Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,200 --> 00:00:24,800
Mom.
What?
2
00:00:26,198 --> 00:00:27,433
What are you doing?
3
00:00:27,702 --> 00:00:30,084
Squeezing in my cardio,
working up a sweat.
4
00:00:30,108 --> 00:00:34,670
Okay. Well, can you
sweat on P.J.'s sandwich?
5
00:00:34,694 --> 00:00:37,102
Gotta feel the burn.
6
00:00:37,126 --> 00:00:40,627
Gotta buy my lunch!
7
00:00:40,651 --> 00:00:43,354
Hey, honey.
Honey!
8
00:00:43,378 --> 00:00:46,194
What?
I'm leaving for work.
9
00:00:46,218 --> 00:00:48,553
C'mon, give me a kiss.
Catch me if you can.
10
00:00:48,577 --> 00:00:50,589
I've kissed you enough already.
11
00:00:51,013 --> 00:00:52,379
Wow, I guess it's true:
12
00:00:52,383 --> 00:00:54,972
Breakfast is the most
disturbing meal of the day.
13
00:00:56,458 --> 00:00:58,520
Wait. Whoa, whoa, whoa.
Bob, wait.
14
00:00:58,544 --> 00:01:00,064
I forgot to tell you something.
15
00:01:00,088 --> 00:01:02,116
It's about your
Uncle Mel... he called.
16
00:01:02,140 --> 00:01:03,934
I don't wanna hear it.
17
00:01:03,958 --> 00:01:06,295
Oh, come on! He begged me
to pass on the message.
18
00:01:06,319 --> 00:01:09,656
Thank you, and now I'm
going to pass on the message.
19
00:01:09,680 --> 00:01:12,849
Who's Uncle Mel?
Somebody you'll never know.
20
00:01:12,873 --> 00:01:14,531
He's your father's uncle.
21
00:01:14,555 --> 00:01:16,955
Okay, so you told me
about Uncle Stanley
22
00:01:16,979 --> 00:01:19,673
who knits sweaters for his cat,
23
00:01:19,697 --> 00:01:21,508
but you didn't want
to tell me about Uncle Mel?
24
00:01:21,512 --> 00:01:23,303
Because, Teddy,
if you don't have
25
00:01:23,327 --> 00:01:25,085
anything nice to
say about someone,
26
00:01:25,109 --> 00:01:26,999
then don't say anything at all.
27
00:01:27,023 --> 00:01:28,697
And Mel's an idiot.
28
00:01:30,546 --> 00:01:33,275
Okay, Mom, tell me about Uncle Mel.
29
00:01:33,299 --> 00:01:35,122
Well, he and your father had
30
00:01:35,146 --> 00:01:36,935
some kind of falling out.
That's all I know.
31
00:01:36,959 --> 00:01:38,877
Well, isn't there some way
we can find out more?
32
00:01:38,901 --> 00:01:41,864
This is the first interesting
thing about dad since...
33
00:01:41,888 --> 00:01:44,673
well, this is the first
interesting thing about dad.
34
00:01:46,019 --> 00:01:47,870
Honey, trust me.
I've learned the hard way:
35
00:01:47,894 --> 00:01:49,916
when it comes
to Duncan family drama,
36
00:01:49,940 --> 00:01:52,300
Stay out.
Are there any other
37
00:01:52,324 --> 00:01:54,246
surprise relatives
you want to tell me about?
38
00:01:54,270 --> 00:01:55,552
No.
39
00:01:55,576 --> 00:01:57,220
No.
40
00:02:01,040 --> 00:02:02,539
♪ Today's all burnt toast ♪
41
00:02:02,610 --> 00:02:04,180
♪ Running late, and Dad jokes ♪
42
00:02:04,210 --> 00:02:06,210
♪ Has anybody seen my left shoe ♪
43
00:02:06,950 --> 00:02:08,710
♪ Close my eyes, take a bite ♪
44
00:02:08,750 --> 00:02:10,380
♪ Grab a ride, laugh out loud ♪
45
00:02:10,420 --> 00:02:12,620
♪ There it is up on the roof ♪
46
00:02:14,020 --> 00:02:16,750
♪ I've been there, I survived ♪
47
00:02:16,790 --> 00:02:20,090
♪ So just take my advice ♪
48
00:02:20,130 --> 00:02:23,690
♪ Hang in there, Baby,
things are crazy ♪
49
00:02:23,730 --> 00:02:26,530
♪ But I know your future's bright ♪
50
00:02:26,570 --> 00:02:28,470
♪ Hang in there, Baby ♪
51
00:02:28,500 --> 00:02:30,370
♪ There's no maybe ♪
52
00:02:30,400 --> 00:02:32,770
♪ Everything turns out all right ♪
53
00:02:32,800 --> 00:02:35,170
♪ Sure life is up and down ♪
54
00:02:35,210 --> 00:02:39,110
♪ But trust me,
it comes back all around ♪
55
00:02:39,140 --> 00:02:42,950
♪ You're gonna love
who you turn out to be ♪
56
00:02:44,180 --> 00:02:46,880
♪ Hang in there, Baby ♪
57
00:02:56,547 --> 00:02:59,069
Great news, Mom.
I like Charlie now.
58
00:02:59,093 --> 00:03:01,111
Well, finally.
What happened?
59
00:03:01,135 --> 00:03:03,318
We were in the park
and this photographer
60
00:03:03,342 --> 00:03:05,226
thought that Charlie was
the cutest baby ever.
61
00:03:05,250 --> 00:03:08,439
He offered to pay her 100
dollars to use her as a model.
62
00:03:08,463 --> 00:03:10,714
Who knew? She's actually
good for something
63
00:03:10,738 --> 00:03:13,215
besides drooling and pooping.
64
00:03:14,353 --> 00:03:16,570
"Walter Louper photography.
65
00:03:16,594 --> 00:03:20,019
Specializing in dogs,
cats and babies."
66
00:03:20,043 --> 00:03:22,293
Forget it. I'm not
exploiting my baby.
67
00:03:22,317 --> 00:03:25,704
But we don't have
a dog or a cat.
68
00:03:25,728 --> 00:03:28,014
Mom, come on.
69
00:03:28,038 --> 00:03:29,752
This could be
a big break for Charlie.
70
00:03:29,776 --> 00:03:32,696
P.J., Charlie is not getting
a job before you do.
71
00:03:32,720 --> 00:03:37,113
Well, the photographer
didn't offer to shoot me.
72
00:03:37,137 --> 00:03:40,291
Ha. You don't have
to have a modeling job.
73
00:03:40,315 --> 00:03:42,765
Any job will do.
Come here.
74
00:03:42,789 --> 00:03:45,808
Man, this conversation
sure took an ugly turn.
75
00:03:45,832 --> 00:03:48,008
Anyway, we will not
be needing this.
76
00:03:50,082 --> 00:03:53,302
I knew we should've done it my way.
What was your way?
77
00:03:53,326 --> 00:03:55,270
We don't tell mom we're
doing the photo shoot,
78
00:03:55,294 --> 00:03:57,871
we go ahead and do it
anyway and split the money.
79
00:03:57,895 --> 00:03:59,738
When did you come up with that?
80
00:03:59,762 --> 00:04:01,906
At the park.
I told you when
81
00:04:01,930 --> 00:04:03,974
the girls' cross-country
team ran by.
82
00:04:03,998 --> 00:04:06,499
Oh, yeah!
83
00:04:08,435 --> 00:04:10,502
What were
we talking about again?
84
00:04:12,505 --> 00:04:15,150
Hi, Charlie.
Teddy here.
85
00:04:15,174 --> 00:04:17,485
So it turns out there's
a Duncan family mystery.
86
00:04:17,509 --> 00:04:20,288
Yeah, yesterday I found out
we have an Uncle Mel.
87
00:04:20,312 --> 00:04:23,858
Does this look good on me?
88
00:04:23,882 --> 00:04:28,185
Well, only if you pull your pants
over your face, because that is a belt.
89
00:04:31,588 --> 00:04:32,999
We need to go to the mall today.
90
00:04:33,023 --> 00:04:35,501
You don't have
anything new for me to wear.
91
00:04:35,525 --> 00:04:39,871
Okay, Ivy, I'm thinking about something
a little bit more important than clothes.
92
00:04:39,895 --> 00:04:42,974
Shoes?
Family.
93
00:04:42,998 --> 00:04:45,343
You're funny, T.
94
00:04:45,367 --> 00:04:48,946
Okay, listen. Something went down
between my dad and his Uncle Mel
95
00:04:48,970 --> 00:04:50,413
and I have to know
what happened.
96
00:04:50,437 --> 00:04:52,081
What is this?
97
00:04:52,105 --> 00:04:55,083
Oh, that's a credit card
my dad gave me a while ago.
98
00:04:55,107 --> 00:04:57,753
And I'm just now
hearing about this?
99
00:04:57,777 --> 00:04:59,888
Well, it's for emergencies only.
100
00:04:59,912 --> 00:05:02,458
Honey, I've seen your closet.
101
00:05:02,482 --> 00:05:04,459
It is an emergency.
102
00:05:04,483 --> 00:05:07,162
Okay. Well, if you go
to the rest home with me,
103
00:05:07,186 --> 00:05:09,130
I will go to the mall with you.
104
00:05:09,154 --> 00:05:11,732
Okay, but I have to warn you:
105
00:05:11,756 --> 00:05:13,334
My grandpa was in a rest home
106
00:05:13,358 --> 00:05:16,170
and it was depressing.
He'd just sit there
107
00:05:16,194 --> 00:05:18,605
and complain about how
nobody ever came to visit.
108
00:05:18,629 --> 00:05:21,597
Finally, I just stopped going.
109
00:05:30,105 --> 00:05:32,583
We have several options
at Shady Hills:
110
00:05:32,607 --> 00:05:35,686
There's the one-year plan, the
three-year plan and the fi...
111
00:05:35,710 --> 00:05:38,088
How old is your father?
112
00:05:38,112 --> 00:05:42,024
You might want to
go month to month.
113
00:05:42,048 --> 00:05:44,292
Okay. Bye-bye.
114
00:05:44,316 --> 00:05:48,228
Welcome to Shady Hills.
How can I help you?
115
00:05:48,252 --> 00:05:50,363
We're here to see Mel Duncan.
116
00:05:50,387 --> 00:05:52,031
Have you signed in?
No.
117
00:05:52,055 --> 00:05:54,433
Are you waiting
for a formal invitation?
118
00:05:54,457 --> 00:05:58,070
No, we just got here.
We're happy to sign in.
119
00:05:58,094 --> 00:06:00,128
I'd be most honored.
120
00:06:01,330 --> 00:06:02,907
Let me page Mel for you.
121
00:06:02,931 --> 00:06:05,365
Mel, you have a visitor!
122
00:06:06,734 --> 00:06:08,377
Somebody here to see me?
123
00:06:08,401 --> 00:06:10,312
Hi, Uncle Mel.
124
00:06:10,336 --> 00:06:12,815
I'm your great-niece Teddy.
I'm Bob's daughter.
125
00:06:12,839 --> 00:06:16,586
You're kidding.
Bob made you?
126
00:06:16,610 --> 00:06:19,254
Yeah, well, my mom's pretty hot.
127
00:06:19,278 --> 00:06:23,990
Oh, this is my friend Ivy.
Hi. My mom's hot too.
128
00:06:24,014 --> 00:06:25,892
Okay.
129
00:06:25,916 --> 00:06:27,993
Hey, everybody,
this is my niece...
130
00:06:28,017 --> 00:06:30,528
what did you say your name was again?
Teddy.
131
00:06:30,552 --> 00:06:33,597
Hedy.
No no, Teddy. Teddy.
132
00:06:33,621 --> 00:06:35,865
That's a weird name.
133
00:06:35,889 --> 00:06:37,933
Weirder than Hedy?
134
00:06:37,957 --> 00:06:40,235
This is my niece, Teddy
135
00:06:40,259 --> 00:06:42,905
and... do you like music?
I love music.
136
00:06:42,929 --> 00:06:45,940
Hey, everybody, my niece
is gonna sing us some songs.
137
00:06:45,964 --> 00:06:47,775
I am?
Yeah.
138
00:06:47,799 --> 00:06:50,044
Ivy, help.
139
00:06:50,068 --> 00:06:53,947
Hi, everybody.
140
00:06:53,971 --> 00:06:55,816
And welcome to...
141
00:06:55,840 --> 00:06:57,918
the room that we're in.
142
00:06:57,942 --> 00:07:01,754
We're gonna start
off with a little...
143
00:07:01,778 --> 00:07:04,890
Maestro?
I think I remember "Swanee River."
144
00:07:04,914 --> 00:07:07,481
"Swanee River."
145
00:07:09,349 --> 00:07:14,797
♪ Way down upon
the Swanee River ♪
146
00:07:14,821 --> 00:07:18,765
♪ Far far away... ♪
147
00:07:18,789 --> 00:07:20,400
I don't remember the words.
148
00:07:20,424 --> 00:07:23,192
I only know the dirty
ones from third grade.
149
00:07:25,094 --> 00:07:30,107
♪ It's such a funny
name for a river ♪
150
00:07:30,131 --> 00:07:35,268
♪ And that's all
I have to say, hey ♪
151
00:07:38,638 --> 00:07:42,150
Okay, that's enough of that.
Let's try something else.
152
00:07:42,174 --> 00:07:44,152
Any requests?
"Swanee River."
153
00:07:44,176 --> 00:07:46,811
Oh, boy.
154
00:07:51,349 --> 00:07:53,561
It's almost ready to go. You've
got a real cute baby there,
155
00:07:53,585 --> 00:07:55,262
one of the best I've ever seen.
156
00:07:55,286 --> 00:07:56,964
Yeah yeah,
did you bring the cash?
157
00:07:56,988 --> 00:08:01,268
I did, but first I need a
parent to sign this release form.
158
00:08:01,292 --> 00:08:05,138
No problemo.
159
00:08:05,162 --> 00:08:06,695
Problemo.
160
00:08:07,764 --> 00:08:10,108
Sure. Mom is
right in the kitchen.
161
00:08:10,132 --> 00:08:11,843
She is?
She is.
162
00:08:11,867 --> 00:08:13,978
Gabe, why don't you
go into the kitchen
163
00:08:14,002 --> 00:08:17,370
and have mom sign this for us?
164
00:08:20,540 --> 00:08:23,874
So you're a photographer, huh?
165
00:08:25,076 --> 00:08:26,543
Yup.
166
00:08:27,778 --> 00:08:30,123
Oh, I got a camera
for my seventh birthday...
167
00:08:30,147 --> 00:08:33,359
Then I lost it.
Cute story.
168
00:08:33,383 --> 00:08:36,718
Well, here you go.
169
00:08:38,787 --> 00:08:42,266
Your mom has
very nice... printing.
170
00:08:42,290 --> 00:08:44,201
You know, before we start the session
171
00:08:44,225 --> 00:08:45,768
I probably better
go talk to her.
172
00:08:45,792 --> 00:08:47,904
Very bad idea.
And why is that?
173
00:08:47,928 --> 00:08:50,307
Because she's
in one of her moods
174
00:08:50,331 --> 00:08:52,075
and now she wants more money.
175
00:08:52,099 --> 00:08:54,678
She does?
How much?
176
00:08:54,702 --> 00:08:57,547
125 dollars.
What?
177
00:08:57,571 --> 00:09:00,715
But we agreed on 100 dollars.
Walter, I've been riding
178
00:09:00,739 --> 00:09:03,051
this rollercoaster
for the past 17 years.
179
00:09:03,075 --> 00:09:05,177
Let me handle it.
180
00:09:06,278 --> 00:09:07,689
This is a strange situation.
181
00:09:07,713 --> 00:09:09,589
The moms almost always
want to meet me.
182
00:09:09,613 --> 00:09:12,424
This one just wants her money.
183
00:09:12,448 --> 00:09:14,492
Pack it up.
The show's over.
184
00:09:14,516 --> 00:09:16,327
What? What happened?
She wants you out.
185
00:09:16,351 --> 00:09:19,096
You don't understand.
I have a deadline to meet.
186
00:09:19,120 --> 00:09:20,931
We have to make this work.
187
00:09:20,955 --> 00:09:23,856
Well, you might want
to offer her 150 dollars.
188
00:09:24,925 --> 00:09:27,736
Fine. 150 dollars,
but that's it.
189
00:09:27,760 --> 00:09:30,128
Let me see what I can do.
190
00:09:31,931 --> 00:09:34,098
Let's make some magic.
191
00:09:38,168 --> 00:09:41,013
And my baby sister's
name is Charlie.
192
00:09:41,037 --> 00:09:44,550
Charlie, Teddy... didn't
your dad know any girl names?
193
00:09:44,574 --> 00:09:46,851
Speaking of my dad,
194
00:09:46,875 --> 00:09:49,020
What exactly happened
between you guys?
195
00:09:49,044 --> 00:09:51,789
You don't want to hear about that.
Actually, I do.
196
00:09:51,813 --> 00:09:53,991
Well, look.
We just met
197
00:09:54,015 --> 00:09:55,992
And I'd like
to get to know someone
198
00:09:56,016 --> 00:09:58,551
before I start saying bad
things about their father.
199
00:10:00,019 --> 00:10:02,630
Okay. Well, let's get
to know each other.
200
00:10:02,654 --> 00:10:06,267
Tell me about yourself.
Well, I love baseball.
201
00:10:06,291 --> 00:10:09,303
Hey, there's a game today.
Will you take me?
202
00:10:09,327 --> 00:10:11,405
Tell me other things
about yourself.
203
00:10:11,429 --> 00:10:15,374
Oh, come on. I haven't been
to a ballgame in forever.
204
00:10:15,398 --> 00:10:18,143
I'd give anything to go to one.
Well, today?
205
00:10:18,167 --> 00:10:21,980
I don't know. I promised my
friend... yeah yeah, fine, thanks.
206
00:10:22,004 --> 00:10:23,681
Thanks for dropping by.
207
00:10:23,705 --> 00:10:28,151
See you in 20 years.
I'll be sitting right here.
208
00:10:28,175 --> 00:10:31,655
T. You've got
to try this.
209
00:10:31,679 --> 00:10:33,723
What is it?
Steak and potatoes.
210
00:10:33,747 --> 00:10:35,758
They can blend
anything in this place.
211
00:10:35,782 --> 00:10:37,760
Okay, Ivy. Hey.
212
00:10:37,784 --> 00:10:39,862
What would you say
to a little change in plans?
213
00:10:39,886 --> 00:10:42,664
Am I gonna like this change?
It involves us getting out of here.
214
00:10:42,688 --> 00:10:44,632
I'm in.
We're going to a ballgame.
215
00:10:44,656 --> 00:10:46,500
I'm out.
Fine, then stay here.
216
00:10:46,524 --> 00:10:49,202
Back in.
Mel, come on, let's go.
217
00:10:49,226 --> 00:10:52,305
We're going to the ballgame.
Hot dog! Sounds great girls,
218
00:10:52,329 --> 00:10:54,707
but first we've got
to get past the warden.
219
00:10:54,731 --> 00:10:57,865
I'll handle her.
220
00:10:59,234 --> 00:11:01,579
Excuse me.
I'd like to take
221
00:11:01,603 --> 00:11:03,547
Mel out for the afternoon.
Are you over 18 years of age?
222
00:11:03,571 --> 00:11:05,083
No.
Is he dead?
223
00:11:05,107 --> 00:11:07,084
No.
Request denied.
224
00:11:07,108 --> 00:11:09,443
Step away from the desk.
225
00:11:10,812 --> 00:11:13,189
Thank you for your time.
226
00:11:13,213 --> 00:11:15,693
Plan B.
227
00:11:15,717 --> 00:11:18,452
Right.
Break.
228
00:11:19,954 --> 00:11:22,032
I'm sorry, dude.
229
00:11:22,056 --> 00:11:23,723
It's for a good cause.
230
00:11:27,694 --> 00:11:31,063
We've got a roller!
Not on my watch we don't.
231
00:11:51,854 --> 00:11:54,966
You having a good time, Uncle Mel?
The best.
232
00:11:54,990 --> 00:11:57,369
Oh, this is terrific, kid.
233
00:11:57,393 --> 00:11:59,771
Thanks for bringing me.
Yeah.
234
00:11:59,795 --> 00:12:02,340
So listen. You said
when we got to the game
235
00:12:02,364 --> 00:12:05,007
you were going to tell me
the story about... whoo!
236
00:12:05,031 --> 00:12:07,676
what happened
between you and dad.
237
00:12:07,700 --> 00:12:09,945
After this inning.
238
00:12:09,969 --> 00:12:12,380
Hot stuff coming through.
239
00:12:12,404 --> 00:12:16,149
Ivy! Ivy,
what is all this?
240
00:12:16,173 --> 00:12:18,451
It's your fault
for giving me a credit card.
241
00:12:18,475 --> 00:12:20,819
Right. The emergency
credit card.
242
00:12:20,843 --> 00:12:23,421
Some of this stuff could
be used in an emergency.
243
00:12:23,445 --> 00:12:27,981
Right, like if we run
into a giant foam nose.
244
00:12:29,416 --> 00:12:31,461
It looks like he's having fun.
Yeah.
245
00:12:31,485 --> 00:12:32,829
Such a sweet old guy.
246
00:12:32,853 --> 00:12:34,821
Who could possibly have
a problem with him?
247
00:12:37,490 --> 00:12:38,734
You stink!
248
00:12:38,758 --> 00:12:41,636
Are you a ballplayer
or a ballerina?!
249
00:12:41,660 --> 00:12:43,661
You make me want to puke!
250
00:12:48,530 --> 00:12:51,030
♪ Su-su-superstar ♪
251
00:12:51,035 --> 00:12:53,146
♪ She's a star, going far ♪
252
00:12:53,170 --> 00:12:56,220
♪ There you are,
su-su-superstar ♪
253
00:12:56,244 --> 00:12:58,723
♪ Su-su-superstar,
yeah, come on ♪
254
00:12:58,747 --> 00:13:01,526
♪ Looks all right,
ladylike, day and night ♪
255
00:13:01,550 --> 00:13:03,462
♪ Come on, su-su-superstar ♪
256
00:13:03,486 --> 00:13:05,665
♪ Su-su-superstar ♪
257
00:13:05,689 --> 00:13:09,802
♪ Grooving the runway
from Monday through Sunday ♪
258
00:13:09,826 --> 00:13:13,705
♪ She wrote the book, got the
look, on every magazine, love her ♪
259
00:13:13,729 --> 00:13:18,741
♪ Superstar, su-su-superstar,
that's what you are ♪
260
00:13:18,765 --> 00:13:22,210
♪ Su-su-superstar,
yeah, a su-su-superstar ♪
261
00:13:22,234 --> 00:13:26,347
♪ Yeah, a su-su-superstar,
that's what you are ♪
262
00:13:26,371 --> 00:13:28,015
♪ Su-su-superstar. ♪
263
00:13:28,234 --> 00:13:31,879
Careful, cupcake! If you slide,
you might dirty your skirt!
264
00:13:31,903 --> 00:13:33,914
Hey, Uncle Mel,
calm down. We're winning.
265
00:13:33,938 --> 00:13:36,717
Yeah, for now,
but it ain't gonna last.
266
00:13:36,741 --> 00:13:39,920
Because they stink!
Like a sewer, they stink!
267
00:13:39,944 --> 00:13:42,922
Hey, control your grandpa!
He's scaring my kids.
268
00:13:42,946 --> 00:13:46,491
Hey, your kids stink.
Sorry. He didn't mean that.
269
00:13:46,515 --> 00:13:48,593
I'm sure your kids
smell awesome.
270
00:13:48,617 --> 00:13:51,695
Okay, Uncle Mel,
why don't you just sit down
271
00:13:51,719 --> 00:13:53,964
and enjoy a nice, quiet hot dog?
272
00:13:53,988 --> 00:13:56,899
I'd love a hot dog.
Hey, weiner, have a weiner!
273
00:13:56,923 --> 00:13:59,635
No! Are you gonna do
something about him or should I?
274
00:13:59,659 --> 00:14:01,771
Yeah, I said I'd handle
it and it would be
275
00:14:01,795 --> 00:14:03,639
a lot easier without
your helpful suggestions.
276
00:14:03,663 --> 00:14:05,641
Oh, well, here's
a helpful suggestion:
277
00:14:05,665 --> 00:14:08,409
Take him out of here
or I take you out of here.
278
00:14:08,433 --> 00:14:10,611
Oh, you shouldn't
have said that,
279
00:14:10,635 --> 00:14:12,912
'cause now Ivy's about
to get out of her chair.
280
00:14:12,936 --> 00:14:15,047
T, hold my ring.
281
00:14:15,071 --> 00:14:17,283
Okay, can we all just chill?
282
00:14:17,307 --> 00:14:20,042
Hey, losers!
Get a load of this!
283
00:14:21,978 --> 00:14:25,012
No!
284
00:14:35,287 --> 00:14:38,721
Oh no, we're on
the jumbo screen.
285
00:14:52,634 --> 00:14:55,479
Are we almost done?
286
00:14:55,503 --> 00:14:58,083
'Cause if not, we're kinda
getting into overtime.
287
00:14:58,107 --> 00:15:00,786
Is that a problem?
Not for us.
288
00:15:00,810 --> 00:15:03,955
But for mom. I think
it's gonna cost you.
289
00:15:03,979 --> 00:15:06,123
Exactly what I was
thinking, little brother.
290
00:15:06,147 --> 00:15:08,315
I'm gonna run this by the boss.
291
00:15:10,286 --> 00:15:13,100
Mom. What are
you doing here?
292
00:15:13,124 --> 00:15:17,603
I live here.
But you're not supposed to be back yet.
293
00:15:17,627 --> 00:15:20,738
Well, I finished everything I
needed to do... got the car washed,
294
00:15:20,762 --> 00:15:22,506
Did the grocery shopping,
went to the bank.
295
00:15:22,530 --> 00:15:24,608
What is that flashing coming
from the living room?
296
00:15:24,632 --> 00:15:26,710
Oh, it's probably a fuse.
You might want to check
297
00:15:26,734 --> 00:15:29,101
the fuse box out in the garage.
298
00:15:34,107 --> 00:15:36,452
Get out! Shut it down!
What's going on?
299
00:15:36,476 --> 00:15:38,486
Mom's home.
She's really home.
300
00:15:38,510 --> 00:15:40,877
Get out!
301
00:15:42,413 --> 00:15:46,024
What's going on here?
P.J, you want to take that one?
302
00:15:46,048 --> 00:15:48,460
No, I'll take the next one.
303
00:15:48,484 --> 00:15:51,195
I can't believe
you two disobeyed me.
304
00:15:51,219 --> 00:15:54,454
Oh, my poor little baby.
305
00:15:55,789 --> 00:15:58,201
I love it...
mom and baby.
306
00:15:58,225 --> 00:16:00,236
Look. Please stop.
Just get out.
307
00:16:00,260 --> 00:16:02,505
But you look so good together.
No, seriously... get out.
308
00:16:02,529 --> 00:16:04,473
Perfect. Just like that.
Like that?
309
00:16:04,497 --> 00:16:06,909
Yes.
And how about a little of this?
310
00:16:06,933 --> 00:16:10,168
Great.
Wait. Get my better side.
311
00:16:11,403 --> 00:16:13,348
Wow. Mom,
you're a natural.
312
00:16:13,372 --> 00:16:18,074
Yeah, the camera loves you.
You two are so grounded.
313
00:16:24,047 --> 00:16:27,626
Then the police
politely asked us to leave,
314
00:16:27,650 --> 00:16:30,662
at which point Uncle Mel
invited them to kiss something
315
00:16:30,686 --> 00:16:32,763
that had been
on the jumbo screen.
316
00:16:32,787 --> 00:16:35,232
Okay. All right.
317
00:16:35,256 --> 00:16:38,334
Now you know why I wanted you
to stay away from your Uncle Mel.
318
00:16:38,358 --> 00:16:41,904
The guy's a maniac, especially
when it comes to baseball.
319
00:16:41,928 --> 00:16:44,995
Yeah, that would've
been useful information.
320
00:16:45,964 --> 00:16:48,109
You know what?
Just go to bed.
321
00:16:48,133 --> 00:16:49,877
I really don't want
to talk about this anymore.
322
00:16:49,901 --> 00:16:52,246
Well, there is one more thing
323
00:16:52,270 --> 00:16:54,314
I should tell you
about Uncle Mel.
324
00:16:54,338 --> 00:16:56,350
Yeah? What's that?
He's in the living room.
325
00:16:56,374 --> 00:16:58,418
What?!
You have to talk to him.
326
00:16:58,442 --> 00:17:03,121
No, I don't. I don't. I've
got nothing to say to him.
327
00:17:03,145 --> 00:17:06,557
What is this all about, anyway?
Why won't anybody tell me?
328
00:17:06,581 --> 00:17:09,125
Because it's ancient history.
329
00:17:09,149 --> 00:17:11,226
All right? It's done.
It's forgotten about.
330
00:17:11,250 --> 00:17:14,852
I've moved on. Now get that
old fart out of my house!
331
00:17:16,121 --> 00:17:18,122
Be right back.
332
00:17:19,625 --> 00:17:21,601
So dad says welcome.
333
00:17:21,625 --> 00:17:25,438
He doesn't want
to talk to me, does he?
334
00:17:25,462 --> 00:17:27,239
Well, I don't want
to talk to him either!
335
00:17:27,263 --> 00:17:28,907
And you can
tell him I said that.
336
00:17:28,931 --> 00:17:31,232
I'll be right back.
337
00:17:33,668 --> 00:17:35,579
Uncle Mel says he loves you.
338
00:17:35,603 --> 00:17:37,548
Really?
339
00:17:37,572 --> 00:17:39,816
Uncle Mel said that?
340
00:17:39,840 --> 00:17:42,585
Yeah, he said
something like that.
341
00:17:42,609 --> 00:17:44,943
It's so long since
I've been in the living room.
342
00:17:46,245 --> 00:17:48,056
Well, when is he gonna
leave the living room?
343
00:17:48,080 --> 00:17:50,059
Okay, Uncle Mel wants
to sort this thing out.
344
00:17:50,083 --> 00:17:52,894
Maybe you should start.
I think he should start.
345
00:17:52,918 --> 00:17:54,952
I'll be right back.
346
00:17:57,021 --> 00:17:59,700
Dad says he loves you.
347
00:17:59,724 --> 00:18:02,635
Hogwash!
348
00:18:02,659 --> 00:18:05,504
And he thinks it would help
349
00:18:05,528 --> 00:18:07,628
if you told me
what this feud was about.
350
00:18:10,065 --> 00:18:13,510
When your father was 10 years
old, I was his baseball coach.
351
00:18:13,534 --> 00:18:16,669
Oh. Now I get it.
352
00:18:17,770 --> 00:18:19,614
What's that supposed to mean?
353
00:18:19,638 --> 00:18:23,317
Well, you get a little bit
too excited about baseball.
354
00:18:23,341 --> 00:18:26,186
I share my opinions!
355
00:18:26,210 --> 00:18:29,889
Anyway, I gave him some
constructive criticism...
356
00:18:29,913 --> 00:18:33,325
You said I swung like a girl!
357
00:18:33,349 --> 00:18:36,461
I was sugar-coating it!
You swung like a baby girl!
358
00:18:36,485 --> 00:18:39,396
Hey, we're talking.
This is a start.
359
00:18:39,420 --> 00:18:42,333
You humiliated me in front
of the entire team.
360
00:18:42,357 --> 00:18:44,368
I was trying to make you better.
361
00:18:44,392 --> 00:18:46,302
Well, you didn't yell
at any of the other kids.
362
00:18:46,326 --> 00:18:50,128
Because I didn't care about
any of the other kids, fathead!
363
00:18:51,263 --> 00:18:53,074
Whoa.
Did you hear that?
364
00:18:53,098 --> 00:18:54,832
Before the fathead part.
365
00:18:55,801 --> 00:18:57,835
He said he cared about you.
366
00:18:58,770 --> 00:19:01,248
I was trying to make you tough
367
00:19:01,272 --> 00:19:03,517
and I guess
368
00:19:03,541 --> 00:19:07,554
sometimes I got
a little carried away.
369
00:19:07,578 --> 00:19:12,547
I'm sorry.
We have an apology. Hey, Dad.
370
00:19:15,451 --> 00:19:20,698
Well, maybe sometimes I was
a little oversensitive...
371
00:19:20,722 --> 00:19:22,833
and I'm sorry.
372
00:19:22,857 --> 00:19:24,835
And a return apology.
373
00:19:24,859 --> 00:19:27,537
Now you know what we do in
this family after we fight?
374
00:19:27,561 --> 00:19:29,494
I'm hoping eat.
375
00:19:31,063 --> 00:19:33,541
We hug.
376
00:19:33,565 --> 00:19:36,309
Hugging's for girls.
Baby girls.
377
00:19:36,333 --> 00:19:38,902
That's...
378
00:19:40,938 --> 00:19:43,183
I gotta tinkle.
379
00:19:43,207 --> 00:19:45,687
Be back in 20 minutes.
380
00:19:45,711 --> 00:19:48,012
Right over there.
381
00:19:49,381 --> 00:19:51,525
Come here.
382
00:19:51,549 --> 00:19:54,528
You did good, kid.
Thank you.
383
00:19:54,552 --> 00:19:56,596
Yeah, well,
you guys are always saying
384
00:19:56,620 --> 00:19:59,665
how important family is.
Yes. Yes, it is.
385
00:19:59,689 --> 00:20:03,669
He just walked into the
closet, didn't he?
386
00:20:03,693 --> 00:20:07,071
I'm afraid so.
Hey, Mel,
387
00:20:07,095 --> 00:20:09,698
that's not a bathroom.
It is now!
388
00:20:13,402 --> 00:20:17,414
Well, Charlie, here I am
waiting for you and mom,
389
00:20:17,438 --> 00:20:21,051
'cause mom said I have to
see this, whatever this is.
390
00:20:21,075 --> 00:20:24,487
Here we come.
391
00:20:24,511 --> 00:20:26,756
Look at you two!
392
00:20:26,780 --> 00:20:28,257
Why are you dressed like that?
393
00:20:28,281 --> 00:20:30,582
Well, we had a casting.
394
00:20:31,750 --> 00:20:34,395
In the professional
modeling business,
395
00:20:34,419 --> 00:20:36,864
that's what
an audition is called...
396
00:20:36,888 --> 00:20:39,733
a casting.
397
00:20:39,757 --> 00:20:42,568
So you're a professional
model now?
398
00:20:42,592 --> 00:20:45,337
Oh, don't act surprised, Teddy.
399
00:20:45,361 --> 00:20:47,829
I think we all knew
this day was coming.
400
00:20:55,236 --> 00:20:57,537
She's a model now.
401
00:20:58,940 --> 00:21:01,852
If I knew raising parents
was gonna be this hard,
402
00:21:01,876 --> 00:21:03,720
never would've done it.
403
00:21:03,744 --> 00:21:05,655
But soon enough
it'll be your turn
404
00:21:05,679 --> 00:21:07,376
so good luck, Charlie.
405
00:21:17,219 --> 00:21:20,255
P.J. Duncan,
here to see my parents.
406
00:21:23,792 --> 00:21:25,337
Hey, mom!
407
00:21:25,361 --> 00:21:27,238
I'll be right
with you, P.J.
408
00:21:27,262 --> 00:21:30,106
I'm in the middle of class.
We're really gonna push it.
409
00:21:30,130 --> 00:21:31,774
We're gonna touch our toes.
410
00:21:31,798 --> 00:21:33,965
And touch your toes.
411
00:21:35,534 --> 00:21:37,078
Or your knees.
412
00:21:37,102 --> 00:21:39,545
You know what?
Just do the best you can.
413
00:21:39,569 --> 00:21:42,180
Okay, now we're gonna squat.
414
00:21:42,204 --> 00:21:45,183
Oh, take it down!
Gotta feel the burn.
415
00:21:45,207 --> 00:21:46,584
Here we go.
416
00:21:46,608 --> 00:21:48,852
Oh, no!
417
00:21:48,876 --> 00:21:51,720
Bob, I'm locked again.
418
00:21:51,744 --> 00:21:54,289
Bob!
419
00:21:54,313 --> 00:21:57,448
"Swanee River"!
420
00:21:59,217 --> 00:22:01,528
Here, Mom. I gotcha.
421
00:22:01,552 --> 00:22:03,096
Oh, thank you, P.J.
422
00:22:03,120 --> 00:22:06,198
Oh, sorry I'm late, guys.
423
00:22:06,222 --> 00:22:08,857
That was a long walk in
from the parking lot.
424
00:22:18,302 --> 00:22:21,738
That's what happens when
you don't do the squats.
31507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.