Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,934 --> 00:00:21,134
Ну ты чего, обиделась? Мандрыж лично просил приехать, ты же понимаешь, что я не могу ему отказаться?
2
00:00:24,590 --> 00:00:27,910
Потом возьму отгул. Нахнем куда-нибудь.
3
00:00:31,406 --> 00:00:35,406
Ты уже 2 месяца обещаешь. Теперь точно.
4
00:00:40,398 --> 00:00:43,398
Всё, мне пора. Я тебя люблю.
5
00:01:39,246 --> 00:01:40,402
Ну наконец-то!
6
00:02:10,222 --> 00:02:17,222
Я думаю, нам не нужно тереться из времени. Нам нужно в Ладыйное поле.
Там наш коллега, агент из 8-ки, с заданием.
7
00:02:17,222 --> 00:02:28,022
Он шел по твоему следу, должен был вытянуть твоего свесну.
Нужно понять, почему пропал агент. И это важно. Особенно лично для тебя, если ты хочешь разобраться,
8
00:02:28,022 --> 00:02:40,206
что с тобой случилось. Нет, я должен понять, зачем мне нужно было приехать сюда.
Я, конечно, многого не помню, но... Я чувствую, что я должен следовать этим инструкциям.
9
00:02:40,206 --> 00:02:46,926
Я же их сам оставил для себя. А если их оставил не ты?
Как ты собираешься искать в неизвестном городе
10
00:02:46,926 --> 00:02:54,046
неизвестную машину с неизвестными номерами?
Мы поедем на место аварии. Если такие случаи в городе редкость,
11
00:02:54,046 --> 00:02:59,086
ну, кто-то из месток что-то вспомнил. А, баран упертый, черт с тобой.
12
00:03:02,158 --> 00:03:08,998
Вот скажи, если я не преступник агент спецслужбы,
ну пускай в розыске. Почему я не могу прийти в отдел?
13
00:03:08,998 --> 00:03:18,838
Они же наверняка могут мне как-то помочь, но по крайней мере всё рассказать обо мне.
В общем, в морге ты оказался вместе с нашими, с группой зачистки.
14
00:03:18,838 --> 00:03:25,010
В смысле? Твое задание с самого начала пошло не так.
И сверху дали указания на твоё устранение.
15
00:03:27,662 --> 00:03:28,370
А вы что, предатель?
16
00:03:31,374 --> 00:03:32,338
Я думаю, что нет.
17
00:03:35,758 --> 00:03:43,974
Но кто-то в конторе очень хочет, чтоб тебя не стало.
Крыса, понимаешь? Поэтому в контору тебе пока нельзя.
18
00:03:43,974 --> 00:03:47,974
Пока мы не найдем твоего связного и не разберемся со всем этим.
19
00:04:08,494 --> 00:04:20,638
Это место, товарищ? Да, оно. Ну, что стоим? Время тратим.
Пойдем с местными пообщаемся. Оттуда было хорошо видно аварию братья.
20
00:05:43,470 --> 00:05:53,874
рассказал, что знаешь. Борисова официантка наша рассказала, потом два месяца в гипсе пролежала.
Обещаю, ничего подобного с тобой не случится.
21
00:06:02,158 --> 00:06:10,518
Ладно. Когда авария произошла, кого-то только не было.
Все тут оцепили. Но разбираться никто не хотел.
22
00:06:11,438 --> 00:06:19,798
Почему? Уверены на этом? Следы торможения затерли. Камеру сняли.
А как думаешь, почему из-за такого простого ДТП так суетились?
23
00:06:20,918 --> 00:06:29,878
ДТП может быть и простое. Но только машина, которая валюет вон дорогу, не простая.
Она нашему мэру принадлежала. Позинкову. Даже не мог.
24
00:06:30,350 --> 00:06:39,518
У него же в этот день инвагурация была? Его пацан за рулем был.
Ясно? Спасибо.
25
00:06:54,222 --> 00:07:10,262
Алло, тут двое аварий интересуются. Открой бардачок. Это что? Ксиву твою вообще-то нашел сегодня.
Добро пожаловать и ППС в засаде. Проезжаем, проезжаем, проезжаем.
26
00:07:11,582 --> 00:07:12,582
Проехали.
27
00:07:15,822 --> 00:07:22,226
Так, скоростную режимы нарушаем, внимание привлекаем, да?
Редактор субтитров А.Синецкая Корректор А.Егорова
28
00:07:37,390 --> 00:07:39,390
А что ты так настаиваешь?
29
00:08:04,814 --> 00:08:15,278
Приветствую, парни! Вы, кажется, проездом? По делам или по работе?
А вы кто будете, любезный? Чё надо? Мне? Ничего. Может, нам что-то надо?
30
00:08:15,838 --> 00:08:22,718
Я в этом городе могу всё устроить. И досуга, проблемы.
Мы сейчас уедем, и тебе за нами не надо. Всё понял?
31
00:08:23,398 --> 00:08:28,078
Ладно, ладно. Суровая какая. На визиточку возьми хотя бы.
Я ж реально могу всё.
32
00:09:10,254 --> 00:09:16,294
Что же привело к нам двух офицеров спецслужбы?
Слухи ходят, что ваши сотрудники приезжих на живца ловят.
33
00:09:16,814 --> 00:09:23,614
Это не то, что вы подумали. Я тоже так решил.
Этот парень молодой дерган, который майору Лазареву в карман.
34
00:09:24,110 --> 00:09:29,070
Пакетик с порошком засовывать, наверное, подарок был.
А ППС рядом совершенно случайно оказались, да?
35
00:09:29,110 --> 00:09:34,070
Да никто бы вас не принял. Это так все в целях профилактики.
Городок у нас мирный, таким он и останется.
36
00:09:34,110 --> 00:09:45,430
Если я буду знать гостей, их пристрастия. Мне тут всякая гопота, торчки и доворы не нужны.
И что? Работает схема? Давно не было серьезных случаев. Давно.
37
00:09:46,350 --> 00:09:53,550
Ну, видимо, что-то упустил, раз к нам приехали из самого Санкт-Петербурга.
Ну, а мы не уполномочен отвечать тому, кто не уполномочен спрашивать.
38
00:09:53,630 --> 00:10:04,830
И напомните вашу фамилию? Полковник Мандреш, начальник полиции.
Добро пожаловать в Сейсстрой. Если нужна будет помощь, обращайтесь.
39
00:10:05,270 --> 00:10:15,126
Да, как раз нужна гостиница. А вы планируете задержаться?
Ну что ж, самое лучшее у нас находится на северной двенадцать, это на набережной.
40
00:10:15,146 --> 00:10:24,446
Скажите, что от Мандрыша. А я позвоню и постараюсь его устроить.
Спасибо. А, и еще. А что вы знаете об аварии?
41
00:10:24,466 --> 00:10:29,906
Четыре месяца назад на площади. Андрей, нам пора.
42
00:10:33,614 --> 00:10:44,374
До свидания. Володь, ну ты же сам мент. Узлому квартиры не было, ты говоришь.
Не заметил. Других следов похищения тоже. И вещи Кристины пропали.
43
00:10:44,894 --> 00:10:50,254
Ты же не вчера родился. Ты мне хочешь сказать, что она ушла?
Ну почему? Почему она телефон свой не взяла?
44
00:10:50,294 --> 00:11:00,190
Просто не хочет. Чтобы ее нашли. Вернее, их нашли.
Слушай, у меня жена пропала. Васильев, прими у него заявление.
45
00:11:01,110 --> 00:11:14,478
Давай, Вов, все по порядку. Васюк Владимир Николаевич, прописан здесь. Черничная Сей.
Почему не дал спросить про Валю? Ты чего, они дело замяли.
46
00:11:14,478 --> 00:11:22,478
Страх-то на людей навели. Ты думаешь, они тебе что-то расскажут?
Хорош, приди в себя. Я уверен, сейчас за нами наблюдение ставят, чтобы они не скучали.
47
00:11:22,478 --> 00:11:32,870
Это не важно. Можно выйти на сына мэра, тут что-то не так.
Если аварию организовали специально, зачем полить машину мэра и сына?
48
00:11:32,870 --> 00:11:42,110
Можно было нанять кого угодно машину, а не мэра.
Послушай, а может, не подстава? Может, мажорчик действительно тиснул ключи от машинки и влетел?
49
00:11:42,110 --> 00:11:54,406
А может, Оксана пытается с твоими руками восстановить справедливость?
Я начала отключаться, но почувствовала, как меня ударили по пояснице.
50
00:11:57,582 --> 00:12:06,822
Вика говорила, по второму удару. Брат, ну могло же показаться.
А когда суета началась, вображение дорисовала.
51
00:12:10,734 --> 00:12:19,374
Они едут в гостиницу. Я туда позвонил, попросил их поселить в одном номере,
чтобы легче было их контролировать. Хорошо.
52
00:12:26,222 --> 00:12:30,222
Еженецу мы дрились не испортить. Ты поесть не хочешь?
53
00:12:44,654 --> 00:12:45,426
Счастливым!
54
00:12:50,478 --> 00:13:02,526
Выглядит это все просто. Но мы-то знаем, по чем каждый камушек у ее ухи, да?
Не может быть. Я не очень умный, но я очень умный.
55
00:13:02,526 --> 00:13:04,526
Я очень умный, но я очень умный.
56
00:13:14,382 --> 00:13:26,594
Он хочет быть как все. В городе, где тебя каждый знает в лицо, невозможно быть как все.
Я посмотрел его страницу, он бывает в кафе в центре каждый день в одно и то же время.
57
00:13:26,894 --> 00:13:34,654
Завтра съездим туда. Думаю, он ходит без охраны.
Ну это не значит, что я нет. А ты уверен, что он пойдет на контакт?
58
00:13:40,846 --> 00:13:41,846
Ясно.
59
00:14:27,310 --> 00:14:33,390
Ты не знаешь, с кем ты связался. Да тебе за меня голова оторвала.
Ты знаешь, кто мой любовник?
60
00:16:24,814 --> 00:16:33,534
Блитку на выходных клал, подглядел, чтоб я так жил, блин.
Ты первый лезь. Чё со звезды? Да валезь, говорю.
61
00:17:21,390 --> 00:17:22,290
Давай быстрее.
62
00:17:28,046 --> 00:17:32,594
Вы вдвоем тут пошарьтесь. Димон, со мной.
63
00:17:41,742 --> 00:17:45,222
Смотри. Ты идиот, что ли?
64
00:17:51,374 --> 00:17:56,774
Фильмы для взрослых заказывали? Слышь, хвать бухать, делом займись!
65
00:18:09,038 --> 00:18:09,538
Гай давай!
66
00:18:14,766 --> 00:18:21,966
Походу, хозяева вернулись. Ну, где... Ну, они в отъезде должны быть.
Отвалим?
67
00:18:33,070 --> 00:18:35,590
Чё, сфалили уже? Да здесь они.
68
00:18:49,806 --> 00:18:51,794
Чё бараны дверь не закрыли?
69
00:19:54,158 --> 00:19:56,918
Я устал. Там Лёха. Идём, говорю.
70
00:20:04,558 --> 00:20:06,002
Давай быстрее!
71
00:20:20,270 --> 00:20:26,950
Мы всегда вместе. Верь мне, это нужно сделать.
Лисицын!
72
00:21:05,070 --> 00:21:14,414
Парамежка с ураганцами. Я не знаю, когда это было с кем.
Я был не уверен, что это было в реальности.
73
00:21:14,414 --> 00:21:23,654
Говорят, после этой отравы память очень долго восстановляется.
И начинается с глубинных воспоминаний. А что за голос? Что она сейчас сказала?
74
00:21:23,654 --> 00:21:32,974
Ничего. Его потом позвал кто-то. Лисицын. Это, наверное, его фамилия.
А точно Лисицын? Вроде да. А ты его знаешь?
75
00:21:56,558 --> 00:22:04,114
И опять на ухту на хвост упал. Наверняка люди матыши.
Конечно, тоже еще.
76
00:22:14,286 --> 00:22:14,674
Вот наш клип.
77
00:22:43,406 --> 00:22:51,286
Тебе типа захоронение привлечь, ну припугнуть, чтоб не лезли к нам.
Значит... Значит, они под меня копают. Да не ной ты.
78
00:22:52,286 --> 00:23:03,358
Ксивы их пробил? В процессе. Они знают. Они всё знают!
А заткнёшься ты мне? Товарищ полковник! Они взяли Артёма. Мы их преследуем.
79
00:23:06,030 --> 00:23:09,710
Ну? Они взяли Артема.
80
00:23:14,478 --> 00:23:25,358
Мне поливать, кто они и откуда. Если хоть один голос.
Пробивай его по телефонам, быстро! Да.
81
00:23:58,094 --> 00:24:01,970
случилось. Не волнуйтесь, мы идем по телефону Артема.
82
00:24:15,726 --> 00:24:22,566
Мы вместе на курсы программирования ходили.
Она мне нравится. И я, ей кажется, тоже. Кто еще был в машине?
83
00:24:22,566 --> 00:24:33,766
Игорь Горчаков. На банкете он подошел и сказал, что Вика хотела со мной поговорить.
Но ее увезла мать. Он предложил взять машину моего отца.
84
00:24:33,766 --> 00:24:45,230
Я украл ключи, он сел за руль. Как остальное случилось, ума не приложу.
Кто-то из вас выходил из машины? Нет, я хотел выйти, но Игорь заблокировал дверь и сказал,
85
00:24:45,230 --> 00:24:54,070
чтоб я не высобывался. А из твоей машины? Было темно, ездил что-то, какая-то возня.
К машине подходили, я думал, что хотели помочь.
86
00:24:54,070 --> 00:25:03,710
Оксана Юрьевна говорила с кем-то. Оксана выходила из машины?
Да. Ты уверен? Да.
87
00:25:12,462 --> 00:25:14,290
Сынок! Сынок!
88
00:25:21,614 --> 00:25:28,614
Они тебе ничего не сделали, что они от тебя хотели.
Ладно, мы сейчас поедем домой, и ты мне всё расскажешь.
89
00:25:28,614 --> 00:25:42,454
Я устал. Я больше не могу. Никуда я с тобой не поеду.
Узнай про них всё. Узнай, кто, откуда. Пробивай по своим каналам, ты это можешь.
90
00:25:42,454 --> 00:25:46,098
Они точно не просто так тут. Ты заткнёшься или нет?
91
00:25:54,542 --> 00:26:07,862
Ну ты выступил. Украсть сына мэра среди бела дня. А это твой ва-банк?
Так сработал уже. Там был третий. А Оксана сказала, что была без сознания и ничего не помнит.
92
00:26:07,862 --> 00:26:16,622
Может, пацану от шока привиделось? Может. Ты понимаешь, что теперь будет?
Они запрос по всем каналам отправят. И что?
93
00:26:16,622 --> 00:26:23,262
А то, когда контора узнает, где ты, отправят новую группу зачистки.
А так как я тебе помогаю, зачистят и меня.
94
00:26:24,238 --> 00:26:37,494
свалит. Сколько у нас времени? Начиная с этой минуты, максимум 12 часов.
Хватит. Насачью повороте останови. А сам жди меня в гостинице.
95
00:26:38,254 --> 00:26:40,894
А ты? Заскочу к этому Регарю.
96
00:26:53,294 --> 00:26:59,294
Я делаю все возможное, но у меня связаны руки.
Я не могу открыть официальные дела, потому что наверху не хотят привлекать внимания к месту, где его нашли.
97
00:26:59,294 --> 00:27:06,710
Да, но я не могу делать официальные запросы и вообще использовать все ресурсы.
Здрасте. Слушаем.
98
00:27:12,558 --> 00:27:20,158
Вместе. Есть новость. Звонил Хрисенко из Мурга.
К нему приехали люди в черном. Как он сказал?
99
00:27:20,158 --> 00:27:28,518
Изобрать их четыре жвулика. Какие еще люди в черном? Почему я сразу на них и звонил?
Они оставили на ремни доволения трогать телефон.
100
00:27:28,518 --> 00:27:37,766
И показали курочки ГРУ. С другой стороны, если их забрали с подслужбой,
то мы больше за них ответственности не ничем.
101
00:27:37,766 --> 00:27:46,566
Если по-вашему, то баба с возу кобыли легче.
По какому, по нашему? Какая баба? А если это были липовые горгушники?
102
00:27:46,566 --> 00:27:54,258
Поехали в морг, короче. Ненавижу это место.
Значит, последний раз вы видели своего сына после инвагурации.
103
00:27:56,430 --> 00:28:09,190
Да. Почему вы думаете, что его нет живых? Так он всегда писал мне.
Мамочка, я задерживаюсь. Мамочка, я скоро.
104
00:28:10,630 --> 00:28:22,998
Это он в школе во дворе хулиганом была дома.
Он ведь добрый был. Просто… Нелегко ему было без отца. Травма это.
105
00:28:22,998 --> 00:28:38,654
Что за травма? Да ему пять лет было. Он сухожилие на правой ноге повредил.
В школе так дразнили. Ножка плохо развивалась, была на семь сантиметров короче
106
00:28:38,694 --> 00:28:48,838
и почти в два раза тоньше. Очень заметно было.
Вы знаете, он последнее время такой счастливый ходил.
107
00:28:49,598 --> 00:29:00,318
Мама, мне скоро ногу вылечат. Мама! Я не понимала…
А можно конкретнее? Какие-то новые технологии. Роботы. Роботы какие-то.
108
00:29:00,358 --> 00:29:09,838
Нано-роботы? Да, точно, нано-роботы. Конечно, я понимала, что это невозможно,
но как я могла сказать сыну, чтобы он перестал верить?
109
00:29:11,158 --> 00:29:18,182
Да как они могут? Да даже дело не завели, ведь Игорь не единственный, кто пропал.
Вы знаете еще кого-то?
110
00:29:21,966 --> 00:29:33,126
С площи ходили? Пока беда не в твоем доме, вроде как и не правда все.
Эти клоуны совсем оборзели! Надо их припугнуть!
111
00:29:35,046 --> 00:29:36,726
Как-как? Сам разберешься!
112
00:30:12,942 --> 00:30:24,742
Слышал его голос. Голос нетерпящей возражения.
Что было написано в документах? Главное управление генерального штаба. Дальше не помню.
113
00:30:25,102 --> 00:30:35,302
Фамилия, имена? Не разглядел. Ты же видишь, я пошевелиться не могу. Вот ты же крыл.
Я, конечно, не разведчик, но уверен, что разведчики не ходят с документами,
114
00:30:35,342 --> 00:30:45,766
подтверждающими, что я не разведчик. Да я-то знаю, с чем они там ходят.
Мне нужно было с ними драться. Что они сказали?
115
00:30:47,326 --> 00:30:53,554
А, ну, есть ли еще записи по этим трупам и где их вещи?
Ну, это полный.
116
00:30:56,718 --> 00:31:06,438
Олег Павлович, пришел запрос из строя. Официально для своих...
Кто видел вот эту парочку? Поехали, вся в строй.
117
00:31:08,438 --> 00:31:10,438
Спасибо.
118
00:31:19,790 --> 00:31:29,662
Редактор субтитров А.Синецкая Корректор А.Егорова
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА Пинты? Ну нет, не похожи.
119
00:31:32,782 --> 00:31:34,782
Мы еще не в санатории
120
00:31:42,254 --> 00:31:44,254
Сейчас и все, башку проломишь!
121
00:31:58,478 --> 00:32:07,978
Сиди тихо! Э! Слышь! Э! Выпусти меня! Сука, выпусти!
Ты имеешь право!
122
00:32:51,694 --> 00:33:05,074
Андрей Васильевич, садитесь в машину. А вы кто?
Я друг. Я заммера Зимин. И что вы хотите? Поверьте, я на вашей стороне. Садитесь, есть разговор.
123
00:33:21,102 --> 00:33:32,942
А я, признаться, искал возможность поговорить с вами один на один.
О чем? Ну, во-первых, я боюсь. А во-вторых, не хочу быть ко всему к этому причастным.
124
00:33:33,502 --> 00:33:48,646
К чему к этому? Я не хочу быть причастным к незаконному хранению ядерных отходов.
В смысле? Я вам сейчас все объясню. Понимаете, Пузенков в свой первый срок чудесным образом
125
00:33:49,926 --> 00:33:55,286
природно охраняемую территорию преобразовывает в территорию
для хранения ядерных отходов, ну, калычково.
126
00:33:55,766 --> 00:34:01,606
Конечно, территорию огораживают забором, объявляют и не безопасной,
а такие вещи согласовываются на федеральном уровне.
127
00:34:01,646 --> 00:34:13,054
Но он этого не сделал. И потом хранение отходов такого класса – это колоссальные деньги.
А они в бюджет не поступали. И по странному стечению обстоятельств начинает пропадать людям.
128
00:34:13,654 --> 00:34:24,094
И по местному легенду пропадает они именно там.
И самое главное. Я говорил с Кристиной. Помогал ей найти врача в другом регионе.
129
00:34:24,134 --> 00:34:35,174
Кристиной? Ну, же женой Пасюка. Не понимаете?
Кристина любовница Позинкова. И сразу вам говорю, к ее исчезновению я не имею никакого отношения.
130
00:34:38,990 --> 00:34:46,150
Вы знаете, кто это сделал? Не знаю. Верно, тот, кто не хочет обнародовать плоды этой интрижки.
131
00:34:49,614 --> 00:34:58,534
Постойте, я хотел попросить вас, ну, когда у вас там все раскроется,
вы скажите, что я здесь ни при чем, и я сотрудничал со следствием.
132
00:35:00,686 --> 00:35:01,686
Спасибо за информацию.
133
00:35:09,358 --> 00:35:23,438
Ты! Ты влезла в мой комп! Послушай меня, козлины недобитые!
Какие-то залётные твари копают под нашего сына, под нашу семью!
134
00:35:24,078 --> 00:35:31,358
А ты пришёл что, мне пьяную сцену устроить?
Ты думаешь, я не знаю про твои похождения?
135
00:35:32,038 --> 00:35:48,622
Скажешь, всякого шваль! Ты хоть и приоделся к дорогие шмотки, но так и остался!
Дешевкой. Как и твоя девка. Если из-за неё накроется твоё мэрство, тебе конец.
136
00:35:48,942 --> 00:36:00,422
Я всё улажу. Да и потом, кто против меня, то есть против нас пойдёт.
Уверена, что Зимин уже вылизывает зад этим ФСБшником.
137
00:36:00,662 --> 00:36:09,174
И вломит тебя при первой же возможности. Он ничего не знает.
Жизнь тебя ничему не учит. Дебилок кусок!
138
00:36:12,750 --> 00:36:17,810
Слушаю. Пришел ответ на запрос. Эти липовые агенты в розыске.
Сказали, что...
139
00:36:21,006 --> 00:36:28,886
Ты знаешь, что делать. А если они окажут сопротивление?
Тебе что, объяснять надо? Не первый раз. Ты сам знаешь, что делать.
140
00:36:29,486 --> 00:36:32,366
Понял. Так это еще лучше.
141
00:36:38,126 --> 00:36:49,758
Они не в спецслужбе. Что они такие? А вот это уже не важно.
Они мне законны.
142
00:36:55,694 --> 00:36:56,722
мандреш.
143
00:37:08,078 --> 00:37:15,158
Все разы знал, зимой наслевается у шефа Пузенкова.
Мне вообще здесь все повязаны и кого-то очень сильно боятся.
144
00:37:17,934 --> 00:37:26,054
Да, малышечка. Алло, Петя! Тут полиция, кажется, они за вами.
Спасибо. Кому-то очень нравится, у нас здесь ребятам пора.
145
00:37:28,270 --> 00:37:29,010
Редактор субтитров А.Синецкая Корректор А.Егорова
146
00:39:13,070 --> 00:39:17,830
Мы его здесь собрали. До приезда группы никого не пускать.
147
00:39:33,166 --> 00:39:35,246
Ну здорово, лисица! Здорово!
148
00:39:38,990 --> 00:39:39,490
Здорово, Андрей!
149
00:39:42,574 --> 00:39:53,138
Ты что, совсем не узнаешь? Нет. Что-то неважно выглядишь, брат.
Кажет документы. Да без проблем.
150
00:40:03,214 --> 00:40:08,214
Ты тоже из нашей службы? Да, вместе пошли. Один за всех, как говорится.
Паспорт?
151
00:40:17,678 --> 00:40:26,158
Да Петич меня вызвал, чтоб тебе память простимулировать.
Ну и что ты можешь обо мне рассказать? По всём что угодно.
152
00:40:26,918 --> 00:40:33,558
Мы с тобой с детства ни разу не вода, и это тоже не помнишь?
Понимаешь, как с пацанами футбол гоняли, когда стенку на стенку ходили?
153
00:40:33,638 --> 00:40:34,838
А почему меня хотели убить?
154
00:40:37,870 --> 00:40:39,218
Честно? Я не знаю.
155
00:40:44,334 --> 00:40:51,534
Ты знаешь, в чем состоял мое задание? Только в общих чертах.
Детали знаешь, ну, то есть знал только ты.
156
00:40:51,534 --> 00:40:59,854
Мы надеялись, что ты меня увидишь и что ты скажешь.
Хоть какую-то дашь информацию, чтобы мы смогли вычислить крысы в нашей конторе.
157
00:41:02,382 --> 00:41:12,142
Странно. Почему я ничего не сказал близкому другу?
Ну, брат, по протоколу не положено. Очень в этом городе тебе оставаться небезопасно.
158
00:41:13,382 --> 00:41:24,062
Нужно ехать в ладейное поле. Я думаю, мы найдем ответы на все вопросы.
Петр тебе все сказал? Да. Но мы не можем оставить это дело.
159
00:41:24,502 --> 00:41:31,782
Мне кажется, что местные как-то связаны с Куброй.
Я пока не знаю как, но... Я думаю, место капитан полиции...
160
00:41:32,686 --> 00:41:42,206
Поможет нам как его? Пасюк, у которого жена пропала?
Да. Ты с нами? Не-не-не, я не могу, я не официально здесь.
161
00:41:42,526 --> 00:41:50,286
Вообще у меня другие задачи. Кстати, и вообще-то до рассвета остается два часа,
так что можем познакомиться еще раз. Снова.
162
00:41:50,486 --> 00:41:56,766
Костя! Иди сюда. Пойдем.
163
00:42:47,216 --> 00:42:52,216
Субтитры сделаны с помощью КАКОВА
164
00:43:15,694 --> 00:43:17,694
С вами был Игорь Негода.
33256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.