All language subtitles for Undercover Hooligan (2016)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,140 --> 00:00:45,060 Michael Clarke. 2 00:00:48,313 --> 00:00:52,983 This is an initiation. Not yours. 3 00:00:53,567 --> 00:00:54,985 Mine. 4 00:00:54,985 --> 00:00:58,698 PC Plod in the driver's seat is one of ours. 5 00:00:58,698 --> 00:01:01,575 Corrupt little pig. 6 00:01:01,575 --> 00:01:04,579 Today, we go from hooligans to fucking gang members, 7 00:01:04,579 --> 00:01:07,707 and the price of that ticket is two dead cops. 8 00:01:07,707 --> 00:01:12,127 You... and our friend in the driver's seat. 9 00:01:12,127 --> 00:01:15,630 I've seen you at our games, beating on my boys. 10 00:01:15,630 --> 00:01:17,590 You look like you're enjoying yourself. 11 00:01:17,590 --> 00:01:20,844 "Hooligan in uniform," I believe the papers called you. 12 00:01:20,844 --> 00:01:23,888 Well, now it's time to give a bit back. 13 00:01:23,888 --> 00:01:27,559 Oh, don't take it personally, mate. 14 00:01:27,559 --> 00:01:32,604 Don't worry, I'll let your wife know that you were crying 15 00:01:32,604 --> 00:01:35,441 as your head hit the fucking concrete. 16 00:01:38,694 --> 00:01:41,322 She's dead. 17 00:01:50,998 --> 00:01:57,420 Mate, they paid me off! They paid me off! 18 00:01:57,420 --> 00:01:59,672 -I'm sorry! -You fool! 19 00:01:59,672 --> 00:02:00,798 I'm fucking sorry! 20 00:02:00,798 --> 00:02:04,261 -Sorry. -They were gonna kill you too. 21 00:02:10,141 --> 00:02:16,481 Oi, mate, stay still. It'll make it easier. 22 00:02:17,439 --> 00:02:20,359 Your pig mate will be dead soon too. 23 00:02:20,943 --> 00:02:25,239 -The ultimate irony, innit? -What? 24 00:02:25,239 --> 00:02:28,075 You lot, for you to feel like real men. 25 00:02:28,075 --> 00:02:31,578 You spend most of your time acting like complete cunts. 26 00:02:31,578 --> 00:02:34,664 -Outnumbered. -That's what they said. 27 00:02:36,333 --> 00:02:39,586 This your boy, is it? 28 00:02:45,967 --> 00:02:50,138 -Don't let that stop you, boys. -It's the fucking pigs! 29 00:02:58,687 --> 00:03:00,105 Clarke. 30 00:03:00,105 --> 00:03:03,692 I'm Chief Inspector Hawkins. 31 00:03:11,116 --> 00:03:12,409 What am I doing in here? 32 00:03:12,409 --> 00:03:13,828 It's for your own protection, 33 00:03:13,828 --> 00:03:18,706 but there's no need for that now. Come with me. 34 00:03:31,427 --> 00:03:33,721 By my count, it was eight against one. 35 00:03:33,721 --> 00:03:37,725 Low-level hooligans looking for their sacrificial lamb; 36 00:03:37,725 --> 00:03:39,143 in this case, you. 37 00:03:39,143 --> 00:03:40,561 Where's Harris? 38 00:03:40,561 --> 00:03:43,439 He's in hospital with the others. 39 00:03:43,439 --> 00:03:44,898 We'll file charges. 40 00:03:44,898 --> 00:03:50,070 Seven police officers in as many months killed by hooligans. 41 00:03:50,070 --> 00:03:54,324 What starts on the terraces ends up as organized criminality 42 00:03:54,324 --> 00:03:56,034 and they all want a piece of it. 43 00:03:56,034 --> 00:03:57,828 Think it a badge of honor. 44 00:03:57,828 --> 00:04:02,415 Yet here you are, Mr. Clarke, a survivor. 45 00:04:02,415 --> 00:04:04,876 Took me a while to dig up your files. 46 00:04:04,876 --> 00:04:07,753 Been on compassionate leave. 47 00:04:07,753 --> 00:04:13,134 Your wife... Think yourself a bit of a hero, do you? 48 00:04:13,134 --> 00:04:14,344 Thrill-seeking? 49 00:04:14,344 --> 00:04:19,891 You know what I think, Clarke? It takes one to know one. 50 00:04:19,891 --> 00:04:24,145 Hooligan in uniform, wasn't that what the papers called you? 51 00:04:24,145 --> 00:04:26,771 Itching for a fight? 52 00:04:26,771 --> 00:04:30,067 I need people like you, Clarke. 53 00:04:30,067 --> 00:04:31,943 My superiors have doubted my idea, 54 00:04:31,943 --> 00:04:33,778 think you don't have the temperament for it, 55 00:04:33,778 --> 00:04:39,075 but I won't have you waste your talents, piss your life away. 56 00:04:39,075 --> 00:04:42,787 -For what? -Undercover. 57 00:04:43,497 --> 00:04:45,290 This is the long game, Clarke. 58 00:04:45,290 --> 00:04:49,795 I need officers to infiltrate and gather evidence. 59 00:04:50,045 --> 00:04:53,797 When I've shown you these files, you'll need to decide. 60 00:04:53,797 --> 00:04:58,219 Technically, I cannot ask you to endanger yourself or order you 61 00:04:58,219 --> 00:05:02,598 to undertake what I'm asking. You must volunteer. 62 00:05:06,644 --> 00:05:14,484 Terence Turner, aka Uno or Numero Uno, the number one. 63 00:05:14,484 --> 00:05:16,904 I believe he's the head of a criminal organization 64 00:05:16,904 --> 00:05:18,821 responsible for football violence, 65 00:05:18,821 --> 00:05:21,824 organized bare-knuckle fights, illegal gambling, 66 00:05:21,824 --> 00:05:26,371 drug import and export, human trafficking and murder. 67 00:05:26,705 --> 00:05:27,789 You name it, if it's illegal 68 00:05:27,789 --> 00:05:30,833 and they can make money out of it, they probably will. 69 00:05:30,833 --> 00:05:32,835 This guy is the catch. 70 00:05:32,835 --> 00:05:36,839 That's the last time we saw Terence Turner. 71 00:05:36,839 --> 00:05:41,344 He put 17 people in hospital, drew a lot of heat. 72 00:05:41,344 --> 00:05:44,388 There was a warrant out for his arrest but then, 73 00:05:44,388 --> 00:05:47,266 like a ghost, he was gone. 74 00:05:47,266 --> 00:05:48,101 We think he left England, 75 00:05:48,101 --> 00:05:51,144 began to build a criminal empire overseas, but now he's back 76 00:05:51,144 --> 00:05:53,856 and we haven't been able to touch him thus far. 77 00:05:53,856 --> 00:05:55,148 He's got police on his payroll, 78 00:05:55,148 --> 00:05:58,401 and they hemorrhage information left, right and center. 79 00:05:58,401 --> 00:06:02,864 So you can understand my need for secrecy in this case. 80 00:06:02,864 --> 00:06:04,866 Those low-level thugs you encountered today 81 00:06:04,866 --> 00:06:08,120 would have been new members of his gang were it not for you. 82 00:06:08,120 --> 00:06:11,872 I've figured out various ways to infiltrate his organization, 83 00:06:11,872 --> 00:06:13,166 but until the time is right, 84 00:06:13,166 --> 00:06:15,752 everything must look completely on the level 85 00:06:15,752 --> 00:06:19,589 and today, you put a fair few men in hospital. 86 00:06:19,589 --> 00:06:21,882 You'll be expelled from the force 87 00:06:21,882 --> 00:06:24,885 and sent to prison for GBH. 88 00:06:24,885 --> 00:06:25,678 No cover story? 89 00:06:25,678 --> 00:06:29,473 It's too dangerous. This has got to look real. 90 00:06:30,892 --> 00:06:35,937 Now's your chance, Clarke, to do something important, 91 00:06:35,937 --> 00:06:41,443 something that matters... make her proud. 92 00:06:42,902 --> 00:06:46,114 I'll call on you when the time's right. 93 00:06:55,206 --> 00:06:59,918 ...of grievous bodily harm with intent 94 00:06:59,918 --> 00:07:02,921 which carries a maximum penalty of life imprisonment, 95 00:07:02,921 --> 00:07:04,549 for which you have pleaded guilty. 96 00:07:04,549 --> 00:07:06,133 You have no previous convictions. 97 00:07:06,133 --> 00:07:08,969 Due to your excellent record of service to the police force, 98 00:07:08,969 --> 00:07:10,555 you have been convicted following trial 99 00:07:10,555 --> 00:07:12,931 to serving four years in prison. 100 00:07:12,931 --> 00:07:16,935 Is there anything you would like to state for the record? 101 00:07:18,312 --> 00:07:20,272 Can I go? 102 00:07:47,590 --> 00:07:49,925 Get it done. 103 00:07:58,726 --> 00:08:02,896 I'll let your brother deal with this one. 104 00:08:04,564 --> 00:08:06,817 It's his mess. 105 00:08:13,948 --> 00:08:15,867 Fine. 106 00:09:02,453 --> 00:09:04,955 Sir, it's Baker. 107 00:09:04,955 --> 00:09:08,041 Does he look like the marrying type? 108 00:09:10,043 --> 00:09:12,547 "Will you marry me? 109 00:09:12,547 --> 00:09:15,925 I'd love you to come and meet my mother." 110 00:09:18,177 --> 00:09:22,055 Not one of my best lines but it worked on her. 111 00:09:25,684 --> 00:09:31,815 As for my mother, well, you can say hello to her in passing. 112 00:09:32,816 --> 00:09:35,318 She's up there somewhere. 113 00:09:44,076 --> 00:09:46,830 Put her out of her misery. 114 00:09:48,080 --> 00:09:49,081 No! 115 00:09:49,081 --> 00:09:50,208 No! 116 00:09:53,961 --> 00:09:56,547 Where are you? 117 00:10:02,093 --> 00:10:06,264 I'm at 101 container yard on the docks. 118 00:10:06,264 --> 00:10:08,641 I've just heard gunshots. 119 00:10:16,649 --> 00:10:22,112 I've just checked, there's an abandoned unit. 120 00:10:22,112 --> 00:10:26,784 nNumber 37. Make your way there. 121 00:10:27,284 --> 00:10:30,830 I'll be there in 20 minutes. 122 00:10:30,830 --> 00:10:33,123 You can do this. 123 00:10:33,207 --> 00:10:34,876 OK. 124 00:10:41,465 --> 00:10:43,133 This is Chief Inspector Hawkins. 125 00:10:43,133 --> 00:10:47,846 I need to speak to Ingham about a prisoner transfer immediately. 126 00:10:51,140 --> 00:10:55,061 It's your lucky day, mate. You're being transferred. 127 00:10:55,061 --> 00:10:56,437 Well, I say lucky day, it's more like 128 00:10:56,437 --> 00:11:00,025 out of the frying pan and into the fire, really. 129 00:11:05,446 --> 00:11:07,365 Up you get. 130 00:11:32,931 --> 00:11:35,016 Stay down. 131 00:11:35,182 --> 00:11:36,183 I'm sorry, sir. 132 00:11:36,183 --> 00:11:38,728 There's nothing to be sorry about, Baker. 133 00:11:38,728 --> 00:11:41,188 The other young lady has already been identified. 134 00:11:41,188 --> 00:11:46,193 Tatiana Gorecki, shot twice through the chest. 135 00:11:46,193 --> 00:11:48,195 Oh, fuck. 136 00:12:00,249 --> 00:12:03,209 Effects of the adrenaline wearing off. 137 00:12:03,209 --> 00:12:08,215 -What are we gonna do? -We've come too far to stop now. 138 00:12:08,215 --> 00:12:09,341 I'll drop you at my house, 139 00:12:09,341 --> 00:12:13,636 then I'll pick up Clarke. We need to brief him ASAP. 140 00:12:13,636 --> 00:12:14,304 Who's Clarke? 141 00:12:14,304 --> 00:12:19,225 I'll tell you about him on the way. Keep your head down. 142 00:12:28,443 --> 00:12:32,237 Key's in the back door. I won't be long. 143 00:12:32,237 --> 00:12:34,657 Clean yourself up. 144 00:12:58,388 --> 00:13:02,642 Thank you, gentlemen, I'll take it from here. 145 00:14:03,200 --> 00:14:06,537 So, what's your plan to get me in? 146 00:14:08,997 --> 00:14:12,333 Mark Griffith, he's the number two. 147 00:14:12,333 --> 00:14:15,295 Always looking to recruit fresh blood, new talent. 148 00:14:15,295 --> 00:14:19,340 People with the right kind of attitude, the right skill set. 149 00:14:19,340 --> 00:14:21,926 Do you know him? Have you heard of him? 150 00:14:21,926 --> 00:14:24,471 I know the name. I've never seen him, though. 151 00:14:24,471 --> 00:14:28,266 We need hard evidence to bring these bastards to justice. 152 00:14:28,266 --> 00:14:29,350 Tell me more about this Griffith. 153 00:14:29,350 --> 00:14:31,936 He runs a bare-knuckle boxing match every two weeks. 154 00:14:31,936 --> 00:14:36,065 That's where he recruits. You need to gain his trust. 155 00:14:36,065 --> 00:14:37,399 And how exactly am I meant to do that? 156 00:14:37,399 --> 00:14:41,821 Says here in your file you speak some Polish. Is that right? 157 00:14:43,822 --> 00:14:45,992 You've been inside long enough, Clarke. 158 00:14:45,992 --> 00:14:50,370 No one will doubt the credibility of your story now. 159 00:14:50,370 --> 00:14:52,498 So who am I looking at now? 160 00:14:52,498 --> 00:14:58,253 James Goodall, takes the bets at all the boxing matches. 161 00:14:58,253 --> 00:14:59,337 Slippery character. 162 00:14:59,337 --> 00:15:02,381 We installed some cameras to watch his movements. 163 00:15:02,381 --> 00:15:04,383 Griffith trusts him with the money. 164 00:15:04,383 --> 00:15:07,888 Turns out Goodall doesn't trust banks. 165 00:15:10,515 --> 00:15:12,683 Swap the real money for this fake, 166 00:15:12,683 --> 00:15:15,978 then prove yourself a man of acute perception 167 00:15:15,978 --> 00:15:17,730 in front of the right people. 168 00:15:17,730 --> 00:15:19,064 So, you want me to give it some front 169 00:15:19,064 --> 00:15:23,360 and hope they're impressed? What if that doesn't work? 170 00:15:23,360 --> 00:15:24,695 You'll be dead. 171 00:15:24,695 --> 00:15:27,281 So, when do you want me to do this? 172 00:15:27,281 --> 00:15:30,742 Fight's tomorrow, so right now. 173 00:15:41,002 --> 00:15:42,003 Keep your phone on you. 174 00:15:42,003 --> 00:15:43,463 we can use it as a microphone and tracker, 175 00:15:43,463 --> 00:15:46,007 so get as close as you can to the people involved. 176 00:15:46,007 --> 00:15:48,718 We'll know where you are even when you don't. 177 00:15:48,718 --> 00:15:51,428 You're on your own from here on. 178 00:15:52,180 --> 00:15:54,223 So what's new? 179 00:15:55,432 --> 00:15:58,435 Only report back when you have hard evidence. 180 00:15:58,435 --> 00:16:01,314 Something that thus far we've found difficult to acquire. 181 00:16:01,314 --> 00:16:06,443 We want the man at the top, nothing less, do you understand? 182 00:17:47,206 --> 00:17:52,461 What the fuck are you doing? What the fuck? 183 00:17:52,461 --> 00:17:55,006 -He's ripped me off. -He's lying. 184 00:17:55,006 --> 00:17:55,757 Check his pockets. 185 00:17:55,757 --> 00:18:00,011 I never seen that cunt before. Don't fucking listen to him. 186 00:18:00,636 --> 00:18:03,514 -What the fuck? -Shut up! 187 00:18:03,764 --> 00:18:06,016 So... Check it. 188 00:18:06,016 --> 00:18:09,561 You see the thing is, I don't know who you are. 189 00:18:09,561 --> 00:18:10,813 I'm trying to do you a fucking favor. 190 00:18:10,813 --> 00:18:13,231 You're fucking wasting my time. These look fine to me. 191 00:18:13,231 --> 00:18:14,858 Yeah? Then you're a cunt too, then. 192 00:18:14,858 --> 00:18:16,735 It doesn't matter if you win or fucking lose, 193 00:18:16,735 --> 00:18:19,237 he's taking real money and swapping it for fake. 194 00:18:19,237 --> 00:18:20,823 You sure about that, are you? 195 00:18:20,823 --> 00:18:21,656 Check the water markings. 196 00:18:21,656 --> 00:18:23,325 Those water-markings make a pound sign. 197 00:18:23,325 --> 00:18:24,952 That note hasn't got a pound sign. 198 00:18:24,952 --> 00:18:28,038 - I've never seen him-- -Shut up! 199 00:18:28,038 --> 00:18:32,875 Fucking hell, he's right and all. You're in the shit, son! 200 00:18:32,875 --> 00:18:34,961 - He's lying. - It's alright, let him go. 201 00:18:34,961 --> 00:18:38,380 - Please, I swear! - Let him go. 202 00:18:39,591 --> 00:18:42,384 What's your name? 203 00:18:42,384 --> 00:18:43,427 Word gets about, mate. 204 00:18:43,427 --> 00:18:48,182 Michael Clarke, that's who I am and you lot are fucking mugs. 205 00:18:51,185 --> 00:18:53,729 Alright. Let him go. 206 00:19:04,615 --> 00:19:07,533 Here we go. 207 00:19:11,329 --> 00:19:13,622 -Michael Clarke. -Who's asking? 208 00:19:13,622 --> 00:19:15,625 Do you know who I am? 209 00:19:15,625 --> 00:19:17,626 Jehovah's Witnesses? 210 00:19:19,628 --> 00:19:22,172 Funny cunt, ain't he? 211 00:19:25,009 --> 00:19:26,635 This your wife? 212 00:19:26,635 --> 00:19:28,387 Yeah. 213 00:19:28,387 --> 00:19:30,931 -Sorry to hear. -Really? 214 00:19:30,931 --> 00:19:33,392 I wouldn't wish that on anyone. 215 00:19:33,392 --> 00:19:35,643 What, marriage? 216 00:19:35,643 --> 00:19:40,107 Well, it's good to see you kept your sense of humor. Tragic. 217 00:19:40,107 --> 00:19:43,068 - Like his dress sense, eh? - Hmm. 218 00:19:43,068 --> 00:19:46,363 Come on, I'll sort you out. I'm buying. 219 00:19:46,363 --> 00:19:48,865 Come on, mate, get up. 220 00:19:54,370 --> 00:19:57,665 So, not a cop anymore? 221 00:19:57,665 --> 00:20:01,668 No, but I'm guessing you already knew that. 222 00:20:01,668 --> 00:20:03,171 So, what are you doing now, then? 223 00:20:03,171 --> 00:20:06,549 Other than being an ex-con who likes a row. 224 00:20:07,300 --> 00:20:09,468 You could say that. 225 00:20:10,428 --> 00:20:13,597 -I might have something for you. -Oh, yeah, like what? 226 00:20:13,597 --> 00:20:14,390 Not strictly legal. 227 00:20:14,390 --> 00:20:17,601 Don't know if you've heard but I don't strictly give a fuck. 228 00:20:17,601 --> 00:20:19,686 Well, I gathered that. 229 00:20:19,686 --> 00:20:23,648 I was talking to a few boys from my old firm. 230 00:20:23,648 --> 00:20:25,691 You like a ruck on the terraces, don't you? 231 00:20:25,691 --> 00:20:29,446 What was it? "Hooligan in a uniform." 232 00:20:29,446 --> 00:20:32,407 Look, I could use a bloke like you, know what I mean? 233 00:20:32,407 --> 00:20:34,784 Someone who's no stranger to crime, so to speak. 234 00:20:34,784 --> 00:20:39,205 I've got no love for the pigs, mate, not anymore. 235 00:20:39,664 --> 00:20:42,708 Except for these ones, of course. 236 00:20:46,628 --> 00:20:49,714 Your wife was Polish, wasn't she? 237 00:20:50,715 --> 00:20:53,010 -Yeah. -Speak a bit? 238 00:20:53,010 --> 00:20:54,386 A bit. 239 00:20:54,386 --> 00:20:56,638 You still wear the band? 240 00:20:57,139 --> 00:20:58,723 You gonna sit here and flirt all morning 241 00:20:58,723 --> 00:21:00,725 or are you gonna tell me what the fuck you want? 242 00:21:00,725 --> 00:21:02,894 Earn a crust, live on a little bit more 243 00:21:02,894 --> 00:21:06,607 than that Job Seeker's Allowance you're getting at the moment. 244 00:21:06,607 --> 00:21:07,608 I've checked your postbox. 245 00:21:07,608 --> 00:21:11,361 You don't look like a bloke who's got any savings 246 00:21:11,361 --> 00:21:12,612 or a future. 247 00:21:12,612 --> 00:21:14,489 You ain't even got that shit pension 248 00:21:14,489 --> 00:21:17,867 and a thank-you and a fuck-off from the Met now, have you? 249 00:21:17,867 --> 00:21:19,869 Hmm? 250 00:21:19,869 --> 00:21:22,455 All you've got is a parole board 251 00:21:22,455 --> 00:21:24,957 up your arse for the next three years. 252 00:21:24,957 --> 00:21:29,879 I'm offering you a job. Cash in hand, though. 253 00:21:29,879 --> 00:21:34,884 -"No income tax, no VAT." -"No money back, no guarantee." 254 00:21:34,884 --> 00:21:39,762 Come on! What are you gonna be doing? 255 00:21:39,762 --> 00:21:41,348 Security? 256 00:21:41,348 --> 00:21:45,477 You do that for a week, you'll get bored. 257 00:21:45,477 --> 00:21:47,854 Drink your tea and I'll show you. 258 00:21:47,854 --> 00:21:48,771 You sound like my mother. 259 00:21:48,771 --> 00:21:54,819 Oh, funny you should say that, that's how I got your address. 260 00:22:02,618 --> 00:22:04,620 Right, now you're gonna tell us 261 00:22:04,620 --> 00:22:07,415 what you've done with our shipment. 262 00:22:07,873 --> 00:22:11,001 -Gavin. Michael Clarke. -Charmed. 263 00:22:11,001 --> 00:22:16,424 Let me out! I didn't trust those other guys you sent along. 264 00:22:16,424 --> 00:22:17,425 I didn't feel right about it. 265 00:22:17,425 --> 00:22:20,010 Well, that wasn't your call to make, was it? 266 00:22:20,010 --> 00:22:24,056 Plus you fob us off with pony currency. 267 00:22:24,056 --> 00:22:26,433 There's a lot of that about at the moment, 268 00:22:26,433 --> 00:22:30,811 and you're putting ideas in the girls' heads, 269 00:22:30,811 --> 00:22:32,355 ideas above their station. 270 00:22:32,355 --> 00:22:35,816 Now, you know how Uno is about that, OK? 271 00:22:35,816 --> 00:22:37,235 He likes everything in its place. 272 00:22:37,235 --> 00:22:41,989 I'm sorry, I wanted to show those girls a good time. 273 00:22:41,989 --> 00:22:44,241 Well, not with our drugs, you don't. 274 00:22:44,241 --> 00:22:47,244 We need to keep our ventures separate. 275 00:22:47,244 --> 00:22:51,165 Can't go getting delusions of grandeur, mate, 276 00:22:51,165 --> 00:22:53,167 especially not for a fucking woman. 277 00:22:53,167 --> 00:22:57,504 Stop! Please! Please! 278 00:22:57,504 --> 00:23:01,425 Now, tell us where you stashed the weed 279 00:23:01,425 --> 00:23:03,843 and we'll forget all former transgressions. 280 00:23:03,843 --> 00:23:07,847 It's in the back of the white Jag in the lock-up in Bow. 281 00:23:07,847 --> 00:23:10,058 -The yard? -Yeah. 282 00:23:10,058 --> 00:23:11,727 So, what was the plan? 283 00:23:11,727 --> 00:23:15,731 Were you gonna sell it on, make a profit? 284 00:23:15,731 --> 00:23:18,066 Honestly, I didn't think that far ahead, I swear. 285 00:23:18,066 --> 00:23:22,861 You didn't have a plan and you didn't think we'd find out? 286 00:23:22,861 --> 00:23:29,577 You gave up the info pretty quickly. You know what they say. 287 00:23:30,077 --> 00:23:32,663 Loose lips sink ships. 288 00:23:36,875 --> 00:23:40,879 Alright, into the drink. 289 00:23:42,589 --> 00:23:45,050 Speaking of drink. 290 00:23:52,557 --> 00:23:56,310 -How much is there? -A lot. 291 00:23:56,310 --> 00:23:59,230 Successful night, then, I'd say. 292 00:24:00,189 --> 00:24:00,898 So... Uno? 293 00:24:00,898 --> 00:24:05,945 Yeah, my old man, he'll be well happy. 294 00:24:06,154 --> 00:24:10,241 Check it. If it's real, it's yours. 295 00:24:10,241 --> 00:24:16,330 Cause for celebration. Let's go and see my sister. 296 00:24:27,257 --> 00:24:28,091 New recruit? 297 00:24:28,091 --> 00:24:33,055 Well, he hopes. Dad might not like him. 298 00:24:36,933 --> 00:24:39,269 Got any new girls for me yet? 299 00:24:39,269 --> 00:24:41,771 Still working on it. 300 00:24:52,949 --> 00:24:57,912 Michael Clarke. Meet my sister, Karolina. 301 00:24:57,912 --> 00:25:02,916 - Nice to meet you. - Fuck! 302 00:25:05,169 --> 00:25:07,754 Uno's downstairs. He's with some new girl, 303 00:25:07,754 --> 00:25:12,425 but it didn't work out, so I'd knock first. 304 00:25:20,975 --> 00:25:23,769 It's such a pity, she was nice. 305 00:25:23,769 --> 00:25:26,439 They always struggle. 306 00:25:26,439 --> 00:25:28,733 I don't like it when they look at me. 307 00:25:28,733 --> 00:25:32,986 You heard me say it, didn't you? "Don't look at me." 308 00:25:34,572 --> 00:25:37,991 Get somebody to dispose of her, will you? 309 00:25:38,200 --> 00:25:40,703 Yes, come in. 310 00:25:45,374 --> 00:25:50,420 - How did Drake go? - Yeah, dealt with. 311 00:25:52,004 --> 00:25:58,387 Yeah. This is Michael Clarke, think he could be useful for us. 312 00:25:58,387 --> 00:26:02,140 And of what use could you be to us, Mr. Clarke? 313 00:26:02,140 --> 00:26:04,017 Whatever you need. 314 00:26:04,017 --> 00:26:06,602 You're eager to please. 315 00:26:08,479 --> 00:26:10,439 So what do you know about our operation? 316 00:26:10,439 --> 00:26:14,026 Not much, really. I'm still trying to work it out. 317 00:26:14,026 --> 00:26:18,029 Do you wanna keep it that way or do you want to join the club? 318 00:26:18,029 --> 00:26:20,699 Lots of members' benefits. 319 00:26:23,536 --> 00:26:30,417 Choose your answer carefully because when you're in... 320 00:26:31,919 --> 00:26:33,837 ...you're in. 321 00:26:37,174 --> 00:26:39,467 Now, with Mr. Drake gone, we have an opening, 322 00:26:39,467 --> 00:26:43,721 so the timing would seem somewhat serendipitous. 323 00:26:48,058 --> 00:26:51,646 Now, if you'll excuse me... 324 00:26:55,274 --> 00:26:58,027 ...I'm going home. 325 00:26:58,027 --> 00:27:01,447 My evening didn't turn out as planned. 326 00:27:06,076 --> 00:27:08,329 A word, Mr. Griffith. 327 00:27:17,170 --> 00:27:18,254 He's a good man. 328 00:27:18,254 --> 00:27:21,632 -Is he? -He's got brains. 329 00:27:21,632 --> 00:27:23,718 Oh, yeah? 330 00:27:23,718 --> 00:27:26,221 Good. Sure? 331 00:27:26,221 --> 00:27:28,389 Yeah, pretty much. 332 00:27:28,389 --> 00:27:30,891 So, I'm gonna take your word for it, am I? 333 00:27:30,891 --> 00:27:34,186 You're gonna vouch for him, are you? 334 00:27:35,396 --> 00:27:38,774 Yeah, yeah. 335 00:27:40,067 --> 00:27:42,653 So, what's he do? 336 00:27:43,278 --> 00:27:47,116 Well, he was a copper. But he's been thrown out for GBH. 337 00:27:47,116 --> 00:27:48,325 -A copper? -Yeah. 338 00:27:48,325 --> 00:27:50,369 Are you out of your tiny fucking mind? 339 00:27:50,369 --> 00:27:55,999 Do you remember that "hooligan in a uniform"? Well, that's him. 340 00:27:55,999 --> 00:27:58,627 So, how the fuck can we trust him, then? 341 00:27:58,627 --> 00:28:03,130 I'll sort it. I'll look after him. 342 00:28:03,130 --> 00:28:05,884 You better, 'cause if you don't, 343 00:28:05,884 --> 00:28:07,426 I'll cut your balls off and feed them to you 344 00:28:07,426 --> 00:28:09,595 like I did to that nice young Romanian gentleman. 345 00:28:09,595 --> 00:28:11,890 -Do you remember that one? -Yeah, I remember. 346 00:28:11,890 --> 00:28:17,020 Yeah, keep that one in mind. Ta-ra. 347 00:28:35,620 --> 00:28:39,249 Right, then, give us your phone. Phone. 348 00:28:39,249 --> 00:28:43,002 Stop fucking about. Jesus. 349 00:28:46,172 --> 00:28:47,172 Here you go. 350 00:28:47,172 --> 00:28:49,174 Right, then, I'll give you a bell tomorrow, 351 00:28:49,174 --> 00:28:53,178 make sure you're available, alright? Oh. 352 00:28:53,178 --> 00:28:55,180 And this used to be Drake's. 353 00:28:55,180 --> 00:28:58,851 But he won't be needing it anymore, will he? 354 00:29:00,686 --> 00:29:02,980 See you tomorrow. 355 00:29:17,202 --> 00:29:20,204 You boys don't give up, do you? 356 00:29:24,835 --> 00:29:27,212 Nice and calm. 357 00:29:34,510 --> 00:29:36,346 Welcome back, Mr. Clarke. 358 00:29:38,431 --> 00:29:42,226 Mr. Griffith is reputed to have a good sense for people, 359 00:29:42,226 --> 00:29:45,229 but I like to see for myself. 360 00:29:45,229 --> 00:29:49,232 Judge a person's true colors with my own eyes. 361 00:29:50,484 --> 00:29:53,028 Are you a policeman? 362 00:29:55,405 --> 00:29:58,241 See, perhaps you're operating under the assumption 363 00:29:58,241 --> 00:30:00,702 that you've got nothing to lose. 364 00:30:02,120 --> 00:30:04,456 And therefore being brash and courageous 365 00:30:04,456 --> 00:30:07,250 would suit such a circumstance. 366 00:30:07,250 --> 00:30:09,251 But no. 367 00:30:09,502 --> 00:30:11,170 Most people, 368 00:30:11,170 --> 00:30:14,924 even those who think they have nothing... 369 00:30:15,299 --> 00:30:20,304 ...always have some little thing they're holding on to. 370 00:30:22,181 --> 00:30:25,268 Unless they truly are insane. 371 00:30:25,518 --> 00:30:30,147 You strike me as being of sound mind, Mr. Clarke... 372 00:30:31,023 --> 00:30:34,902 ...so allow me to elucidate the point. 373 00:30:36,028 --> 00:30:40,448 Your wife died. This much we know. 374 00:30:41,074 --> 00:30:41,992 Terrible, tragic accident, 375 00:30:41,992 --> 00:30:45,287 perhaps putting you into a downward spiral. 376 00:30:47,580 --> 00:30:50,542 That much I would understand. 377 00:30:51,292 --> 00:30:57,715 Pain will change a man, but do you have nothing to lose? 378 00:30:58,298 --> 00:31:00,802 What about your mother, your sister? 379 00:31:00,802 --> 00:31:07,308 Two very good reasons to live... and much to lose. 380 00:31:08,308 --> 00:31:10,394 Especially if splayed out in front of you 381 00:31:10,394 --> 00:31:13,314 with their skin taken off. 382 00:31:13,314 --> 00:31:19,736 So, I ask you again, because I need to be sure I can trust you, 383 00:31:19,736 --> 00:31:21,988 are you a policeman? 384 00:31:21,988 --> 00:31:23,031 I'm not, I swear. 385 00:31:23,031 --> 00:31:25,575 On your mother's life? 386 00:31:25,575 --> 00:31:28,327 I swear. 387 00:31:30,329 --> 00:31:32,457 Welcome aboard, Mr. Clarke. 388 00:31:32,582 --> 00:31:35,210 Let him down. 389 00:31:46,345 --> 00:31:47,512 I've told some of my new recruits 390 00:31:47,512 --> 00:31:51,016 that their hooligan credentials would be in serious question 391 00:31:51,016 --> 00:31:55,104 if they didn't take advantage of this opportunity. 392 00:31:55,520 --> 00:31:59,608 This way, we can see if you're worth holding on to. 393 00:32:12,120 --> 00:32:14,748 Fucking hell, how old are you boys? 394 00:32:14,748 --> 00:32:16,373 Shouldn't you be at home doing your homework? 395 00:32:16,373 --> 00:32:18,542 Good one, old man. See how funny you think you are 396 00:32:18,542 --> 00:32:22,005 when I shove this bat up your arse. 397 00:32:23,380 --> 00:32:27,385 Do yourself a favor and fuck off. 398 00:32:43,817 --> 00:32:46,736 -So... -What are you doing here? 399 00:32:46,736 --> 00:32:50,907 We need to know what you know now. 400 00:32:50,907 --> 00:32:53,117 They're gonna kill my whole family for what I'm doing, 401 00:32:53,117 --> 00:32:56,162 -so I'm off to a flying start. -What have you found? 402 00:32:56,162 --> 00:33:00,833 They've got quite a set-up. Drugs, guns, protection. 403 00:33:00,833 --> 00:33:02,417 They've got a lot of muscle as well. 404 00:33:02,417 --> 00:33:06,505 They've got set-ups all over the place, they're everywhere. 405 00:33:06,505 --> 00:33:07,422 What about the women? 406 00:33:07,422 --> 00:33:11,385 Nothing like that yet. I've got a feeling it's coming. 407 00:33:11,385 --> 00:33:14,429 I'm already completely fucked, I'm exhausted. 408 00:33:17,599 --> 00:33:19,601 Answer it. 409 00:33:23,689 --> 00:33:26,440 Clarke? -Yeah? 410 00:33:26,440 --> 00:33:27,441 I need you with me tonight. 411 00:33:27,441 --> 00:33:28,777 We're having trouble with these cunts. 412 00:33:28,777 --> 00:33:31,445 I've got a job before the next shipment comes in, 413 00:33:31,445 --> 00:33:32,446 then I'll grab you at ten. 414 00:33:32,446 --> 00:33:33,781 Make sure you're ready, alright? 415 00:33:33,781 --> 00:33:36,159 Yeah, no worries, mate, I'll be there. 416 00:33:36,159 --> 00:33:38,244 OK. 417 00:33:38,328 --> 00:33:40,454 Figure out a way to get what we need, Clarke, 418 00:33:40,454 --> 00:33:44,334 or we'll all be out of our fucking jobs soon enough. 419 00:33:47,461 --> 00:33:49,129 What does he expect me to do? 420 00:33:49,129 --> 00:33:51,131 Bring Terence Turner down in a few hours? 421 00:33:51,131 --> 00:33:52,967 I think he's taken quite a lot of shit 422 00:33:52,967 --> 00:33:55,468 for choosing you for this. 423 00:33:57,346 --> 00:33:58,931 Now, we're setting up a new safe house. 424 00:33:58,931 --> 00:34:01,475 We'll meet there next time. It's not safe for us to meet... 425 00:34:01,475 --> 00:34:06,438 -Well, when I say "us," I mean-- -I know what you mean. 426 00:34:09,482 --> 00:34:12,444 You're not doing this on your own, you know. 427 00:34:12,444 --> 00:34:17,907 I'm sorry I can't be there with you but I failed. 428 00:34:17,907 --> 00:34:19,200 You didn't fail. 429 00:34:19,200 --> 00:34:21,493 That depends on who you talk to. 430 00:34:21,493 --> 00:34:23,495 I just wanted to help those women. 431 00:34:23,495 --> 00:34:25,456 Yeah, well, fuck what anyone else thinks. 432 00:34:25,456 --> 00:34:29,918 They weren't there, were they? They weren't in that situation. 433 00:34:30,711 --> 00:34:34,340 Just be careful, if you can. 434 00:34:34,340 --> 00:34:35,591 Did you go for your medical? 435 00:34:35,591 --> 00:34:42,055 Yeah. Two fractured ribs and a bruised hip, had a few x-rays. 436 00:34:42,055 --> 00:34:44,307 Gotta go back in a couple of days for some more. 437 00:34:44,307 --> 00:34:46,434 You know, if you ever need me, 438 00:34:46,434 --> 00:34:49,396 you got my number, you know where I am. 439 00:34:49,396 --> 00:34:53,650 Clarke, I've been listening in all fucking night. 440 00:34:55,652 --> 00:34:56,903 What about that? 441 00:34:56,903 --> 00:35:00,531 It's a birth mark. 442 00:35:00,531 --> 00:35:04,994 Oh, sorry! It's quite cute. 443 00:35:05,995 --> 00:35:07,914 Fuck off. 444 00:35:11,000 --> 00:35:14,211 Alright? Michael Clarke, Andy, Andy, Clarkey. 445 00:35:14,211 --> 00:35:17,839 Come on, you can eat that in there. Go on. 446 00:35:19,383 --> 00:35:20,550 Who the fuck are you, then? 447 00:35:20,550 --> 00:35:22,553 I should ask you the same fucking question. 448 00:35:22,553 --> 00:35:25,764 Gun for hire, mate, that's all you need to know. 449 00:35:25,764 --> 00:35:26,682 Get paid, fuck off. 450 00:35:26,682 --> 00:35:28,850 Fair enough, as long as you know what you're doing. 451 00:35:28,850 --> 00:35:32,187 Yeah, simple enough. Give us your phone. I'll show you. 452 00:35:32,187 --> 00:35:32,771 What? Why? 453 00:35:32,771 --> 00:35:36,607 Give us your phone, you fucking fanny. I'll give it back to you. 454 00:35:38,901 --> 00:35:40,569 Right... 455 00:35:49,286 --> 00:35:51,664 That's fucking impressive. 456 00:35:51,664 --> 00:35:54,208 'Ere, pass me that foil. 457 00:36:09,348 --> 00:36:11,558 -Shit. -What? 458 00:36:11,558 --> 00:36:13,685 We've lost the signal. 459 00:36:19,398 --> 00:36:22,609 Blocks the signal. It's called a Faraday cage. 460 00:36:22,609 --> 00:36:23,527 How's that work, then? 461 00:36:23,527 --> 00:36:25,404 Well, the metal blocks the signal. 462 00:36:25,404 --> 00:36:27,781 Apparently, those sneaky cunts have been escaping, 463 00:36:27,781 --> 00:36:30,743 getting help from the outside, hiding fucking phones... 464 00:36:30,743 --> 00:36:35,248 ...up their arses and Uno's not very happy about it, 465 00:36:35,248 --> 00:36:36,707 so we sorted him out some cable 466 00:36:36,707 --> 00:36:39,626 so he can build his own Faraday cage, only much bigger, 467 00:36:39,626 --> 00:36:43,964 so he can control the signals and keep his people in check. 468 00:36:43,964 --> 00:36:44,923 So they can't use their phones. 469 00:36:44,923 --> 00:36:48,135 Well, not while they're working in this room for Uno, no. 470 00:36:48,135 --> 00:36:49,635 Imagine this room covered in foil, 471 00:36:49,635 --> 00:36:53,806 only not foil, cable lattice. Works both ways, and all. 472 00:36:53,806 --> 00:36:56,809 You want to keep info secure, you can do that too. 473 00:36:56,809 --> 00:36:59,979 The boss man must be paranoid enough to make sure 474 00:36:59,979 --> 00:37:02,815 no fucker wants to Facebook his bum-chum on the outside 475 00:37:02,815 --> 00:37:05,652 or leave a trail full of digital breadcrumbs. 476 00:37:05,652 --> 00:37:09,155 How much fucking cable are you gonna need for that? 477 00:37:09,155 --> 00:37:11,282 That, my friend, is why they pay me the big bucks. 478 00:37:11,282 --> 00:37:14,659 I had a measure-up yesterday. We need about six miles. 479 00:37:14,659 --> 00:37:16,745 Six miles? 480 00:37:16,745 --> 00:37:18,414 Fuck. 481 00:37:18,414 --> 00:37:20,707 What has he got them doing in there, anyway? 482 00:37:20,707 --> 00:37:23,585 You'll find out soon enough. 483 00:37:58,744 --> 00:38:01,371 You know how to use one of these? 484 00:38:01,371 --> 00:38:03,290 I think so. 485 00:38:04,333 --> 00:38:05,708 I'll take that as a yes, then. 486 00:38:05,708 --> 00:38:09,879 Oh... Can you monitor the police frequency? 487 00:38:09,879 --> 00:38:12,632 Cut through all that fucking bollocks they speak, yeah? 488 00:38:12,632 --> 00:38:17,762 -You got it, then? -Here you go. Hey, presto. 489 00:38:17,762 --> 00:38:20,723 You alright? You good, yeah? 490 00:38:20,723 --> 00:38:23,935 Go on. Do a scan, off you go. 491 00:38:23,935 --> 00:38:28,522 Oi, you see anything, get back to me quick, alright? 492 00:38:28,522 --> 00:38:31,734 Why couldn't we just buy it, Andy? 493 00:38:31,734 --> 00:38:34,153 If you've got a spare 700 grand, then fair enough. 494 00:38:34,153 --> 00:38:38,031 You want no questions asked, then this is the best method. 495 00:38:44,746 --> 00:38:48,583 Silent alarm activated at Longshore Industrial Park. 496 00:38:48,583 --> 00:38:50,919 I need a unit there immediately. 497 00:38:50,919 --> 00:38:53,255 Fuck. 498 00:38:58,343 --> 00:39:01,763 -How long's this gonna take? -As long as it takes. 499 00:39:01,763 --> 00:39:05,892 All night, then. I got a good consignment on its way. 500 00:39:05,892 --> 00:39:09,771 I thought you enjoyed getting your pick of the litter. 501 00:39:09,771 --> 00:39:14,775 Yeah, more than this shit, anyway. 502 00:39:48,349 --> 00:39:51,018 Now, if you don't want a bullet in the back of the head, 503 00:39:51,018 --> 00:39:53,604 I suggest you stay still. 504 00:39:53,604 --> 00:39:57,191 -Where's your partner? -Still in the car. 505 00:39:57,191 --> 00:39:59,151 Don't do anything stupid. 506 00:39:59,151 --> 00:40:00,695 There are some very serious people here 507 00:40:00,695 --> 00:40:03,155 who would not think twice about putting a hole in you. 508 00:40:03,155 --> 00:40:04,323 -Do you understand? -Yeah. 509 00:40:04,323 --> 00:40:06,783 -You got a family? -Yes, I have. 510 00:40:06,783 --> 00:40:08,994 -Well, think about them. -Please. 511 00:40:08,994 --> 00:40:11,246 Listen, go back to your vehicle, 512 00:40:11,246 --> 00:40:14,832 you speak to your partner, you give them the all-clear. 513 00:40:14,832 --> 00:40:19,546 You radio in that all-clear. I'll be listening. 514 00:40:19,546 --> 00:40:23,967 Then you drive away, do you understand me? 515 00:40:23,967 --> 00:40:26,886 Tonight is your lucky night, mate. 516 00:40:26,886 --> 00:40:29,847 I've got your badge number. 517 00:40:34,018 --> 00:40:36,853 Don't turn around! 518 00:40:41,900 --> 00:40:45,613 I mean, half the time, it ain't bad. 519 00:40:45,613 --> 00:40:49,032 -What are they doing? -I don't know. 520 00:40:49,032 --> 00:40:52,410 They interfere every time, don't they? 521 00:40:52,410 --> 00:40:55,705 -You a footie man? -Yes, mate. 522 00:40:55,705 --> 00:40:58,750 -Well, what team? -I'm Luton Town, mate. 523 00:40:58,750 --> 00:41:01,419 Fuck me! You are a glutton for punishment. 524 00:41:01,419 --> 00:41:05,465 Drop me out at The Nag's Head.I'll walk from there. 525 00:41:15,266 --> 00:41:20,146 Homely, innit? Rather them than me. 526 00:41:22,398 --> 00:41:27,068 This room's already complete. We're doing more. 527 00:41:27,068 --> 00:41:29,070 These sneaky bastards from Eastern Europe 528 00:41:29,070 --> 00:41:32,533 have no end of inventive ways to escape. 529 00:41:32,533 --> 00:41:35,910 Or at the very least, send word out. 530 00:41:36,870 --> 00:41:40,040 We can't have that, can we? 531 00:41:40,040 --> 00:41:43,126 -Control. -That's it. 532 00:41:43,126 --> 00:41:46,171 Control the signals, control the workforce. 533 00:41:46,171 --> 00:41:48,214 Stop them calling for help. 534 00:41:48,214 --> 00:41:52,635 Security will be like a fucking sieve otherwise. 535 00:41:52,635 --> 00:41:53,969 Can't get the staff. 536 00:41:53,969 --> 00:41:55,929 All they gotta do is pack up a load of drugs. 537 00:41:55,929 --> 00:41:59,141 Can't be that fucking hard, can it? 538 00:41:59,141 --> 00:42:04,021 Get ideas, though, don't they? Give them an inch. 539 00:42:04,021 --> 00:42:07,482 Fucking rats! They're only here a couple of days, 540 00:42:07,482 --> 00:42:09,276 but, fuck me, do they stink the place up. 541 00:42:09,276 --> 00:42:11,486 Takes the clean-up crew a whole fucking day 542 00:42:11,486 --> 00:42:14,906 to clean the stink off the walls. 543 00:42:14,906 --> 00:42:18,827 Just in time for the next lot to arrive. 544 00:42:22,288 --> 00:42:25,875 Oi, come on. 545 00:42:36,135 --> 00:42:40,972 Do not try to run or they will kill you. 546 00:42:41,682 --> 00:42:44,393 Welcome to England. 547 00:42:50,398 --> 00:42:55,987 Wake up. You, up. Now! Up! 548 00:42:55,987 --> 00:42:58,990 Shut up! 549 00:43:04,162 --> 00:43:05,996 Out. 550 00:43:09,501 --> 00:43:11,503 Come on! 551 00:43:12,002 --> 00:43:14,714 Get the fuck out now! 552 00:44:17,566 --> 00:44:22,404 Boys, good to see you. About time you showed up. 553 00:44:22,404 --> 00:44:24,071 I've been waiting long enough. 554 00:44:24,071 --> 00:44:29,536 Uno's not a patient man, and time is money. 555 00:44:29,536 --> 00:44:33,080 I trust you picked the best ones, Gav? 556 00:44:33,164 --> 00:44:35,291 Certainly did. 557 00:44:35,834 --> 00:44:40,671 You lot are mine now. 558 00:44:41,047 --> 00:44:45,426 Do as I say and everything will be OK. 559 00:44:46,176 --> 00:44:49,430 Did I ask you to fucking speak Polish? 560 00:44:49,430 --> 00:44:53,141 You're in England now. 561 00:44:53,391 --> 00:44:58,731 En-ger-land. 562 00:45:06,112 --> 00:45:07,864 Yes? 563 00:45:09,907 --> 00:45:12,076 Yes? 564 00:45:32,554 --> 00:45:34,139 Come on. 565 00:45:44,148 --> 00:45:51,281 Good choice, Gav. This one's fucking hot. 566 00:46:08,171 --> 00:46:12,217 Right, onto the next. 567 00:46:15,178 --> 00:46:16,638 Maybe she ain't cut out for this. 568 00:46:16,638 --> 00:46:18,140 Can't you give her another job? 569 00:46:18,140 --> 00:46:20,475 Who the fuck asked you? 570 00:47:26,205 --> 00:47:30,126 I can see you've got this under control. 571 00:47:30,126 --> 00:47:35,631 Yes. You can go now. Cheers for the support. 572 00:47:37,257 --> 00:47:44,723 Be good, yeah? Let me know when these lot are ready. 573 00:47:44,723 --> 00:47:48,184 I'll be back to test a few later. 574 00:47:48,810 --> 00:47:50,896 Will do. 575 00:47:51,396 --> 00:47:54,273 Right, let's go to the old lounge. 576 00:47:54,273 --> 00:47:58,277 Trip down memory lane for you, old man. 577 00:47:58,277 --> 00:48:00,279 Fuck off. 578 00:48:23,218 --> 00:48:25,554 To me, firstly. 579 00:48:27,096 --> 00:48:29,641 I'm off tomorrow. 580 00:48:31,308 --> 00:48:33,728 Nice little recruit. 581 00:48:34,311 --> 00:48:36,815 Some fresh meat, new girls. 582 00:48:36,815 --> 00:48:40,651 None of this back-of-the-truck shit like earlier. 583 00:48:40,651 --> 00:48:43,237 Good earners. 584 00:48:44,321 --> 00:48:49,118 Here's to the fucking morons who come of their own free will. 585 00:48:49,202 --> 00:48:51,328 Free will? 586 00:48:51,328 --> 00:48:53,038 You don't know, do you? 587 00:48:53,038 --> 00:48:55,123 What? 588 00:48:57,710 --> 00:49:01,213 My niche, my little sideline. 589 00:49:02,172 --> 00:49:06,342 He gets women to think they're in love with them 590 00:49:06,342 --> 00:49:09,345 and then he invites them to meet the family, 591 00:49:09,345 --> 00:49:13,850 which, of course, is us. And the special ones... 592 00:49:13,850 --> 00:49:16,894 That's how they make their money. 593 00:49:17,353 --> 00:49:19,481 Rich Americans, rich Arabs, 594 00:49:19,481 --> 00:49:24,694 anyone with enough to buy and sell human beings. 595 00:49:24,694 --> 00:49:27,404 "Will you marry me? 596 00:49:27,780 --> 00:49:31,658 I'd love you to come and meet my mother. 597 00:49:32,076 --> 00:49:33,494 She'd really like you." 598 00:49:33,494 --> 00:49:35,370 Seen enough get away, though. 599 00:49:35,370 --> 00:49:41,376 Two... that got away, actually. Only two. 600 00:49:41,376 --> 00:49:45,672 One of them didn't really get away, did she? 601 00:49:45,672 --> 00:49:48,008 Tatiana. 602 00:49:50,384 --> 00:49:51,887 Who was the other one? 603 00:49:51,887 --> 00:49:55,015 Oh, yeah. 604 00:49:55,389 --> 00:49:58,392 Now, she was outrageous. 605 00:49:58,392 --> 00:50:00,478 Here, let me show you. 606 00:50:00,478 --> 00:50:05,358 See, imagine they were sitting over there at that bar there. 607 00:50:06,234 --> 00:50:07,443 She'll be sitting there, yeah, 608 00:50:07,443 --> 00:50:13,406 looking all lonely, looking for someone, looking for me. 609 00:50:14,950 --> 00:50:18,078 Soon as they smile, I got 'em. 610 00:50:19,538 --> 00:50:25,418 I just give them some compliments, reassurance. 611 00:50:27,003 --> 00:50:31,174 Maybe a bit of chemical help, sometimes, you know... 612 00:50:33,217 --> 00:50:41,184 Slip them something, make them more... suggestible. 613 00:50:43,435 --> 00:50:46,438 I didn't think she'd give me any trouble so I shipped her off. 614 00:50:46,438 --> 00:50:51,152 But then back in that same town, different bar... 615 00:50:51,819 --> 00:50:54,071 ...I bumped into another young lady. 616 00:50:54,071 --> 00:51:02,287 Girl with a... cute little birthmark just under her jaw. 617 00:51:03,496 --> 00:51:09,127 Looked a bit lonely, you know, bit out of place... 618 00:51:10,628 --> 00:51:13,756 Begging for it, in other words. 619 00:51:17,677 --> 00:51:19,929 Spoke a bit of English, been studying it, 620 00:51:19,929 --> 00:51:21,138 wanted to move over here. 621 00:51:21,138 --> 00:51:23,350 But by that point, I was on a roll. 622 00:51:23,350 --> 00:51:24,392 It was a bit of a no-brainer. 623 00:51:24,392 --> 00:51:30,272 I mean, at the end of the day, a mouth's a mouth. 624 00:51:30,272 --> 00:51:33,317 Am I right, gents? 625 00:51:33,860 --> 00:51:34,819 I got her down to the port, 626 00:51:34,819 --> 00:51:40,490 loaded her into the container, gave the custom boys a nod. 627 00:51:41,700 --> 00:51:45,454 Maybe it was the sight of the other unconscious girl in there 628 00:51:45,454 --> 00:51:47,706 that put her off. 629 00:51:47,706 --> 00:51:48,624 Maybe she didn't much like 630 00:51:48,624 --> 00:51:52,043 my English welcome when we got to port. 631 00:51:52,043 --> 00:51:56,297 Maybe I miscalculated the dose of the drugs, 632 00:51:56,297 --> 00:51:58,508 got there too late. 633 00:51:59,968 --> 00:52:06,641 Even so, I had them both to myself for a few hours 634 00:52:06,641 --> 00:52:10,770 before handing them over to sis. 635 00:52:12,229 --> 00:52:14,523 I thought I'd have some fun. 636 00:52:17,276 --> 00:52:20,445 No sloppy seconds for me. 637 00:52:24,324 --> 00:52:28,953 These girls were gonna get fucked so hard. 638 00:52:31,539 --> 00:52:33,541 Fuck! 639 00:52:36,169 --> 00:52:40,799 Alright, alright! Get the fuck out of it. Go on, fuck off! 640 00:52:40,799 --> 00:52:44,552 Who the fuck do you think you are? 641 00:52:45,552 --> 00:52:48,014 Do you know who I am? 642 00:52:48,014 --> 00:52:50,016 I'm the fucking boss's son 643 00:52:50,016 --> 00:52:52,726 and I'm gonna fucking kill you! 644 00:52:54,645 --> 00:52:57,398 Oi, Clarkey! 645 00:52:58,816 --> 00:53:00,025 I'll talk to the boss, 646 00:53:00,025 --> 00:53:02,570 say you drank too much and leave it at that. 647 00:53:02,570 --> 00:53:05,781 Probably best to take tomorrow off, though, right? 648 00:53:05,781 --> 00:53:07,199 I shouldn't have done that. 649 00:53:07,199 --> 00:53:10,285 Well, he's a horrible little prick, ain't he? 650 00:53:10,285 --> 00:53:15,123 Now go straight home. Don't do anything stupid, alright? 651 00:53:17,542 --> 00:53:22,422 Fucking hell! Fuck! 652 00:53:58,622 --> 00:54:00,500 This is Malina. 653 00:54:00,500 --> 00:54:04,628 I don't want to know her fucking name. 654 00:54:13,554 --> 00:54:15,890 Good choice, though. 655 00:54:18,100 --> 00:54:19,184 Go on, you can fuck off now. 656 00:54:19,184 --> 00:54:21,645 I'll let you know when we're done. 657 00:54:21,645 --> 00:54:23,605 Yes, sir. 658 00:54:34,491 --> 00:54:36,826 Well, let's see you, then. 659 00:54:43,583 --> 00:54:46,252 It's shit being me. 660 00:55:06,688 --> 00:55:10,192 You ready to get fucked, little lady? 661 00:55:13,737 --> 00:55:16,656 Nice and agreeable, huh? 662 00:55:28,543 --> 00:55:33,214 Did Karolina tell you what to do? 663 00:55:36,425 --> 00:55:40,012 Tell you what would happen if you didn't? 664 00:55:41,763 --> 00:55:43,723 Huh? 665 00:55:45,725 --> 00:55:47,727 Y-Yes. 666 00:55:52,190 --> 00:55:54,734 Good girl. 667 00:56:16,755 --> 00:56:21,260 I take it you slipped your phone in his pocket or something? 668 00:56:21,260 --> 00:56:22,386 Yeah. 669 00:56:22,386 --> 00:56:26,681 I haven't quite figured out how I'm gonna get it back yet. 670 00:56:26,681 --> 00:56:27,850 Nice move, though. 671 00:56:27,850 --> 00:56:30,936 At least we'll know where he'll be at certain times. 672 00:56:30,936 --> 00:56:33,105 It's more than we knew before. 673 00:56:33,105 --> 00:56:33,897 What's this? 674 00:56:33,897 --> 00:56:36,525 This is where you've been the past few days, 675 00:56:36,525 --> 00:56:38,527 where and when we lost your signal, 676 00:56:38,527 --> 00:56:41,780 so we know where to look for your corpse. 677 00:56:41,988 --> 00:56:45,700 It's like you said. Their operation is sprawling, 678 00:56:45,700 --> 00:56:47,118 different locales all over the place. 679 00:56:47,118 --> 00:56:50,288 It's very difficult to keep track. 680 00:56:53,792 --> 00:56:59,172 Stop crying. Stop fucking crying. 681 00:56:59,172 --> 00:57:00,005 Stop crying-- 682 00:57:00,005 --> 00:57:03,717 Tell me why we don't just go and arrest him right now. 683 00:57:03,717 --> 00:57:05,928 We do that, we blow your cover, 684 00:57:05,928 --> 00:57:08,639 we lose a chance at getting to Terence Turner 685 00:57:08,639 --> 00:57:11,850 and really making a difference. 686 00:57:15,270 --> 00:57:19,066 I'll call in a uniform, domestic disturbance. 687 00:57:26,781 --> 00:57:28,700 I'll get them to report back ASAP. 688 00:57:28,700 --> 00:57:34,456 They'll get there faster than we would. Are you OK? 689 00:57:39,835 --> 00:57:42,171 You miss her. 690 00:57:43,881 --> 00:57:45,466 Every day. 691 00:57:45,466 --> 00:57:48,719 We don't have to if you don't want... 692 00:57:48,719 --> 00:57:50,845 It's OK. 693 00:57:52,306 --> 00:57:55,850 I take it you heard what happened, 694 00:57:55,850 --> 00:57:57,102 me at the cup game. 695 00:57:57,102 --> 00:57:59,688 It's alright, it's all over the papers, I know. 696 00:57:59,688 --> 00:58:03,524 That was the night she went into labor. 697 00:58:06,277 --> 00:58:10,156 And I was there and not with her. 698 00:58:12,658 --> 00:58:15,995 By the time I got to the hospital... 699 00:58:21,501 --> 00:58:24,378 They said there was nothing I could do, 700 00:58:24,378 --> 00:58:29,717 it wasn't my fault, and I don't blame them. 701 00:58:29,717 --> 00:58:33,387 'Cause I could quite easily have been one of them 702 00:58:33,387 --> 00:58:35,597 if it wasn't for her. 703 00:58:37,724 --> 00:58:39,892 She hated it. 704 00:58:40,894 --> 00:58:42,896 I think... 705 00:58:45,940 --> 00:58:47,734 Maybe I... 706 00:58:48,276 --> 00:58:51,112 I think I'm making her proud. 707 00:58:51,863 --> 00:58:55,074 Now you get to make a difference. 708 00:58:58,661 --> 00:59:00,912 She would have liked you. 709 00:59:01,830 --> 00:59:04,500 Someone who gives a shit. 710 00:59:18,930 --> 00:59:19,639 Hello. 711 00:59:19,639 --> 00:59:21,850 Hello, Mr. Turner, it's Matthew from front desk. 712 00:59:21,850 --> 00:59:24,311 Sorry to disturb you. I have anpolice officer here who'd like 713 00:59:24,311 --> 00:59:27,189 to speak to you about andisturbance in your apartment. 714 00:59:27,189 --> 00:59:29,107 It's three in the fucking morning. 715 00:59:29,107 --> 00:59:30,400 I know, sir, I do apologize. 716 00:59:30,400 --> 00:59:33,361 He just wants to know if you're alright. 717 00:59:33,361 --> 00:59:34,070 Yeah, I'm fine. 718 00:59:34,070 --> 00:59:38,908 He's being very insistent.nCan I send him up, please, sir? 719 00:59:40,284 --> 00:59:43,746 Yes, just give me a minute, alright? 720 00:59:51,462 --> 00:59:53,089 Oi! 721 00:59:53,089 --> 00:59:55,965 Go and hide in the bathroom. 722 00:59:56,217 --> 01:00:04,432 I hear a squeak from you, I'll kill you, alright? 723 01:00:04,432 --> 01:00:06,309 OK. 724 01:00:17,027 --> 01:00:19,988 Ah, good evening. Mr. Turner? 725 01:00:19,988 --> 01:00:22,074 -How can I help? -Officer Barrington. 726 01:00:22,074 --> 01:00:26,496 I would like to come and look around, if that's OK with you. 727 01:00:27,079 --> 01:00:29,498 Thank you very much. 728 01:00:30,207 --> 01:00:32,251 That's a bit nasty. 729 01:00:41,260 --> 01:00:43,387 Mind if I ask what this is about? 730 01:00:43,387 --> 01:00:47,849 There's been some reports of a lady screaming. 731 01:00:47,849 --> 01:00:49,976 Screaming? 732 01:00:52,020 --> 01:00:59,152 Um, it's probably me. I'm so sorry. 733 01:01:02,613 --> 01:01:04,031 We'll shut the windows. 734 01:01:04,031 --> 01:01:05,866 That's a very good idea. 735 01:01:11,037 --> 01:01:13,039 Anything else we can help you with? 736 01:01:13,039 --> 01:01:17,043 No, I don't think so. I think I've seen enough. 737 01:01:28,054 --> 01:01:32,600 Karolina told me to do as I'm told. 738 01:01:32,600 --> 01:01:34,602 Shut up. 739 01:01:37,188 --> 01:01:39,857 Sounds like she's OK, for now. 740 01:01:39,857 --> 01:01:45,070 I'll get them to keep a car there until the morning. 741 01:01:50,952 --> 01:01:57,040 We know about Gavin Turner. His time will come. 742 01:01:57,416 --> 01:02:01,085 Anything that leads us to Terence is... 743 01:02:01,085 --> 01:02:03,087 A priority. 744 01:02:03,922 --> 01:02:07,050 -I just wanna kill him. -No. 745 01:02:07,050 --> 01:02:13,097 That'd be the easy way out for him. Too quick. 746 01:02:16,977 --> 01:02:20,563 He had me in that container, you know. 747 01:02:21,272 --> 01:02:29,113 Tatiana, she... she managed to break free and she ran. 748 01:02:32,115 --> 01:02:33,283 nWithout even thinking about it, 749 01:02:33,283 --> 01:02:38,121 he ran after hernto save himself embarrassment. 750 01:02:41,791 --> 01:02:44,753 I managed to escape. 751 01:02:46,004 --> 01:02:48,423 She's dead. 752 01:02:51,133 --> 01:02:55,471 There were two other officers before me, you know. 753 01:02:56,640 --> 01:03:00,518 Both missing, presumed dead. 754 01:03:03,145 --> 01:03:05,898 Hawkins had seen my file, 755 01:03:05,898 --> 01:03:08,150 and saw that I could speak some Polish, 756 01:03:08,150 --> 01:03:13,154 so that was it. That was all the qualification I needed. 757 01:03:13,154 --> 01:03:16,367 That and my basic training. 758 01:03:18,159 --> 01:03:21,038 I wasn't prepared. 759 01:03:21,038 --> 01:03:24,165 Nothing can prepare you for that. 760 01:04:02,077 --> 01:04:04,204 Fuck. 761 01:04:19,427 --> 01:04:20,220 Yeah. 762 01:04:20,220 --> 01:04:24,974 Uno's called us to the Polish unit. 763 01:04:24,974 --> 01:04:26,058 Alright. 764 01:04:26,058 --> 01:04:29,103 Be there in an hour. 765 01:04:39,864 --> 01:04:40,906 Yes, boss. 766 01:04:40,906 --> 01:04:43,825 Can you tell me where Clarke lives? 767 01:04:43,825 --> 01:04:46,244 Yeah, I can get the address. 768 01:04:46,244 --> 01:04:49,373 Send it to me. I need to pick him up. 769 01:04:49,373 --> 01:04:51,750 Yes, boss. 770 01:04:58,673 --> 01:05:01,843 Good sleep? 771 01:05:03,344 --> 01:05:04,261 Where's Baker? 772 01:05:04,261 --> 01:05:08,182 She's gone for another medical check-up. 773 01:05:08,182 --> 01:05:12,895 -What time is it? -Time you got cleaned up. 774 01:05:13,396 --> 01:05:16,774 Did Baker mention the new operation? 775 01:05:16,774 --> 01:05:19,275 Nothing to do with me. 776 01:05:19,275 --> 01:05:21,779 Personally, I don't think it'll work. 777 01:05:21,779 --> 01:05:24,239 We're all being reassigned. 778 01:05:24,239 --> 01:05:26,282 Reassigned? 779 01:05:26,282 --> 01:05:27,367 What do you mean, reassigned? 780 01:05:27,367 --> 01:05:29,912 Whatever the powers-that-be are planning, 781 01:05:29,912 --> 01:05:30,871 it's bigger than you and I 782 01:05:30,871 --> 01:05:33,165 and if Uno gets wind of what we're doing, 783 01:05:33,165 --> 01:05:34,749 he'll be gone overnight. 784 01:05:34,749 --> 01:05:37,085 Disappear without trace. 785 01:05:37,085 --> 01:05:41,213 It's happened before. They relocate, regroup. 786 01:05:41,213 --> 01:05:43,633 And we have to start all over again, 787 01:05:43,633 --> 01:05:45,635 and you'll be in a box in the ground. 788 01:05:45,635 --> 01:05:49,346 There's another undercover agent providing intel. 789 01:05:49,346 --> 01:05:52,307 According to his superiors, he's in deep, 790 01:05:52,307 --> 01:05:56,020 so we just sit this one out, I'm afraid. 791 01:05:56,020 --> 01:05:58,439 And what am I supposed to do now? 792 01:05:58,439 --> 01:06:00,941 You don't have to like it. 793 01:06:00,941 --> 01:06:05,904 So that's it, we're just gonna give up and walk away? 794 01:06:05,904 --> 01:06:08,073 I'll drop you back to your flat. 795 01:06:08,073 --> 01:06:11,325 Uniformed officers will be along to arrest you 796 01:06:11,325 --> 01:06:12,619 to keep up appearances. 797 01:06:12,619 --> 01:06:14,746 Then you'll be held in police custody, 798 01:06:14,746 --> 01:06:19,000 at least for a few weeks, whilst arrests are made. 799 01:06:19,125 --> 01:06:21,962 Assuming all goes well. 800 01:06:24,839 --> 01:06:27,175 I wanna see Baker. 801 01:06:27,175 --> 01:06:30,344 I'll let her know where you'll be held. 802 01:06:42,356 --> 01:06:46,235 You and I are not finished, little lady. 803 01:06:47,402 --> 01:06:50,363 Think you're a clever cunt? 804 01:06:50,363 --> 01:06:56,370 I'll deal with you later. Don't go anywhere, yeah? 805 01:07:15,387 --> 01:07:17,640 Sneaky cunt. 806 01:07:19,558 --> 01:07:22,395 Who the fuck are you, then? 807 01:07:26,106 --> 01:07:28,399 Whoa, living dangerously! 808 01:07:28,399 --> 01:07:30,610 Where you been? I've been calling. 809 01:07:30,610 --> 01:07:33,780 Oh... Fucking battery died. 810 01:07:35,406 --> 01:07:38,618 -You seen Gavin? -Nah, you? 811 01:07:38,618 --> 01:07:42,789 Well, no, I wouldn't ask you otherwise, would I? 812 01:07:44,999 --> 01:07:47,502 We've been summoned. 813 01:07:47,502 --> 01:07:50,212 The boss man was impressed with those girls, 814 01:07:50,212 --> 01:07:54,717 but some of the new workers need a bit of discipline. 815 01:07:54,717 --> 01:07:58,220 Well, the cage is open, and there's no calls going out, 816 01:07:58,220 --> 01:08:01,431 but we found three of them with phones, so... 817 01:08:01,431 --> 01:08:04,476 We're gonna have to make an example of one of them. 818 01:08:04,476 --> 01:08:08,480 You know, make sure the others don't have any bright ideas. 819 01:08:08,480 --> 01:08:11,024 So, you up for that? 820 01:08:11,441 --> 01:08:14,486 -Yeah? Well, come, let's go. -What, now? 821 01:08:14,486 --> 01:08:20,325 Yeah, now, and if you're lucky, I'll let you pull the trigger. 822 01:08:37,467 --> 01:08:39,468 Gentlemen. 823 01:08:40,052 --> 01:08:43,430 I recently acquired this car lot from my Polish friends. 824 01:08:43,430 --> 01:08:45,473 Seems they thought they could steal 825 01:08:45,473 --> 01:08:47,475 nsome of their own back from us. 826 01:08:47,475 --> 01:08:51,813 Provide a cheap source of labor for the place. 827 01:08:53,940 --> 01:08:56,067 They were wrong. 828 01:08:57,402 --> 01:08:58,862 Nothing escapes me. 829 01:08:58,862 --> 01:09:03,032 You know why? Attention to detail. 830 01:09:03,032 --> 01:09:08,496 It is the number-one rule in running a successful business. 831 01:09:19,298 --> 01:09:24,302 nDo you... know that man there? 832 01:09:27,055 --> 01:09:30,058 No, I don't. 833 01:09:37,523 --> 01:09:40,526 Get the fuck off me! The fuck off me! 834 01:09:40,526 --> 01:09:43,529 Alright, alright, just fucking leave me. Fuck off! 835 01:09:43,529 --> 01:09:46,157 Now, I like to think I'm a fair man. 836 01:09:46,157 --> 01:09:52,538 Proportional response is perhaps a better way of looking at it. 837 01:09:54,582 --> 01:09:58,294 That man there was a pig... 838 01:09:58,294 --> 01:10:02,298 Clarke is a pig. 839 01:10:04,216 --> 01:10:11,556 I do hate to say it, but you've lost your touch, Griffith. 840 01:10:15,519 --> 01:10:17,604 Now, I do like to see a man fight for his life, 841 01:10:17,604 --> 01:10:21,024 so which one of you would like to step up to the challenge? 842 01:10:21,024 --> 01:10:22,901 Hmm? 843 01:10:22,901 --> 01:10:26,779 Fight and win, then perhaps fight among yourselves. 844 01:10:26,779 --> 01:10:28,990 An opportunity to kill each other. 845 01:10:28,990 --> 01:10:37,290 Fight and lose, and I will make your death agony for months. 846 01:10:37,707 --> 01:10:44,338 This man here, one of your own fighters. 847 01:10:44,839 --> 01:10:47,590 He's gonna be my champion. 848 01:10:48,591 --> 01:10:51,594 So, decide. 849 01:10:53,055 --> 01:10:56,891 Which one of you goes first? 850 01:10:58,101 --> 01:10:59,519 I'll go first. 851 01:10:59,519 --> 01:11:02,522 -You won't beat him. -You wanna fucking bet? 852 01:11:02,522 --> 01:11:05,399 -Let me fight him. -Just fuck off. 853 01:11:05,399 --> 01:11:09,612 I know him, and when I've fucked him up, 854 01:11:09,612 --> 01:11:12,406 I'm gonna come back for you. 855 01:11:12,406 --> 01:11:15,409 Get the fuck off me! Get the fuck off me! 856 01:11:22,583 --> 01:11:24,460 Whoo! 857 01:12:24,684 --> 01:12:27,686 Put the old dog out of his misery. 858 01:12:38,948 --> 01:12:42,535 I think I'll leave you to Gavin. 859 01:12:42,743 --> 01:12:48,707 He's got more... creative ways to deal with you. 860 01:13:00,510 --> 01:13:02,804 That fighter right there. 861 01:13:04,348 --> 01:13:06,265 Undercover pig. 862 01:13:06,265 --> 01:13:08,351 This is DI Baker 1493. 863 01:13:08,351 --> 01:13:11,520 Gunshots reported on Eastern Way Industrial Area. 864 01:13:11,520 --> 01:13:13,982 Send immediate back-up and deployment of SCO19. 865 01:13:13,982 --> 01:13:18,444 Officer en route. Approach the area with extreme caution. 866 01:13:23,824 --> 01:13:26,785 You're in the shit now, mate. 867 01:14:47,071 --> 01:14:49,657 Hello. 868 01:15:01,876 --> 01:15:05,088 You're one of them too, are you? 869 01:15:08,883 --> 01:15:12,470 I told you I'd fuck you. 870 01:15:13,972 --> 01:15:16,474 Cover her up. 871 01:16:00,891 --> 01:16:02,977 Oh, my God. 872 01:16:11,027 --> 01:16:12,902 Fuck! 873 01:16:12,902 --> 01:16:15,281 OK... 874 01:17:12,210 --> 01:17:15,963 Long night ahead of you, Clarkey. 875 01:17:17,965 --> 01:17:20,384 I've been practicing. 876 01:17:27,350 --> 01:17:30,853 There, all broken. 877 01:17:32,480 --> 01:17:36,983 Relax, Clarke. Look. 878 01:17:37,568 --> 01:17:40,987 Just in case she doesn't do it for you. 879 01:17:40,987 --> 01:17:46,659 Question is, Clarke, which drug is gonna wear off first? 880 01:17:46,659 --> 01:17:51,706 The Diazepam or the Viagra? 881 01:18:01,298 --> 01:18:06,470 We keep this one for special occasions. 882 01:18:07,263 --> 01:18:11,683 Just in case clients prove troublesome. 883 01:18:12,017 --> 01:18:15,521 She has something very special she can give you. 884 01:18:15,521 --> 01:18:18,774 My three favorite letters. 885 01:18:18,774 --> 01:18:24,780 S, T and D. 886 01:18:27,031 --> 01:18:32,078 Oh, and not the curable kind, either. 887 01:18:38,042 --> 01:18:40,545 Thank you, my darling. 888 01:18:48,093 --> 01:18:53,223 I see you've met my daughter. Beautiful, isn't she? 889 01:18:53,223 --> 01:18:54,684 She's a lethal combination 890 01:18:54,684 --> 01:18:59,062 of her mother's arse and my brains. 891 01:19:00,314 --> 01:19:05,068 Oh, Michael, Michael, Michael, let's have a look at you. 892 01:19:07,237 --> 01:19:09,823 Where is he? 893 01:19:09,906 --> 01:19:14,035 -What? -Clarke? 894 01:19:16,329 --> 01:19:18,331 How the fuck did that happen? 895 01:19:18,331 --> 01:19:21,918 Tell me where he is. 896 01:19:30,551 --> 01:19:35,096 Fucking bitch! 897 01:19:37,098 --> 01:19:39,059 That's just one. 898 01:19:43,104 --> 01:19:46,107 Get up. Get up! 899 01:19:55,533 --> 01:19:57,994 Who's fucked now? 900 01:20:03,082 --> 01:20:07,670 You're a copper. You're not gonna kill me. 901 01:20:11,215 --> 01:20:12,800 Where is he? 902 01:20:12,800 --> 01:20:15,427 They're at the construction site. 903 01:20:15,427 --> 01:20:16,845 Where he drugged me. 904 01:20:16,845 --> 01:20:21,433 You're a clever fucking cunt. 905 01:20:27,398 --> 01:20:32,944 He'll be long gone now. Buried in concrete. 906 01:20:32,944 --> 01:20:35,321 Propping up our next fucking enterprise. 907 01:20:35,321 --> 01:20:38,491 What the fuck is the matter with you? 908 01:20:38,491 --> 01:20:41,953 I think they call it narcissism. 909 01:20:59,177 --> 01:21:03,891 I think I may drug you up some more. 910 01:21:04,224 --> 01:21:06,768 Sell you to the Russians. 911 01:21:08,187 --> 01:21:10,439 There we go. 912 01:21:11,190 --> 01:21:13,567 You know why, Michael? 913 01:21:13,567 --> 01:21:20,782 Because you have been a very naughty boy. Yes, you have. 914 01:21:21,741 --> 01:21:25,244 I'm building a new base of operations here. 915 01:21:25,244 --> 01:21:28,622 In fact, that's why we are about to go upstairs 916 01:21:28,622 --> 01:21:31,375 to the concrete pour. 917 01:21:31,375 --> 01:21:36,714 Oh, yes, tying up the loose ends. 918 01:21:36,714 --> 01:21:41,217 All those dead bodies submerged in concrete, 919 01:21:41,217 --> 01:21:44,220 swallowed up by the grey ooze. 920 01:21:44,220 --> 01:21:47,140 All the history of my past transgressions 921 01:21:47,140 --> 01:21:49,601 wiped out like that. 922 01:21:49,601 --> 01:21:54,314 I like to think the bones of my enemies 923 01:21:54,314 --> 01:22:00,027 are truly propping up my new business enterprise. 924 01:22:01,070 --> 01:22:02,780 See what I'm doing, Michael? 925 01:22:02,780 --> 01:22:06,241 I'm turning a negative into a positive. 926 01:22:12,790 --> 01:22:14,375 Can you see? 927 01:22:14,375 --> 01:22:16,543 Look at her, Michael. 928 01:22:16,543 --> 01:22:22,341 Take a look at her. Oof! God knows where she's been. 929 01:22:22,341 --> 01:22:27,763 Oh, come on, turn that frown upside down, Mr. Clarke. 930 01:22:27,763 --> 01:22:30,181 Enjoy yourself. 931 01:23:20,312 --> 01:23:22,566 No! 932 01:23:28,988 --> 01:23:30,698 Die! 933 01:23:36,495 --> 01:23:38,872 Die! 934 01:23:44,086 --> 01:23:46,088 Die! 935 01:23:53,636 --> 01:23:56,389 -What the fuck was that? -I've got no idea. 936 01:24:01,352 --> 01:24:03,896 Stay there, stay down. 937 01:24:26,085 --> 01:24:27,503 Sir, I've gotta get you to safety. 938 01:24:27,503 --> 01:24:29,379 I'm surrounded by guards, for fuck's sake. 939 01:24:29,379 --> 01:24:32,383 I'm safe enough. Here, get us a cup of tea. 940 01:24:32,383 --> 01:24:34,593 Go on. 941 01:24:39,973 --> 01:24:42,851 Hurry the fuck up. 942 01:25:56,714 --> 01:25:59,424 Come on, for fuck's sake. 943 01:25:59,424 --> 01:26:03,136 Terence Turner. 944 01:26:08,099 --> 01:26:10,602 Michael Clarke, I presume. 945 01:26:14,522 --> 01:26:18,275 I don't suppose I could interest you in a bribe? 946 01:26:19,151 --> 01:26:20,987 I do have rather a lot of money. 947 01:26:20,987 --> 01:26:23,488 Stop talking. 948 01:26:26,575 --> 01:26:31,163 I've got just one last question for you. 949 01:26:35,917 --> 01:26:38,086 How are you gonna claim self-defense 950 01:26:38,086 --> 01:26:40,505 if you shoot an unarmed man? 951 01:26:40,505 --> 01:26:43,341 Luckily for me, there's a nearby concrete pour 952 01:26:43,341 --> 01:26:47,053 that will hide any unlawful transgression. 953 01:26:47,053 --> 01:26:50,390 I think that's how you put it. 954 01:26:51,515 --> 01:26:53,517 True. 955 01:26:54,394 --> 01:27:00,816 You do know if it wasn't me, it would have been somebody else? 956 01:27:01,150 --> 01:27:03,235 That works both ways. 957 01:27:03,235 --> 01:27:04,695 Yeah? 958 01:27:17,041 --> 01:27:20,543 Clarke. Clarke. 959 01:27:21,128 --> 01:27:26,549 -You OK? -Yeah, great, you? 960 01:27:34,556 --> 01:27:36,559 Clarke. 961 01:27:36,559 --> 01:27:41,605 It's alright. We're gonna take you to somewhere safe. 962 01:27:41,605 --> 01:27:43,899 Jesus... 963 01:27:44,400 --> 01:27:46,277 You! 964 01:27:46,569 --> 01:27:49,405 You know who I am? 965 01:27:49,780 --> 01:27:52,240 Michael Clarke. 68019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.