Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,417 --> 00:00:36,667
We should have flown SAS.
The Swedish pilots are better.
2
00:00:36,751 --> 00:00:39,667
They don't go,
"Whoops, we forgot your suitcase".
3
00:00:39,751 --> 00:00:41,751
It's probably in Helsinki.
4
00:00:41,834 --> 00:00:45,501
What if we had gone to Helsinki
and the suitcase to Rome?
5
00:00:45,584 --> 00:00:48,334
You and me in Helsinki.
How romantic.
6
00:00:48,417 --> 00:00:51,042
To think that such a tin can
can even fly!
7
00:00:51,126 --> 00:00:56,751
Do those seatbelts work at all if we crash
into a bus terminal in Germany?
8
00:00:56,834 --> 00:00:59,959
The ones on the plane
are even smaller than these ones.
9
00:01:02,126 --> 00:01:03,876
Is something wrong?
10
00:01:05,209 --> 00:01:08,292
Gerda? Is something wrong?
11
00:01:08,376 --> 00:01:10,584
- No, everything's fine.
- Are you sure?
12
00:01:10,667 --> 00:01:12,501
Yes, everything's fine.
13
00:01:12,584 --> 00:01:16,042
Sometimes you say everything is fine,
but then it's not.
14
00:01:16,126 --> 00:01:19,917
- But everything is fine.
- Okay, good.
15
00:01:21,626 --> 00:01:24,792
- It's just...
- I knew it. What is it?
16
00:01:24,876 --> 00:01:29,417
It's just... why do you insist on flying
when you clearly hate it?
17
00:01:29,501 --> 00:01:31,126
We could have taken the train.
18
00:01:31,209 --> 00:01:35,501
Three days in a train with Germans
who brought their own food? No, thank you.
19
00:01:35,542 --> 00:01:39,334
You'd rather spend three hours
spewing CO2 into the atmosphere?
20
00:01:39,417 --> 00:01:42,917
I love when you say cO2...
say environmental taxes, just for me.
21
00:01:43,042 --> 00:01:44,334
Say environmental taxes.
22
00:01:44,417 --> 00:01:48,042
- German? Germany?
- No, we are from Denmark.
23
00:01:48,126 --> 00:01:50,542
- Danimarca.
- Oh, Denmark!
24
00:01:51,126 --> 00:01:55,084
- Do you know Michael Laudrup?
- Who?
25
00:01:55,167 --> 00:01:58,626
- He doesn't know him.
- Of course, he knows Michael Laudrup.
26
00:01:58,709 --> 00:02:01,209
- Do you know who Michael Laudrup is?
- No...
27
00:02:01,292 --> 00:02:04,501
- Stop, he doesn't know him.
- Okay, okay.
28
00:02:06,209 --> 00:02:10,376
- First time in Rome?
- Yes, for my husband it's the first time.
29
00:02:10,459 --> 00:02:12,751
Once you fall in love with Rome,
you can never leave.
30
00:02:12,834 --> 00:02:16,584
My wife has been here before.
She studied art.
31
00:02:16,667 --> 00:02:18,501
That's many years ago.
32
00:02:18,584 --> 00:02:21,084
Once an artist, always an artist.
33
00:02:21,167 --> 00:02:24,292
And now she brings her husband
to the città dell'amore.
34
00:02:24,376 --> 00:02:26,751
- Città... What is that?
- The city of Love.
35
00:02:26,834 --> 00:02:30,084
- Oh... love. The Shitty of Love.
- Nice... almost.
36
00:02:30,167 --> 00:02:32,501
It was a gift from our daughter.
37
00:02:32,626 --> 00:02:36,959
She gave it to us for our 40th wedding...
jubileum
38
00:02:37,084 --> 00:02:38,834
- "Anniversary"
- Anniversary, yeah.
39
00:02:38,917 --> 00:02:41,959
And now it's the last chance
before she goes into labor.
40
00:02:42,084 --> 00:02:43,084
Labor?
41
00:02:43,167 --> 00:02:46,251
Yes, what's it...
she's going to give birth soon.
42
00:02:46,334 --> 00:02:48,626
Oh, you speak Italian.
43
00:02:48,709 --> 00:02:53,251
- What's he saying?
- He says I speak Italian well.
44
00:02:53,334 --> 00:02:55,084
No, he says he wants a tip.
45
00:02:55,167 --> 00:03:00,834
- Does your husband speak Italian as well?
- No, so you can say whatever you like.
46
00:03:00,917 --> 00:03:02,959
What's he saying, Gerda?
47
00:03:03,084 --> 00:03:06,334
He says you were lucky
to land someone like me.
48
00:03:06,417 --> 00:03:09,459
Yes, lucky potato.
49
00:03:15,292 --> 00:03:17,751
What's wrong, Kristoffer?
50
00:03:17,834 --> 00:03:20,292
- Just memories of breakfast.
- Should we pull over?
51
00:03:20,376 --> 00:03:23,542
- No, we're there in a minute.
- No, let's pull over.
52
00:03:23,626 --> 00:03:26,876
- It's fine. We're there in a minute.
- We're not...
53
00:03:26,959 --> 00:03:29,751
- It's fine.
- Look, there's the Colosseum.
54
00:03:34,126 --> 00:03:37,751
- Can you hold it in?
- Yes. Can you be quiet?
55
00:03:40,126 --> 00:03:44,209
- Shouldn't we pull over?
- No, let's just get to the hotel.
56
00:03:44,292 --> 00:03:48,792
- Are you sure you can hold it in?
- Yes, are you sure you can be quiet?
57
00:03:49,501 --> 00:03:52,417
It's just that sometimes it goes wrong.
58
00:03:58,126 --> 00:04:00,501
Excuse me, where is the toilet?
59
00:04:08,126 --> 00:04:10,792
- Hello.
- Hello.
60
00:04:11,626 --> 00:04:14,959
We are Gerda and Kristoffer Kristensen.
61
00:04:15,084 --> 00:04:19,917
- We've been expecting you.
- Thank you.
62
00:04:20,042 --> 00:04:25,084
You just need to sign here and here.
63
00:04:25,167 --> 00:04:28,542
Do you know there's marble
all over the bathroom?
64
00:04:28,626 --> 00:04:31,084
- You need to sign this.
- Let me see.
65
00:04:31,167 --> 00:04:34,376
There's marble everywhere.
66
00:04:34,459 --> 00:04:35,626
- Hi.
- Hi.
67
00:04:35,709 --> 00:04:41,167
- When do you think I'll get my suitcase?
- In an hour or tomorrow. I don't know.
68
00:04:41,251 --> 00:04:44,959
- What about my pills?
- I packed some with my toiletries.
69
00:04:45,084 --> 00:04:49,501
- Your room is on the top floor.
- Thank you. We're on the top floor.
70
00:04:49,584 --> 00:04:51,376
- The blood pressure ones too?
- Yes.
71
00:04:51,459 --> 00:04:54,542
- What should I do without you?
- Pack your own bag.
72
00:04:58,334 --> 00:05:02,542
- This is beautiful.
- Damn, it's beautiful.
73
00:05:02,626 --> 00:05:06,084
- I'm glad we made it.
- Made what?
74
00:05:06,167 --> 00:05:10,167
The gift certificate expired. It was only
because charlotte talked to the agency.
75
00:05:10,251 --> 00:05:13,834
I think she'd given up on us going at all.
76
00:05:13,917 --> 00:05:16,334
You had a blood clot and couldn't fly.
77
00:05:16,417 --> 00:05:21,292
If I hadn't insisted, we'd be back
home drinking lukewarm coffee.
78
00:05:21,376 --> 00:05:24,667
Sometimes I wondered
if you even wanted to go.
79
00:05:24,751 --> 00:05:28,292
Now you're just being stupid.
I love Rome.
80
00:05:28,792 --> 00:05:31,126
I'm excited to show you around.
81
00:05:31,959 --> 00:05:34,709
Don't you think I can find my own way?
82
00:05:35,501 --> 00:05:39,126
Goddamn, I deserve this.
83
00:05:40,584 --> 00:05:43,584
- You can take a look in this.
- Thank you.
84
00:05:46,959 --> 00:05:49,667
- "Open air opera."
- Yes.
85
00:05:49,751 --> 00:05:51,334
No, I don't think so.
86
00:05:52,417 --> 00:05:55,167
There's a vespa museum here.
87
00:05:55,251 --> 00:05:59,126
You can see the Forum Romanum,
the Colosseum, and the Pantheon.
88
00:05:59,209 --> 00:06:01,334
But you want to see old scooters?
89
00:06:01,417 --> 00:06:04,709
Old buildings, old scooters,
I don't see much difference.
90
00:06:04,792 --> 00:06:08,542
What if they have my old P125?
91
00:06:08,626 --> 00:06:10,542
- That'd be fun.
- Yeah.
92
00:06:11,709 --> 00:06:14,042
And we already saw the Colosseum.
93
00:06:16,084 --> 00:06:17,667
Yeah.
94
00:06:20,209 --> 00:06:22,501
How about a walk through the city?
95
00:07:20,501 --> 00:07:23,084
Some fruit?
96
00:07:24,334 --> 00:07:26,292
Grapes?
97
00:07:26,376 --> 00:07:28,751
- Lovely, right?
- Yes.
98
00:07:28,834 --> 00:07:31,667
- See you.
- See you.
99
00:07:31,751 --> 00:07:35,501
Yes, except the fact
that the mafia has taken my suitcase.
100
00:07:35,542 --> 00:07:38,709
What? No, she's gone out.
101
00:07:38,792 --> 00:07:40,417
Yes.
102
00:07:40,501 --> 00:07:42,584
Yes, you know mom.
103
00:07:42,667 --> 00:07:45,501
Yes, but you know what, Charlotte?
104
00:07:45,584 --> 00:07:49,584
We're thinking about you,
and we're proud of you.
105
00:07:49,667 --> 00:07:51,751
Yes, see you, darling.
106
00:07:56,584 --> 00:07:59,209
Excuse me, ma'am.
Would you take our photo?
107
00:07:59,292 --> 00:08:02,042
All you do... come here.
Right here.
108
00:08:02,126 --> 00:08:04,501
Just press the button.
Thank you very much. come on.
109
00:08:04,584 --> 00:08:07,834
Sword in the air.
Masks of horror. Horror on the face.
110
00:08:07,917 --> 00:08:10,501
- This is the last one.
- Hand up. Let's go.
111
00:08:10,584 --> 00:08:12,667
- Thank you.
- Thank you very much.
112
00:08:12,751 --> 00:08:15,292
- Oh, it's out of focus. can you...
- Let it go.
113
00:08:15,376 --> 00:08:17,542
Just one more. It's simple.
114
00:08:17,626 --> 00:08:21,042
- Make sure we're in the square.
- Maybe you should ask somebody else.
115
00:08:21,126 --> 00:08:23,917
She can't do it.
She's an old woman.
116
00:08:24,042 --> 00:08:27,417
- Let's go home. It's pointless.
- So what if she's old?
117
00:08:27,501 --> 00:08:31,834
- It's so pointless.
- Forget it. Let's go. come on.
118
00:08:31,917 --> 00:08:33,709
Hey, man. You have to pay.
119
00:08:33,792 --> 00:08:37,251
- I didn't get a photo.
- That's not my problem. You have to pay.
120
00:08:37,334 --> 00:08:40,126
I'm not paying you shit!
How are you going to make that happen?
121
00:08:40,209 --> 00:08:41,917
Asshole!
122
00:08:42,751 --> 00:08:47,542
I will pay you. Here, it's for you.
123
00:08:47,626 --> 00:08:50,667
Thank you, Miss America.
124
00:08:52,167 --> 00:08:56,501
Hi, has my suitcase maybe arrived?
125
00:08:56,542 --> 00:08:59,626
- No.
- It's a big, big suitcase.
126
00:08:59,709 --> 00:09:01,209
No, sorry.
127
00:09:01,292 --> 00:09:04,167
The airline said it might come
this afternoon.
128
00:09:04,251 --> 00:09:07,084
- Maybe...
- I would have known.
129
00:09:07,667 --> 00:09:10,459
- You like movies?
- What?
130
00:09:12,584 --> 00:09:16,584
Oh yes, The Italian Stallion.
He's my favorite.
131
00:09:18,417 --> 00:09:21,334
And when he says...
132
00:09:21,417 --> 00:09:23,501
I love it.
133
00:09:23,542 --> 00:09:26,542
- Who is your favorite actor?
- Oh, that's...
134
00:09:26,626 --> 00:09:28,126
- Gregory Peck.
- Yes.
135
00:09:28,209 --> 00:09:31,542
- And George Clooney.
- You look a little bit like...
136
00:09:31,626 --> 00:09:32,626
George clooney?
137
00:09:32,709 --> 00:09:35,042
No, like Gregory Peck.
138
00:09:35,126 --> 00:09:37,876
And you are in Rome
like in the movie Vacanze romane.
139
00:09:37,959 --> 00:09:39,834
- Have you seen it?
- No.
140
00:09:39,917 --> 00:09:42,709
1953, Roman Holiday.
141
00:09:42,792 --> 00:09:44,959
Roman Holiday.It's a beautiful movie.
142
00:09:45,084 --> 00:09:49,709
In Danish it's Prinsessen holder fridag.
Fantastic movie. I love it.
143
00:09:49,792 --> 00:09:53,876
- The scene with la Bocca della verità.
- What's that?
144
00:09:53,959 --> 00:09:56,959
- Bocca... what?
- La Bocca della Verità.
145
00:09:57,084 --> 00:09:59,667
The mouth of truth.
You know, the statue...
146
00:09:59,709 --> 00:10:00,834
It's here in Rome.
147
00:10:00,917 --> 00:10:05,084
- When you put the hand...
- ... and you tell a lie, and then "haps".
148
00:10:05,167 --> 00:10:07,959
Yes, and he goes like...
149
00:11:20,459 --> 00:11:21,917
Excuse me?
150
00:11:23,626 --> 00:11:25,417
Is anyone here?
151
00:12:10,251 --> 00:12:13,167
- Mom!
- Yes, sweetie.
152
00:12:13,251 --> 00:12:16,417
- Mom!
- I'm coming.
153
00:12:18,959 --> 00:12:21,917
Who are you?
What are you doing here?
154
00:12:22,042 --> 00:12:25,751
I'm sorry. I'm really sorry, but...
155
00:12:26,792 --> 00:12:29,042
Are you alright, ma'am?
156
00:12:31,542 --> 00:12:33,584
Go get some water.
157
00:12:37,584 --> 00:12:40,209
Are you lost?
158
00:12:41,751 --> 00:12:43,209
Yes.
159
00:12:44,876 --> 00:12:46,667
Thank you.
160
00:12:54,459 --> 00:12:59,126
- Have you lived here for a long time?
- Yes.
161
00:13:05,959 --> 00:13:09,292
Where's the woman who used to live here?
162
00:13:10,542 --> 00:13:12,917
My grandmother?
163
00:13:13,042 --> 00:13:15,959
She died ten years ago.
164
00:13:16,084 --> 00:13:18,542
Did you know her?
165
00:13:20,292 --> 00:13:22,167
No.
166
00:13:28,334 --> 00:13:31,626
You have been very kind, thank you.
167
00:13:35,792 --> 00:13:38,459
- Ma'am...
- I'm sorry.
168
00:13:38,501 --> 00:13:41,292
- Ma'am, don't go.
- Thank you.
169
00:13:41,376 --> 00:13:43,792
Ma'am...
170
00:14:05,251 --> 00:14:08,417
Slow down. I don't walk as well as you.
171
00:14:08,501 --> 00:14:11,042
- Look at him.
- What about him?
172
00:14:11,126 --> 00:14:15,209
- You could have a suit like that.
- Yes, if I was meeting the Queen.
173
00:14:15,292 --> 00:14:16,959
I doubt that'll happen.
174
00:14:17,084 --> 00:14:21,876
Maybe I'll be knighted
for enduring you for 40 years.
175
00:14:21,959 --> 00:14:26,334
- How about this one? It looks great.
- No, I have a particular place in mind.
176
00:14:26,417 --> 00:14:30,584
- You can walk faster than that. - I just
want to find an Italian restaurant.
177
00:14:30,667 --> 00:14:33,542
We're in Rome. They're all Italian.
178
00:14:33,626 --> 00:14:37,584
- Then it won't be much of a difference.
- It's our first night in Rome.
179
00:14:37,667 --> 00:14:41,542
- I won't eat at some random pizza parlor.
- I'm hungry.
180
00:14:41,626 --> 00:14:44,584
- There it is.
- Finally.
181
00:14:44,667 --> 00:14:48,376
I'd like some pasta, a big glass
of red wine and a nice steak.
182
00:14:48,459 --> 00:14:51,292
You know you can't eat all
that fatty food.
183
00:14:51,376 --> 00:14:54,792
I know, it just sounds so good.
184
00:14:55,459 --> 00:14:58,876
Look, you can pick whatever you like
from the fish menu.
185
00:14:58,959 --> 00:15:02,667
- Do I like any of this?
- Yes, you like it all.
186
00:15:02,751 --> 00:15:05,876
You know what I like?
I like when you're happy.
187
00:15:05,959 --> 00:15:10,292
- What do you mean?
- I imagine it's because of me.
188
00:15:11,709 --> 00:15:13,959
You're not imagining.
189
00:15:17,959 --> 00:15:20,209
You're not imagining.
190
00:15:21,251 --> 00:15:24,834
- Are you ready to order?
- Yes, please.
191
00:15:24,917 --> 00:15:30,042
- Can we start with a small caprese salad?
- Perfect.
192
00:15:30,126 --> 00:15:32,126
- What would you like?
- You order.
193
00:15:32,209 --> 00:15:34,542
- And some calamari.
- Excellent.
194
00:15:34,626 --> 00:15:36,292
Thank you.
195
00:15:36,834 --> 00:15:38,417
Thank you, darling.
196
00:15:42,292 --> 00:15:46,626
We should have done this a long time ago.
Gone to Rome.
197
00:15:47,709 --> 00:15:49,209
Just you and me.
198
00:15:50,334 --> 00:15:55,501
- Do you want to see something fun?
- Do I dare?
199
00:15:56,459 --> 00:16:00,792
- No, Kristoffer. Kristoffer...
- Just wait...
200
00:16:02,459 --> 00:16:07,584
Hello, excuse me.
Ladies and gentlemen.
201
00:16:07,751 --> 00:16:10,501
My name is Kristoffer,
and this is my wife, Gerda.
202
00:16:10,542 --> 00:16:16,251
I would like a toast for the woman I love
203
00:16:16,334 --> 00:16:21,751
because we are celebrating
our 40th wedding anniversary.
204
00:16:26,584 --> 00:16:31,542
I have loved this woman,
since she was 16 years old.
205
00:16:34,167 --> 00:16:37,459
And in five months
we're going to be grandparents.
206
00:16:39,667 --> 00:16:42,917
And finally, we're going to
be a big family!
207
00:16:43,042 --> 00:16:47,376
- Sing a song!
- What... canzone, what's that?
208
00:16:47,459 --> 00:16:50,376
- Sing a song.
- But I can't sing.
209
00:16:50,459 --> 00:16:52,709
But I can tell you I've loved this woman
all my life,
210
00:16:52,751 --> 00:16:55,376
and I love her more every day.
211
00:17:15,376 --> 00:17:20,876
So let's all make a toast
to my beautiful love. My beautiful wife.
212
00:17:20,959 --> 00:17:22,542
The woman in my life.
213
00:17:22,626 --> 00:17:24,917
Congratulations!
214
00:17:25,042 --> 00:17:29,334
cheers, cheers. Thank you so much.
215
00:17:32,334 --> 00:17:33,751
Cheers to Rome.
216
00:17:35,292 --> 00:17:37,292
What a nice speech.
217
00:17:39,334 --> 00:17:41,126
This looks delicious.
218
00:17:41,209 --> 00:17:43,417
- I think we should leave.
- Is this squid?
219
00:17:43,501 --> 00:17:45,792
Yes, we need to leave now.
220
00:17:45,876 --> 00:17:49,376
- Why? - I thought it was a
better place than it is.
221
00:17:49,459 --> 00:17:51,584
- It's nice.
- No, we're leaving.
222
00:17:51,667 --> 00:17:53,376
- No dessert either?
- No, come on.
223
00:17:53,459 --> 00:17:54,792
Gerda...I.
224
00:17:59,959 --> 00:18:03,667
But it is you. Gerda Antonsen.
225
00:18:04,501 --> 00:18:07,626
Yes, she's Gerda Antonsen.
226
00:18:07,709 --> 00:18:15,501
- I knew it. What a small world, huh?
- Johannes Hartung?
227
00:18:15,542 --> 00:18:20,542
Yes... you almost sound
like you thought I'd died.
228
00:18:21,501 --> 00:18:23,959
It's just... a big surprise.
229
00:18:24,584 --> 00:18:29,876
- You look exactly the same.
- Well, a few wrinkles richer.
230
00:18:29,959 --> 00:18:32,876
- And a few kilos heavier...
- Thank you.
231
00:18:32,959 --> 00:18:36,167
- I mean this one.
- Of course.
232
00:18:38,126 --> 00:18:41,584
Johannes Hartung.
What an amazing speech you gave.
233
00:18:41,667 --> 00:18:43,876
Thank you very much.
Kristoffer Kristensen.
234
00:18:43,959 --> 00:18:47,376
I taught your wife art history
among other things -
235
00:18:47,459 --> 00:18:50,751
- but that's many years ago.
Do you still paint?
236
00:18:50,834 --> 00:18:54,917
No, not for years. We haven't even painted
the living room since the mid '90s.
237
00:18:55,709 --> 00:18:59,459
I remember her being very, very talented.
238
00:18:59,501 --> 00:19:02,876
I really don't hope you've
stopped entirely.
239
00:19:05,959 --> 00:19:11,959
And now you're in Rome. congratulations.
I won't disturb your meal.
240
00:19:12,084 --> 00:19:14,959
No, no, that's fine. Sit down.
241
00:19:15,084 --> 00:19:18,626
- What if he doesn't want to?
- Of course, he wants to.
242
00:19:18,709 --> 00:19:22,501
- Yes, but only if it's okay with you.
- Of course, it's okay.
243
00:19:22,584 --> 00:19:24,834
Go ahead and sit.
244
00:19:24,917 --> 00:19:27,876
I had no idea
Gerda had a Swedish teacher.
245
00:19:27,959 --> 00:19:29,209
- Oh yes.
- You never said.
246
00:19:29,292 --> 00:19:33,126
It was a school.
Of course, there were teachers.
247
00:19:33,167 --> 00:19:34,709
I just didn't say he was Swedish.
248
00:19:34,792 --> 00:19:39,501
It's a fun piece of information.
Like if he was missing a finger.
249
00:19:40,542 --> 00:19:42,667
Being Swedish isn't a disability.
250
00:19:42,751 --> 00:19:47,167
I hope not.
And I have all my fingers.
251
00:19:47,251 --> 00:19:53,334
- Can we offer you something?
- Absolutely not, it's my turn.
252
00:19:53,417 --> 00:19:56,917
Grappa. Three grappas, please.
253
00:19:57,042 --> 00:20:01,501
Among other things I taught
Rome's influence on Danish painting.
254
00:20:01,584 --> 00:20:06,167
- There was a bit of a colony down here.
- Yes, so typical.
255
00:20:06,251 --> 00:20:09,584
Constantin Hansen,
Rørbye and Wilhelm Marstrand.
256
00:20:09,667 --> 00:20:11,959
My husband doesn't know them.
257
00:20:12,876 --> 00:20:14,751
No, not personally.
258
00:20:14,834 --> 00:20:18,792
- I don't either actually.
- Neither do you, Gerda.
259
00:20:18,876 --> 00:20:20,417
No.
260
00:20:21,667 --> 00:20:26,501
Gerda never told me anything
about what she did here in Rome.
261
00:20:26,542 --> 00:20:33,167
- You must have some good stories.
- Oh, yes, loads. I have a proposal.
262
00:20:33,251 --> 00:20:37,834
We say cheers and go to my place
for wine and anecdotes.
263
00:20:37,917 --> 00:20:42,167
- Are you sure? We won't...
- Yes, now we have a party.
264
00:20:42,251 --> 00:20:46,501
- Now we'll have a party.
- What will your wife say to us coming...
265
00:20:46,584 --> 00:20:50,292
Nothing. I got divorced years ago.
266
00:20:50,376 --> 00:20:54,167
- I'm only happy to have some company.
- This calls for celebration.
267
00:20:54,251 --> 00:20:56,959
- Not the divorce of course.
- Yes, that too.
268
00:20:58,709 --> 00:21:01,626
- To love.
- To love.
269
00:21:07,126 --> 00:21:10,167
That goes straight to the...
270
00:21:10,251 --> 00:21:12,501
It's not too far from here.
271
00:21:12,584 --> 00:21:14,709
Are you sure?
Aren't you tired from the flight?
272
00:21:14,792 --> 00:21:16,542
When in Rome...
273
00:21:16,626 --> 00:21:18,667
... do as the Romanians.
274
00:21:28,584 --> 00:21:29,667
My god...
275
00:21:29,751 --> 00:21:34,376
If anyone could throw back grappa
back then, it was Gerda.
276
00:21:34,459 --> 00:21:38,459
But the funny thing was yes,
she got drunk -
277
00:21:38,501 --> 00:21:43,084
- but who sat there ready
in the lecture hall every day?
278
00:21:43,167 --> 00:21:47,709
- The woman.
- The woman. She can still do that.
279
00:21:47,792 --> 00:21:53,167
Remember that midsummer? She was
in drinking with a guy called Jan Bucket.
280
00:21:53,251 --> 00:21:54,834
- Bucket?
- Yes, bucket!
281
00:21:54,917 --> 00:21:59,376
I don't know why we called him that
because his name was Sørensen.
282
00:22:00,292 --> 00:22:04,292
And who was all bright and cheerful
the next morning?
283
00:22:04,376 --> 00:22:06,792
Gerda!
284
00:22:06,876 --> 00:22:09,542
- I think he was in love with you.
- No...
285
00:22:09,626 --> 00:22:13,876
He wasn't alone in that.
In my time it was Giorgio.
286
00:22:13,959 --> 00:22:18,626
- You never told me about him. Who's he?
- It's nonsense.
287
00:22:18,709 --> 00:22:22,334
- He was obsessed with you.
- He loved all girls.
288
00:22:22,417 --> 00:22:26,917
He thought you were just amazing.
He taught painting at the school.
289
00:22:27,042 --> 00:22:30,042
He thought you painted
like a young Gentilini.
290
00:22:30,126 --> 00:22:34,126
- Who's that? - An expressionist who
was big in the '40s.
291
00:22:34,209 --> 00:22:36,917
Don't you have a record with Gasolin'?
292
00:22:37,042 --> 00:22:42,292
- Gerda loves Gasolin'. Don't you have...
- Gasolin', Gerda, grappa!
293
00:22:42,376 --> 00:22:46,042
No, I don't have Gasolin',
but I do have grappa.
294
00:22:46,126 --> 00:22:47,959
You have grappa.
295
00:22:48,084 --> 00:22:50,834
Let's see what you have here.
296
00:22:50,917 --> 00:22:54,626
What the hell is this?
You have nothing but opera!
297
00:22:54,709 --> 00:22:58,542
- They are good for making love.
- Maybe we should try that.
298
00:22:58,626 --> 00:23:03,501
- Then we need speakers in the bedroom.
- No, we'll just use each our Walkman.
299
00:23:05,292 --> 00:23:08,667
That sounds erotic.
300
00:23:08,751 --> 00:23:11,251
No, it can't be!
301
00:23:11,334 --> 00:23:14,334
Cornelis. Do you remember, Gerda?
302
00:23:14,417 --> 00:23:17,542
1975, in Tivoli.
303
00:23:18,501 --> 00:23:20,167
There.
304
00:23:20,251 --> 00:23:22,334
And start.
305
00:23:24,459 --> 00:23:28,459
- It's been so long since I heard that.
- "Felicia."
306
00:23:30,917 --> 00:23:36,626
Felicia disappeared
Nobody knows how.
307
00:23:37,084 --> 00:23:40,876
- How long has it been? 40 years?
- I don't know.
308
00:23:40,959 --> 00:23:44,709
- How time flies.
- Don't say fly in front of Gerda.
309
00:23:44,792 --> 00:23:48,667
- You know, cO2 and the rainforest.
- Stop, you're so stupid.
310
00:23:48,751 --> 00:23:51,084
- Cheers.
- Cheers.
311
00:23:57,126 --> 00:24:02,042
- can I have a look around?
- Sure, sure.
312
00:24:04,667 --> 00:24:07,292
Can I have this dance?
313
00:24:08,167 --> 00:24:10,834
Yes, come on. Come on.
314
00:24:14,667 --> 00:24:18,251
Yes, come on. come, come.
315
00:25:13,667 --> 00:25:18,167
- What a wonderful evening.
- Yes.
316
00:25:18,251 --> 00:25:22,751
- Shouldn't we go somewhere?
- No, I think we better go back now.
317
00:25:22,834 --> 00:25:27,126
- No, we should go dancing. - We must be
ready for the breakfast buffet.
318
00:25:27,209 --> 00:25:30,959
- Let's go in here.
- They're all young, Gerda. Come on.
319
00:25:31,084 --> 00:25:33,584
Who cares? We'll just go in.
320
00:25:33,667 --> 00:25:38,042
- The old are going home... come on.
- Kristoffer!
321
00:25:38,126 --> 00:25:39,709
- It's past bedtime.
- So boring.
322
00:25:39,792 --> 00:25:42,042
Yes, I'm boring, and you're drunk.
323
00:25:42,126 --> 00:25:44,751
Boring, boring...
324
00:25:44,834 --> 00:25:47,667
- Boring!
- What?
325
00:25:47,751 --> 00:25:49,584
You're just so boring.
326
00:25:49,667 --> 00:25:52,417
Let's go home.
Maybe my suitcase has arrived.
327
00:25:52,501 --> 00:25:55,417
Do you hear that? Listen.
328
00:25:56,626 --> 00:26:00,792
- Gerda...
- No, listen. Where's it coming from?
329
00:26:02,459 --> 00:26:04,917
- Good evening.
- Good evening.
330
00:26:05,042 --> 00:26:07,626
- There's the music. Yes.
- Music, yes.
331
00:26:07,709 --> 00:26:09,792
Hey, where are you going?
332
00:26:14,876 --> 00:26:17,417
Come on, dance!
333
00:26:17,501 --> 00:26:20,501
come on. Have a bit of fun for once.
334
00:26:23,251 --> 00:26:25,542
I can take care of myself.
335
00:26:25,626 --> 00:26:27,709
Gerda...
336
00:26:27,792 --> 00:26:31,459
- Get two grappas.
- Gerda, shouldn't we go now?
337
00:26:32,876 --> 00:26:35,792
Go get those grappas!
338
00:26:54,709 --> 00:26:58,792
Come on.
Where are we sleeping tonight?
339
00:26:59,542 --> 00:27:01,751
Oh no, you can't sing either.
340
00:27:01,834 --> 00:27:04,292
Let's have some fun.
341
00:27:04,376 --> 00:27:08,376
- We've been together for a lifetime.
- Gerda, let's go back.
342
00:27:08,459 --> 00:27:10,084
It's our anniversary!
343
00:27:15,042 --> 00:27:18,042
Jubileum, Colosseum...
344
00:27:18,126 --> 00:27:21,376
- Are you making fun of your husband?
- Ladies first.
345
00:27:22,792 --> 00:27:24,626
- Oh god.
- Are you okay?
346
00:27:28,459 --> 00:27:30,917
Oh... honey.
347
00:27:35,209 --> 00:27:37,709
Jacket off. There.
348
00:27:39,709 --> 00:27:41,209
There you go.
349
00:27:41,292 --> 00:27:45,959
- Don't you want to take off the rest?
- No! I don't.
350
00:27:47,417 --> 00:27:50,834
- I just need to lie down.
- I'll just...
351
00:27:53,209 --> 00:27:55,834
How well did you know him?
352
00:27:56,584 --> 00:28:00,501
- How well did you know him?
- I barely remember him.
353
00:28:00,542 --> 00:28:04,126
Well, he remembers you.
354
00:28:06,292 --> 00:28:10,959
Thank you.
Thank you for a wonderful evening.
355
00:28:12,292 --> 00:28:15,626
My knight on the green Vespa.
356
00:28:28,459 --> 00:28:30,709
Good night, my darling.
357
00:28:51,709 --> 00:28:56,042
- We can go to Rome Stadium if you want.
- You hate soccer.
358
00:28:56,126 --> 00:28:58,876
No, for you I don't mind.
359
00:28:58,959 --> 00:29:02,834
That guy you like might be there.
Totto, isn't it?
360
00:29:02,917 --> 00:29:03,917
Huh?
361
00:29:04,042 --> 00:29:08,292
No, Totti. His name is Totti,
and he retired.
362
00:29:08,376 --> 00:29:11,042
I didn't know there were more than one.
363
00:29:13,584 --> 00:29:16,292
No, it's a joke.
364
00:29:16,376 --> 00:29:20,042
In Italian, "I" is plural,
and Totti ends in an "I"
365
00:29:20,126 --> 00:29:24,417
so grammatically you'd think
there were more than one.
366
00:29:27,376 --> 00:29:29,459
Just like Tutti Frutti.
367
00:29:29,501 --> 00:29:31,376
- He's totally right.
- Who?
368
00:29:31,459 --> 00:29:34,167
Johannes.
You can drink until you drop, and yet
369
00:29:34,209 --> 00:29:36,417
you're fit as a fiddle the next day.
370
00:29:36,501 --> 00:29:40,251
- No, I didn't have that much.
- Yes, you did.
371
00:29:40,334 --> 00:29:44,376
- No, I didn't drink that much.
- If you say so.
372
00:29:44,459 --> 00:29:46,709
It's around here somewhere.
373
00:29:48,126 --> 00:29:50,417
There!
374
00:29:50,501 --> 00:29:54,834
- Alberto Thorvaldsen.
- That's Italian. His name was Bertel.
375
00:29:54,917 --> 00:29:58,792
- Jesus, he kept himself busy.
- He did over 400 pieces.
376
00:29:58,876 --> 00:30:02,292
- No, I mean with the ladies. 119.
- Stop!
377
00:30:03,209 --> 00:30:06,084
can't you just sometimes
show some respect?
378
00:30:06,167 --> 00:30:09,959
- Maybe I should start speaking Swedish.
- Now you're just stupid.
379
00:30:10,709 --> 00:30:13,417
There was a time when you found it fun.
380
00:30:13,501 --> 00:30:16,917
Look, he arrives in 1797.
381
00:30:17,042 --> 00:30:20,709
It is conspicuous that everyone we call
great artists are known for
382
00:30:20,751 --> 00:30:22,876
affairs and lots of kids.
383
00:30:22,959 --> 00:30:25,501
- Who?
- I could mention tons.
384
00:30:25,542 --> 00:30:28,334
- But who?
- Well... Picasso.
385
00:30:28,417 --> 00:30:30,959
- Yes.
- And Mick Jagger.
386
00:30:31,084 --> 00:30:34,209
Yes, I think that's all you know.
387
00:30:35,584 --> 00:30:38,876
Lisbet Dahl.
388
00:30:39,542 --> 00:30:41,292
Come on...
389
00:30:43,084 --> 00:30:46,209
Look at them.
390
00:30:46,292 --> 00:30:48,626
So many kids.
391
00:30:48,709 --> 00:30:52,292
- How cute.
- They're so beautiful.
392
00:30:54,084 --> 00:31:01,834
Kiss! Kiss!
393
00:31:03,126 --> 00:31:07,501
- It's not like our local city hall.
- We had a lovely wedding.
394
00:31:07,584 --> 00:31:10,876
- You know what this square was used for?
- No.
395
00:31:10,959 --> 00:31:14,959
- The old Romans used it to...
- Have you seen that guy?
396
00:31:15,084 --> 00:31:17,501
- The one in the red.
- No, no.
397
00:31:17,584 --> 00:31:20,251
- We're not going over there.
- Just a minute.
398
00:31:20,334 --> 00:31:23,167
Kristoffer, we're not going over there.
399
00:31:23,251 --> 00:31:25,917
Hello, Miss America!
400
00:31:26,042 --> 00:31:28,876
You get the picture for free.
And your husband.
401
00:31:28,959 --> 00:31:32,709
No... well, yes.
402
00:31:32,792 --> 00:31:36,626
No to the picture, and yes to the husband.
Thank you.
403
00:31:36,709 --> 00:31:38,542
- Where are you going?
- The Colosseum.
404
00:31:38,626 --> 00:31:40,709
The Colosseum?
405
00:31:42,334 --> 00:31:45,751
Do you know him?
406
00:31:45,834 --> 00:31:50,084
What can I say?
In Rome, they know who I am.
407
00:31:51,501 --> 00:31:54,126
You don't have to know everything.
408
00:31:55,876 --> 00:31:57,292
Give me that guidebook.
409
00:31:57,376 --> 00:32:00,376
- Why aren't there any street signs?
- Where are we going?
410
00:32:00,459 --> 00:32:02,334
You don't have to know everything.
411
00:32:02,417 --> 00:32:05,459
Via Bruschetta... Are you with me?
412
00:32:05,501 --> 00:32:07,834
Via Bruschetta?
There's no such place.
413
00:32:07,917 --> 00:32:11,584
- Weren't we going to the colosseum?
- We'll see that afterwards.
414
00:32:11,667 --> 00:32:15,792
- I feel like we're going in circles.
- No, it's just a short cut.
415
00:32:18,334 --> 00:32:20,376
Do you even know where we're going?
416
00:32:20,459 --> 00:32:24,209
I know exactly where we're going.
417
00:32:24,959 --> 00:32:28,667
Don't you think a retired postman
can find his way around Rome?
418
00:32:28,751 --> 00:32:31,667
Shouldn't we have a cup of coffee
and look at the map?
419
00:32:31,751 --> 00:32:34,126
We're so close.
420
00:32:34,209 --> 00:32:37,792
Yes, left.
Didn't I say it was a short cut?
421
00:32:37,876 --> 00:32:39,917
Yes, I take it back.
422
00:32:40,584 --> 00:32:45,584
You will love this. In Roman times
it was used as a sort of lie detector.
423
00:32:45,667 --> 00:32:47,709
Bocca della verità.
424
00:32:47,792 --> 00:32:53,042
Here it is: "Bocca della Verità",
which means the mouth of truth.
425
00:32:53,126 --> 00:32:57,501
You'd put your hand in here,
and if you told a lie...
426
00:32:57,542 --> 00:32:59,667
... the hand would be bitten off.
427
00:33:01,459 --> 00:33:04,459
Someone paid attention in history class.
428
00:33:04,501 --> 00:33:06,751
- I'll start.
- No...
429
00:33:06,834 --> 00:33:08,959
- I'm putting my hand...
- It's silly.
430
00:33:09,084 --> 00:33:12,251
No, I'm putting my hand in here,
431
00:33:12,334 --> 00:33:15,209
and you ask me a question.
Just ask.
432
00:33:15,292 --> 00:33:17,209
- come on.
- No...
433
00:33:17,292 --> 00:33:18,667
Ask me anything.
434
00:33:18,751 --> 00:33:22,334
- Then you have to be honest.
- Of course, or my hand will come off.
435
00:33:26,959 --> 00:33:32,459
Did you actually like
being a postman for 40 years?
436
00:33:32,501 --> 00:33:36,626
Up at 5 every morning,
in rain and sleet...
437
00:33:38,459 --> 00:33:40,251
Did you?
438
00:33:40,334 --> 00:33:43,834
Well, I became a postman for your sake.
439
00:33:47,126 --> 00:33:48,917
You were going to be an artist.
440
00:33:49,042 --> 00:33:53,626
When that fell through,
I just stuck around and...
441
00:33:55,459 --> 00:33:59,251
... but I have no regrets.
It's the best job in the world.
442
00:34:00,084 --> 00:34:05,334
- Should we check? It's still there.
- So it is.
443
00:34:05,417 --> 00:34:09,042
- Come on, let's go...
- No, now it's your turn.
444
00:34:09,126 --> 00:34:11,709
- I don't want to.
- come on.
445
00:34:11,792 --> 00:34:15,501
- It's silly.
- If you think it's silly you can do it.
446
00:34:16,126 --> 00:34:18,501
Okay, I'll think of something good.
447
00:34:19,209 --> 00:34:21,876
Let's see... Yes.
448
00:34:22,792 --> 00:34:25,501
Why did you stop painting?
449
00:34:27,084 --> 00:34:31,251
You came back from Rome,
and you just sort of stopped.
450
00:34:36,501 --> 00:34:38,376
It was...
451
00:34:41,834 --> 00:34:45,292
I think I just lost the desire and...
452
00:34:45,376 --> 00:34:50,459
Then I got the job with the publisher,
and that was just...
453
00:34:50,501 --> 00:34:53,709
- You also stopped playing soccer.
- can you feel the teeth?
454
00:34:53,792 --> 00:34:56,667
- There are no teeth.
- Do you feel it?
455
00:34:56,751 --> 00:34:58,042
Oh!
456
00:34:59,626 --> 00:35:02,376
Saved by the bell.
457
00:35:02,459 --> 00:35:04,084
Hello?
458
00:35:04,876 --> 00:35:07,459
Oh, hi, Johannes.
459
00:35:07,501 --> 00:35:10,792
- It's Johannes.
- So I hear.
460
00:35:10,876 --> 00:35:15,709
Yes, what's that?
Let me just ask Kristoffer.
461
00:35:15,792 --> 00:35:19,376
He's asking
if we want to meet at the Pantheon.
462
00:35:19,459 --> 00:35:23,792
- What about the colosseum?
- We can do that another day.
463
00:35:23,876 --> 00:35:25,542
What do you think?
464
00:35:26,584 --> 00:35:29,209
You decide. If you want to...
465
00:35:30,376 --> 00:35:32,709
We'd like to.
466
00:35:32,792 --> 00:35:35,667
Yes. See you there.
467
00:35:35,751 --> 00:35:38,084
We're on our way. Bye.
468
00:35:39,876 --> 00:35:42,959
- It'll be interesting.
- Sure...
469
00:35:43,751 --> 00:35:47,459
- Come on, you had fun last night too.
- Yes, absolutely...
470
00:35:48,084 --> 00:35:51,584
- Johannes is a stand-up guy.
- Then come on.
471
00:35:51,667 --> 00:35:53,417
Gerda, I...
472
00:35:55,084 --> 00:35:58,584
I'll just go back to the hotel. I'm...
473
00:35:58,667 --> 00:36:01,209
- I'm a bit tired.
- Are you sure?
474
00:36:01,292 --> 00:36:03,334
Yes.
475
00:36:04,417 --> 00:36:07,542
You could come with me.
476
00:36:07,626 --> 00:36:09,834
We've already said we're coming.
477
00:36:10,876 --> 00:36:13,959
- No, you're right.
- I'll just call you later.
478
00:36:14,084 --> 00:36:16,209
Of course.
479
00:36:25,667 --> 00:36:27,584
Look at me.
480
00:36:31,542 --> 00:36:33,501
Look at me.
481
00:36:58,667 --> 00:37:00,834
- Hi.
- Gerdal.
482
00:37:02,084 --> 00:37:04,501
Where's Kristoffer?
483
00:37:04,584 --> 00:37:07,959
He was tired
and wanted to go sleep at the hotel.
484
00:37:08,084 --> 00:37:11,626
Who can sleep in Rome?
Do you want something?
485
00:37:11,709 --> 00:37:13,834
No, thank you.
486
00:37:13,917 --> 00:37:16,084
Can't you show me something?
487
00:37:18,459 --> 00:37:21,042
- The Pantheon.
- No, come on.
488
00:37:21,126 --> 00:37:23,584
I have an idea.
489
00:37:25,042 --> 00:37:26,959
A trip down memory lane.
490
00:37:43,417 --> 00:37:49,251
- Piazza di Pietra.
- I love this square.
491
00:37:50,417 --> 00:37:53,042
Gerda, do you trust me?
492
00:37:53,126 --> 00:37:57,042
- No.
- Good, come on.
493
00:37:57,126 --> 00:38:01,501
- No, Johannes... No.
- You must. Yes.
494
00:38:01,542 --> 00:38:03,792
- I won't.
- You will.
495
00:38:03,876 --> 00:38:06,042
- There, there.
- No...
496
00:38:06,126 --> 00:38:09,501
- A caricature of the lady, please.
- certainly.
497
00:38:09,584 --> 00:38:14,042
- Why just me?
- I'll get the red wine.
498
00:38:14,126 --> 00:38:16,209
Two glasses of red.
499
00:38:17,501 --> 00:38:24,251
- Sit still, so he can focus.
- Shut up, you stupid Swede.
500
00:38:52,959 --> 00:38:59,126
- Oh yes, now we're getting somewhere.
- Here I thought you were cultivated.
501
00:38:59,209 --> 00:39:04,626
I am. A lot of people think
it's just a tourist phenomenon.
502
00:39:04,709 --> 00:39:08,251
But they've been doing this
since the 1500s.
503
00:39:08,334 --> 00:39:15,501
They tried to portray the true, inner
character of the person. The truth.
504
00:39:18,042 --> 00:39:21,209
- Do you want one?
- No, thank you.
505
00:39:21,292 --> 00:39:24,209
- You used to smoke.
- I used to be young.
506
00:39:24,292 --> 00:39:29,126
Please, you're in Rome, Gerda.
507
00:39:29,209 --> 00:39:33,584
Rome is The Eternal City.
Here you have no age.
508
00:39:34,334 --> 00:39:36,959
It's like a time machine.
509
00:39:37,792 --> 00:39:40,209
Is he almost done?
510
00:39:40,292 --> 00:39:44,251
Now you're getting curious.
Very beautiful.
511
00:39:45,167 --> 00:39:49,334
It's magical.
It's a masterpiece.
512
00:39:50,334 --> 00:39:52,334
- Just amazing.
- can I see?
513
00:39:52,417 --> 00:39:56,667
Finally, someone
who sees your true character.
514
00:39:56,751 --> 00:40:00,501
Really, is that how you see me?
515
00:40:00,584 --> 00:40:04,501
As a small, uptight woman?
516
00:40:04,584 --> 00:40:09,084
I told you to sit still.
It's just a drawing.
517
00:40:09,167 --> 00:40:13,751
Take it away.
518
00:40:19,167 --> 00:40:22,417
- Give me a cigarette.
- Are you sure?
519
00:40:37,751 --> 00:40:42,626
Everything becomes more beautiful
with a cigarette and a glass of red wine.
520
00:40:42,709 --> 00:40:44,126
Even me?
521
00:41:19,459 --> 00:41:23,917
- When did you get divorced?
- That was many years ago.
522
00:41:24,042 --> 00:41:29,626
- Did you have children?
- Yes, two boys. They're grown now.
523
00:41:30,709 --> 00:41:34,126
- How about you?
- We had Charlotte.
524
00:41:34,209 --> 00:41:38,584
She's 34 and a lawyer.
She's married to Kim.
525
00:41:38,667 --> 00:41:40,417
- Just one child?
- Yes.
526
00:41:41,501 --> 00:41:47,709
Kristoffer wanted more,
but it just didn't happen.
527
00:41:47,792 --> 00:41:51,709
- How come?
- Well, it was the '80s.
528
00:41:51,792 --> 00:41:54,292
You were supposed to fulfill yourself.
529
00:41:56,959 --> 00:41:59,334
Did you?
530
00:41:59,417 --> 00:42:04,709
I don't know. If being a secretary
for a publisher is fulfilling yourself...
531
00:42:04,792 --> 00:42:07,042
Then yes.
532
00:42:07,126 --> 00:42:12,126
So, you left Rome
to become a housewife in copenhagen?
533
00:42:12,209 --> 00:42:16,501
- There's nothing wrong with that.
- No, not at all.
534
00:42:16,542 --> 00:42:19,584
I just hadn't thought you would do that.
535
00:42:21,584 --> 00:42:26,792
A good man, a daughter we love,
and a nice house...
536
00:42:26,876 --> 00:42:30,334
There may be other things I didn't get.
537
00:42:30,417 --> 00:42:34,209
Now I'm curious.
Such as?
538
00:42:34,292 --> 00:42:38,459
I don't know... freedom.
539
00:42:39,042 --> 00:42:42,959
When you live with another person
for so long, you sort of merge.
540
00:42:43,084 --> 00:42:46,417
And now he's waiting in a hotel room.
541
00:42:49,167 --> 00:42:52,459
That wasn't the case with Michelangelo.
542
00:42:52,501 --> 00:42:55,584
He never waited in a hotel room.
543
00:43:55,876 --> 00:44:00,459
You asshole! Fuck you!
544
00:44:02,709 --> 00:44:06,042
Fuck you!
545
00:44:15,167 --> 00:44:18,417
I'm sorry!
546
00:44:18,501 --> 00:44:22,751
I'm sorry, it was just...
It was an accident!
547
00:44:22,834 --> 00:44:24,876
Your suitcase is here.
548
00:44:24,959 --> 00:44:27,417
Suitcase.
549
00:44:29,876 --> 00:44:32,417
Here it is.
550
00:44:32,501 --> 00:44:34,292
Not funny. Bye.
551
00:44:46,501 --> 00:44:48,667
It's the wrong suitcase.
552
00:44:48,751 --> 00:44:51,459
Signore, it's not my suitcase!
553
00:45:11,584 --> 00:45:13,251
Your Majesty.
554
00:45:23,167 --> 00:45:28,626
- What can I get you?
- Whatever you have.
555
00:45:31,709 --> 00:45:38,501
It's constantin Hansen.
"A Group of Danish Artists in Rome".
556
00:45:38,542 --> 00:45:43,167
Seven serious men looking out at Rome
discussing art.
557
00:45:43,251 --> 00:45:45,209
Yes, and a dog.
558
00:45:46,417 --> 00:45:51,751
The colors are amazing.
You can almost sense the sunset.
559
00:45:51,834 --> 00:45:56,459
Wasn't it made up?
They weren't there at the same time?
560
00:45:56,501 --> 00:45:59,917
I guess I told this story before.
561
00:46:00,042 --> 00:46:06,751
Did you know it was painted in an
apartment just four blocks from here?
562
00:46:06,834 --> 00:46:12,584
- This one was painted in your bedroom.
- Do you remember painting that?
563
00:46:12,667 --> 00:46:17,084
That was the day
I found out your red hair was real.
564
00:46:19,584 --> 00:46:22,959
Who has a painting of himself naked?
565
00:46:24,417 --> 00:46:28,501
Well... it must be some old romantic
566
00:46:28,584 --> 00:46:32,584
trying to blow life
into a long extinguished fire.
567
00:46:34,501 --> 00:46:38,542
If that's how you spoke to your wife,
I get why she left.
568
00:46:39,751 --> 00:46:41,501
That wasn't why.
569
00:46:45,417 --> 00:46:50,626
It was rather that after you left...
I don't know.
570
00:46:50,709 --> 00:46:52,876
Sure, I married...
571
00:46:53,751 --> 00:46:57,876
But I think I just kept looking for
someone like you again.
572
00:46:57,917 --> 00:46:59,876
Or one who looked like you.
573
00:47:01,376 --> 00:47:05,084
So, it's my fault
you had to cheat with a lot of women.
574
00:47:05,167 --> 00:47:07,917
I'm sorry. It sounds tough.
575
00:47:08,042 --> 00:47:09,834
Poor thing.
576
00:47:09,917 --> 00:47:14,584
- You think I'm a cliché?
- Yes.
577
00:47:18,751 --> 00:47:21,334
But a charming one.
578
00:47:28,876 --> 00:47:32,584
- Gerda, what are you doing in Rome?
- What?
579
00:47:33,792 --> 00:47:36,251
You can answer that.
580
00:47:37,626 --> 00:47:41,709
It was a trip from my daughter. A gift...
581
00:47:52,876 --> 00:47:55,501
I think you need to call a taxi.
582
00:47:55,584 --> 00:47:58,501
What are you so afraid of?
583
00:47:59,251 --> 00:48:01,501
I'm not afraid. I just want to go home.
584
00:48:04,292 --> 00:48:06,542
Yeah, you're right.
585
00:48:08,251 --> 00:48:11,042
Mrs. Eckersberg needs to go home to bed.
586
00:48:14,167 --> 00:48:17,334
Wait, I have something you need to see.
587
00:48:24,042 --> 00:48:30,792
Welcome to Rome's taxi service.
You are number two in line.
588
00:48:37,459 --> 00:48:40,542
If anyone should have this, it's you.
589
00:48:49,501 --> 00:48:54,501
- Why do you have that?
- I don't know. I couldn't throw it away.
590
00:48:54,542 --> 00:48:58,501
I guess I thought you'd come back
some day and finish it.
591
00:48:59,209 --> 00:49:01,876
You kept this all those years?
592
00:49:05,459 --> 00:49:08,501
Rome's taxi service, good evening.
The address, please.
593
00:49:10,251 --> 00:49:11,626
Hello?
594
00:49:13,667 --> 00:49:14,792
Hel...
595
00:52:37,501 --> 00:52:44,167
Welcome to Rome's taxi service.
You are number one in line.
596
00:52:46,876 --> 00:52:50,251
Dad, I'm leaving the car keys here.
Thanks.
597
00:52:50,959 --> 00:52:52,792
Good evening.
598
00:52:54,042 --> 00:52:55,917
Who are you?
599
00:52:56,917 --> 00:52:59,501
I am... Gerda.
600
00:53:00,792 --> 00:53:03,542
But what are you doing here?
601
00:53:03,626 --> 00:53:05,709
Trying to call a taxi.
602
00:53:05,792 --> 00:53:09,292
- come on, we're leaving.
- I want to know what's going on.
603
00:53:09,376 --> 00:53:13,292
You know.
It's none of our business. Come on.
604
00:53:13,376 --> 00:53:16,084
I just want to know what's going on.
605
00:53:16,167 --> 00:53:20,876
You know what's going on.
Just let her put her clothes on in peace.
606
00:53:20,959 --> 00:53:25,334
It's like I told you.
Women in and out the door.
607
00:53:25,417 --> 00:53:30,084
- So you are Johannes' son?
- Yes.
608
00:53:30,167 --> 00:53:32,292
It's nice to meet you.
609
00:53:34,751 --> 00:53:41,751
Do you see? He must be really desperate
to bring someone like that home.
610
00:53:41,834 --> 00:53:44,667
Rome's taxi service, good evening.
The address, please?
611
00:53:44,751 --> 00:53:49,584
I'd like a taxi for...
what is the address?
612
00:53:52,417 --> 00:53:56,542
- Via della croce 43.
- Via della croce 43.
613
00:53:56,626 --> 00:53:59,459
- Thank you, goodbye.
- Thank you.
614
00:54:03,251 --> 00:54:06,167
Maybe your father is desperate.
615
00:54:06,251 --> 00:54:09,209
That can happen when you get older,
616
00:54:09,292 --> 00:54:12,626
but you are too young to be desperate.
617
00:54:16,917 --> 00:54:18,501
Bye.
618
00:54:28,834 --> 00:54:31,792
- Hello. Hi.
- Hi, honey.
619
00:54:31,876 --> 00:54:35,334
- Where are you?
- In a nice place.
620
00:54:35,417 --> 00:54:38,751
Text me the address, and I'll come to you.
621
00:54:50,417 --> 00:54:52,417
Good evening.
622
00:54:53,709 --> 00:54:57,792
- Do you know where this is?
- Yes.
623
00:54:57,876 --> 00:54:59,626
Thank you.
624
00:55:14,084 --> 00:55:16,167
- Is this it?
- Yes, we're here.
625
00:55:33,292 --> 00:55:35,917
- Are you here?
- Yes.
626
00:55:36,042 --> 00:55:39,709
- You could have just texted.
- No, I didn't want to disturb you.
627
00:55:42,376 --> 00:55:44,459
Where did you get that T-shirt?
628
00:55:44,501 --> 00:55:48,959
Oh, it's what all the cool kids
wear these days.
629
00:55:50,834 --> 00:55:54,542
- You're having steak.
- Yes.
630
00:55:55,542 --> 00:55:59,751
Your doctor told you not to eat such
fatty foods. And you're drinking red wine.
631
00:55:59,834 --> 00:56:02,167
The rules are
a bit different here in Rome, right?
632
00:56:02,251 --> 00:56:05,501
- Not for your heart.
- You don't think so?
633
00:56:05,542 --> 00:56:08,917
- We're closing now.
- Yes, thank you.
634
00:56:11,709 --> 00:56:14,209
Stop that.
635
00:56:17,709 --> 00:56:19,459
There's something...
636
00:56:19,501 --> 00:56:24,542
No, I'm married to the world's most
beautiful woman who only loves me.
637
00:56:24,626 --> 00:56:26,542
Stop that.
638
00:56:26,626 --> 00:56:28,167
Bye.
639
00:56:28,251 --> 00:56:30,417
Let's go home then.
640
00:56:31,501 --> 00:56:33,209
Are you angry?
641
00:56:34,167 --> 00:56:36,334
What would I be angry about?
642
00:56:36,417 --> 00:56:38,334
Let me think...
643
00:56:41,042 --> 00:56:43,584
Who the hell...
644
00:56:43,667 --> 00:56:48,751
... fucks another man on their honeymoon?
645
00:56:48,834 --> 00:56:51,376
Huh, Gerda? Who does that?
646
00:56:51,459 --> 00:56:54,209
- And a Swede to boot!
- Stop, it's not like that.
647
00:56:54,292 --> 00:56:58,667
That's why we came here, right?
You just wanted some Swedish meatballs.
648
00:56:58,751 --> 00:57:01,042
- Was it good? Was it, Gerda?
- Stop.
649
00:57:01,126 --> 00:57:03,417
You knew he was here, right?
650
00:57:03,501 --> 00:57:08,417
After all these years, should I expect
to meet my former lover in Rome?
651
00:57:10,501 --> 00:57:13,209
I said nothing about him being your lover.
652
00:57:13,876 --> 00:57:18,334
Not that it's a huge surprise.
653
00:57:18,417 --> 00:57:21,334
It meant nothing.
I was 22 years old.
654
00:57:21,417 --> 00:57:23,876
If it meant nothing,
why haven't you told me?
655
00:57:23,959 --> 00:57:26,626
It was ages ago.
656
00:57:27,209 --> 00:57:30,751
He was ten years older.
All the girls thought he was wonderful.
657
00:57:30,834 --> 00:57:34,917
I thought he was amazing.
I was happy.
658
00:57:35,042 --> 00:57:37,292
You weren't happy.
659
00:57:37,376 --> 00:57:39,709
- You were young.
- Yes, I was young!
660
00:57:42,709 --> 00:57:45,334
And he was...
661
00:57:45,417 --> 00:57:48,084
He was cultured.
662
00:57:49,792 --> 00:57:53,292
- And I'm not?
- No, you're not.
663
00:57:53,376 --> 00:57:55,667
And that's okay.
664
00:57:55,751 --> 00:57:59,417
But the worst part is that
you're proud of it.
665
00:57:59,501 --> 00:58:02,209
- I can't stand it. It makes me so...
- Embarrassed.
666
00:58:02,292 --> 00:58:05,292
- Embarrassed, yes. I'm embarrassed.
- You're embarrassed.
667
00:58:05,376 --> 00:58:08,876
Well, I've got bad news for you.
It won't change.
668
00:58:08,959 --> 00:58:13,167
- Do you know why I'm embarrassed?
- I am what I am.
669
00:58:13,251 --> 00:58:16,626
To you, everything's the same,
and you don't try.
670
00:58:16,709 --> 00:58:20,209
Whether it's
Forum Romanum or the mall.
671
00:58:20,292 --> 00:58:24,376
It's all just an excuse to have
a hotdog and make a stupid remark.
672
00:58:24,459 --> 00:58:27,959
Sorry, I can't join in
on Michelangelo and Bernino.
673
00:58:28,084 --> 00:58:31,709
- Bernini!
- See, I can tell an Italian joke tool.
674
00:58:31,792 --> 00:58:35,626
So bring me a Swede to fuck!
675
00:58:35,709 --> 00:58:38,167
- Stop it!
- Damn it...
676
00:58:38,251 --> 00:58:41,334
- Kristoffer, what's wrong?
- Get away from me.
677
00:58:42,126 --> 00:58:44,417
Does this mean...
678
00:58:44,501 --> 00:58:46,792
... that in all the years
we've been together...
679
00:58:47,876 --> 00:58:50,542
- ... you've been thinking of another man?
- Of course not.
680
00:58:50,626 --> 00:58:52,084
You're so stupid.
681
00:58:52,167 --> 00:58:54,084
That's why we had to get married
so quickly.
682
00:58:54,167 --> 00:58:57,126
- No.
- Wed by some social democratic mayor
683
00:58:57,209 --> 00:59:03,042
stinking of booze and chinese food instead
of the big wedding you always raved about.
684
00:59:03,126 --> 00:59:05,584
- God damn it!
- Kristoffer...
685
00:59:05,667 --> 00:59:10,126
Did you love me? Don't lie to me.
You married me out of guilt.
686
00:59:10,209 --> 00:59:12,917
- What's going on?
- Did you love me?
687
00:59:13,042 --> 00:59:15,167
- Is it your heart?
Don't you need your pills?
688
00:59:15,209 --> 00:59:17,209
- Do you love me?
689
00:59:17,292 --> 00:59:19,917
I don't need those pills.
690
00:59:21,792 --> 00:59:23,501
I have to take a dump.
691
00:59:25,376 --> 00:59:28,501
- Please?
- No, it's closed.
692
00:59:28,584 --> 00:59:30,667
Mister, hello?
693
00:59:30,751 --> 00:59:35,042
- Excuse me. Toilet, fast, please.
- Go away.
694
00:59:35,126 --> 00:59:38,417
- I'll get a taxi. We're going back.
- I'm not going with you.
695
00:59:38,501 --> 00:59:41,709
can you hold it in?
I'll get a taxi.
696
00:59:41,792 --> 00:59:43,501
Find a toilet, god damn it!
697
00:59:46,376 --> 00:59:48,959
Kristoffer, everything's closed.
698
00:59:58,751 --> 01:00:00,501
Move!
699
01:00:00,959 --> 01:00:02,501
Kristoffer...
700
01:00:03,042 --> 01:00:05,792
No! Kristoffer!
701
01:00:14,501 --> 01:00:17,167
My name is Kristoffer.
702
01:00:20,917 --> 01:00:23,834
I went to the toilet in the
Trevi Fountain.
703
01:00:25,792 --> 01:00:31,667
Your husband is charged
with indecent behavior.
704
01:00:31,751 --> 01:00:35,209
- Indecent exposure.
- Let me explain...
705
01:00:35,292 --> 01:00:39,167
And vandalism of a national treasure.
706
01:00:40,792 --> 01:00:42,959
He was very sick.
707
01:00:43,084 --> 01:00:47,167
But he is the sweetest
and most gentle man in the world.
708
01:00:47,251 --> 01:00:52,251
It's our 40th wedding anniversary.
709
01:00:53,751 --> 01:00:56,126
Please take that into consideration.
710
01:00:56,209 --> 01:00:58,292
We love Rome.
711
01:00:59,834 --> 01:01:03,501
- It is a strange way to show it.
- Yes.
712
01:01:08,126 --> 01:01:11,501
The worst part is that I think
she loved him all the time.
713
01:01:11,542 --> 01:01:13,334
- No, no...
- Yes, yes.
714
01:01:13,417 --> 01:01:17,959
- Your wife is a little bitch.
- Yes, she's a bitch!
715
01:01:18,084 --> 01:01:21,542
You're right. A big, fat Swedish guy
who looks like a christmas tree...
716
01:01:21,626 --> 01:01:23,542
- Excuse me?
- Yes.
717
01:01:23,626 --> 01:01:26,834
Can I kill him?
718
01:01:28,251 --> 01:01:30,792
I'll get back to you on that.
719
01:01:31,667 --> 01:01:34,667
- Thank you...
- Mr. Kristoffer!
720
01:01:34,751 --> 01:01:38,126
You are free to go.
Your wife explained everything.
721
01:01:40,751 --> 01:01:45,876
- What's he saying?
- You are free. You can go with our wife.
722
01:01:50,209 --> 01:01:54,876
- Tell her I'll stay.
- Yes, go away!
723
01:01:57,167 --> 01:01:59,834
He doesn't want to go with you.
724
01:01:59,917 --> 01:02:06,167
- But did you tell him he can go?
- He prefers to stay here. I'm sorry.
725
01:02:06,667 --> 01:02:11,459
- Carbonara!
- Carbonara!
726
01:02:11,501 --> 01:02:16,417
- With red wine.
- My doctor says I can't have red wine.
727
01:02:20,542 --> 01:02:23,917
- can I kill your doctor?
- Yes!
728
01:02:48,417 --> 01:02:49,959
Kristoffer...
729
01:02:51,167 --> 01:02:54,584
Hi. So, this is where you're at.
730
01:02:55,501 --> 01:02:57,459
You forgot this.
731
01:02:58,167 --> 01:02:59,917
What are you doing here?
732
01:03:00,042 --> 01:03:04,876
You come here and start all this,
and then suddenly you're just gone.
733
01:03:04,959 --> 01:03:06,751
Again!
734
01:03:11,126 --> 01:03:13,126
Did you come to Rome to see me?
735
01:03:16,959 --> 01:03:19,501
What do you think?
736
01:03:19,542 --> 01:03:23,084
Yes, what do I think?
737
01:03:23,167 --> 01:03:28,459
What am I supposed to think when you
choose our old favorite restaurant?
738
01:03:29,501 --> 01:03:34,417
What am I supposed to think
when you even come to see me alone?
739
01:03:34,501 --> 01:03:37,667
When you go home with me?
I know what I think.
740
01:03:39,042 --> 01:03:41,667
You and I aren't done.
741
01:03:43,167 --> 01:03:45,667
Didn't you get what you wanted?
742
01:03:49,459 --> 01:03:51,542
Why did you come here?
743
01:03:54,126 --> 01:03:58,917
I've told you.
It was a gift from my daughter and...
744
01:04:02,084 --> 01:04:05,334
I really didn't feel like going, but...
745
01:04:06,834 --> 01:04:09,667
When we got here...
746
01:04:12,042 --> 01:04:14,501
... I got curious.
747
01:04:15,626 --> 01:04:17,584
About what?
748
01:04:20,584 --> 01:04:24,251
About seeing what my life could have been.
749
01:04:26,126 --> 01:04:30,917
That's what I'm saying, Gerda.
That's what I'm saying.
750
01:04:33,917 --> 01:04:36,334
Sweet, darling you.
751
01:04:37,917 --> 01:04:40,376
It's not too late.
752
01:04:45,709 --> 01:04:48,501
Give me a cigarette.
753
01:05:02,917 --> 01:05:04,792
Excuse me.
754
01:05:04,876 --> 01:05:08,292
- One grappa.
- Sure.
755
01:05:08,876 --> 01:05:11,209
- One for everybody.
- For everyone?
756
01:05:11,292 --> 01:05:14,501
What? "Tutti" is everybody?
757
01:05:17,334 --> 01:05:22,042
I would like to...
I would like to make a toast.
758
01:05:22,126 --> 01:05:25,459
Because I have been married 40 years.
759
01:05:26,292 --> 01:05:28,626
Cheers!
760
01:05:30,792 --> 01:05:32,376
One more round.
761
01:05:38,167 --> 01:05:41,584
If I were to ask you something...
762
01:05:43,084 --> 01:05:46,501
- ... would you promise to tell the truth?
- You know I would.
763
01:05:47,626 --> 01:05:50,542
Did you really think I had talent?
764
01:05:53,334 --> 01:05:55,751
Yes, you had.
765
01:05:57,834 --> 01:06:02,959
I was very sad and disappointed
to hear that you stopped.
766
01:06:04,959 --> 01:06:07,667
My god, I felt so alive.
767
01:06:08,334 --> 01:06:11,417
And no one could know.
768
01:06:11,501 --> 01:06:15,792
We had no choice.
I would have been fired on the spot.
769
01:06:15,876 --> 01:06:18,126
You're misunderstanding. I...
770
01:06:18,209 --> 01:06:22,709
I loved it, it was amazing...
I was 22 years old,
771
01:06:22,792 --> 01:06:27,501
in Rome,
doing what I loved more than anything.
772
01:06:27,584 --> 01:06:31,792
- I was about to explode with life.
- Me tool.
773
01:06:37,917 --> 01:06:41,209
And suddenly, I'm back.
774
01:06:45,834 --> 01:06:51,209
I walked down vicolo del Piede yesterday.
775
01:06:51,292 --> 01:06:53,334
What were you doing there?
776
01:06:53,417 --> 01:06:58,542
The illegal abortion...
I just went to the apartment.
777
01:06:58,626 --> 01:06:59,917
What?
778
01:07:01,167 --> 01:07:02,709
Why?
779
01:07:02,792 --> 01:07:06,334
Maybe I was hoping
the place didn't exist and...
780
01:07:07,709 --> 01:07:09,792
... that it never happened.
781
01:07:10,876 --> 01:07:12,709
But...
782
01:07:15,584 --> 01:07:17,417
It's so long ago.
783
01:07:18,376 --> 01:07:21,876
Why torment yourself
with thoughts like that?
784
01:07:23,209 --> 01:07:27,709
You're not the first woman in the world
who had an abortion.
785
01:07:27,792 --> 01:07:31,501
Because she ruined me inside.
786
01:07:32,959 --> 01:07:34,959
What do you mean?
787
01:07:47,667 --> 01:07:51,042
Kristoffer and I couldn't have children,
788
01:07:51,126 --> 01:07:54,334
so we adopted charlotte.
789
01:07:54,417 --> 01:07:57,209
She's the best daughter in the world.
790
01:07:58,417 --> 01:08:00,667
That was the good that came of this.
791
01:08:04,709 --> 01:08:08,084
But Kristoffer's dream of...
792
01:08:08,542 --> 01:08:11,792
... the large family never happened.
793
01:08:13,751 --> 01:08:19,876
I... I had no idea.
Why didn't you say anything?
794
01:08:22,334 --> 01:08:25,334
You didn't come to see me.
795
01:08:25,417 --> 01:08:31,667
- I lay in that room for days. - You said
you didn't want to see me again.
796
01:08:31,751 --> 01:08:35,709
- And then you were just gone. I...
- I just wanted to go home.
797
01:08:35,792 --> 01:08:37,959
Home to Kristoffer.
798
01:08:44,417 --> 01:08:47,167
Does Kristoffer know about this?
799
01:08:47,251 --> 01:08:49,459
No, he can never know.
800
01:08:50,501 --> 01:08:53,709
It would ruin him completely, and...
801
01:08:53,792 --> 01:08:55,792
He'd never forgive me.
802
01:09:00,126 --> 01:09:01,834
can you forgive me?
803
01:09:05,209 --> 01:09:07,584
It's not about you.
804
01:09:11,084 --> 01:09:13,376
Could you leave the cigarettes?
805
01:09:34,334 --> 01:09:38,709
Why are you doing this?
I've never done anything to you.
806
01:09:38,792 --> 01:09:42,876
Don't be like that. Come on.
807
01:09:42,959 --> 01:09:46,584
Why are you like this? Why?
808
01:09:46,667 --> 01:09:50,917
Come on, be good.
Take me home one last time.
809
01:09:51,042 --> 01:09:54,917
- What do you want?
- Why don't you get a new one?
810
01:09:56,167 --> 01:09:58,417
She's my companion for 20 years.
811
01:09:59,042 --> 01:10:01,501
They always let you down.
812
01:10:01,542 --> 01:10:07,376
You can try and fix things... hold this.
But in the end, they always let you down.
813
01:10:09,584 --> 01:10:11,792
- So...
- What are you doing?
814
01:10:11,876 --> 01:10:14,167
Try not to get too attached.
815
01:10:14,251 --> 01:10:18,167
Get rid of her,
before she fucks with you.
816
01:10:18,251 --> 01:10:21,501
I can't.
Look at her, she's beautiful.
817
01:10:22,751 --> 01:10:24,751
Yeah, but she will ruin your life.
818
01:10:24,834 --> 01:10:26,751
Yes, yes.
819
01:10:28,084 --> 01:10:31,459
- You can spend your entire life on her.
- Yes.
820
01:10:31,501 --> 01:10:33,709
Give that to me.
821
01:10:35,917 --> 01:10:39,334
But in the end
you will end in prison
822
01:10:39,417 --> 01:10:41,584
with diarrhea and a broken heart.
823
01:10:42,251 --> 01:10:45,167
- What?
- Try the ignition.
824
01:10:48,584 --> 01:10:52,876
- What? Are you a mechanic?
- I'm a retired postman.
825
01:10:52,959 --> 01:10:54,751
Postman!
826
01:10:56,209 --> 01:10:59,792
Once a postman, always a postman.
827
01:11:03,126 --> 01:11:05,834
Thank you, postman!
828
01:11:19,959 --> 01:11:24,126
You have called Kristoffer.
Leave a message, and I'll get...
829
01:11:29,334 --> 01:11:31,209
Let me in!
830
01:11:32,084 --> 01:11:34,709
Let me in. I know you're there!
831
01:11:36,709 --> 01:11:40,584
- Hey! What the hell are you doing?
- I think you know.
832
01:11:40,667 --> 01:11:43,292
- Kristoffer, you're drunk. Go to bed.
- Shut up!
833
01:11:43,376 --> 01:11:47,501
- Johannes, fuck you!
- Be quiet!
834
01:11:47,542 --> 01:11:50,792
- Johannes is a...
- Shut up and go!
835
01:11:50,876 --> 01:11:55,876
- Let me in, you damn Swede!
- Bitch!
836
01:11:55,959 --> 01:11:59,292
- Then come on in, you damn idiot.
- Fuck you!
837
01:11:59,376 --> 01:12:00,834
Asshole!
838
01:12:08,292 --> 01:12:11,501
You damn idiot.
You're waking up the whole neighborhood!
839
01:12:11,542 --> 01:12:14,084
- Gerda!
- She's not here. What are you doing?
840
01:12:14,167 --> 01:12:17,167
- Stay the hell away from her.
- There's nothing going on.
841
01:12:17,251 --> 01:12:20,376
- There was.
- Yes, 40 years ago!
842
01:12:20,459 --> 01:12:23,667
- You couldn't keep your hands off her.
- calm down.
843
01:12:23,751 --> 01:12:28,876
Coming here, getting into bed with my wife
like some sort of... Karlsson!
844
01:12:29,542 --> 01:12:31,709
- What goddamn Karlsson?
- You know who.
845
01:12:31,792 --> 01:12:34,209
- No.
- Yes.
846
01:12:34,292 --> 01:12:36,876
- No!
- Yes!
847
01:12:36,959 --> 01:12:39,626
- Who the hell is Karlsson?
- The kid with the propellor!
848
01:12:39,709 --> 01:12:43,251
- Karlsson-on-the-Roof?
- Yes, you're him!
849
01:12:43,334 --> 01:12:46,126
- He didn't sleep with anyone.
- How dare you?
850
01:12:46,209 --> 01:12:48,417
- Talk to Gerda.
- What's this?
851
01:12:48,501 --> 01:12:53,084
No, no... don't do anything stupid.
Kristoffer, don't do anything stupid.
852
01:12:53,417 --> 01:12:55,626
- No!
- That was unfortunate.
853
01:12:55,709 --> 01:12:58,042
- That was expensive.
- I see.
854
01:12:58,126 --> 01:13:00,334
- No. No!
- How about this one?
855
01:13:00,417 --> 01:13:05,126
- Not that one! Put it back!
- Is this one expensive too, huh?
856
01:13:05,209 --> 01:13:09,292
Not Goliath! Enough, god damn it!
857
01:13:09,376 --> 01:13:12,792
You want to fight? Damn it.
858
01:13:12,876 --> 01:13:15,126
- come on!
- You...
859
01:13:15,209 --> 01:13:17,542
- Watch it. I'll mess you up.
- Get out.
860
01:13:17,626 --> 01:13:21,334
I'll mess you up, you big
marriage terrorist!
861
01:13:21,417 --> 01:13:24,167
- Goddamn Bergman.
- Enough, god damn it!
862
01:13:24,251 --> 01:13:25,792
Barsebäck...
863
01:13:25,876 --> 01:13:30,209
- And where were you during the war?
- Where the hell were you?
864
01:13:35,501 --> 01:13:37,292
Are you okay?
865
01:13:47,126 --> 01:13:51,792
Listen... 40 years ago
I met a woman from Copenhagen.
866
01:13:51,876 --> 01:13:54,709
- Yeah, I'm not stupid.
- Shut up.
867
01:13:57,292 --> 01:13:59,334
She got pregnant.
868
01:14:03,459 --> 01:14:06,292
I wanted to keep the baby.
869
01:14:06,959 --> 01:14:10,459
But she didn't. For some stupid reason,
she wanted to go home to you.
870
01:14:13,709 --> 01:14:15,917
And then something went wrong.
871
01:14:17,709 --> 01:14:20,626
That's why you couldn't...
872
01:14:21,959 --> 01:14:24,459
Talk to Gerda.
873
01:14:30,209 --> 01:14:33,876
- Gerda was pregnant?
- Yes.
874
01:14:44,209 --> 01:14:46,042
Talk to her.
875
01:15:55,626 --> 01:15:59,042
Kristoffer... where are you?
876
01:15:59,792 --> 01:16:01,667
I know.
877
01:16:04,292 --> 01:16:06,459
I know everything.
878
01:16:07,709 --> 01:16:09,501
I always thought...
879
01:16:10,292 --> 01:16:13,834
... that it was my fault we
couldn't have kids.
880
01:16:14,542 --> 01:16:16,459
Where are you?
881
01:16:17,667 --> 01:16:21,667
And you... you knew all along.
882
01:16:25,792 --> 01:16:27,792
And I thought...
883
01:16:30,584 --> 01:16:32,459
I thought it was me.
884
01:16:35,501 --> 01:16:38,501
- I didn't know how...
- You lied to me.
885
01:16:40,042 --> 01:16:42,959
I was afraid I'd lose you.
886
01:16:45,167 --> 01:16:46,792
Do you remember...
887
01:16:49,334 --> 01:16:51,542
... when we drove to the supermarket?
888
01:16:52,334 --> 01:16:54,376
On my Puch Monza.
889
01:16:57,917 --> 01:16:59,209
Yes.
890
01:17:00,209 --> 01:17:03,042
My god, that was a long time ago.
891
01:17:05,917 --> 01:17:09,959
- Where are you?
- It doesn't matter.
892
01:17:10,084 --> 01:17:11,792
It's all a lie.
893
01:17:13,042 --> 01:17:15,959
One big lie.
894
01:17:40,167 --> 01:17:42,751
can I have your bag?
895
01:17:42,834 --> 01:17:43,876
Why?
896
01:17:43,959 --> 01:17:46,792
Aren't you about to jump?
897
01:17:48,126 --> 01:17:51,084
No, I'm not.
898
01:17:53,626 --> 01:17:56,042
You seem very sad.
899
01:17:58,626 --> 01:18:01,542
Maybe you should jump.
900
01:18:01,626 --> 01:18:05,626
I'm not jumping anywhere.
901
01:18:06,876 --> 01:18:08,042
Damn.
902
01:18:08,126 --> 01:18:09,876
Then what are you going to do?
903
01:18:16,917 --> 01:18:19,959
I'm going to be a grandmother.
904
01:18:20,084 --> 01:18:23,667
Grandmother?
Then what are you doing here?
905
01:18:56,667 --> 01:19:01,376
Hey! Don't touch him! Get away!
906
01:19:04,417 --> 01:19:07,167
Somebody has to save the world.
907
01:19:07,251 --> 01:19:09,876
Why not me?
I do it for free.
908
01:19:12,626 --> 01:19:15,084
- Everything okay?
- No.
909
01:19:16,751 --> 01:19:18,792
Come with me, my friend.
910
01:19:19,417 --> 01:19:22,917
She lied to me for 40 years.
911
01:19:23,042 --> 01:19:24,751
Miss America?
912
01:19:24,834 --> 01:19:27,834
- Her name is Gerda.
- Why?
913
01:19:27,917 --> 01:19:31,042
- I don't know. That's her name.
- No, no, no.
914
01:19:31,126 --> 01:19:33,667
Why did she lie to you?
915
01:19:35,917 --> 01:19:37,876
I have no idea.
916
01:19:39,209 --> 01:19:41,417
Yes, you have.
917
01:19:41,501 --> 01:19:43,209
Maybe...
918
01:19:45,376 --> 01:19:48,501
... she was afraid that I would leave her.
919
01:19:49,167 --> 01:19:50,626
So she was right.
920
01:19:52,292 --> 01:19:55,709
- What?
- You left her, didn't you?
921
01:19:56,626 --> 01:19:59,751
She carried it around for 40 years, and
now you want to leave her,
922
01:19:59,792 --> 01:20:01,501
so she was right.
923
01:20:02,959 --> 01:20:05,376
- Thank you. Goodbye.
- Bye and good day.
924
01:20:05,459 --> 01:20:08,167
- Hello.
- Hello.
925
01:20:14,876 --> 01:20:17,917
Can I help you?
926
01:20:18,042 --> 01:20:19,084
Yes.
927
01:20:20,584 --> 01:20:25,167
Would you check when the next train
for Copenhagen leaves?
928
01:20:26,376 --> 01:20:27,376
Of course.
929
01:20:27,459 --> 01:20:29,751
Are you leaving already?
930
01:20:31,126 --> 01:20:32,792
Yes.
931
01:20:38,167 --> 01:20:40,876
I hope you enjoyed Rome.
932
01:20:48,584 --> 01:20:50,626
To the station, please.
933
01:20:52,501 --> 01:20:54,251
I hate this city.
934
01:20:54,334 --> 01:20:57,292
Maybe, but do you love Miss America?
935
01:20:57,917 --> 01:21:00,376
- Yes.
- Have you told her?
936
01:21:00,917 --> 01:21:02,251
Every day.
937
01:21:02,334 --> 01:21:06,042
Do you tell her
because you are afraid she will leave you?
938
01:21:07,084 --> 01:21:11,376
Or do you tell her
because you love her so much
939
01:21:11,459 --> 01:21:14,459
that you are ready to let her go?
940
01:21:18,417 --> 01:21:23,709
You can't love her
and be afraid to lose her all the time.
941
01:21:23,792 --> 01:21:26,501
She'll just end up hating you.
942
01:21:26,584 --> 01:21:31,042
Right now you have to choose
what kind of man you want to be.
943
01:21:31,126 --> 01:21:34,084
I see people every day.
944
01:21:34,167 --> 01:21:36,292
Different people with different lives.
945
01:21:36,834 --> 01:21:39,167
Who do you want to be? Look around.
946
01:21:40,876 --> 01:21:43,751
- What the hell?
- You want to be this man?
947
01:21:46,626 --> 01:21:47,709
Or do you want to be him?
948
01:21:47,792 --> 01:21:50,876
- What are you doing?
- Ma'am, your husband is waiting.
949
01:21:52,042 --> 01:21:55,917
- What the hell are you doing?
- Or do you want to be him?
950
01:21:57,084 --> 01:21:59,667
- Do you love your wife?
- Yes.
951
01:21:59,751 --> 01:22:01,626
- Do you sing for her?
- Yes.
952
01:22:01,709 --> 01:22:03,042
Then sing!
953
01:22:46,917 --> 01:22:48,417
choose...
954
01:22:49,084 --> 01:22:51,834
... what kind of man you want to be.
955
01:22:51,917 --> 01:22:55,209
Show her that you deserve her.
956
01:22:55,917 --> 01:22:58,292
Don't waste your life.
957
01:22:59,209 --> 01:23:01,626
Win her back.
958
01:23:08,501 --> 01:23:10,917
- Hi, Gregory Peck!
- I have to find my wife.
959
01:23:11,042 --> 01:23:13,084
She has checked out.
960
01:23:13,542 --> 01:23:16,751
- What?
- She said she was going home.
961
01:23:16,834 --> 01:23:19,042
- When?
- Twenty minutes ago.
962
01:23:19,126 --> 01:23:21,917
What's the quickest way to the airport?
963
01:23:22,042 --> 01:23:24,209
No, no, she's taking the train.
964
01:23:24,292 --> 01:23:26,834
No stress, no pollution.
She's a smart woman.
965
01:23:26,917 --> 01:23:29,334
- Good.
- What about your suitcase?
966
01:23:29,417 --> 01:23:30,876
It's not my suitcase.
967
01:23:30,959 --> 01:23:32,709
And the painting?
968
01:23:33,584 --> 01:23:35,376
What painting?
969
01:23:36,167 --> 01:23:37,501
This one.
970
01:23:38,501 --> 01:23:40,834
Do you have a place where I can change?
971
01:23:42,126 --> 01:23:45,834
The train station is
ten streets down to the right.
972
01:23:45,917 --> 01:23:47,542
Thank you so much.
973
01:23:48,167 --> 01:23:51,667
No, that way. That way.
974
01:23:51,751 --> 01:23:54,709
You look amazing.
975
01:23:54,792 --> 01:23:56,292
Bye!
976
01:24:12,501 --> 01:24:14,792
Postman! What are you doing?
977
01:24:14,876 --> 01:24:17,792
I need... I need to catch my wife.
978
01:24:17,876 --> 01:24:21,709
- She's at the train station.
- Do you need a lift?
979
01:24:27,292 --> 01:24:31,292
- Is this the way to the train station?
- Yes, I know a short cut.
980
01:24:32,584 --> 01:24:35,167
- Fly baby fly!
- Sorry!
981
01:24:35,376 --> 01:24:38,501
Short cut is "smutvej" in Danish.
982
01:24:38,542 --> 01:24:42,459
- What does "smutvej" mean?
- Just drive.
983
01:24:42,501 --> 01:24:43,501
Yes, drive, drive.
984
01:24:50,417 --> 01:24:51,751
Goodbye.
985
01:25:14,917 --> 01:25:17,251
I love my scooter!
986
01:25:26,126 --> 01:25:30,126
copenhagen...
Why the hell doesn't it say copenhagen?
987
01:25:42,626 --> 01:25:45,084
- The train to copenhagen?
- Don't do that!
988
01:25:58,167 --> 01:25:59,792
Gerda!
989
01:26:00,584 --> 01:26:01,834
Gerda!
990
01:26:02,542 --> 01:26:05,084
- Go ahead.
- Thank you.
991
01:26:05,751 --> 01:26:07,292
Gerda!
992
01:26:16,084 --> 01:26:17,959
Why doesn't it say?
993
01:26:21,542 --> 01:26:28,126
- Excuse me. I need to know the train...
- Sir, you have to wait in line.
994
01:26:28,209 --> 01:26:30,834
- Just two minutes...
- Wait your turn.
995
01:27:14,542 --> 01:27:17,417
Excuse me... Please, I don't...
just the train to Copen...
996
01:27:17,501 --> 01:27:19,584
Police! Police!
997
01:27:39,084 --> 01:27:40,459
Gerda?
998
01:27:43,917 --> 01:27:45,084
Gerda?
999
01:27:46,376 --> 01:27:47,792
Gerda?
1000
01:27:49,376 --> 01:27:52,292
I don't know if you can hear me.
1001
01:28:04,917 --> 01:28:07,251
Have you...
1002
01:28:08,417 --> 01:28:10,917
... lost
1003
01:28:13,084 --> 01:28:16,751
The golden hope
1004
01:28:16,834 --> 01:28:21,709
That you were given
1005
01:28:21,792 --> 01:28:25,751
At your christening?
1006
01:28:27,084 --> 01:28:32,459
And are you running idle
1007
01:28:33,251 --> 01:28:36,584
In a closed ring?
1008
01:28:37,501 --> 01:28:40,501
And have you become
1009
01:28:40,584 --> 01:28:41,959
Kristoffer...
1010
01:28:43,584 --> 01:28:45,542
Nothing?
1011
01:28:45,626 --> 01:28:49,959
Please stop the train!
It's my husband.
1012
01:28:50,084 --> 01:28:55,126
Then come and dance through the night
1013
01:28:55,209 --> 01:28:57,084
What are you doing?
1014
01:28:57,167 --> 01:29:03,042
To the tones of a siren song
1015
01:29:03,126 --> 01:29:06,209
Yes, let's forget
1016
01:29:07,042 --> 01:29:10,334
Forget ourselves
1017
01:29:10,417 --> 01:29:14,084
In the merciful hours
1018
01:29:14,167 --> 01:29:18,959
From two to five
1019
01:29:19,084 --> 01:29:22,459
Come and dance
1020
01:29:22,501 --> 01:29:26,084
Through the night
1021
01:29:26,167 --> 01:29:29,501
To the tones...
1022
01:29:29,584 --> 01:29:31,709
... of a siren song
1023
01:29:31,792 --> 01:29:34,751
- Damn it! Let go of me! Assholes!
- Get him out of here!
1024
01:29:34,834 --> 01:29:37,292
You don't interrupt a Gasolin' song!
1025
01:29:37,376 --> 01:29:39,501
Yes!
1026
01:29:39,542 --> 01:29:41,417
Kristoffer!
1027
01:29:42,501 --> 01:29:44,542
Let me go.
1028
01:29:47,376 --> 01:29:49,501
- Kristoffer!
- Gerda!
1029
01:29:49,542 --> 01:29:51,834
- I'm right here.
- I thought you left.
1030
01:29:51,917 --> 01:29:54,792
- You have my painting.
- I thought you left.
1031
01:29:54,876 --> 01:29:58,876
- There's so much I want to tell you.
- I'm right here.
1032
01:29:58,959 --> 01:30:03,209
- Won't you please let him go?
- No, he will be taken to the station.
1033
01:30:03,292 --> 01:30:04,542
Fuck you!
1034
01:30:06,501 --> 01:30:08,667
What has he done this time?
1035
01:30:08,751 --> 01:30:10,917
vomited in The Sistine Chapel?
1036
01:30:11,042 --> 01:30:13,667
Peed in Saint Peter's Basilica?
1037
01:30:13,751 --> 01:30:18,501
He only broke into the information office.
1038
01:30:18,542 --> 01:30:22,501
He's being charged
with trespassing and terrorism.
1039
01:30:22,542 --> 01:30:24,667
It's my fault.
1040
01:30:24,751 --> 01:30:26,917
And it's not terrorism.
1041
01:30:27,042 --> 01:30:28,126
It's love.
1042
01:30:28,792 --> 01:30:30,542
- Love?
- Yes.
1043
01:30:31,459 --> 01:30:34,584
He only sings because he loves me.
1044
01:30:35,834 --> 01:30:37,959
It sounds like shit.
1045
01:30:38,084 --> 01:30:44,292
Yes, I know, and I really do apologize.
1046
01:30:46,167 --> 01:30:47,709
Please.
1047
01:31:00,376 --> 01:31:02,542
Ma'am...
1048
01:31:03,167 --> 01:31:04,542
First of all:
1049
01:31:04,626 --> 01:31:07,376
You are not allowed to enter the station.
1050
01:31:07,459 --> 01:31:12,042
Second: Try to fix your marriage.
1051
01:31:12,126 --> 01:31:13,709
And third:
1052
01:31:13,792 --> 01:31:18,792
In doing this,
try not to destroy any more of Rome.
1053
01:31:18,876 --> 01:31:20,542
Is that clear?
1054
01:31:46,501 --> 01:31:48,667
You look great in a suit.
1055
01:31:52,209 --> 01:31:53,959
Oh, right.
1056
01:31:54,542 --> 01:31:57,209
I have to show you something.
1057
01:31:57,292 --> 01:32:00,084
- It's 900 euro.
- 900 euro?
1058
01:32:01,751 --> 01:32:04,376
Helsinki would have been cheaper.
1059
01:32:17,501 --> 01:32:21,834
We have had a good life.
Don't you think, Kristoffer?
1060
01:32:23,501 --> 01:32:26,876
I don't want to throw that away.
I don't want to throw us away.
1061
01:32:30,917 --> 01:32:34,334
- Soon we'll be grandparents.
- Yeah.
1062
01:32:37,501 --> 01:32:40,042
We would never have
had Charlotte if not for...
1063
01:32:46,084 --> 01:32:48,876
I should have told you.
1064
01:32:57,376 --> 01:32:59,667
You're not done with Rome, Gerda.
1065
01:33:00,417 --> 01:33:03,584
- Then we can just stay.
- No.
1066
01:33:04,584 --> 01:33:07,459
You stay. I'm going home.
1067
01:33:08,251 --> 01:33:10,834
This is something you need to do alone.
1068
01:33:12,834 --> 01:33:14,584
But...
1069
01:33:15,376 --> 01:33:17,584
What about you?
1070
01:33:24,042 --> 01:33:26,042
I love you.
1071
01:33:29,084 --> 01:33:30,584
But I can't...
1072
01:33:32,917 --> 01:33:37,084
I don't really know
how to do anything without you.
1073
01:33:40,209 --> 01:33:42,626
And I need to learn how.
1074
01:33:54,709 --> 01:33:56,501
You need to finish this.
1075
01:33:57,751 --> 01:33:58,959
Here.
1076
01:34:27,459 --> 01:34:29,542
Look at me.
1077
01:34:34,501 --> 01:34:37,084
Look at me.
81117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.