Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,001 --> 00:01:10,721
Zachvar pavloviče rovnej chlap, kterej se
2
00:01:10,721 --> 00:01:13,481
umí otáčet, umí prodat plyn,
3
00:01:13,961 --> 00:01:16,241
umí prodat šutry a svou rodinu miluje,
4
00:01:16,241 --> 00:01:18,921
jak zditelnit si svého oka hlavně celu
5
00:01:18,921 --> 00:01:21,721
lanočku s aliance odkrouhla
6
00:01:21,721 --> 00:01:24,441
olgu michaliovu, její mámu nic s ním
7
00:01:24,441 --> 00:01:27,331
není. Zválili mu její přísemena
8
00:01:27,331 --> 00:01:29,691
před tím, než jí podřízli krk a lenovi
9
00:01:29,691 --> 00:01:31,731
taky podřízli. Kdybych se tam nedostali
10
00:01:31,731 --> 00:01:34,681
naši chlapy. Zbývá kmotru za
11
00:01:34,681 --> 00:01:36,921
chvílu Pavlovi či jiného, než ji někam
12
00:01:36,921 --> 00:01:39,561
zašít. A co jiného zbývá Lenin než
13
00:01:39,561 --> 00:01:40,321
poslechnout?
14
00:02:07,001 --> 00:02:09,361
To bude zlá lenočka, musíš z Petrohradu.
15
00:02:09,801 --> 00:02:12,521
Mám nějaké problémy v obchodě tati?
16
00:02:14,331 --> 00:02:16,691
To není tvoje věc lenočka, vzpomeň si, co
17
00:02:16,691 --> 00:02:18,691
udělali tvoji matce, musíš do bezpečí.
18
00:02:20,251 --> 00:02:22,731
Já tu chci zůstat s tebou, ne, musíš do
19
00:02:22,731 --> 00:02:25,491
bezpečí. Já se vrátím, vyřídím si svoje
20
00:02:25,491 --> 00:02:27,091
věci a pak se zase uvidíme.
21
00:02:41,131 --> 00:02:43,771
Používáme nejmodernější vědecké metody.
22
00:02:43,771 --> 00:02:45,961
Víte?My máme ty
23
00:02:45,961 --> 00:02:48,481
mladé dušičky opravdu rádi
24
00:02:48,481 --> 00:02:50,881
přátelské, rodinné, takřka
25
00:02:51,041 --> 00:02:53,802
neformální prostředí. Víte,
26
00:02:54,362 --> 00:02:56,442
jsem jsem entomolog
27
00:02:57,002 --> 00:02:59,962
odjíždím na na 1 výpravu
28
00:03:00,162 --> 00:03:01,122
na kavkaz.
29
00:03:04,002 --> 00:03:06,642
Dceru sebou cedu sebou nemohu vzít
30
00:03:06,642 --> 00:03:08,682
a manželka.
31
00:03:09,722 --> 00:03:11,042
Manželka mi zemřela.
32
00:03:15,902 --> 00:03:18,862
Víte já pro dceru chci jen to
33
00:03:19,142 --> 00:03:21,742
je to nejlepší, jenom to
34
00:03:21,742 --> 00:03:24,302
nejlepší tak fanočka přišla o
35
00:03:24,302 --> 00:03:26,862
maminku, to je mi moc líto,
36
00:03:27,502 --> 00:03:29,902
nebojte se, tady se o ní postaráme jako o
37
00:03:29,902 --> 00:03:32,342
vlastní, to je velmi dobře, velmi
38
00:03:32,342 --> 00:03:35,022
dobře víte já,
39
00:03:35,062 --> 00:03:38,022
já chci, aby se tady cítila jako
40
00:03:38,022 --> 00:03:40,662
doma, aby aby se jí tady
41
00:03:40,662 --> 00:03:41,142
líbilo.
42
00:03:43,132 --> 00:03:45,692
Nemějte nejmenší obavy. Najdete si tady
43
00:03:45,692 --> 00:03:47,692
nové kamarádky a převykne životu v
44
00:03:47,692 --> 00:03:50,682
kolektivu. Ale musíme spolu
45
00:03:50,682 --> 00:03:53,282
zůstat v kontaktu na tom trvám
46
00:03:53,602 --> 00:03:55,642
a kontaktu, ale jistě
47
00:03:55,882 --> 00:03:58,682
samozřejmě ano, budeme vás
48
00:03:58,682 --> 00:03:59,442
kontaktovat.
49
00:04:43,892 --> 00:04:45,212
No a dopajtí lenočka.
50
00:04:46,652 --> 00:04:48,933
Tati lenočka.
51
00:04:49,933 --> 00:04:52,253
Počkej tu na mě, vrátím se.
52
00:04:56,783 --> 00:04:58,583
Nashledanou a děkujeme za důvěru?
53
00:05:04,433 --> 00:05:05,273
Lenočka.
54
00:05:34,463 --> 00:05:36,183
Au au.
55
00:05:52,723 --> 00:05:52,923
Auta.
56
00:06:42,864 --> 00:06:45,384
Už to takhle je, neboj stále
57
00:06:45,384 --> 00:06:47,824
mlčovat to nic není, pojď dál.
58
00:07:25,764 --> 00:07:28,524
Opisování je v našem ústavu
59
00:07:28,524 --> 00:07:31,164
přísně zakázáno. To snad víte
60
00:07:31,964 --> 00:07:33,524
odevzdejte písemné práce.
61
00:07:42,144 --> 00:07:44,224
Ty se postav támhle do kouta a písemnou
62
00:07:44,224 --> 00:07:45,064
práci dokončím.
63
00:07:53,324 --> 00:07:55,804
Neuposlechnutí pokynu vyučujícího
64
00:07:56,004 --> 00:07:58,684
trestáme jak neuzlnutí
65
00:07:58,684 --> 00:08:01,004
pokynu vylučujícího. Trestáme
66
00:08:01,004 --> 00:08:03,364
výkraskem přes pozadí trestané
67
00:08:03,924 --> 00:08:04,724
správně.
68
00:08:07,704 --> 00:08:08,464
Připravte se.
69
00:09:17,685 --> 00:09:20,125
Zase podváděli pane řediteli
70
00:09:20,565 --> 00:09:21,325
kleknout.
71
00:09:23,965 --> 00:09:26,445
A tahleta ta to celý
72
00:09:26,445 --> 00:09:27,405
zorganizovala.
73
00:09:30,395 --> 00:09:33,195
Co jiného také čekat od ruské lůzy.
74
00:09:34,765 --> 00:09:36,805
Kterou nechtějí ani vlastní rodiče.
75
00:09:39,885 --> 00:09:41,765
Vždyť vypadají jako děvky z hlavního
76
00:09:41,765 --> 00:09:42,445
nádraží.
77
00:09:46,835 --> 00:09:47,755
Zubova.
78
00:09:56,735 --> 00:09:59,335
No víš, co máš dělat a ty
79
00:09:59,775 --> 00:10:01,775
ty si to odlož a ruce za hlavu.
80
00:10:23,185 --> 00:10:23,545
Namí.
81
00:10:27,115 --> 00:10:27,275
100.
82
00:10:45,666 --> 00:10:48,466
No co tady s
83
00:10:48,466 --> 00:10:50,266
tebou šiješ opřít?
84
00:11:05,206 --> 00:11:07,926
Nechceš jít drahá? To by možná
85
00:11:09,246 --> 00:11:10,686
bylo moc hezké.
86
00:11:35,096 --> 00:11:35,456
Bože.
87
00:11:46,706 --> 00:11:47,906
Dostaneš přidáno.
88
00:12:05,536 --> 00:12:06,136
No tak.
89
00:12:13,656 --> 00:12:15,216
Trošového roz tvoje dobro.
90
00:12:25,906 --> 00:12:27,706
Ty vždycky se toho ale nevyvádí.
91
00:12:30,587 --> 00:12:31,107
Kobro.
92
00:12:36,107 --> 00:12:38,987
Takže zastavíla prosím?
93
00:13:31,857 --> 00:13:33,457
A přestaň sebou škubat.
94
00:14:26,548 --> 00:14:26,828
Nedívej.
95
00:14:34,038 --> 00:14:36,358
Postavit ruce nahoru.
96
00:14:42,628 --> 00:14:43,388
Další.
97
00:14:48,958 --> 00:14:49,558
Pojď pojď.
98
00:14:53,778 --> 00:14:56,258
Tak pěkně předklo ano.
99
00:15:24,168 --> 00:15:24,568
Jste pryč?
100
00:15:43,258 --> 00:15:43,698
Ale.
101
00:16:15,858 --> 00:16:16,538
Tu nohu dolů.
102
00:16:25,029 --> 00:16:25,749
Pozici.
103
00:16:33,399 --> 00:16:34,159
Ruce.
104
00:16:36,629 --> 00:16:38,149
Můžeš to mít ještě horší?
105
00:16:46,309 --> 00:16:48,109
Brest snáší žákyně.
106
00:16:57,349 --> 00:16:58,149
Že jste si?
107
00:17:15,239 --> 00:17:16,119
Docela stůl.
108
00:17:30,589 --> 00:17:31,349
Nastihl.
109
00:17:45,939 --> 00:17:46,259
Haló au.
110
00:17:49,149 --> 00:17:51,829
Ře. Když
111
00:17:51,829 --> 00:17:53,549
mají něco dělat, tak se jim nechce, kdyby
112
00:17:53,549 --> 00:17:54,149
pobíhali.
113
00:18:01,909 --> 00:18:03,669
Já myslím,
114
00:18:06,949 --> 00:18:07,829
že to stačí.
115
00:18:10,259 --> 00:18:12,019
A než se stoupnou támhle
116
00:18:13,020 --> 00:18:14,100
sukni nahoru.
117
00:18:17,540 --> 00:18:20,380
A teď ty no
118
00:18:20,380 --> 00:18:23,260
pojď stan a kaloutky
119
00:18:23,260 --> 00:18:24,100
si sundej úplně.
120
00:18:27,610 --> 00:18:30,330
Tak ne 5 navíc za za omlouvání
121
00:18:30,970 --> 00:18:33,740
kalhotky. Jak to bude ještě
122
00:18:33,740 --> 00:18:34,020
víc?
123
00:18:38,270 --> 00:18:39,550
Tak tady se ohni.
124
00:18:51,480 --> 00:18:51,560
Au.
125
00:19:22,060 --> 00:19:22,260
Au.
126
00:19:29,060 --> 00:19:31,700
Au ještě by měla děvko ruce na stůl.
127
00:19:33,660 --> 00:19:33,700
A.
128
00:19:40,100 --> 00:19:40,420
Haló haló.
129
00:20:11,141 --> 00:20:11,221
Au.
130
00:20:26,581 --> 00:20:29,181
Co mu řekneš, co mu chci říct?
131
00:20:30,951 --> 00:20:32,671
Tak tohle jsi tady holčičko zvykat
132
00:20:32,671 --> 00:20:33,871
nebudeš, jasné.
133
00:20:35,711 --> 00:20:36,031
Jdeme.
134
00:20:40,271 --> 00:20:41,631
No pojď pojď.
135
00:21:00,381 --> 00:21:02,301
Vy tě naučíme ty malá děvko.
136
00:21:08,191 --> 00:21:08,591
Tak jo.
137
00:21:37,951 --> 00:21:40,471
Můj otec nám bude mít peníze, jak můžu
138
00:21:40,511 --> 00:21:41,031
umožovat.
139
00:21:54,941 --> 00:21:55,581
Nahoru dělej.
140
00:21:58,091 --> 00:21:58,491
Dělají.
141
00:22:07,642 --> 00:22:08,162
Trošku.
142
00:22:13,612 --> 00:22:15,092
Si to myslíš?
143
00:22:34,612 --> 00:22:36,842
Ivane. Postarají se o vůz.
144
00:23:08,112 --> 00:23:08,512
Začnu.
145
00:23:28,302 --> 00:23:28,382
A.
146
00:24:03,183 --> 00:24:05,063
Třeba se ti to ještě začne líbit.
147
00:24:09,193 --> 00:24:09,313
No.
148
00:24:14,913 --> 00:24:14,993
A.
149
00:24:52,793 --> 00:24:54,033
Snad úžasný.
150
00:25:01,333 --> 00:25:02,453
Dodělám a.
151
00:25:05,083 --> 00:25:06,483
Já bych se to vrátil.
152
00:25:08,203 --> 00:25:09,003
Běž rozeslá.
153
00:25:11,933 --> 00:25:13,493
Aspoň chviličku.
154
00:25:15,083 --> 00:25:15,523
No jo.
155
00:25:58,564 --> 00:25:59,364
Ivane.
156
00:26:32,984 --> 00:26:35,824
Tatínku tatínku pomohla mi, co se
157
00:26:35,824 --> 00:26:38,544
stalo, hlavně tady je to skoro stejně
158
00:26:38,544 --> 00:26:41,464
zlý, prosím tě, pro mě
159
00:26:41,704 --> 00:26:44,104
vyřešili jste pro mě, nebo jsi něco
160
00:26:44,104 --> 00:26:44,704
udělám?
161
00:27:32,094 --> 00:27:33,854
No co tady stojíte tak s tímhle
162
00:27:34,254 --> 00:27:36,174
narovnat a ruce za hlavu?
163
00:27:38,614 --> 00:27:39,774
Tomu říkáš rovně.
164
00:27:44,684 --> 00:27:47,244
O co ta položka narovnej si.
165
00:27:48,795 --> 00:27:50,195
Pořádně si ji narovnej.
166
00:27:55,305 --> 00:27:58,265
Ty nohy k sobě dej a narovnat.
167
00:28:03,515 --> 00:28:05,955
Tak tady se postav
168
00:28:06,915 --> 00:28:09,715
no ty taky postavit vedlení.
169
00:28:10,035 --> 00:28:12,715
A co ty tam stojíš postavit?
170
00:28:14,755 --> 00:28:17,435
A budeme cvičit budeme dělat
171
00:28:17,435 --> 00:28:20,155
dřepy a pěkně
172
00:28:20,595 --> 00:28:23,245
dolů. A
173
00:28:23,245 --> 00:28:26,125
nahoru. A dolů.
174
00:28:27,635 --> 00:28:30,075
A nahoru co ty se tu hnebíš
175
00:28:30,635 --> 00:28:33,365
a dolů. A
176
00:28:33,365 --> 00:28:35,595
nahoru. A
177
00:28:35,595 --> 00:28:38,515
dolů to ty nohy dejte od
178
00:28:38,515 --> 00:28:40,755
sebe, nestyďte se
179
00:28:41,355 --> 00:28:42,235
a nahoru.
180
00:28:43,755 --> 00:28:46,525
Dolu. A
181
00:28:46,525 --> 00:28:48,925
nahoru. A dolů
182
00:28:49,925 --> 00:28:50,885
a nahoru.
183
00:28:52,885 --> 00:28:53,325
A dolů.
184
00:28:55,765 --> 00:28:58,085
Vyplnout prsa
185
00:28:58,565 --> 00:29:00,885
nohy od sebe a
186
00:29:00,885 --> 00:29:01,765
nahoru.
187
00:29:03,605 --> 00:29:04,685
A dolů.
188
00:29:06,715 --> 00:29:09,605
A nahoru. A
189
00:29:09,605 --> 00:29:11,965
jdou a nahoru.
190
00:29:13,965 --> 00:29:16,835
A jdou. A nahoru
191
00:29:17,235 --> 00:29:19,995
narovnat, pořádně
192
00:29:20,315 --> 00:29:23,235
jsem narovnejte a dolů.
193
00:29:24,915 --> 00:29:25,915
A nahoru.
194
00:29:27,795 --> 00:29:28,915
A jdou.
195
00:29:30,765 --> 00:29:33,005
A nahoru nohy od sebe
196
00:29:33,005 --> 00:29:35,925
povídám, no pořádně a
197
00:29:35,925 --> 00:29:38,765
jdu. A nahoru
198
00:29:39,445 --> 00:29:42,245
a jdu?A
199
00:29:42,245 --> 00:29:44,766
nahoru. A jdou
200
00:29:45,566 --> 00:29:48,046
a nahoru a dolů
201
00:29:49,246 --> 00:29:51,606
a nahoru a jdou
202
00:29:52,326 --> 00:29:54,846
a nahoru a dolů
203
00:29:55,406 --> 00:29:58,086
a nahoru vypnout prsa.
204
00:29:58,636 --> 00:30:00,836
Řekla strčit a jdou
205
00:30:01,476 --> 00:30:03,556
a nahoru a jdou
206
00:30:04,556 --> 00:30:06,636
a nahoru a dolů
207
00:30:07,396 --> 00:30:10,116
a nahoru a dolů, a
208
00:30:10,116 --> 00:30:12,636
nahoru a dolů a
209
00:30:12,636 --> 00:30:15,316
nahoru pěkně spolu a dolů
210
00:30:15,876 --> 00:30:18,636
a nahoru a dolů a
211
00:30:18,636 --> 00:30:20,956
nahoru a dolů a
212
00:30:20,956 --> 00:30:23,316
nahoru a dolu, a
213
00:30:23,316 --> 00:30:26,126
nahoru a dolů. A nahoru
214
00:30:26,606 --> 00:30:29,446
no šup šup a dolu a
215
00:30:29,446 --> 00:30:32,156
nahoru. A jdou a
216
00:30:32,156 --> 00:30:34,876
nahoru a dolů a
217
00:30:34,876 --> 00:30:37,796
nahoru a dolů a nahoru
218
00:30:38,036 --> 00:30:40,796
a dolů a nahoru a
219
00:30:40,796 --> 00:30:42,516
jdou ano.
220
00:30:44,126 --> 00:30:47,086
No a dolů a nahoru
221
00:30:47,446 --> 00:30:48,246
a dolů.
222
00:30:50,646 --> 00:30:53,006
No co to mělo bejt tohleto a
223
00:30:53,046 --> 00:30:55,646
dolu a nahoru
224
00:30:56,446 --> 00:30:58,766
a dolů a nahoru.
225
00:31:00,446 --> 00:31:02,966
A dolů. Ano horu
226
00:31:03,606 --> 00:31:05,806
a dolů a nahoru.
227
00:31:07,396 --> 00:31:09,796
Ty se koukaj narovna a dolů
228
00:31:10,876 --> 00:31:13,396
a nahoru a dolů
229
00:31:14,196 --> 00:31:16,396
a nahoru a dolů.
230
00:31:18,206 --> 00:31:20,846
No. Řekla jsem si to
231
00:31:20,846 --> 00:31:22,366
nahoru, neřekla.
232
00:31:24,036 --> 00:31:26,916
A nahoru a dolů.
233
00:31:28,936 --> 00:31:31,616
A ty nohiny od sebe ti povídám a
234
00:31:31,696 --> 00:31:34,126
nahoru. A dolů
235
00:31:34,806 --> 00:31:37,246
a nahoru a dolů
236
00:31:38,246 --> 00:31:40,847
a nahoru a dolů a
237
00:31:40,847 --> 00:31:43,527
nahoru a dolů a
238
00:31:43,527 --> 00:31:45,927
nahoru a dolu a
239
00:31:45,927 --> 00:31:48,607
nahoru a dolů ježiš. Právě jsme
240
00:31:48,727 --> 00:31:49,367
úplně neva.
241
00:31:55,477 --> 00:31:58,237
Není možný tohleto lidi nás
242
00:31:58,277 --> 00:31:58,917
voloč.
243
00:32:57,587 --> 00:33:00,427
Ona mi ublížila, zabít,
244
00:33:00,627 --> 00:33:01,667
aby si jí zabil.
245
00:33:05,637 --> 00:33:06,357
Uchadi tě.
246
00:33:14,367 --> 00:33:16,367
Tak ty ses dotkla mojí dcera.
247
00:33:18,637 --> 00:33:20,917
Ale to není, to není jak myslíte
248
00:33:21,797 --> 00:33:24,747
jak to není?Chceš mi to
249
00:33:24,747 --> 00:33:27,457
vysvětlit?Jsem
250
00:33:27,457 --> 00:33:30,297
zvědavej, jak mi to vysídlíš.
251
00:33:31,467 --> 00:33:34,438
Prosím vás. Můžete to
252
00:33:34,438 --> 00:33:34,958
mě?
253
00:33:38,228 --> 00:33:39,308
Řekla jsem jí chlapi.
254
00:33:43,668 --> 00:33:43,788
Ne.
255
00:33:47,878 --> 00:33:50,118
Jdu rád nahoru?
256
00:33:51,718 --> 00:33:51,918
Nahoru.
257
00:33:55,398 --> 00:33:57,998
Pěkně dej svině, to si
258
00:33:57,998 --> 00:33:58,558
piš.
259
00:34:03,148 --> 00:34:04,268
Prosím.
260
00:34:10,958 --> 00:34:13,678
My si to
261
00:34:13,678 --> 00:34:13,998
užijeme.
262
00:34:34,008 --> 00:34:35,728
Cizího si nezasloužíš.
263
00:34:37,878 --> 00:34:39,918
Tady už mi to provedla au á.
264
00:35:00,648 --> 00:35:03,358
Prosím. Teď
265
00:35:03,478 --> 00:35:05,798
dostaneš prosit můžeš?
266
00:35:17,298 --> 00:35:18,498
Mnohem víc než dávej.
267
00:35:21,758 --> 00:35:24,678
Žiješ si to, neboj ještě víc,
268
00:35:24,678 --> 00:35:26,918
než jsem si to užívala já s váma.
269
00:35:29,559 --> 00:35:31,719
Za vším dál prosím.
270
00:35:33,759 --> 00:35:36,239
Za mojí holčičku.
271
00:35:39,079 --> 00:35:39,239
Žijou.
272
00:35:42,119 --> 00:35:42,279
Kurva.
273
00:35:49,939 --> 00:35:52,819
A všichni asi nezasloužíš ty
274
00:35:52,819 --> 00:35:55,099
holky tyjo, co tě tam napadlo
275
00:35:55,219 --> 00:35:57,219
kráto prosím.
276
00:36:11,239 --> 00:36:13,679
Jen drž si za mojí malý.
277
00:36:16,719 --> 00:36:17,239
Srdečko.
278
00:36:19,549 --> 00:36:20,829
Tatínek, uhlásil.
279
00:36:24,079 --> 00:36:25,239
Já si ji pořádně.
280
00:36:39,789 --> 00:36:39,829
V
281
00:36:45,189 --> 00:36:47,679
hlavě. Užij si to.
282
00:36:50,799 --> 00:36:53,679
Je to
283
00:36:53,679 --> 00:36:56,509
za hajzla. Tak jsem toho člákal jsem ti
284
00:36:56,509 --> 00:36:59,399
na sklepě znásilnil. Ty
285
00:36:59,399 --> 00:37:01,399
jsi si dovolil šáhnout na moji lenošku?
286
00:37:01,999 --> 00:37:04,879
Toho je zlatíčko, sám ho tati
287
00:37:04,879 --> 00:37:07,519
vzal ho, to je prdel,
288
00:37:07,519 --> 00:37:09,399
pozná se to střeje
289
00:37:10,319 --> 00:37:12,999
chlapi tak jako na kavkaze
290
00:37:13,559 --> 00:37:16,199
vy už víte parand
291
00:37:16,679 --> 00:37:18,479
tak pojď, když nebyl tomuhle.
292
00:37:26,670 --> 00:37:28,710
Sdělili jsme si jeątě trochu pohnout.
293
00:37:29,910 --> 00:37:31,110
Tady toho sviní
294
00:37:32,750 --> 00:37:34,990
manžela už jak se to manžel
295
00:37:35,150 --> 00:37:37,070
horá žárlíš hovno
296
00:37:37,790 --> 00:37:40,750
na my pokračujem, chtěli.
297
00:37:42,400 --> 00:37:44,240
Svině 1 drž nebo tě zabiju.
298
00:37:50,800 --> 00:37:51,600
Dokonce.
299
00:37:54,590 --> 00:37:55,630
Možná je dělaná.
300
00:37:59,880 --> 00:38:01,200
A za vše že jo.
301
00:38:03,520 --> 00:38:06,360
Si to nachytej nebiješ a já jsem
302
00:38:06,560 --> 00:38:06,960
no.
303
00:38:09,720 --> 00:38:11,640
A jeho
304
00:38:12,400 --> 00:38:12,1000
super.
305
00:38:15,360 --> 00:38:15,720
Jinak.
306
00:38:30,390 --> 00:38:31,870
Co máme tě zabít?
307
00:38:34,440 --> 00:38:37,040
To si užijeme až uvidíš
308
00:38:37,040 --> 00:38:39,360
svýho menšího mrtvýho.
309
00:38:39,800 --> 00:38:40,880
Prosím vás manžel.
310
00:38:43,000 --> 00:38:43,160
Ství.
311
00:38:54,150 --> 00:38:55,430
Těšíš se, jak
312
00:38:56,630 --> 00:38:59,350
se s tebou zablnem trochu?
313
00:39:07,300 --> 00:39:09,780
No nedva mě čekají ty
314
00:39:09,780 --> 00:39:10,980
napínavý chvilky.
315
00:39:13,240 --> 00:39:15,840
Apol foitalí tohle
316
00:39:16,160 --> 00:39:16,360
je.
317
00:39:20,631 --> 00:39:20,871
Já
318
00:39:24,511 --> 00:39:26,751
mu přidejme ruku a neboj se.
319
00:39:30,791 --> 00:39:31,791
No jo.
320
00:39:42,401 --> 00:39:44,801
Jo ty píčo no uvidíš no jo uvidíš ty vole
321
00:39:45,601 --> 00:39:48,081
to je hurá, tak se na to
322
00:39:48,081 --> 00:39:48,801
podíváme.
323
00:40:13,771 --> 00:40:14,211
Dneska uľi.
324
00:40:17,161 --> 00:40:17,881
Sexy.
325
00:40:28,121 --> 00:40:29,601
Pořádně udávají.
326
00:40:53,501 --> 00:40:53,941
Dnes.
327
00:41:14,312 --> 00:41:16,872
Harašová čik herešov.
328
00:41:18,352 --> 00:41:20,472
A teď teď můžeš
329
00:41:20,512 --> 00:41:22,712
utěšovat trochu
330
00:41:23,592 --> 00:41:26,552
tahleta ho má ráda nějakého
331
00:41:26,552 --> 00:41:29,192
chlapa?Furt můj
332
00:41:29,192 --> 00:41:31,912
miláčku. A tobě
333
00:41:32,112 --> 00:41:35,032
zlatíčko příště nějakou školu koupím.
334
00:41:48,172 --> 00:41:51,092
Ve vojci prej jana bude se mi to
335
00:41:51,092 --> 00:41:51,572
líbit.
336
00:41:57,872 --> 00:42:00,712
Starýho se to tak moc líbilo.
337
00:42:05,432 --> 00:42:06,472
Co voba 2 hezky.
338
00:42:09,912 --> 00:42:11,112
Aneštima.
19107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.