Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,150 --> 00:00:06,840
No way...
2
00:00:07,680 --> 00:00:09,800
Is Atori the woman from that time?
3
00:00:12,820 --> 00:00:14,590
No, this is impossible
4
00:00:15,050 --> 00:00:18,820
The woman at the time was an older woman who was calmer and calmer
5
00:00:19,390 --> 00:00:21,680
I can't say it's exactly the same as this guy. I can only say it has nothing to do with it.
6
00:00:22,980 --> 00:00:25,140
Good boy, it's okay
7
00:00:25,880 --> 00:00:28,080
Oops, the scene in the memory has been overwritten.
8
00:00:29,330 --> 00:00:32,300
It's all because of this guy's talkativeness
9
00:00:33,090 --> 00:00:34,729
Hey, hey Artori
10
00:00:35,030 --> 00:00:36,540
What's going on...
11
00:00:36,900 --> 00:00:38,620
Get up. I have something to ask you.
12
00:00:39,030 --> 00:00:43,090
Didn't I say it was late at night...
13
00:00:43,250 --> 00:00:45,820
I have a low voltage constitution...
14
00:00:46,110 --> 00:00:47,570
Hey Atori
15
00:00:47,800 --> 00:00:51,170
Are you having a nightmare... Be good, be good, be good
16
00:00:55,040 --> 00:00:55,990
don't want…
17
00:00:56,650 --> 00:00:58,820
Stop it
18
00:01:00,394 --> 00:01:03,731
[La la la la la...]
[ラララララ…]
19
00:01:04,148 --> 00:01:07,526
[La la la la la...]
[ラララララ…]
20
00:01:07,526 --> 00:01:14,700
[We must have started from ancient times]
[きっと そうPUたちは 太古の时eraから]
21
00:01:14,700 --> 00:01:21,957
[We are destined to attract each other]
[Introduction to the destiny of the destiny]
22
00:01:21,957 --> 00:01:25,711
[(This universe) must have known it for a long time]
[(Cosmosは)知ってただろう]
23
00:01:25,711 --> 00:01:29,965
[(On Earth) Love will be born...]
[(Earthの)爱的birthを…]
24
00:01:29,965 --> 00:01:37,848
[A life at the bottom of the deep sea]
[The bottom of the deep sea, one life]
25
00:01:37,848 --> 00:01:41,310
["What is that light?"]
[「あの光はwhat?」]
26
00:01:41,310 --> 00:01:48,901
[Although no one knows what will happen in the future]
[これからがどうなるか にもわからないけれど]
27
00:01:48,901 --> 00:01:56,867
[Even so, you can always see the light somewhere]
[それでもどこかに いつも光が见えてたよ]
28
00:01:56,867 --> 00:02:04,250
[That is the shining starlight of hope from the distant universe]
[それはFar いCosmos からのHope のような星の光き]
29
00:02:04,250 --> 00:02:08,254
[What exactly is it telling?]
[何を语っているのか]
30
00:02:08,254 --> 00:02:14,719
[Before dawn, don’t wake up from the dream! ]
[夜明けまでは 梦よawake めるな! ]
31
00:02:14,719 --> 00:02:18,055
[La la la la la...]
[ラララララ…]
32
00:02:18,472 --> 00:02:21,851
[La la la la la...]
[ラララララ…]
33
00:02:21,851 --> 00:02:24,895
["What is that light?"]
[「あの光はwhat?」]
34
00:02:25,604 --> 00:02:29,024
Translated by Bilibili
Translated by bilibili
35
00:02:30,320 --> 00:02:31,990
Then you have to admit it
36
00:02:32,240 --> 00:02:33,080
Why?
37
00:02:33,080 --> 00:02:33,610
(Log 07 Machine·Go·Date)
38
00:02:33,610 --> 00:02:35,280
This is not realistic at all
(Log 07 Machine·Go·Date)
39
00:02:35,280 --> 00:02:35,639
(Log 07 Machine·Go·Date)
40
00:02:35,639 --> 00:02:37,860
I met that girl eight years ago
(Log 07 Machine·Go·Date)
41
00:02:38,120 --> 00:02:39,150
It's totally possible
42
00:02:39,380 --> 00:02:42,880
After all, she is an android and her appearance will not change.
43
00:02:43,360 --> 00:02:44,930
Yeah, it looks like there's nothing wrong with it
44
00:02:45,040 --> 00:02:45,910
Listen to what people are saying
45
00:02:51,500 --> 00:02:56,800
First, the appearance of red eyes and long flowing hair is consistent with Atori's.
46
00:02:57,050 --> 00:02:58,450
It just happened…
47
00:02:58,730 --> 00:03:04,690
Eight years ago, when you were nine years old, you met a girl who was about fourteen years old at the time.
48
00:03:04,820 --> 00:03:06,880
This is also consistent with Atori's current appearance.
49
00:03:06,880 --> 00:03:11,990
That's just because the android's appearance is modeled after a young human...
50
00:03:11,990 --> 00:03:15,560
In addition, Atori has been kept at Grandma Noonko’s house.
51
00:03:16,000 --> 00:03:18,600
And she still remembers the song she sang for you when she met you
52
00:03:18,900 --> 00:03:21,470
She also said "Long time no see, Xia Sheng"
53
00:03:21,820 --> 00:03:24,300
With so much evidence here, it would be far-fetched to say otherwise.
54
00:03:26,320 --> 00:03:28,150
Xiaoxia was left speechless.
55
00:03:28,389 --> 00:03:30,660
How could a mere Ryuji have such a day?
56
00:03:30,700 --> 00:03:31,620
less verbose
57
00:03:33,480 --> 00:03:34,240
this is impossible
58
00:03:35,040 --> 00:03:37,310
How could the woman at that time be Atori?
59
00:03:38,210 --> 00:03:39,230
Xia Sheng
60
00:03:39,470 --> 00:03:42,450
That's too much. You didn't wake me up and left first.
61
00:03:42,700 --> 00:03:45,080
My name is you. You can't get up on your own, right?
62
00:03:45,380 --> 00:03:46,780
So called "wake up"
63
00:03:46,780 --> 00:03:50,270
Refers to the behavior of calling the other person until they wake up
64
00:03:50,720 --> 00:03:54,010
If the other person falls asleep again, it doesn’t count as “waking up.”
65
00:03:54,110 --> 00:03:55,110
Is it your turn to define?
66
00:03:55,880 --> 00:03:59,740
After all, it's all Xia Sheng's fault for waking me up at a strange time.
67
00:04:00,060 --> 00:04:03,530
I kept mumbling some unintelligible things all night.
68
00:04:03,580 --> 00:04:04,460
Is there such a thing?
69
00:04:04,700 --> 00:04:09,500
Yes, it seems to be saying something like proving that it's not me.
70
00:04:09,850 --> 00:04:11,580
Too persistent
71
00:04:12,920 --> 00:04:16,330
Nonsense. That's the woman who saved my life.
72
00:04:16,710 --> 00:04:18,500
How could it be this kind of junk?
73
00:04:21,270 --> 00:04:24,400
You said yes again, I want to double rocket flying punch
74
00:04:24,510 --> 00:04:27,630
I think it's quite touching.
75
00:04:27,720 --> 00:04:28,510
Touching?
76
00:04:29,120 --> 00:04:31,860
Isn't it? It spanned such a long time
77
00:04:31,950 --> 00:04:34,900
How can you two be so close now?
78
00:04:35,440 --> 00:04:38,589
I have already said that it is your unilateral conjecture...
79
00:04:38,589 --> 00:04:42,279
But didn't she say "Long time no see, Xia Sheng"?
80
00:04:42,540 --> 00:04:44,930
It seems...it seems that he did say that
81
00:04:46,260 --> 00:04:47,460
Right
82
00:04:47,560 --> 00:04:51,279
So, have you also remembered the order Xiaoxia's grandma left for you?
83
00:04:51,820 --> 00:04:55,170
And how did you get into that sealed warehouse?
84
00:04:55,660 --> 00:04:57,800
Yes, there is this one too
85
00:04:58,300 --> 00:05:02,380
As long as we figure this out, maybe it will prove that she is not the woman she was back then.
86
00:05:02,850 --> 00:05:03,270
How to say?
87
00:05:03,770 --> 00:05:06,440
Well...of course
88
00:05:06,720 --> 00:05:09,400
I...I am a high-performance person
89
00:05:09,600 --> 00:05:10,520
Really
90
00:05:11,580 --> 00:05:14,920
I'm trying to recall the memory now. Please wait.
91
00:05:15,400 --> 00:05:16,510
Let me think about it...
92
00:05:19,750 --> 00:05:24,860
Uh uh... let me think about it
93
00:05:25,170 --> 00:05:31,640
This... that... uh...
94
00:05:31,640 --> 00:05:33,100
King of scrap metal
95
00:05:36,300 --> 00:05:40,900
It’s too much. I was modeled after a woman after all.
96
00:05:41,130 --> 00:05:44,000
Not "King", but "Queen", right?
97
00:05:44,180 --> 00:05:45,360
That's not the point, right?
98
00:05:45,510 --> 00:05:50,140
In other words, the phrase "Long time no see" is just a random statement.
99
00:05:50,620 --> 00:05:53,920
I just happened to sing that song after hearing it before...
100
00:05:54,870 --> 00:05:56,760
That's on top of the cliff
101
00:06:02,420 --> 00:06:07,589
The boy is sitting in a wheelchair and seems to be about to rush off the cliff at any moment...
102
00:06:08,900 --> 00:06:10,080
After singing that song
103
00:06:10,270 --> 00:06:13,800
This scene suddenly appeared in my memory
104
00:06:14,300 --> 00:06:17,510
But other than that, I still can't remember anything.
105
00:06:18,370 --> 00:06:21,180
That person must be Atori, right?
106
00:06:32,730 --> 00:06:35,110
So awesome
107
00:06:38,080 --> 00:06:38,350
(Atori=female, probably around junior high school?)
108
00:06:38,350 --> 00:06:40,580
(Atori=female, probably around junior high school?)
Although I’m very upset, I can only admit that it’s Atori at this stage.
109
00:06:40,580 --> 00:06:44,110
Although I’m very upset, I can only admit that it’s Atori at this stage.
110
00:06:45,000 --> 00:06:46,420
What are you writing about?
111
00:06:46,920 --> 00:06:47,940
Don't peek
112
00:06:48,890 --> 00:06:49,980
Is it about Atori?
113
00:06:50,180 --> 00:06:52,360
No... I guess. I guess.
114
00:06:59,700 --> 00:07:03,490
Have you been thinking lately that she might have human emotions?
115
00:07:04,580 --> 00:07:05,860
How do you know?
116
00:07:06,390 --> 00:07:10,100
Mizuna Moe said, she asked me what I thought about this matter.
117
00:07:11,260 --> 00:07:12,010
How did you answer?
118
00:07:14,540 --> 00:07:15,990
I think it's indeed possible
119
00:07:16,520 --> 00:07:21,560
Even if she loses her memory, she will still perform acts of devotion for you
120
00:07:22,040 --> 00:07:25,690
It is undeniable that it may be influenced by the mind and emotions.
121
00:07:27,800 --> 00:07:30,320
But if that's really the case
122
00:07:30,550 --> 00:07:33,240
Then you'd better think about how to control it first
123
00:07:33,740 --> 00:07:34,430
control?
124
00:07:34,760 --> 00:07:38,090
What makes human beings unique is that they have minds and emotions
125
00:07:38,470 --> 00:07:39,380
However at the same time
126
00:07:39,830 --> 00:07:44,080
Humans do stupid things because they have hearts and emotions
127
00:07:46,800 --> 00:07:49,260
Just as love and admiration come from emotions
128
00:07:49,860 --> 00:07:52,690
Most crimes and atrocities also stem from emotions
129
00:07:53,260 --> 00:07:54,960
And the biggest problem is
130
00:07:55,450 --> 00:07:59,100
These impulses can override all rational thought
131
00:07:59,610 --> 00:08:03,100
That's why sentient bionics are seen as a threat
132
00:08:03,550 --> 00:08:07,170
You'd better check if she really has emotions.
133
00:08:07,790 --> 00:08:08,900
This is also for the future
134
00:08:16,300 --> 00:08:17,460
Having said that
135
00:08:17,980 --> 00:08:21,560
How can we confirm whether she has a mind and emotions?
136
00:08:22,570 --> 00:08:24,950
Today I learned how to make hamburger steak from Mizuna Moe
137
00:08:25,490 --> 00:08:26,130
With Mizuna Moe?
138
00:08:26,690 --> 00:08:30,880
Yes, I recently learned how to cook from her during an interest group activity.
139
00:08:31,450 --> 00:08:33,309
I'll do it tonight
140
00:08:33,590 --> 00:08:34,540
Can you do it?
141
00:08:35,370 --> 00:08:36,770
I'm a high performer
142
00:08:37,240 --> 00:08:40,240
Mizuna Moe also praised me for learning quickly.
143
00:08:41,520 --> 00:08:43,020
This is ready
144
00:08:43,700 --> 00:08:45,320
Is this what Mizuna Moe taught you?
145
00:08:46,460 --> 00:08:47,630
Isn’t that right?
146
00:08:57,970 --> 00:08:59,080
This is the right way to tie it
147
00:09:02,130 --> 00:09:02,800
are you happy
148
00:09:04,620 --> 00:09:05,240
happy
149
00:09:11,679 --> 00:09:13,320
What are you doing suddenly?
150
00:09:13,460 --> 00:09:14,540
Are you angry?
151
00:09:14,540 --> 00:09:15,910
What on earth are you doing?
152
00:09:17,690 --> 00:09:19,470
To say that emotions are indeed emotions
153
00:09:19,980 --> 00:09:21,720
But it is entirely possible that through the program
154
00:09:22,240 --> 00:09:26,179
Responses selected and expressed by AI in specific situations
155
00:09:26,840 --> 00:09:27,600
In this case...
156
00:09:28,540 --> 00:09:31,880
What happened? You're weirder than usual today
157
00:09:33,800 --> 00:09:34,309
Atori
158
00:09:35,160 --> 00:09:36,410
I'm here. What's wrong?
159
00:09:37,059 --> 00:09:38,210
look into my eyes
160
00:09:38,520 --> 00:09:39,000
OK
161
00:09:40,850 --> 00:09:43,020
i like you
162
00:09:43,540 --> 00:09:44,510
Xia Sheng?
163
00:09:44,990 --> 00:09:47,280
I really like you...how does it feel to talk to you like this?
164
00:09:48,000 --> 00:09:48,740
this…
165
00:09:54,690 --> 00:09:57,080
I like you too
166
00:09:57,850 --> 00:09:58,500
like?
167
00:09:58,700 --> 00:10:01,660
That's right, I like you the most
168
00:10:02,790 --> 00:10:04,840
I did not mean that…
169
00:10:05,030 --> 00:10:06,090
Did I understand it wrong?
170
00:10:06,770 --> 00:10:07,800
It's okay, forget it
171
00:10:08,290 --> 00:10:08,880
Go back
172
00:10:13,460 --> 00:10:14,840
Is he disappointed?
173
00:10:15,480 --> 00:10:16,179
Yes
174
00:10:16,830 --> 00:10:19,500
Did you say something that made him angry?
175
00:10:19,830 --> 00:10:23,470
He asked me "Do you like it?" I just said "Yes"
176
00:10:24,120 --> 00:10:26,640
Xia Sheng is really difficult to understand
177
00:10:27,179 --> 00:10:28,309
I see
178
00:10:28,850 --> 00:10:30,120
What do you think should be done?
179
00:10:30,500 --> 00:10:33,520
The idea of confirmation should be correct...
180
00:10:34,080 --> 00:10:35,270
But she still lacks knowledge
181
00:10:35,710 --> 00:10:36,300
Knowledge?
182
00:10:36,980 --> 00:10:41,200
If you don’t have the relevant knowledge, you won’t react even if you have emotions.
183
00:10:41,590 --> 00:10:42,380
Leave it to me
184
00:10:43,620 --> 00:10:46,370
Okay, ready to start class
185
00:10:47,140 --> 00:10:49,059
There will be no math class today
186
00:10:49,090 --> 00:10:51,300
The teacher specially prepared a health and physical education class for everyone
187
00:10:51,559 --> 00:10:53,980
The boys all went to the roof and the girls stayed in the classroom.
188
00:10:53,980 --> 00:10:56,120
What do you want to separate?
189
00:10:56,309 --> 00:11:00,020
Sorry, this is a very important lesson for girls.
190
00:11:00,429 --> 00:11:01,559
I'll call you after it's over
191
00:11:01,650 --> 00:11:03,080
Let’s go play with Teacher Xia Sheng first.
192
00:11:04,440 --> 00:11:05,220
let's go
193
00:11:05,679 --> 00:11:06,630
OK
194
00:11:08,780 --> 00:11:10,300
Then let's start class
195
00:11:10,760 --> 00:11:13,650
Today’s class theme is like and love
196
00:11:14,280 --> 00:11:15,720
Like and love?
197
00:11:18,410 --> 00:11:18,820
Let me take a look...I found it. Is it this one?
198
00:11:18,820 --> 00:11:19,610
(Answers to questions about love and love)
Let me take a look...I found it. Is it this one?
199
00:11:19,610 --> 00:11:20,990
Let me take a look...I found it. Is it this one?
200
00:11:21,520 --> 00:11:25,020
Is this the "like that belongs to love" that Catherine said?
201
00:11:25,290 --> 00:11:28,320
Probably. I don’t really understand either.
202
00:11:28,410 --> 00:11:32,820
But it’s different from liking curry rice and roller coasters.
203
00:11:33,600 --> 00:11:35,100
That's it
204
00:11:41,000 --> 00:11:41,920
This is it…
205
00:11:42,650 --> 00:11:43,910
Belonging to love
206
00:11:44,330 --> 00:11:48,320
Well, it says "The key is whether it contains the intention"
207
00:11:48,780 --> 00:11:51,150
Also, “Actions are easier to convey than words.”
208
00:11:51,960 --> 00:11:54,580
Atori, what do you hope for Mr. Natsuki?
209
00:11:56,110 --> 00:11:57,200
Well...
210
00:11:59,550 --> 00:12:00,950
i hope he is happy
211
00:12:01,420 --> 00:12:03,450
I hope he feels "Atori was a big help"
212
00:12:08,600 --> 00:12:09,929
That's it
213
00:12:10,750 --> 00:12:11,480
It's okay to sell it
214
00:12:12,700 --> 00:12:14,210
Right, right?
215
00:12:14,480 --> 00:12:17,090
Look, I'm very capable, right?
216
00:12:17,360 --> 00:12:19,620
Just study hard in order
217
00:12:19,740 --> 00:12:22,660
can fully bring out the performance
218
00:12:22,780 --> 00:12:25,040
Don't be impatient. The key is taste.
219
00:12:25,260 --> 00:12:29,460
Don't worry. Have I ever failed so far?
220
00:12:29,740 --> 00:12:33,390
It seems that you have even lost your recent memory.
221
00:12:36,309 --> 00:12:37,100
tasty
222
00:12:40,970 --> 00:12:43,160
How about it? Is it delicious?
223
00:12:43,230 --> 00:12:45,960
Tasty means happy, right? Xia Sheng
224
00:12:46,260 --> 00:12:50,330
Although your smug face is very irritating
225
00:12:51,080 --> 00:12:52,290
But it's really delicious
226
00:12:52,610 --> 00:12:53,990
right
227
00:12:55,179 --> 00:12:58,040
By the way, why do you do this suddenly...
228
00:12:59,020 --> 00:12:59,920
Xia Sheng
229
00:13:00,910 --> 00:13:03,990
Tomorrow...do you have any plans?
230
00:13:04,420 --> 00:13:05,559
There is no arrangement...
231
00:13:06,270 --> 00:13:07,290
Why are you so serious all of a sudden?
232
00:13:09,920 --> 00:13:12,200
Shall we go out for a walk together?
233
00:13:12,970 --> 00:13:17,980
(Log 07)
234
00:13:21,870 --> 00:13:24,350
Xia Sheng, hurry up, hurry up
235
00:13:24,820 --> 00:13:28,130
Don't start running suddenly. I can't catch up with you.
236
00:13:29,050 --> 00:13:30,070
Right
237
00:13:33,700 --> 00:13:36,780
Please come up and I will be your legs to carry you.
238
00:13:37,150 --> 00:13:38,000
No
239
00:13:38,350 --> 00:13:40,690
And didn’t you already carry a bag?
240
00:13:40,990 --> 00:13:42,370
Right
241
00:13:42,840 --> 00:13:44,050
What's inside?
242
00:13:45,330 --> 00:13:46,400
secret
243
00:13:46,600 --> 00:13:47,559
OK
244
00:13:48,230 --> 00:13:50,160
So where do you want to go?
245
00:13:50,380 --> 00:13:54,300
Let me see... Anyway, the most basic thing seems to be shopping
246
00:13:55,420 --> 00:13:56,820
What is this piece of paper?
247
00:13:58,010 --> 00:13:59,010
secret
248
00:13:59,880 --> 00:14:01,179
Why is it all a secret?
249
00:14:01,650 --> 00:14:02,590
Forget it, it's up to you
250
00:14:06,540 --> 00:14:08,300
Do you have something you want?
251
00:14:08,929 --> 00:14:11,290
No, I don’t want anything in particular.
252
00:14:11,590 --> 00:14:12,710
Why don't you go shopping?
253
00:14:13,370 --> 00:14:16,809
It doesn’t seem to matter if you don’t have what you want. The point is that the two of you come together.
254
00:14:17,210 --> 00:14:18,040
(Dating planning)
(1 Go shopping together (the basis of a date!))
255
00:14:18,040 --> 00:14:19,210
(2 Enjoy a homemade bento for lunch!)
(3 Let the sunset bring a romantic atmosphere...)
I see
256
00:14:19,900 --> 00:14:21,840
It was probably instigated by Catherine or Mizuna Moe.
257
00:14:22,480 --> 00:14:24,200
Really, this is too arbitrary
258
00:14:27,770 --> 00:14:29,590
The boss closed the store and ran away.
259
00:14:39,880 --> 00:14:41,300
Is there something in it?
260
00:14:42,720 --> 00:14:43,040
nothing
261
00:14:46,940 --> 00:14:47,900
Just the two of them
262
00:14:48,400 --> 00:14:48,980
Take advantage of now…
263
00:14:49,050 --> 00:14:53,310
Don't cause trouble and the doctor's reputation will be disgraced.
264
00:14:54,210 --> 00:14:55,370
That's it
265
00:14:55,830 --> 00:15:00,380
Let’s prove our correctness first.
266
00:15:01,980 --> 00:15:03,180
Here please use
267
00:15:07,720 --> 00:15:09,060
It smells so good
268
00:15:12,900 --> 00:15:13,520
Is it tasty
269
00:15:13,780 --> 00:15:15,400
So sour
270
00:15:15,690 --> 00:15:17,520
But it’s sweet and delicious.
271
00:15:18,530 --> 00:15:19,750
Let me give you mine too
272
00:15:21,550 --> 00:15:24,420
Xia Sheng is gentler than usual today
273
00:15:24,850 --> 00:15:27,800
It's okay. This is how it should be. After all, it's a date.
274
00:15:30,540 --> 00:15:33,120
Then Xia Sheng, let’s take a bite too.
275
00:15:35,440 --> 00:15:36,490
It's a date after all
276
00:15:42,410 --> 00:15:44,500
So sour but delicious
277
00:15:45,700 --> 00:15:47,270
Tasty means happy
278
00:15:47,510 --> 00:15:48,040
really
279
00:15:54,660 --> 00:15:56,480
Can I go look at the shoes?
280
00:15:56,730 --> 00:15:58,150
Yeah, of course
281
00:15:59,920 --> 00:16:01,800
There are a lot of new shoes
282
00:16:02,130 --> 00:16:03,550
After all, I haven’t been here for a while
283
00:16:03,880 --> 00:16:05,680
Xia Sheng, which pair do you like?
284
00:16:06,180 --> 00:16:08,080
It’s not bought for me, it’s bought for you
285
00:16:08,650 --> 00:16:10,960
The pair you are wearing now are quite worn out, right?
286
00:16:11,270 --> 00:16:12,110
Bought for me?
287
00:16:13,850 --> 00:16:16,790
How about this pair? The size is also quite suitable
288
00:16:22,630 --> 00:16:25,220
Hmm, it feels like summer, not bad, right?
289
00:16:25,520 --> 00:16:28,210
However, it lacks functionality
290
00:16:28,490 --> 00:16:32,200
I want to support Xia Sheng. Functionality is very important.
291
00:16:32,790 --> 00:16:33,660
Just like...
292
00:16:33,970 --> 00:16:34,800
That pair is pretty good
293
00:16:35,290 --> 00:16:37,010
Is that pair more difficult to move than this pair?
294
00:16:37,950 --> 00:16:40,500
But the height difference can be shortened
295
00:16:40,920 --> 00:16:42,470
I can be closer to you
296
00:16:43,140 --> 00:16:43,800
Artori…
297
00:16:44,090 --> 00:16:48,010
I...I think this is enough functionality
298
00:16:51,200 --> 00:16:52,710
How...how?
299
00:16:53,030 --> 00:16:53,840
Very suitable
300
00:16:54,680 --> 00:16:58,950
It feels like...the scene in front of me is different from usual.
301
00:17:00,860 --> 00:17:02,810
It really... feels...
302
00:17:03,690 --> 00:17:05,260
It's like you've grown up
303
00:17:06,440 --> 00:17:07,580
don't you like it
304
00:17:07,910 --> 00:17:09,970
No... by the way, is this the way to go?
305
00:17:10,119 --> 00:17:10,780
Can
306
00:17:21,220 --> 00:17:23,740
What the hell is this?
307
00:17:26,100 --> 00:17:31,140
Why make this kind of shoe that obviously lacks functionality?
308
00:17:31,770 --> 00:17:34,500
What you are pursuing is probably fashion or cuteness.
309
00:17:35,000 --> 00:17:37,240
Having said that, is it really enough to just choose this pair?
310
00:17:37,480 --> 00:17:40,650
Well, because you chose it for me
311
00:17:45,090 --> 00:17:46,840
So what's in your bag?
312
00:17:49,480 --> 00:17:50,590
It's a bento
313
00:17:51,720 --> 00:17:52,740
Presentable
314
00:17:53,300 --> 00:17:56,280
Because I only learned how to make hamburger steak from Mizuna Moe
315
00:17:56,280 --> 00:17:58,580
So I'm sorry. The dishes are the same as yesterday.
316
00:17:58,820 --> 00:18:00,410
It's okay
317
00:18:00,900 --> 00:18:05,380
But I really didn’t expect you to be able to do so well so quickly.
318
00:18:05,690 --> 00:18:07,450
After all, I did it for you
319
00:18:07,880 --> 00:18:11,960
By the way, let’s name this sandwich “Natsu-sheng’s Miracle”
320
00:18:12,180 --> 00:18:13,369
What the hell?
321
00:18:14,010 --> 00:18:16,450
Forget it, that's fine. I'll start.
322
00:18:20,030 --> 00:18:22,330
What’s wrong with you? Xia Sheng
323
00:18:22,750 --> 00:18:23,960
No, nothing...
324
00:18:24,180 --> 00:18:27,280
How could it be nothing? You even cried
325
00:18:27,710 --> 00:18:30,200
No, I just thought it was so delicious and I was shocked.
326
00:18:32,840 --> 00:18:34,070
robot eye
327
00:18:37,530 --> 00:18:38,990
and parsing
328
00:18:42,430 --> 00:18:44,330
So much mustard...
329
00:18:44,880 --> 00:18:49,140
It's okay...this way the taste is exciting and just right.
330
00:18:49,880 --> 00:18:54,050
I wanted to be perfect and make Xia Sheng happy...
331
00:18:54,450 --> 00:18:56,869
No, not perfect enough
332
00:19:00,150 --> 00:19:02,180
This way you can feel the creator’s heart better
333
00:19:03,390 --> 00:19:05,859
my heart?
334
00:19:06,820 --> 00:19:07,150
Um
335
00:19:10,780 --> 00:19:12,800
Xia Sheng is really weird
336
00:19:13,230 --> 00:19:15,980
I hope you're happy about this
337
00:19:16,540 --> 00:19:17,340
Happy?
338
00:19:17,970 --> 00:19:22,859
Well, because I've been wondering if you have a human mind.
339
00:19:25,250 --> 00:19:28,090
What do you think? Do you feel that in your body...
340
00:19:28,609 --> 00:19:30,220
Do you have a soul?
341
00:19:34,100 --> 00:19:36,750
Xia Sheng, you think I have a soul, right?
342
00:19:37,300 --> 00:19:40,440
If I have a soul, you will be happier, right?
343
00:19:43,940 --> 00:19:47,410
I think... there is
344
00:19:48,109 --> 00:19:48,830
Really
345
00:19:49,350 --> 00:19:53,240
Although I have never been a human, so I don’t know very well.
346
00:19:53,900 --> 00:19:57,430
But...joy and sadness...
347
00:19:58,050 --> 00:19:59,820
And likes and dislikes…
348
00:20:00,460 --> 00:20:06,070
I probably have these impulsive emotions that are stronger than what I learned
349
00:20:06,510 --> 00:20:08,660
Really? It's true.
350
00:20:12,040 --> 00:20:12,780
yes
351
00:20:19,670 --> 00:20:21,410
So cool and comfortable
352
00:20:21,740 --> 00:20:24,000
The water will suddenly become deep in some places, so be careful
353
00:20:25,660 --> 00:20:27,050
There are crabs, crabs
354
00:20:29,080 --> 00:20:30,810
Is that a hermit crab?
355
00:20:31,690 --> 00:20:32,940
Yeah
356
00:20:35,609 --> 00:20:36,420
Have you been fooled?
357
00:20:36,560 --> 00:20:38,280
What are you doing?
358
00:20:39,970 --> 00:20:40,510
etc.
359
00:20:40,700 --> 00:20:43,380
No wait. This is your punishment for lying to me.
360
00:20:44,760 --> 00:20:48,050
I won't lose to just scrap metal.
361
00:20:49,700 --> 00:20:51,840
You are adding more crime to crime
362
00:20:52,530 --> 00:20:53,630
hateful
363
00:20:53,690 --> 00:20:55,040
unforgivable
364
00:20:55,450 --> 00:20:57,230
- See the moves and see the moves
- Hey scrap metal
365
00:20:57,230 --> 00:20:58,950
You said again
366
00:21:03,380 --> 00:21:05,030
Why are you laughing?
367
00:21:06,470 --> 00:21:07,540
Why?
368
00:21:08,440 --> 00:21:12,180
I have a soul. Does that make you happy?
369
00:21:13,040 --> 00:21:13,810
It seems so
370
00:21:17,190 --> 00:21:18,350
Why is this?
371
00:21:19,640 --> 00:21:23,080
Why will you be happy if I have a soul?
372
00:21:24,350 --> 00:21:25,220
It's because...
373
00:21:26,240 --> 00:21:27,160
Is it because?
374
00:21:28,810 --> 00:21:29,650
It's because...
375
00:21:35,020 --> 00:21:35,720
Artori…
376
00:22:11,622 --> 00:22:12,998
["What are you doing?"]
["Whatcha doing?"]
377
00:22:23,342 --> 00:22:27,721
[Outside of the sky is blue sky and summer sun and sun]
[Outside the window is the blue sky and the summer sun]
378
00:22:28,472 --> 00:22:33,018
[Unparalleled turmoil in the classroom above]
[There is a stale atmosphere in the classroom during class]
379
00:22:33,686 --> 00:22:38,148
[Currently, what I need to know]
[What I have to do now]
380
00:22:38,148 --> 00:22:43,320
[The wind of the world is certain, rising, and different]
[It will bring in the wind of a different world]
381
00:22:43,821 --> 00:22:48,576
[Answer by Shiramichi Wanami]
[I don't know the answer]
382
00:22:48,867 --> 00:22:54,415
[Self-confirmation of self-confidence, Jisaku line (Visual line)]
[What I believe as a clue (as a clue)]
383
00:22:54,415 --> 00:22:58,669
[Free living wherever you want]
[I want to live as I like]
384
00:22:58,794 --> 00:23:04,508
[Available to start now]
[That's right, let's start something now]
385
00:23:04,717 --> 00:23:06,969
[“Good news”]
[“Alright, let’s go”]
386
00:23:06,969 --> 00:23:09,513
[Select “yes” or “no”]
[It's a YES NO option]
387
00:23:09,513 --> 00:23:12,141
[Unlawful, genuine road forward]
[I can't move on, her true path]
388
00:23:12,141 --> 00:23:16,979
[The land provided by others will be prevented from forming a meeting]
[A map given to someone becomes a nuisance]
389
00:23:17,271 --> 00:23:19,857
[Between “yes” and “no”]
[Between YES and NO]
390
00:23:19,857 --> 00:23:22,526
[Birth of New Road Association]
[The next path will be born]
391
00:23:22,526 --> 00:23:27,072
[Specific thinking, first action comes next]
[Stand up instead of thinking]
392
00:23:27,656 --> 00:23:32,453
[Morning book dreaming before heading]
[Start running towards your dreams]
393
00:23:36,415 --> 00:23:40,033
Made in different languages
Translated by bilibili
30197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.