:12:18,685
- Tal vez la dama
- Le digo yo que no ha visto nada
114
00:12:32,140 --> 00:12:34,979
Hay toda clase de tipos...
115
00:12:35,763 --> 00:12:37,770
Es mejor que no me valla
116
00:12:39,601 --> 00:12:40,622
David?
117
00:12:41,211 --> 00:12:42,398
hijo estas ahi arriba?
118
00:12:43,131 --> 00:12:44,760
Es mi mam�, tengo que irme
119
00:12:46,214 --> 00:12:47,465
Seguro que puedes conseguirme esas cosas?
120
00:12:48,093 --> 00:12:50,794
Ire por ellas y regresar� pronto
121
00:13:07,585 --> 00:13:08,908
Aqui estoy mama
122
00:13:14,472 --> 00:13:19,172
Me tengo que ir ahora..
quedate cerca de la casa pero...
123
00:13:19,832 --> 00:13:22,240
tienes que tener cuidado
hay un hombre malo en el area
124
00:13:22,905 --> 00:13:23,868
Que te pasa mama?
125
00:13:25,359 --> 00:13:29,413
Es...toy bien es que...
te amo tanto..
126
00:13:30,211 --> 00:13:31,431
Y yo a vos mama...
127
00:13:32,067 --> 00:13:33,369
No me gusta verte llorar.
128
00:13:35,767 --> 00:13:40,326
Y decias que no me necesitabas
tienes que ir a trabajar cari�o...
129
00:13:41,040 --> 00:13:42,384
Le haces da�o a mi mama
130
00:13:44,514 --> 00:13:45,465
�Hijo de puta!
131
00:13:48,494 --> 00:13:51,302
El ni�o tiene que aprender a respetar
a sus mayores..
132
00:13:57,724 --> 00:13:59,070
Estar� bien mama...
133
00:13:59,878 --> 00:14:00,949
No te preocupes mama...
134
00:14:14,521 --> 00:14:17,137
�Para que necesitas todas estas cosas?
�para ese conejo?
135
00:14:17,806 --> 00:14:21,422
bueno pero si tu mama dijo que era
para esos animales, tene cuidado
136
00:14:23,469 --> 00:14:26,822
Eso seria todo Doctor Miller
137
00:14:27,206 --> 00:14:29,294
Sabe como sacar balas de plata?
138
00:14:30,027 --> 00:14:34,156
Balas de pla... necesitas para curar
vampiros hijo?
139
00:14:34,906 --> 00:14:37,272
Las balas de plata son para
los hombres lobo Doctor Miller
140
00:14:37,557 --> 00:14:41,884
Claro...claro, pero no recuerdo
hace mucho no haber visto uno..
141
00:14:43,281 --> 00:14:50,480
Pero creo que tienes que dar vuelta
tres veces antes de sacarlas
142
00:14:51,821 --> 00:14:54,983
-Dar vuelta tres veces... gracias Doctor Miller
-Ajam
143
00:15:02,397 --> 00:15:04,156
Lo hiciste bien David
144
00:15:04,874 --> 00:15:07,631
Estem... te traje revistas
de monstrous para que leas
145
00:15:08,327 --> 00:15:11,230
- Es de hombres lobo
- Ok
146
00:15:12,977 --> 00:15:14,382
Esto no ser� facil
147
00:15:14,767 --> 00:15:16,761
- Seguro que puedes hacerlo?
- Estoy listo
148
00:15:14,767 --> 00:15:18,801
Que estas haciendo?
149
00:15:20,072 --> 00:15:22,448
El doctor me dijo que tenia que hacer
esto antes de sacar las balas de plata
150
00:15:44,823 --> 00:15:46,925
La unica cosa rara es en la ultima semana
151
00:15:47,350 --> 00:15:51,027
Es a David Heights preguntando por vampiros
y hombre lobo y esas cosas
152
00:15:54,921 --> 00:16:00,217
- David Heights pregunto por hombres lobo
- Si pregunto sobre eso jaja
153
00:16:00,746 --> 00:16:03,735
Es un chico con una graaan imaginacion
154
00:16:04,234 --> 00:16:08,339
Y me pregunto como sacar balas de plata
en un hombre lobo
155
00:16:12,935 --> 00:16:14,218
Lo hiciste David
156
00:16:14,752 --> 00:16:16,231
- Lo hiciste bien
- Gracias
157
00:16:17,312 --> 00:16:21,352
Se esta poniendo oscuro
tengo que regresar a la casa
158
00:16:22,321 --> 00:16:25,493
Me llevar� la bala
y la tirar� en la calle y vuelvo
159
00:16:25,611 --> 00:16:27,761
No David no vuelvas mas tarde
160
00:16:28,304 --> 00:16:31,658
El Doctor me dijo que tengo que
cuidarte por un tiempo
161
00:16:31,735 --> 00:16:34,251
�No David te he dicho
que te largues de aqui ahora!
162
00:16:35,074 --> 00:16:38,789
Estoy por cambiar, y no quiero que estes aqui
podria hacerte da�o
163
00:16:39,198 --> 00:16:39,983
Tu no me da�arias
164
00:16:40,619 --> 00:16:41,846
Anoche no lo hiciste
165
00:16:42,411 --> 00:16:43,477
No tengo miedo
166
00:16:43,417 --> 00:16:45,516
�TE HE DICHO QUE TE VALLAS AHORA!
167
00:16:46,101 --> 00:16:48,564
Y no quiero que vuelvas!
No te quiero Entiendes?
168
00:17:12,056 --> 00:17:14,298
David come tu sandwich
169
00:17:15,169 --> 00:17:17,428
-Que haces con esa ropa?
-Nada...
170
00:17:17,570 --> 00:17:20,914
- Es de un gato rasgu�ado
- De un gato?
171
00:17:21,300 --> 00:17:24,626
Mira esto es mucha sangre
172
00:17:25,349 --> 00:17:30,779
David tienes que decirme la verdad,
basta de juegos dime la verdad
173
00:17:31,587 --> 00:17:32,657
Es del monstruo
174
00:17:32,944 --> 00:17:34,367
- Que?
- El monstruo
175
00:17:34,656 --> 00:17:37,687
Esta en mi casita del arbol
pero ahora no es monstruo es un hombre
176
00:17:38,045 --> 00:17:40,666
aunque no es solo un monstruo
es un hombre lobo
177
00:17:41,137 --> 00:17:42,266
Y yo le saque esta bala de plata
178
00:17:42,415 --> 00:17:43,998
Hay un hombre herido en tu casita del arbol?
179
00:17:44,243 --> 00:17:46,097
- Si pero esta vivo
- O dios mio
180
00:17:49,431 --> 00:17:50,622
Pero el esta bien ahora
181
00:17:51,575 --> 00:17:53,912
- Si con la policia esto es una emergencia
- NO!
182
00:17:54,489 --> 00:17:58,771
Tu no entiendes el no es un monstruo ahora
183
00:17:59,200 --> 00:18:06,788
Basta con lo de los monstruos
hay hombre peligroso ahi arriba
y te lo dije antes de irme a trabajar
184
00:17:59,200 --> 00:18:10,952
- Y de donde sacaste todas esas cosas?
- Del Doctor Miller
185
00:18:11,742 --> 00:18:14,197
Trajiste todo eso
Como?
186
00:18:14,752 --> 00:18:16,820
O David con que dinero?
187
00:18:31,795 --> 00:18:36,020
Ese era el dinero de las revistas de monstruos
188
00:18:36,606 --> 00:18:38,206
No hijo esto era para nosotros, tuyo y mio
189
00:18:42,859 --> 00:18:45,225
Vos saco de mierda
190
00:18:50,011 --> 00:18:51,248
Tenes platita ahi no?
191
00:18:52,877 --> 00:18:54,235
Ahora me dir�s que no tenes plata?
192
00:18:57,533 --> 00:18:58,748
NO!
193
00:19:07,394 --> 00:19:08,635
Detente! detente!
194
00:19:09,379 --> 00:19:10,960
No le pegues a mi madre!
195
00:19:21,878 --> 00:19:22,654
NO DAVID!!
196
00:19:29,431 --> 00:19:32,381
Por favor no le hagas da�o...
197
00:19:34,914 --> 00:19:35,739
D�jalos en paz!
198
00:19:37,251 --> 00:19:38,876
Que clase de enfermo sos?
199
00:19:42,113 --> 00:19:43,281
Hey...
200
00:19:44,663 --> 00:19:47,272
Tu eres el tipo que andan buscando...
201
00:19:49,834 --> 00:19:53,646
Y la recompenza dice...
vivo o muerto.
202
00:19:57,261 --> 00:19:58,053
Noooo!!
203
00:20:00,315 --> 00:20:01,929
No dejalo en paz!
204
00:20:02,760 --> 00:20:04,120
Nooo
205
00:20:06,889 --> 00:20:07,937
TE MATARE!
206
00:21:36,889 --> 00:21:39,971
Sra Heights
207
00:21:40,513 --> 00:21:43,240
Me tiene que acompa�ar a la estaci�n
208
00:21:44,666 --> 00:21:45,714
El sobrevivir�?
209
00:21:46,148 --> 00:21:50,283
No lo sabemos, pero el animal que lo ataco
lo ha destrozado, nunca ser� el mismo
210
00:21:51,729 --> 00:21:53,118
Haremos lo mejor que podamos
211
00:22:01,895 --> 00:22:02,774
Sra.
212
00:22:04,096 --> 00:22:05,543
Que lo ataco?
213
00:22:07,318 --> 00:22:08,757
El hombre peligroso que buscaba
214
00:22:09,342 --> 00:22:10,181
El hombre...
215
00:22:11,980 --> 00:22:15,215
No se nada de un hombre...
216
00:22:15,767 --> 00:22:17,535
Un buen monstruo hizo esto
217
00:22:18,767 --> 00:22:24,535
POR ROBURTO
roberobebe@hotmail.com
facebook: roberobebe
16392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.