All language subtitles for 查莉成长日记S01E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,844 --> 00:00:11,747 Well, Charlie, today is a very special day. 2 00:00:12,248 --> 00:00:15,951 It's your first birthday! 3 00:00:17,587 --> 00:00:20,132 The whole family's excited to celebrate. 4 00:00:20,156 --> 00:00:21,767 Happy Birthday, sweetie. 5 00:00:21,791 --> 00:00:25,337 I love you, baby girl. You're the best. 6 00:00:25,361 --> 00:00:28,330 I'm just here for the cake. 7 00:00:29,732 --> 00:00:33,735 Well, four out of the five Duncans are excited. 8 00:00:34,937 --> 00:00:36,415 Okay, who wants to give Charlie 9 00:00:36,439 --> 00:00:38,317 Her first present? Oh, I do, I do! 10 00:00:38,341 --> 00:00:40,185 I think P.J. Wants to go first. 11 00:00:40,209 --> 00:00:43,122 Okay, you know how you said she needed something to sleep in? 12 00:00:43,146 --> 00:00:45,280 Well... 13 00:00:48,184 --> 00:00:50,819 Get it? P.J.'s P.J.s. 14 00:00:52,055 --> 00:00:54,566 Pretty cool, huh, Dad? Yeah, they're great. 15 00:00:54,590 --> 00:00:58,460 I'm glad you like them-because there was a two-for-one deal... 16 00:01:02,031 --> 00:01:04,466 Happy early birthday, Dad. 17 00:01:06,235 --> 00:01:09,214 Boy, those are gonna be tough to regift. 18 00:01:09,238 --> 00:01:13,108 Your turn, Gabe. It's in the brown bag on the table. 19 00:01:14,210 --> 00:01:16,611 Oooh, nice presentation. 20 00:01:19,148 --> 00:01:20,959 "Die, zombies, die"? 21 00:01:20,983 --> 00:01:24,619 Hey, you're never too young to learn how to kill zombies. 22 00:01:26,255 --> 00:01:29,668 Okay, I'm next. All right, let's see what we have here. 23 00:01:29,692 --> 00:01:31,437 So pretty. 24 00:01:31,461 --> 00:01:34,039 Oh, baby. 25 00:01:34,063 --> 00:01:35,874 Teddy, that is so sweet. 26 00:01:35,898 --> 00:01:38,777 Well, it's no "die, zombies, die." 27 00:01:38,801 --> 00:01:41,613 Hey, that's the picture we took the day Charlie was born. 28 00:01:41,637 --> 00:01:44,450 What a crazy day, huh? It didn't start out that way. 29 00:01:44,474 --> 00:01:48,787 I remember how excited I was to be carrying my little bundle of joy. 30 00:01:48,811 --> 00:01:52,681 Oh, I can't wait to get this thing out of here! 31 00:01:54,016 --> 00:01:55,861 You heard her... get out. 32 00:01:55,885 --> 00:02:00,455 She's talking about the baby. Right, Mom? 33 00:02:03,192 --> 00:02:05,871 Whoa, what is that smell? 34 00:02:05,895 --> 00:02:09,331 I'm pregnant. I have gas. Deal with it. 35 00:02:10,867 --> 00:02:13,378 No, not that. It's worse. 36 00:02:13,402 --> 00:02:15,547 No, actually that smell is coming from your lunch. 37 00:02:15,571 --> 00:02:18,183 Dad made his famous egg salad for your fishing trip today. 38 00:02:18,207 --> 00:02:22,020 Egg salad? Even the fish hate the smell of that. 39 00:02:22,044 --> 00:02:23,722 And they smell like fish. 40 00:02:23,746 --> 00:02:27,025 Hey, P.J., you ready to go have some fun? 41 00:02:27,049 --> 00:02:29,628 Yeah, but I have to go fishing with you. 42 00:02:29,652 --> 00:02:31,830 Oh, hey, dad, can you drop me off at school? 43 00:02:31,854 --> 00:02:34,333 Ivy and I are doing our children's theater thing today 44 00:02:34,357 --> 00:02:36,435 And we need to get into costumes. Sure. 45 00:02:36,459 --> 00:02:39,638 Oh, and, Gabe, if you're not doing anything you can come see it. 46 00:02:39,662 --> 00:02:42,441 I wrote it, you know? It's a delightful fable 47 00:02:42,465 --> 00:02:44,042 About people from different worlds 48 00:02:44,066 --> 00:02:46,545 Who overcome their differences and become friends. 49 00:02:46,569 --> 00:02:48,180 Wow... 50 00:02:48,204 --> 00:02:51,106 You actually made the fishing trip sound fun. 51 00:02:53,509 --> 00:02:55,020 ♪ Today's all burnt toast ♪ 52 00:02:55,044 --> 00:02:56,588 ♪ Running late, and Dad says ♪ 53 00:02:56,612 --> 00:02:59,158 ♪ Has anybody seen my left shoe? ♪ 54 00:02:59,182 --> 00:03:01,360 ♪ I close my eyes, take a bite ♪ 55 00:03:01,384 --> 00:03:03,162 ♪ Grab a ride, laugh out loud ♪ 56 00:03:03,186 --> 00:03:05,798 ♪ There it is up on the roof ♪ 57 00:03:05,822 --> 00:03:09,168 ♪ I've been there, I've survived ♪ 58 00:03:09,192 --> 00:03:12,371 ♪ So just take my advice ♪ 59 00:03:12,395 --> 00:03:16,275 ♪ Hang in there, Baby, things are crazy ♪ 60 00:03:16,299 --> 00:03:19,311 ♪ But I know your future's bright ♪ 61 00:03:19,335 --> 00:03:21,213 ♪ Hang in there, Baby ♪ 62 00:03:21,237 --> 00:03:22,748 ♪ There's no maybe ♪ 63 00:03:22,772 --> 00:03:25,651 ♪ Everything turns out all right ♪ 64 00:03:25,675 --> 00:03:28,053 ♪ Sure life is up and down ♪ 65 00:03:28,077 --> 00:03:31,390 ♪ But trust me, it comes back around ♪ 66 00:03:31,414 --> 00:03:35,884 ♪ You're gonna love who you turn out to be ♪ 67 00:03:37,086 --> 00:03:39,888 ♪ Hang in there, Baby ♪ 68 00:03:49,732 --> 00:03:52,434 A little more. 69 00:03:54,537 --> 00:03:56,705 And one for good luck. 70 00:03:57,907 --> 00:03:59,952 Oh oh! 71 00:03:59,976 --> 00:04:04,112 Really? Can't you at least wait until I finish my waffle? 72 00:04:05,715 --> 00:04:07,849 Okay, we'll do it your way. 73 00:04:13,256 --> 00:04:16,468 Bob, honey, it's time. The baby's coming. 74 00:04:16,492 --> 00:04:18,971 What?! You're not due for another three weeks. 75 00:04:18,995 --> 00:04:20,706 I'm in the middle of the lake. 76 00:04:20,730 --> 00:04:22,574 Would you please just calm down? 77 00:04:22,598 --> 00:04:25,143 I've done this three times already. I can do it a fourth. 78 00:04:25,167 --> 00:04:27,679 And just so we're clear, there will not be a fifth. 79 00:04:27,703 --> 00:04:29,715 P.J., we've got to get to the hospital. 80 00:04:29,739 --> 00:04:32,084 No no no, you can't stand up in the canoe. Why not? 81 00:04:32,108 --> 00:04:34,609 Becau... 82 00:04:38,881 --> 00:04:41,426 Hi, um, this is Amy Duncan. 83 00:04:41,450 --> 00:04:43,952 I'm calling for Dr. Singh. 84 00:04:46,188 --> 00:04:49,835 Yes, could you please let him know that I have gone into labor? 85 00:04:49,859 --> 00:04:52,638 And to meet me at the hospital? 86 00:04:52,662 --> 00:04:56,575 Okay, thank you very much. Bye-bye. 87 00:04:56,599 --> 00:04:59,000 Okay, we're gonna do this barefoot. 88 00:05:08,344 --> 00:05:10,812 Let's go have a baby. 89 00:05:17,053 --> 00:05:19,298 Mom! 90 00:05:19,322 --> 00:05:21,022 Hello? 91 00:05:23,626 --> 00:05:25,627 Is anyone home? 92 00:05:29,398 --> 00:05:32,233 Then no one can tell me not to do this. 93 00:05:35,137 --> 00:05:36,871 Mmm! 94 00:05:37,807 --> 00:05:40,475 Mmm. 95 00:05:45,815 --> 00:05:48,293 Okay, I tipped over the boat. 96 00:05:48,317 --> 00:05:50,629 How many times can I say I'm sorry? 97 00:05:50,653 --> 00:05:54,533 We've got a 45-mile drive to the hospital, I guess we'll find out. 98 00:05:54,557 --> 00:05:57,169 Whoa! Whoa. 99 00:05:57,193 --> 00:06:01,473 Is that a bear? In the truck? How'd he get in there? 100 00:06:01,497 --> 00:06:04,242 I don't know, son. Why don't you ask him? 101 00:06:04,266 --> 00:06:06,812 How do we get him out? We don't. 102 00:06:06,836 --> 00:06:08,613 He's the bear. He makes the decisions. 103 00:06:08,637 --> 00:06:11,283 Dad, you're an exterminator. You should deal with this. 104 00:06:11,307 --> 00:06:15,420 I will-when he loses 600 lbs and fits in a mousetrap. 105 00:06:15,444 --> 00:06:17,356 How are we gonna get to the hospital? 106 00:06:17,380 --> 00:06:20,515 Start walking. Come on, let's go. 107 00:06:22,184 --> 00:06:25,130 Oh, man! He ate all the egg salad sandwiches. 108 00:06:25,154 --> 00:06:28,256 Oh, yes! I love that bear. 109 00:06:41,771 --> 00:06:44,850 Oh, good, Halloween's come early this year. 110 00:06:44,874 --> 00:06:47,452 Who are you two supposed to be? 111 00:06:47,476 --> 00:06:51,456 I'm Frankenstein and she's Gretel. It's for a play I wrote. 112 00:06:51,480 --> 00:06:53,558 I don't get it. 113 00:06:53,582 --> 00:06:55,861 Neither did the audience. 114 00:06:55,885 --> 00:06:58,697 What are you talking about? No, the kids loved it. 115 00:06:58,721 --> 00:07:00,732 Are you out of your flat head? 116 00:07:00,756 --> 00:07:02,367 It was a disaster. 117 00:07:02,391 --> 00:07:06,438 Then why were they cheering? Because we had to leave early. 118 00:07:06,462 --> 00:07:09,741 We're here to see Amy Duncan. 119 00:07:09,765 --> 00:07:11,176 Right in there. 120 00:07:11,200 --> 00:07:14,736 When Hansel and Dracula get here I'll send them in. 121 00:07:21,377 --> 00:07:24,289 Hey, Mom. Hi, Frankenstein. 122 00:07:24,313 --> 00:07:26,358 Hi- 123 00:07:26,382 --> 00:07:30,228 I had the same reaction when I saw this wig. 124 00:07:30,252 --> 00:07:33,565 Contraction. 125 00:07:33,589 --> 00:07:35,967 Are you okay? Super, great. 126 00:07:35,991 --> 00:07:38,537 Couldn't be better. All my ducks are in a row 127 00:07:38,561 --> 00:07:40,739 and everything's under control. 128 00:07:40,763 --> 00:07:42,707 So where's Gabe? 129 00:07:42,731 --> 00:07:45,777 I guess I left one of my ducks at home. 130 00:07:45,801 --> 00:07:47,813 Wait, Gabe's home alone? 131 00:07:47,837 --> 00:07:50,538 Oh, that is not good. 132 00:07:52,641 --> 00:07:54,519 Gabe, you okay? 133 00:07:54,543 --> 00:07:57,112 I'm awesome! 134 00:08:08,691 --> 00:08:10,469 Hey, check it out. 135 00:08:10,493 --> 00:08:14,429 Hey hey, anybody here? 136 00:08:16,198 --> 00:08:19,044 Dad, what are you doing? P.J. , we've got to get to the hospital. 137 00:08:19,068 --> 00:08:21,379 I'm just gonna see if I can hotwire one of these things. 138 00:08:21,403 --> 00:08:24,105 Uh, Dad! You trying to steal our bikes? 139 00:08:27,977 --> 00:08:30,689 Not steal-hotwire. 140 00:08:30,713 --> 00:08:34,025 No, look look look, before you do something you might regret, 141 00:08:34,049 --> 00:08:36,394 There is a perfectly good explanation. 142 00:08:36,418 --> 00:08:38,597 And I'd love to hear it... 143 00:08:38,621 --> 00:08:41,523 Right after I gut you like a fish. 144 00:08:43,926 --> 00:08:48,163 You want your big knife or your really big knife? 145 00:08:49,198 --> 00:08:51,099 Surprise me. 146 00:09:02,831 --> 00:09:05,233 Boy, Charlie's really loving her birthday cake. 147 00:09:05,334 --> 00:09:07,569 I know. Isn't it adorable? 148 00:09:09,271 --> 00:09:12,884 When she does it it's adorable. When I do it it's wrong. 149 00:09:12,908 --> 00:09:17,278 And that's because we were at a restaurant and it wasn't your cake. 150 00:09:19,515 --> 00:09:21,760 Come on, let's get back to the story. 151 00:09:21,784 --> 00:09:24,629 Did the bikers gut you like a fish? 152 00:09:24,653 --> 00:09:28,423 You were there. Oh, right. 153 00:09:29,725 --> 00:09:32,437 All right, anyway, bikers were coming on strong, 154 00:09:32,461 --> 00:09:34,639 I had to come back stronger. 155 00:09:34,663 --> 00:09:37,209 Please don't hurt us. Please don't hurt us. 156 00:09:37,233 --> 00:09:39,344 Give us one good reason why we shouldn't. 157 00:09:39,368 --> 00:09:41,680 Because it would hurt. 158 00:09:41,704 --> 00:09:44,049 Look look look, you don't understand. 159 00:09:44,073 --> 00:09:47,953 My wife is having a baby and there's a bear in our truck. 160 00:09:47,977 --> 00:09:50,655 That's why I'm trying to borrow the bike. 161 00:09:50,679 --> 00:09:53,815 I can't-I can't miss the birth of my child. 162 00:09:56,885 --> 00:09:58,797 That's beautiful. 163 00:09:58,821 --> 00:10:03,368 We gotta help these people get to the hospital. 164 00:10:03,392 --> 00:10:07,138 He hasn't been the same since he took up needlepoint. 165 00:10:07,162 --> 00:10:10,775 Oh, thank you. Thank you so much for helping us out. 166 00:10:10,799 --> 00:10:12,844 By the way, I'm Bob. This is my son P.J. 167 00:10:12,868 --> 00:10:15,847 We're Mad Dog and Francis. Good to meet you, Mad Dog. 168 00:10:15,871 --> 00:10:17,972 I'm Francis. She's Mad Dog. 169 00:10:19,408 --> 00:10:22,887 My real name's Shirley. If you call me that... 170 00:10:22,911 --> 00:10:24,679 You'll gut him like a fish? 171 00:10:25,748 --> 00:10:28,516 You catch on real fast. 172 00:10:32,054 --> 00:10:34,432 Mrs. D., can you keep it down a little bit? 173 00:10:34,456 --> 00:10:36,524 I'm trying to win concert tickets. 174 00:10:38,127 --> 00:10:40,272 Where is he? I'm starting to get worried. 175 00:10:40,296 --> 00:10:43,541 Okay, Mom, relax. I'm sure Dad's going to be here soon. 176 00:10:43,565 --> 00:10:46,177 Dad?! Who cares about Dad? 177 00:10:46,201 --> 00:10:48,013 I'm talking about Dr. Singh. 178 00:10:48,037 --> 00:10:49,748 He's delivered all my children. 179 00:10:49,772 --> 00:10:53,408 And, lady, I am not having this baby without him. 180 00:10:54,910 --> 00:10:56,821 Frankenstein, can I talk to you a minute? 181 00:10:56,845 --> 00:10:58,613 Yep. 182 00:11:03,686 --> 00:11:05,897 Dr. Singh's not here. Not yet? 183 00:11:05,921 --> 00:11:10,001 Not at all. He's taking a personal day. It's his son's birthday. 184 00:11:10,025 --> 00:11:11,870 So you mean he's not gonna be here. 185 00:11:11,894 --> 00:11:16,241 Look, I know you have someone else's brain inside your head, 186 00:11:16,265 --> 00:11:19,411 So I'm gonna tell it to you slowly. 187 00:11:19,435 --> 00:11:22,870 Singh not coming. 188 00:11:33,415 --> 00:11:36,561 Is everything okay? Everything's great. 189 00:11:36,585 --> 00:11:39,287 Just one tiny glitch. 190 00:11:40,723 --> 00:11:43,725 Dr. Singh's not coming. Oh. 191 00:11:45,194 --> 00:11:47,172 All right, fine. 192 00:11:47,196 --> 00:11:49,507 So you're okay with this? Of course. 193 00:11:49,531 --> 00:11:52,444 Serious, Mom, that's awesome, because I thought... 194 00:11:52,468 --> 00:11:54,212 What are you doing? Going home. 195 00:11:54,236 --> 00:11:57,148 We'll just do this tomorrow when Dr. Singh can be here. 196 00:11:57,172 --> 00:11:59,284 I don't think that's how it works, Mrs. D. 197 00:11:59,308 --> 00:12:01,386 Oh, come on, the baby's been in here nine months, 198 00:12:01,410 --> 00:12:05,290 It can wait another day. Ivy honey, be a dear and jam that shoe onto my foot. 199 00:12:05,314 --> 00:12:07,859 Um, Mom, please get back in bed. 200 00:12:07,883 --> 00:12:10,762 I am not gonna have this baby without Dr. Singh. 201 00:12:10,786 --> 00:12:14,933 Okay okay, then we'll go get him. 202 00:12:14,957 --> 00:12:17,068 You will? We will. 203 00:12:17,092 --> 00:12:19,704 Oh, that's so nice. 204 00:12:19,728 --> 00:12:21,506 All right, let's roll, Gretel. 205 00:12:21,530 --> 00:12:23,865 Oh good, more people get to see me. 206 00:12:34,643 --> 00:12:36,978 Yeehaw! 207 00:12:38,547 --> 00:12:40,892 New record! 208 00:12:40,916 --> 00:12:44,085 Gabe, it's Mrs. Dabney. Open up. 209 00:12:46,188 --> 00:12:49,501 I'm not supposed to open the door to strangers. 210 00:12:49,525 --> 00:12:53,060 I wish we were strangers. Let me in. 211 00:12:57,199 --> 00:12:59,778 What is going on in here? 212 00:12:59,802 --> 00:13:02,380 Just the best day of my life. 213 00:13:02,404 --> 00:13:07,051 Party's over. Your sister called and asked me to bring you to the hospital. 214 00:13:07,075 --> 00:13:08,386 No way. 215 00:13:08,410 --> 00:13:10,455 I'm not going just to see some stupid baby 216 00:13:10,479 --> 00:13:12,657 who I don't even want anyway. 217 00:13:12,681 --> 00:13:15,760 I see what's going on. Have a seat. 218 00:13:15,784 --> 00:13:19,053 I'm gonna tell you a story. 219 00:13:22,524 --> 00:13:24,869 When I was four, I got a baby sister. 220 00:13:24,893 --> 00:13:28,339 Hated that girl from the first minute I laid eyes on her. 221 00:13:28,363 --> 00:13:29,908 I used to pull her hair 222 00:13:29,932 --> 00:13:33,278 and call her names and tease her till she cried. 223 00:13:33,302 --> 00:13:36,381 But we grew up and one thing led to another 224 00:13:36,405 --> 00:13:39,851 and after all these years I still can't stand her. 225 00:13:39,875 --> 00:13:42,554 How is that supposed to make me feel better? 226 00:13:42,578 --> 00:13:44,923 I didn't say it was going to make you feel better. 227 00:13:44,947 --> 00:13:46,991 I said I was going to tell you a story. 228 00:13:47,015 --> 00:13:49,450 Now take that helmet off and let's go. 229 00:13:52,621 --> 00:13:56,634 What did you do to your head? Gave myself a haircut. 230 00:13:56,658 --> 00:13:59,571 You like it? I want it documented 231 00:13:59,595 --> 00:14:02,063 that that happened before I got here. 232 00:14:10,372 --> 00:14:12,350 Wait, wait, wait, wait, no, hey, hey. 233 00:14:12,374 --> 00:14:16,120 All right, time out. Dr. Singh? 234 00:14:16,144 --> 00:14:18,857 Oh, it's about time. I... 235 00:14:18,881 --> 00:14:21,559 Wait a minute. I ordered Batman. 236 00:14:21,583 --> 00:14:24,429 Not Frankenstein and... Goldilocks? 237 00:14:24,453 --> 00:14:27,031 Close enough. 238 00:14:27,055 --> 00:14:29,801 No, we're not here for the party. You delivered me. 239 00:14:29,825 --> 00:14:32,337 I think I would have remembered that. 240 00:14:32,361 --> 00:14:35,440 I'm Teddy, Amy Duncan's daughter. She's about to give birth 241 00:14:35,464 --> 00:14:37,709 and needs you at the hospital. I can't leave. 242 00:14:37,733 --> 00:14:40,935 I have to stay here and enjoy my son's birthday. 243 00:14:42,104 --> 00:14:44,349 Who threw that? Was it you, Tyler? 244 00:14:44,373 --> 00:14:47,685 Or the other Tyler? 245 00:14:47,709 --> 00:14:48,887 No, no, no, no, no. 246 00:14:48,911 --> 00:14:50,154 No, no, no. 247 00:14:50,178 --> 00:14:53,391 How about we make a deal, okay? 248 00:14:53,415 --> 00:14:55,593 If you go to the hospital and take care of my mom, 249 00:14:55,617 --> 00:14:57,629 then we'll stay here and entertain the kids. 250 00:14:57,653 --> 00:15:00,565 And how are we gonna do that? We'll do my play for them. 251 00:15:00,589 --> 00:15:03,801 Oh, it's a delightful fable about people from different worlds 252 00:15:03,825 --> 00:15:07,138 who overcome their differences and become friends. 253 00:15:07,162 --> 00:15:10,531 I give it two thumbs up. Good luck. 254 00:15:12,067 --> 00:15:14,379 Hey, kids, who wants to see a play, huh? 255 00:15:14,403 --> 00:15:17,104 That is a yes from Tyler. 256 00:15:19,041 --> 00:15:21,819 Hey! 257 00:15:21,843 --> 00:15:24,055 If Gretel gets hit with a football, 258 00:15:24,079 --> 00:15:27,381 there's gonna be one less Tyler at this party. 259 00:15:37,826 --> 00:15:40,038 This should be good. 260 00:15:40,062 --> 00:15:42,307 We just drove 40 miles behind a truck 261 00:15:42,331 --> 00:15:45,276 loaded with live chickens on motorcycles. 262 00:15:45,300 --> 00:15:49,213 The chickens weren't on motorcycles. We were. 263 00:15:49,237 --> 00:15:52,183 You must be the Duncans. How'd you know that? 264 00:15:52,207 --> 00:15:54,052 Wild guess. In there. 265 00:15:54,076 --> 00:15:57,722 Oh, uh, thanks for dropping us off. We can handle it from here. 266 00:15:57,746 --> 00:16:00,758 Oh, we can't leave now. We're emotionally invested. 267 00:16:00,782 --> 00:16:02,994 And I need to grab a quick shower. 268 00:16:03,018 --> 00:16:04,885 She's not kidding. 269 00:16:07,122 --> 00:16:09,701 I can't believe you threw up in my car. 270 00:16:09,725 --> 00:16:12,604 What did you expect? 271 00:16:12,628 --> 00:16:15,640 For lunch I ate two cans of frosting. 272 00:16:15,664 --> 00:16:18,142 We're looking for Amy Duncan. 273 00:16:18,166 --> 00:16:20,401 We know the Duncans. 274 00:16:21,670 --> 00:16:24,338 Good enough for me. 275 00:16:26,074 --> 00:16:28,553 I like your hair. Thanks. 276 00:16:28,577 --> 00:16:30,645 I like your scar. 277 00:16:36,718 --> 00:16:40,888 Hello, is anyone home in this gingerbread house? 278 00:16:46,194 --> 00:16:48,039 Frankenstein? 279 00:16:48,063 --> 00:16:51,399 What are you doing in German Switzerland? 280 00:16:54,970 --> 00:16:58,416 Me want friend. 281 00:16:58,440 --> 00:17:01,819 But how can a big monster like you 282 00:17:01,843 --> 00:17:07,014 be friends with a sweet little peasant girl like me? 283 00:17:07,949 --> 00:17:10,928 It's possible. If you believe 284 00:17:10,952 --> 00:17:14,588 we can be friends, clap hands. 285 00:17:16,491 --> 00:17:18,359 Clap hands! 286 00:17:19,761 --> 00:17:21,862 Like this! 287 00:17:23,498 --> 00:17:24,676 T, give it up. 288 00:17:24,700 --> 00:17:26,611 What are you doing? Stick to the script. 289 00:17:26,635 --> 00:17:28,579 Look at them. They're bored silly. Let's just stop. 290 00:17:28,603 --> 00:17:32,406 No, we can't. Frankenstein hasn't found the courage to cry yet. 291 00:17:34,309 --> 00:17:36,877 Sorry, Frankie, Gretel's taking over. 292 00:17:38,947 --> 00:17:42,694 Hey, kids, who wants to play pin the tail on the Frankenstein? 293 00:17:42,718 --> 00:17:44,618 All: Me me me! 294 00:17:48,523 --> 00:17:50,868 That's a picture of our son, Hog. 295 00:17:50,892 --> 00:17:53,371 His name's Hog? 296 00:17:53,395 --> 00:17:56,764 It was. He changed it to Kevin. 297 00:17:58,100 --> 00:18:00,378 The boy's been a real disappointment. 298 00:18:00,402 --> 00:18:03,948 Is he like a criminal or something? Worse. 299 00:18:03,972 --> 00:18:07,208 Vice president of marketing. 300 00:18:09,010 --> 00:18:12,123 First baby? That obvious, huh? 301 00:18:12,147 --> 00:18:16,027 Hey, I've been there. 302 00:18:16,051 --> 00:18:18,930 You have? Oh yeah. 303 00:18:18,954 --> 00:18:22,834 This is my third time sitting in these chairs. Wow. 304 00:18:22,858 --> 00:18:24,769 If you don't mind my asking, 305 00:18:24,793 --> 00:18:28,262 how old were you the first time? Two. 306 00:18:31,800 --> 00:18:33,511 Has Mom given birth yet? Nope. 307 00:18:33,535 --> 00:18:37,181 Hey, Teddy. What happened to your hair? 308 00:18:37,205 --> 00:18:39,774 I'm conditioning. 309 00:18:41,576 --> 00:18:43,621 You're Teddy? 310 00:18:43,645 --> 00:18:46,080 You're exactly like Gabe described you. 311 00:18:50,318 --> 00:18:54,512 Hey, kids, come on. There's somebody I want you to meet. 312 00:19:02,097 --> 00:19:04,365 Hi. 313 00:19:05,534 --> 00:19:07,635 Come in, come in. 314 00:19:13,375 --> 00:19:16,354 Say hello to your new baby sister, everybody. 315 00:19:16,378 --> 00:19:19,857 Her name is Charlotte. Do you want to hold her, Teddy? 316 00:19:19,881 --> 00:19:22,049 Can I? Of course. 317 00:19:29,424 --> 00:19:32,059 She's beautiful. 318 00:19:32,994 --> 00:19:35,072 Hi there. 319 00:19:35,096 --> 00:19:37,341 Nice to meet you. 320 00:19:37,365 --> 00:19:40,534 And I don't usually look like this. 321 00:19:44,206 --> 00:19:47,785 I can't believe I have a baby sister. 322 00:19:47,809 --> 00:19:50,721 Would you mind taking a picture? 323 00:19:50,745 --> 00:19:52,146 Thank you. 324 00:19:54,015 --> 00:19:56,594 What's the baby's name? Charlotte. 325 00:19:56,618 --> 00:20:00,064 Mama, can we call her Charlie? Charlie! 326 00:20:00,088 --> 00:20:03,668 Oh, I love it. 327 00:20:03,692 --> 00:20:05,469 Quite a family you got there. 328 00:20:05,493 --> 00:20:07,494 Good luck, Charlie. 329 00:20:12,534 --> 00:20:15,580 Sweetie, I just love this present. Oh, thanks, Mom. 330 00:20:15,604 --> 00:20:19,050 But to be fair, P.J. And Gabe set the bar pretty low. 331 00:20:19,074 --> 00:20:20,541 What?! Hey. 332 00:20:26,181 --> 00:20:27,658 Surprise. 333 00:20:27,682 --> 00:20:30,228 Oh, Mad Dog, Francis, 334 00:20:30,252 --> 00:20:31,762 come on in. 335 00:20:31,786 --> 00:20:33,531 What are you guys doing here? 336 00:20:33,555 --> 00:20:37,224 We have a birthday present for our goddaughter. 337 00:20:39,661 --> 00:20:41,939 Whoo-hoo! Ohhh. 338 00:20:41,963 --> 00:20:44,575 A baby biker vest. 339 00:20:44,599 --> 00:20:46,767 Let's try it on. 340 00:20:47,936 --> 00:20:50,548 That's so cute. I love it. 341 00:20:50,572 --> 00:20:53,217 Did you ask them to be the godparents? Of course not. 342 00:20:53,241 --> 00:20:55,987 Then you have to tell them that they are not the godparents. 343 00:20:56,011 --> 00:20:57,221 No thank you. 344 00:20:57,245 --> 00:20:59,123 Fine, I'll do it. 345 00:20:59,147 --> 00:21:02,716 Excuse me. There's something I have to tell you. 346 00:21:05,687 --> 00:21:08,555 Oh, welcome to the family. 347 00:21:10,592 --> 00:21:13,137 Guys, check it out. 348 00:21:13,161 --> 00:21:16,163 Ohhh! Cutie. 349 00:21:29,007 --> 00:21:31,319 I know I heard something. 350 00:21:31,343 --> 00:21:33,821 I think it's coming from the kitchen. 351 00:21:33,845 --> 00:21:36,190 Okay, you wait here. 352 00:21:36,214 --> 00:21:38,549 Or I could hide upstairs. 353 00:21:48,093 --> 00:21:50,995 You're here for the egg salad, aren't you? 354 00:21:53,398 --> 00:21:56,033 Okay, sit down. 355 00:21:58,670 --> 00:22:01,683 You bring back my truck? 356 00:22:01,707 --> 00:22:05,042 Full tank of gas? 357 00:22:06,044 --> 00:22:08,179 What, were you raised in a cave? 26614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.