All language subtitles for Triangular.Duel.1972.DVDRip.XviD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,478 --> 00:00:13,412 I'm a rickshaw man 2 00:00:13,847 --> 00:00:15,474 When I was seven years old 3 00:00:15,949 --> 00:00:18,577 My father was passed away 4 00:00:18,985 --> 00:00:20,782 I became an orphan 5 00:00:21,354 --> 00:00:23,151 I never been to school 6 00:00:23,523 --> 00:00:26,253 I'm pleased 7 00:00:26,659 --> 00:00:29,651 be a rickshaw man 8 00:00:29,963 --> 00:00:33,057 Because he's my respectable teacher 9 00:01:57,484 --> 00:01:58,246 Fire, fire-cracker 10 00:01:58,284 --> 00:01:59,251 Yes 11 00:02:42,595 --> 00:02:44,222 Brother 12 00:02:44,764 --> 00:02:49,064 Our Gymnasium is now established 13 00:02:49,402 --> 00:02:55,238 Hope you all can make co-operation 14 00:02:55,575 --> 00:02:58,703 Be a marvelous Chinese 15 00:02:58,978 --> 00:03:01,378 I'd been studied in Japan 16 00:03:01,614 --> 00:03:06,779 To study judo and Karate 17 00:03:07,187 --> 00:03:09,519 I discovered Judo and Karate came 18 00:03:09,756 --> 00:03:12,156 from China 19 00:03:12,759 --> 00:03:15,887 Our principle is to use mind than swords 20 00:03:16,129 --> 00:03:18,495 It's the same 21 00:03:31,945 --> 00:03:33,173 Teacher 22 00:03:33,379 --> 00:03:34,676 Teacher, I'm getting ready 23 00:03:34,914 --> 00:03:36,040 Let's go 24 00:03:57,537 --> 00:03:58,231 Kang Luen 25 00:03:58,504 --> 00:03:59,095 Let's go 26 00:03:59,138 --> 00:04:00,298 Yes 27 00:04:11,351 --> 00:04:12,477 Please 28 00:04:16,956 --> 00:04:18,150 Let's go 29 00:04:34,874 --> 00:04:35,602 Wait for me here 30 00:04:35,808 --> 00:04:36,775 Yes... 31 00:04:52,258 --> 00:04:54,192 Come here next day 32 00:04:54,560 --> 00:04:55,959 It's too bad 33 00:04:56,162 --> 00:04:57,823 There have better one later 34 00:04:58,498 --> 00:05:00,227 It's good 35 00:05:00,500 --> 00:05:03,401 I'll buy if you give me a cheaper price 36 00:05:06,139 --> 00:05:07,106 I... where's my money? 37 00:05:07,507 --> 00:05:07,973 What? 38 00:05:08,007 --> 00:05:08,496 Where's my money? 39 00:05:08,541 --> 00:05:09,667 Lost the money? 40 00:05:11,944 --> 00:05:12,933 The money has changed its owner 41 00:05:13,212 --> 00:05:14,907 Where? 42 00:05:15,982 --> 00:05:18,143 Here 43 00:05:18,518 --> 00:05:19,951 Nonsense 44 00:05:21,521 --> 00:05:22,385 You see 45 00:05:24,424 --> 00:05:25,448 What is this? 46 00:05:25,725 --> 00:05:26,749 My money 47 00:06:19,712 --> 00:06:21,771 Ok, Take a rest 48 00:06:22,548 --> 00:06:23,708 Yes 49 00:06:25,184 --> 00:06:29,382 Why I want to teach you Judo 50 00:06:30,289 --> 00:06:32,757 To let you 51 00:06:33,126 --> 00:06:35,594 understand 52 00:06:36,529 --> 00:06:39,930 But you must remember 53 00:06:40,333 --> 00:06:42,631 When you've studied material arts 54 00:06:42,935 --> 00:06:46,735 you can't to fight with others 55 00:06:47,106 --> 00:06:50,906 Don't you hear me? 56 00:06:51,177 --> 00:06:52,075 Yes 57 00:06:52,311 --> 00:06:53,335 Teacher 58 00:06:59,352 --> 00:07:02,048 Let me be your student 59 00:07:02,555 --> 00:07:05,786 You've marvelous fighting 60 00:07:06,192 --> 00:07:09,992 You'll kill people if let you learn more 61 00:07:10,363 --> 00:07:11,694 I must listen to you 62 00:07:12,398 --> 00:07:15,890 No, I can't, be a rickshaw man 63 00:07:16,202 --> 00:07:20,730 I'm a rickshaw man also be your student too 64 00:07:20,973 --> 00:07:24,272 You said strong health have strong county 65 00:07:24,977 --> 00:07:27,207 I always hope be your student 66 00:07:27,480 --> 00:07:31,576 Teacher, please promise me 67 00:07:32,585 --> 00:07:34,576 You... must listen to me? 68 00:07:34,854 --> 00:07:37,015 Yes, I won't fighting 69 00:07:38,991 --> 00:07:41,391 Teacher, I promise you 70 00:07:42,261 --> 00:07:44,126 Brother, let him be your student 71 00:07:45,398 --> 00:07:47,195 You believe him? 72 00:07:50,369 --> 00:07:53,065 From now 73 00:07:53,372 --> 00:07:55,932 You'll be my student 74 00:07:56,542 --> 00:07:58,669 Give you a trial 75 00:07:58,878 --> 00:07:59,867 Teacher... 76 00:08:00,079 --> 00:08:01,068 Thank you teacher 77 00:08:02,849 --> 00:08:03,873 Thank you sister 78 00:10:27,827 --> 00:10:29,818 You wait me here 79 00:10:40,640 --> 00:10:41,868 Master 80 00:10:43,442 --> 00:10:44,841 Gentlemen 81 00:10:47,113 --> 00:10:48,375 Please sit down 82 00:10:52,385 --> 00:10:56,082 Tien Kin, you come here 83 00:10:56,355 --> 00:11:00,724 I represent our Gymnasium to welcome you 84 00:11:01,027 --> 00:11:02,051 Thank you 85 00:11:02,495 --> 00:11:07,660 He is Master Lei 86 00:11:08,334 --> 00:11:09,358 Master Lei 87 00:11:11,871 --> 00:11:16,706 He is Mr. Liu Kei Fang 88 00:11:19,445 --> 00:11:20,412 Master Liu 89 00:11:21,147 --> 00:11:24,947 To spread our nationality 90 00:11:25,251 --> 00:11:28,948 We all to open this club 91 00:11:29,388 --> 00:11:32,448 We welcome Tien Kin Gymnasium 92 00:11:32,792 --> 00:11:36,250 to join in 93 00:11:36,729 --> 00:11:38,993 I want to express to you 94 00:11:39,231 --> 00:11:42,667 Tien Kin gymnasium don't want to join in 95 00:11:45,938 --> 00:11:48,634 Tien Kin gymnasium 96 00:11:49,141 --> 00:11:50,938 is differ from others 97 00:11:51,310 --> 00:11:52,834 I don't mean that 98 00:11:53,112 --> 00:11:56,309 But, I decided not to join in 99 00:11:56,582 --> 00:11:58,641 Liu, sit down 100 00:12:02,788 --> 00:12:05,985 Tien Kin, you must believe 101 00:12:06,225 --> 00:12:10,628 The club must take co-operation under justice 102 00:12:11,597 --> 00:12:12,894 I know 103 00:12:13,399 --> 00:12:15,799 I keep this chance to learn 104 00:12:16,168 --> 00:12:19,467 Their principle is to use mind than swords 105 00:12:20,005 --> 00:12:22,599 What does it mean? 106 00:12:22,808 --> 00:12:25,106 My measurement on martial arts 107 00:12:25,311 --> 00:12:28,178 It's not depends on weapons 108 00:12:29,949 --> 00:12:34,147 Can you win a swordsman without a sword 109 00:12:34,386 --> 00:12:36,149 I won't be defeated 110 00:12:36,455 --> 00:12:39,481 Making challenge with two knives 111 00:12:40,192 --> 00:12:41,819 You've the grasp to win? 112 00:12:42,027 --> 00:12:45,428 It's not only use sword to teach martial arts 113 00:12:45,931 --> 00:12:50,027 Depends on weapon isn't the way to win 114 00:12:50,302 --> 00:12:52,327 You've just few years been in Japan 115 00:12:52,371 --> 00:12:55,101 You despite our Chinese martial arts 116 00:12:55,641 --> 00:12:56,801 You ' re too mad 117 00:12:57,009 --> 00:12:58,169 I won't quarrel with you 118 00:12:58,444 --> 00:13:04,314 You two will have many chance to discuss 119 00:13:05,217 --> 00:13:08,516 How about your consideration 120 00:13:08,754 --> 00:13:10,085 to join the club? 121 00:13:10,856 --> 00:13:13,916 Sorry, I decided not to join in 122 00:13:14,226 --> 00:13:17,491 I'm leaving now 123 00:13:18,464 --> 00:13:21,661 Tien Kin... 124 00:13:26,672 --> 00:13:27,434 Go 125 00:13:27,706 --> 00:13:28,638 Yes 126 00:13:30,042 --> 00:13:32,237 See 127 00:13:32,778 --> 00:13:34,541 He won't see upon you 128 00:13:35,881 --> 00:13:37,974 Later or sooner 129 00:13:38,551 --> 00:13:39,882 We can't live on 130 00:13:40,519 --> 00:13:42,680 We must force him to join in 131 00:13:44,123 --> 00:13:46,148 What do you want? 132 00:13:46,358 --> 00:13:48,121 Is it Tien Kin Gymnasium? 133 00:13:48,327 --> 00:13:49,123 Right 134 00:13:49,395 --> 00:13:50,589 I've to compete with your martial arts 135 00:13:50,963 --> 00:13:52,897 This... 136 00:13:53,165 --> 00:13:54,291 Let's begin 137 00:13:56,368 --> 00:13:59,337 Brother 138 00:13:59,672 --> 00:14:00,570 What happens? 139 00:14:00,840 --> 00:14:03,968 They want to compete with our martial arts 140 00:14:12,585 --> 00:14:14,951 What are your names please 141 00:14:15,221 --> 00:14:17,314 I'm Fan Tong 142 00:14:18,591 --> 00:14:19,717 Stupid fool? 143 00:14:21,260 --> 00:14:22,386 Damn it 144 00:14:23,362 --> 00:14:26,820 Not stupid fool, sorry 145 00:14:27,132 --> 00:14:29,930 I want to compete with your martial arts 146 00:14:30,302 --> 00:14:32,099 Come out 147 00:14:37,443 --> 00:14:38,535 Just a moment 148 00:14:43,949 --> 00:14:47,009 Master not here, come here next time 149 00:14:47,720 --> 00:14:48,880 Mind your own business 150 00:14:50,289 --> 00:14:52,917 Sister, our fight with him 151 00:14:53,158 --> 00:14:54,352 Let me give them a lesson 152 00:14:54,927 --> 00:14:55,985 Come on 153 00:15:08,574 --> 00:15:10,667 Anybody else 154 00:15:10,910 --> 00:15:12,935 Let me fight with him 155 00:15:24,023 --> 00:15:25,183 Stop it 156 00:15:26,492 --> 00:15:28,016 Are you al defeated? 157 00:15:29,061 --> 00:15:30,653 Let me compete with you 158 00:15:30,930 --> 00:15:31,658 Good 159 00:15:31,864 --> 00:15:34,162 Brother, you take a rest 160 00:15:34,333 --> 00:15:35,960 You get a rest 161 00:15:36,201 --> 00:15:37,225 let me fight with him 162 00:15:39,605 --> 00:15:41,197 Come on stupid fool 163 00:15:41,540 --> 00:15:43,007 You don't want to live on 164 00:15:54,720 --> 00:15:55,550 Come on 165 00:16:01,727 --> 00:16:02,694 Go 166 00:16:06,899 --> 00:16:08,423 You'll see later 167 00:16:08,801 --> 00:16:10,029 Always welcome you 168 00:16:31,657 --> 00:16:32,521 Dad 169 00:16:33,659 --> 00:16:34,284 Stop 170 00:16:34,593 --> 00:16:35,491 Dad 171 00:16:36,161 --> 00:16:36,684 Dad 172 00:16:36,962 --> 00:16:38,088 Stop, Shcau Yuh, what the matter? 173 00:16:38,430 --> 00:16:40,295 He wants me to accompany with him 174 00:16:41,633 --> 00:16:43,999 I beg you to release my daughter 175 00:16:44,203 --> 00:16:46,398 She must go with me 176 00:16:46,638 --> 00:16:47,502 Dad 177 00:16:47,740 --> 00:16:49,503 I beg of you... 178 00:16:51,076 --> 00:16:53,738 Please do something good 179 00:16:53,979 --> 00:16:57,039 I beg you to release my daughter 180 00:16:57,282 --> 00:16:58,476 What are you afraid of 181 00:16:58,717 --> 00:17:00,617 I'll bring her back at once 182 00:17:02,021 --> 00:17:03,386 Please do something good 183 00:17:03,622 --> 00:17:04,418 Damn it 184 00:17:04,656 --> 00:17:05,588 Dad 185 00:17:05,824 --> 00:17:07,553 I beg of you... 186 00:17:09,695 --> 00:17:11,856 You can't do that 187 00:17:12,231 --> 00:17:13,459 Who are you? 188 00:17:13,732 --> 00:17:15,324 I... I'm a rickshaw man 189 00:17:15,667 --> 00:17:18,727 Mind your own business, go 190 00:17:19,038 --> 00:17:19,902 Wait 191 00:17:20,706 --> 00:17:23,072 You don't wait to live on? 192 00:17:24,243 --> 00:17:25,369 You want fighting? 193 00:17:25,677 --> 00:17:27,269 Let me give you a lesson 194 00:17:29,648 --> 00:17:31,377 They're fighting, go 195 00:18:30,242 --> 00:18:31,402 Get out 196 00:18:43,822 --> 00:18:44,914 Let's go 197 00:19:02,541 --> 00:19:03,940 You get a rest 198 00:19:29,735 --> 00:19:33,569 Don't be too politeness 199 00:19:34,406 --> 00:19:39,070 The Gymnasium club hope you to join in 200 00:19:40,245 --> 00:19:42,145 Our Gymnasium 201 00:19:42,481 --> 00:19:45,177 just newly established 202 00:19:45,417 --> 00:19:47,942 We won't have the mind to join in 203 00:19:50,923 --> 00:19:54,086 I represent the chairman to see you 204 00:19:54,593 --> 00:19:57,289 Our principle is to keep calm 205 00:19:57,629 --> 00:20:00,063 If I won't join the club 206 00:20:00,299 --> 00:20:03,029 I haven't a good idea 207 00:20:03,669 --> 00:20:05,933 You've to hurt 17 companies 208 00:20:06,338 --> 00:20:08,272 You're too clever 209 00:20:08,707 --> 00:20:11,369 I won't afraid you threatening me 210 00:20:12,411 --> 00:20:15,005 You're too proud 211 00:20:15,714 --> 00:20:17,739 I won't quarrel with others 212 00:20:18,116 --> 00:20:20,448 I told you clearly 213 00:20:20,752 --> 00:20:21,650 I don't want to join in 214 00:20:27,993 --> 00:20:29,017 Alright 215 00:20:29,861 --> 00:20:31,556 Let see 216 00:20:34,466 --> 00:20:35,490 Send the guest 217 00:20:37,869 --> 00:20:38,631 Thank you 218 00:20:39,805 --> 00:20:40,999 Go 219 00:21:03,128 --> 00:21:06,029 She's the one who drop handkerchief 220 00:21:10,435 --> 00:21:12,630 Thanks your handkerchief 221 00:21:12,871 --> 00:21:14,236 I've washed it 222 00:21:14,539 --> 00:21:16,166 I... want to give back to you 223 00:21:17,676 --> 00:21:19,007 It doesn't matter 224 00:21:20,212 --> 00:21:21,577 Where are you going? 225 00:21:22,180 --> 00:21:23,875 We've something to do, see you next day 226 00:21:25,384 --> 00:21:26,351 Go 227 00:21:46,571 --> 00:21:48,038 I'm an orphan 228 00:21:48,473 --> 00:21:52,773 My parents passed away when I was 7 229 00:21:53,478 --> 00:21:57,972 Then I lived with my grandfather 230 00:21:58,750 --> 00:22:01,981 To spend my dull times 231 00:22:03,055 --> 00:22:06,684 Late, my grandfather also die 232 00:22:07,626 --> 00:22:12,359 I like thinking when I was small 233 00:22:12,631 --> 00:22:14,360 I'm thinking so much 234 00:22:15,434 --> 00:22:17,959 Hope to be an upright man 235 00:22:18,970 --> 00:22:22,565 I still remember my father have said 236 00:22:22,908 --> 00:22:27,538 My aim is to be an upright man 237 00:22:27,779 --> 00:22:30,043 What is your job? 238 00:22:31,450 --> 00:22:34,180 Just the rickshaw you've seen 239 00:22:36,188 --> 00:22:38,748 Cart, rickshaw too 240 00:22:39,524 --> 00:22:41,355 Extremely the rickshaw 241 00:22:42,060 --> 00:22:45,223 I'm glad my teacher to sit 242 00:22:45,530 --> 00:22:48,624 on my rickshaw 243 00:22:48,900 --> 00:22:52,131 When he came back from Japan 244 00:22:53,105 --> 00:22:55,733 Since the first time he sit on my rickshaw 245 00:22:55,974 --> 00:22:57,532 I always be his rickshaw man 246 00:22:58,009 --> 00:23:01,410 I think you ' re the happiest rickshaw man 247 00:23:03,081 --> 00:23:05,777 I'm the happiest rickshaw man 248 00:23:06,752 --> 00:23:08,151 If so 249 00:23:08,420 --> 00:23:10,513 I also glad to be your rickshaw man too 250 00:23:10,922 --> 00:23:12,913 I'm afraid to sit on 251 00:23:13,191 --> 00:23:15,250 except my Dad 252 00:23:15,594 --> 00:23:18,154 Once, I've a uncle came from country 253 00:23:18,363 --> 00:23:20,126 Dad wanted him to sit on rickshaw 254 00:23:20,432 --> 00:23:24,300 I don't know why he fell down 255 00:23:25,771 --> 00:23:27,432 If he sits on my rickshaw 256 00:23:27,672 --> 00:23:29,367 I must fell him down 257 00:23:31,042 --> 00:23:34,011 Dad's very happy 258 00:23:34,613 --> 00:23:35,637 Why? 259 00:23:36,148 --> 00:23:39,481 Most of people afraid of him 260 00:23:39,785 --> 00:23:42,310 Dad's like a child when my uncle's here 261 00:23:42,554 --> 00:23:45,523 He always joking with uncle 262 00:23:58,370 --> 00:23:59,837 I'm Kang Luen 263 00:24:02,841 --> 00:24:04,706 What's your name? 264 00:24:05,744 --> 00:24:07,109 I'm Pei Chin 265 00:24:08,113 --> 00:24:10,172 Miss Pei Chin 266 00:24:11,383 --> 00:24:14,819 Day after tomorrow is mid-autumn festival 267 00:24:15,187 --> 00:24:17,519 Will we come here to see the moon? 268 00:24:32,037 --> 00:24:33,026 Master 269 00:24:34,906 --> 00:24:35,964 What've you discovered? 270 00:24:36,241 --> 00:24:37,538 You'll not believe it 271 00:24:37,909 --> 00:24:38,898 Speak out 272 00:24:39,177 --> 00:24:42,772 Pei Chin loves one of Tien Kin Gymnasium's student 273 00:24:43,014 --> 00:24:44,709 He is a rickshaw man 274 00:24:47,853 --> 00:24:49,150 Is it true? 275 00:24:49,421 --> 00:24:50,615 Yes, they're dating 276 00:24:50,856 --> 00:24:53,381 at San-Shui Bower 277 00:24:53,758 --> 00:24:58,661 Her Dad doesn't know that 278 00:24:59,030 --> 00:25:02,796 Otherwise he'll be shocking to death 279 00:25:03,335 --> 00:25:04,666 It's funny when they were married 280 00:25:04,903 --> 00:25:07,098 We can't let them 281 00:25:07,439 --> 00:25:09,339 making co-operation 282 00:25:10,208 --> 00:25:14,611 Yes, I should have a plan 283 00:25:14,980 --> 00:25:18,006 Send a challenging letter to Tien Kin Gymnasium 284 00:25:20,952 --> 00:25:22,180 Then... 285 00:25:22,587 --> 00:25:23,918 What are you afraid of? 286 00:25:25,857 --> 00:25:27,654 I won't afraid 287 00:25:28,193 --> 00:25:30,821 if you help me 288 00:25:31,196 --> 00:25:36,224 Elder brother... you look 289 00:25:36,501 --> 00:25:37,263 What's that? 290 00:25:37,536 --> 00:25:39,231 It sent by Kei Man Gymnasium 291 00:25:45,510 --> 00:25:46,807 It's a challenging letter 292 00:25:47,045 --> 00:25:48,342 A challenging letter? 293 00:25:58,423 --> 00:26:02,018 They want to make challenge with us 294 00:26:02,294 --> 00:26:06,492 They must have a will to will 295 00:26:08,733 --> 00:26:12,032 We should have our teacher's decision 296 00:26:12,604 --> 00:26:16,700 Time is up, tomorrow morning at Tsing Luen Mount 297 00:26:17,943 --> 00:26:20,935 I think we must report 298 00:26:21,246 --> 00:26:22,406 to our teacher 299 00:26:23,281 --> 00:26:26,045 Let go for a rest 300 00:26:26,318 --> 00:26:27,580 Yes 301 00:26:34,459 --> 00:26:37,155 It'll lose our teacher's face if we don't go 302 00:26:37,729 --> 00:26:40,459 Have you any idea? 303 00:26:43,101 --> 00:26:44,159 No idea 304 00:28:06,484 --> 00:28:07,508 You look 305 00:28:16,695 --> 00:28:18,822 Has Mr. Tien Kin here? 306 00:28:20,231 --> 00:28:21,789 Why must Liu not coming here? 307 00:28:23,134 --> 00:28:25,102 I represent master Liu 308 00:28:26,905 --> 00:28:29,772 You disgrace my teacher as a dog if he don't come 309 00:28:30,141 --> 00:28:34,043 My teacher is out, I'm not afraid of you 310 00:28:34,813 --> 00:28:37,043 I represent my teacher to accept your challenge 311 00:28:38,917 --> 00:28:42,080 You're a brave man 312 00:28:44,923 --> 00:28:46,948 You shouldn't disgrace our teacher anymore 313 00:28:47,492 --> 00:28:52,054 Go back to your home 314 00:28:53,732 --> 00:28:54,960 We are five brother 315 00:28:56,568 --> 00:28:57,660 Go! 316 00:28:59,771 --> 00:29:01,261 Don't afraid of him 317 00:29:04,676 --> 00:29:07,042 Let me fight with you 318 00:29:07,378 --> 00:29:09,744 You get a rest. I'm enough to defeat him 319 00:29:22,761 --> 00:29:25,491 You still want to fight 320 00:30:58,456 --> 00:30:59,548 Teacher 321 00:31:03,862 --> 00:31:07,093 Those who're fighting today, stand up 322 00:31:24,782 --> 00:31:27,512 Are you learning fighting from here? 323 00:31:27,752 --> 00:31:29,686 It's my fault 324 00:31:29,954 --> 00:31:32,514 I haven't report to you 325 00:31:33,291 --> 00:31:34,519 Why you let them go to fight 326 00:31:34,759 --> 00:31:38,752 I... I'm not permitted 327 00:31:39,063 --> 00:31:42,089 But... I asleep when they go out 328 00:31:42,500 --> 00:31:43,899 It's my fault 329 00:31:44,235 --> 00:31:47,068 Do you know where's Kang Luen? 330 00:31:48,172 --> 00:31:51,335 We can't find him 331 00:31:53,278 --> 00:31:54,711 Get him for me 332 00:31:55,847 --> 00:31:59,476 Brother, he wounded seriously? 333 00:32:00,418 --> 00:32:03,182 He didn't come back, what're you hurry about 334 00:32:07,625 --> 00:32:11,083 Teacher, he wounded seriously 335 00:32:11,462 --> 00:32:13,794 He afraid to come back 336 00:32:16,601 --> 00:32:18,068 Hurry to take him back 337 00:32:35,353 --> 00:32:38,447 Brother 338 00:32:45,163 --> 00:32:46,357 Elder brother 339 00:32:56,374 --> 00:32:58,569 Why are you so muddled? 340 00:32:58,943 --> 00:33:00,308 Teacher was very sad 341 00:33:00,578 --> 00:33:02,546 Come home with me 342 00:33:04,115 --> 00:33:06,310 They've disgraced our teacher 343 00:33:07,518 --> 00:33:08,951 It makes me exasperated 344 00:33:09,520 --> 00:33:12,648 Teacher's waiting for you 345 00:33:13,725 --> 00:33:16,421 Don't speak. Go home with me 346 00:33:21,966 --> 00:33:26,733 You've lost our Gymnasium's reputation 347 00:33:26,971 --> 00:33:28,632 You better leave here 348 00:33:28,906 --> 00:33:31,602 I'm very sorry 349 00:33:32,110 --> 00:33:36,672 Teacher, please give me a chance 350 00:33:39,450 --> 00:33:41,475 Who likes you 351 00:33:41,686 --> 00:33:43,517 always fighting with others 352 00:33:44,055 --> 00:33:48,151 Strong must have a stronger one 353 00:33:48,459 --> 00:33:51,951 One day you must killed by others 354 00:33:52,196 --> 00:33:53,185 do you know? 355 00:33:53,564 --> 00:33:56,260 Teacher, please forgive me 356 00:33:56,634 --> 00:33:59,398 I won't fight next time 357 00:34:00,304 --> 00:34:02,499 Please give me a chance 358 00:34:02,774 --> 00:34:07,040 You ' re not allowed to fight in this year 359 00:34:07,445 --> 00:34:10,107 If you don't 360 00:34:10,348 --> 00:34:12,782 I'll kick you out of here 361 00:34:13,017 --> 00:34:16,578 Yes, I should obey your advice 362 00:34:34,238 --> 00:34:35,728 You look that kid 363 00:34:45,450 --> 00:34:46,474 Let's go 364 00:34:46,884 --> 00:34:50,081 He won't fighting anymore 365 00:34:50,655 --> 00:34:51,644 Why? 366 00:34:52,123 --> 00:34:53,112 Watch me 367 00:34:56,661 --> 00:35:00,791 Your teacher punished you to have this work? 368 00:35:04,902 --> 00:35:07,132 How poor are you? 369 00:35:09,774 --> 00:35:10,798 Brother Kang 370 00:35:11,242 --> 00:35:13,073 You can't fight with him 371 00:35:19,684 --> 00:35:20,810 Don't bother me 372 00:35:24,889 --> 00:35:26,652 Brother... you see 373 00:35:33,064 --> 00:35:35,294 Master Liu, what do you want? 374 00:35:42,173 --> 00:35:43,936 Tell your teacher come out 375 00:35:44,675 --> 00:35:47,200 to see me 376 00:35:48,012 --> 00:35:50,674 Our teacher's going to Hang Chow 377 00:35:52,250 --> 00:35:55,708 Does he afraid of me? 378 00:35:57,889 --> 00:35:58,856 What's the matter? 379 00:36:03,161 --> 00:36:05,891 Master Liu, what do you want? 380 00:36:09,500 --> 00:36:13,163 Miss Auyang, you don't know me? 381 00:36:15,139 --> 00:36:18,233 You are very pretty 382 00:36:19,844 --> 00:36:22,210 You want to see my brother come next day 383 00:36:22,914 --> 00:36:24,381 See you is the same 384 00:36:27,685 --> 00:36:30,051 Please come in 385 00:36:30,788 --> 00:36:32,483 Sister, Please don't care of him 386 00:36:32,957 --> 00:36:35,152 Nonsense, get out 387 00:36:37,461 --> 00:36:39,929 You don't want to live on? 388 00:36:40,198 --> 00:36:41,028 What do you want? 389 00:36:41,265 --> 00:36:43,130 I've no interest on you 390 00:36:56,280 --> 00:36:57,406 It doesn't matter 391 00:37:07,291 --> 00:37:09,919 You're marvelous 392 00:37:10,194 --> 00:37:10,990 Come on 393 00:37:12,063 --> 00:37:16,659 You'll have a company 394 00:37:17,635 --> 00:37:19,694 Chia Yuen Yes 395 00:37:46,664 --> 00:37:49,326 Brother Kang... come out quickly 396 00:37:49,934 --> 00:37:50,696 Come out quickly 397 00:37:50,968 --> 00:37:51,525 What's the matter? 398 00:37:51,769 --> 00:37:53,259 Hurry... 399 00:38:03,414 --> 00:38:04,312 You see 400 00:38:05,449 --> 00:38:06,643 Stop 401 00:38:09,787 --> 00:38:12,187 Master Liu 402 00:38:12,490 --> 00:38:13,616 Kang Luen, don't go 403 00:38:14,492 --> 00:38:16,585 No sister, please go away 404 00:38:16,994 --> 00:38:18,393 Let me fight with them 405 00:38:18,863 --> 00:38:20,091 Have you forgotten teacher's advice? 406 00:38:20,331 --> 00:38:21,593 Hurry back 407 00:38:21,799 --> 00:38:23,892 No, sister I... 408 00:38:25,269 --> 00:38:29,000 You must obey teacher's advice 409 00:38:48,926 --> 00:38:52,293 Don't be sad, let me to defeat him 410 00:38:52,830 --> 00:38:53,694 Come on 411 00:39:30,568 --> 00:39:32,433 Tien Kin please sit down 412 00:39:36,640 --> 00:39:39,837 What do you want? 413 00:39:40,177 --> 00:39:41,838 I've something to bother you 414 00:39:42,113 --> 00:39:44,547 Speak up please 415 00:39:45,249 --> 00:39:47,080 Master Liu 416 00:39:47,284 --> 00:39:51,345 Lead his men to invade us 417 00:39:51,589 --> 00:39:53,454 They injured 418 00:39:53,824 --> 00:39:55,917 some of our men 419 00:39:56,193 --> 00:39:58,593 You must punish him 420 00:40:01,132 --> 00:40:02,565 This... 421 00:40:02,800 --> 00:40:06,236 He's the member of the club you must punish him 422 00:40:06,504 --> 00:40:08,301 I can't do that 423 00:40:09,240 --> 00:40:10,229 Why? 424 00:40:10,541 --> 00:40:13,101 Because you are not a member 425 00:40:15,146 --> 00:40:16,841 Please don't make angry 426 00:40:44,241 --> 00:40:46,505 I don't expect your Dad's the head of the club 427 00:40:46,744 --> 00:40:49,770 Your teacher and my Dad are good friends 428 00:40:50,114 --> 00:40:53,481 Your Dad wants us to join the Gymnasium club 429 00:40:53,818 --> 00:40:55,547 But my teacher didn't rejoin 430 00:40:56,620 --> 00:40:58,281 I don't know 431 00:40:58,522 --> 00:41:00,149 what they're doing 432 00:41:00,424 --> 00:41:04,121 What's the use to fight all the time 433 00:41:04,395 --> 00:41:06,829 Teacher afraid to join the club 434 00:41:07,064 --> 00:41:08,998 Because he afraid to have troubles 435 00:41:09,900 --> 00:41:12,801 Kang Luen, I'm scared 436 00:41:13,437 --> 00:41:14,404 What are you afraid of? 437 00:41:14,672 --> 00:41:16,139 We're different condition 438 00:41:16,440 --> 00:41:19,841 I'm afraid Dad won't let us be friends 439 00:41:20,110 --> 00:41:22,908 He shouldn't object us 440 00:41:23,147 --> 00:41:26,048 Dad was an obstinate man 441 00:41:26,484 --> 00:41:29,647 We won't let others to interfere us 442 00:41:29,954 --> 00:41:33,048 You must keep your future in hand 443 00:41:33,324 --> 00:41:35,884 Right, Pei Chin? 444 00:41:36,627 --> 00:41:38,117 I can't believe 445 00:41:39,363 --> 00:41:42,264 Pei Chin, believe me 446 00:41:43,934 --> 00:41:45,333 Oh 447 00:41:47,638 --> 00:41:49,367 You are talking love here 448 00:41:53,911 --> 00:41:55,708 Pei Chin, let's go 449 00:42:05,956 --> 00:42:08,322 You are a rickshaw man 450 00:42:08,692 --> 00:42:10,592 You can't make friend with her 451 00:42:10,828 --> 00:42:13,820 Otherwise 452 00:42:14,131 --> 00:42:16,827 You've no right to interfere us 453 00:42:17,835 --> 00:42:20,770 You are quite fluent speaking 454 00:42:21,338 --> 00:42:23,670 Sorry I've no time to accompany with you 455 00:42:23,974 --> 00:42:25,168 Pei Chin, let's go 456 00:42:25,576 --> 00:42:27,976 Stop! Let me give you a lesson 457 00:42:28,279 --> 00:42:28,973 You dare 458 00:42:33,651 --> 00:42:35,812 Come on 459 00:42:39,256 --> 00:42:41,315 You'll be defeated 460 00:42:41,759 --> 00:42:43,283 Pei Chin, Go 461 00:42:43,961 --> 00:42:44,655 Don't go 462 00:42:47,498 --> 00:42:49,125 Stop fighting 463 00:42:55,105 --> 00:42:57,505 Stop fighting... 464 00:42:58,342 --> 00:42:59,570 Stop fighting... 465 00:43:00,144 --> 00:43:01,304 Kang Luen 466 00:43:02,646 --> 00:43:04,273 Stop fighting please 467 00:43:12,623 --> 00:43:14,750 Kang Luen, how are you? Let's go 468 00:43:17,027 --> 00:43:19,689 Stop fighting 469 00:43:19,997 --> 00:43:21,362 Pei Chin 470 00:43:21,665 --> 00:43:24,657 Release me... Kang Luen... 471 00:43:25,069 --> 00:43:26,593 Kang Luen 472 00:43:26,904 --> 00:43:32,069 Kang Luen 473 00:43:32,376 --> 00:43:33,741 Pei Chin 474 00:43:34,111 --> 00:43:36,705 Kang Luen 475 00:43:37,948 --> 00:43:39,347 Pei Chin 476 00:43:41,518 --> 00:43:43,782 Kang Luen 477 00:43:47,358 --> 00:43:48,757 Go 478 00:44:07,411 --> 00:44:08,810 Pei Chin 479 00:44:13,684 --> 00:44:15,083 Pei Chin 480 00:44:19,657 --> 00:44:21,090 Pei Chin 481 00:44:22,660 --> 00:44:23,456 What do you want? 482 00:44:23,694 --> 00:44:24,490 I want to see your Chairman 483 00:44:24,928 --> 00:44:25,895 Come on 484 00:44:29,099 --> 00:44:32,728 You still have face to come here 485 00:44:33,070 --> 00:44:34,230 Get out from here 486 00:44:34,538 --> 00:44:36,699 No, I want to see your Chairman 487 00:44:37,107 --> 00:44:39,837 Can't you see him? 488 00:44:41,478 --> 00:44:44,174 I've to talk with him... 489 00:44:46,250 --> 00:44:47,512 Let me to see him 490 00:44:47,718 --> 00:44:48,742 You're dreaming 491 00:44:51,889 --> 00:44:53,049 Nonsense 492 00:44:56,660 --> 00:44:57,422 Kang Luen 493 00:44:57,795 --> 00:44:58,727 Pei Chin 494 00:44:59,029 --> 00:45:01,998 Go back, otherwise they'll kill you 495 00:45:02,399 --> 00:45:04,890 Pei Chin, go back to your room 496 00:45:06,136 --> 00:45:07,000 Dad... 497 00:45:07,271 --> 00:45:08,238 Come in quickly 498 00:45:15,713 --> 00:45:16,771 Chairman 499 00:45:17,047 --> 00:45:21,279 Are you Tien Kin Gymnasium's student? 500 00:45:22,953 --> 00:45:25,945 Yes, I'm Kang Luen 501 00:45:26,457 --> 00:45:28,550 I like to be her friend heartily 502 00:45:28,859 --> 00:45:30,724 Please promise us 503 00:45:38,001 --> 00:45:40,196 I know you mean 504 00:45:40,504 --> 00:45:44,338 I tell you frankly 505 00:45:44,575 --> 00:45:47,601 You can't make friend with her 506 00:45:48,212 --> 00:45:49,679 Gone with your ambition 507 00:45:49,880 --> 00:45:52,474 I won't 508 00:45:52,883 --> 00:45:55,249 We've been in love 509 00:45:55,853 --> 00:45:57,787 for two years 510 00:45:58,055 --> 00:45:59,682 You better go home 511 00:46:02,059 --> 00:46:05,085 It's not a fault to love her 512 00:46:08,732 --> 00:46:10,563 Can't you said like that? 513 00:46:12,069 --> 00:46:13,400 Shame on you 514 00:46:18,408 --> 00:46:20,842 Believe me, I really love her 515 00:46:21,145 --> 00:46:21,839 Chairman 516 00:46:22,079 --> 00:46:23,979 Don't loud speak her for he 517 00:46:24,348 --> 00:46:26,816 Please listen to me 518 00:46:27,117 --> 00:46:27,674 Get out 519 00:46:27,885 --> 00:46:29,750 Chairman 520 00:46:31,588 --> 00:46:32,418 Release me 521 00:46:32,723 --> 00:46:33,553 Chairman 522 00:46:33,824 --> 00:46:34,483 Chairman 523 00:46:35,492 --> 00:46:36,550 Chairman 524 00:46:37,961 --> 00:46:38,655 Damn it 525 00:46:46,703 --> 00:46:50,571 Shcau Uh TX, I want to my room 526 00:46:51,175 --> 00:46:54,076 Come on, take him into the room 527 00:46:58,582 --> 00:47:01,142 Teacher 528 00:47:04,388 --> 00:47:05,787 What happened? 529 00:47:06,423 --> 00:47:12,919 I fought with them at Kim Chiu Gymnasium 530 00:47:13,964 --> 00:47:15,431 You are fighting again? 531 00:47:16,133 --> 00:47:18,601 He fainted beside the road 532 00:47:18,802 --> 00:47:20,827 He was saved by Shcau Uh TX 533 00:47:22,239 --> 00:47:25,265 Teacher, I... 534 00:47:26,076 --> 00:47:28,772 You're fighting all the day 535 00:47:32,983 --> 00:47:34,211 Teacher... 536 00:47:34,551 --> 00:47:35,483 Teacher... 537 00:47:35,786 --> 00:47:36,548 You get out 538 00:47:36,787 --> 00:47:37,583 Teacher 539 00:47:40,390 --> 00:47:41,448 Teacher 540 00:47:46,296 --> 00:47:48,787 They will never fight again 541 00:47:49,032 --> 00:47:51,592 We've to make clearly of the matter 542 00:48:13,957 --> 00:48:16,255 I'm sorry to trouble you 543 00:48:17,594 --> 00:48:20,062 Please sit down 544 00:48:20,297 --> 00:48:23,198 Thank you 545 00:48:23,467 --> 00:48:25,332 I have a student Kang Luen 546 00:48:25,569 --> 00:48:27,799 Is he very troublesome? 547 00:48:28,272 --> 00:48:30,433 He did troubled me 548 00:48:31,742 --> 00:48:33,334 Really? 549 00:48:34,077 --> 00:48:36,204 He proposed to my daughter 550 00:48:36,446 --> 00:48:38,141 So he has a fight here? 551 00:48:38,415 --> 00:48:39,245 He's to reckless 552 00:48:39,449 --> 00:48:42,475 Tai Chuan, be careful 553 00:48:42,853 --> 00:48:46,152 He's seriously injured, did he? 554 00:48:46,390 --> 00:48:48,017 Really has a fight here? 555 00:48:53,230 --> 00:48:55,391 He's hurt 556 00:48:56,566 --> 00:48:57,999 Did he resist? 557 00:48:59,503 --> 00:49:01,095 No 558 00:49:03,407 --> 00:49:08,504 Thank you, I'm sorry to have trouble you 559 00:49:22,859 --> 00:49:26,693 It's my mistake to blame you 560 00:49:27,097 --> 00:49:29,964 Please don't say that 561 00:49:31,134 --> 00:49:33,364 Please forgive me 562 00:49:33,870 --> 00:49:38,239 You always take good care of me 563 00:49:38,508 --> 00:49:40,408 Please don't apologize 564 00:49:40,844 --> 00:49:44,371 My hope is teach my students well 565 00:49:45,082 --> 00:49:48,210 To make them helpful to the community 566 00:49:48,852 --> 00:49:52,151 I'll listen to your advice 567 00:49:52,723 --> 00:49:54,384 Forgiven me, please 568 00:50:17,180 --> 00:50:20,274 One is Iron palm, one is Iron feet 569 00:50:34,064 --> 00:50:35,224 Iron palm 570 00:50:36,600 --> 00:50:37,726 Iron feet 571 00:50:39,036 --> 00:50:40,333 Iron man 572 00:50:42,539 --> 00:50:46,168 It makes a Iron triangle 573 00:51:01,658 --> 00:51:04,252 Where are you going? 574 00:51:04,528 --> 00:51:05,392 Get away 575 00:51:07,364 --> 00:51:09,059 You are too reckless 576 00:51:09,399 --> 00:51:10,593 Shcau Uh TX, let ' s go away 577 00:51:15,639 --> 00:51:17,732 Why are you so hurry 578 00:51:21,311 --> 00:51:22,278 Bastard 579 00:51:22,646 --> 00:51:23,544 Go 580 00:51:25,248 --> 00:51:26,146 Get her to me 581 00:51:26,183 --> 00:51:27,047 Yes 582 00:51:47,070 --> 00:51:49,300 Master Liu, he's fighting again 583 00:51:50,807 --> 00:51:51,796 With who? 584 00:51:52,709 --> 00:51:54,233 A girl of the Tien Kin Gymnasium 585 00:51:54,778 --> 00:51:56,302 Why are you so excited? 586 00:51:58,548 --> 00:52:00,209 Come... 587 00:52:43,693 --> 00:52:45,957 You are very brave 588 00:52:46,763 --> 00:52:48,390 Come and play with her 589 00:52:48,632 --> 00:52:49,496 Yes 590 00:53:32,209 --> 00:53:35,337 Sister... 591 00:53:36,279 --> 00:53:38,577 A man will never bully a girl 592 00:53:38,815 --> 00:53:41,079 You can join if you like 593 00:53:45,121 --> 00:53:46,383 Let's go back 594 00:53:46,723 --> 00:53:47,553 Go... 595 00:53:47,791 --> 00:53:49,088 Stand still 596 00:53:49,559 --> 00:53:53,290 They were marvelous 597 00:54:09,279 --> 00:54:10,439 Halt 598 00:54:17,654 --> 00:54:19,053 Stop 599 00:54:21,992 --> 00:54:23,118 What is it? 600 00:54:24,327 --> 00:54:26,261 Brother, he troubles for me 601 00:54:29,032 --> 00:54:31,933 Master Liu, They are too reckless 602 00:54:32,969 --> 00:54:34,197 You dare scold me 603 00:54:34,471 --> 00:54:36,632 You are also his man 604 00:54:38,241 --> 00:54:39,299 Yes 605 00:54:39,709 --> 00:54:41,939 Me too, so what? 606 00:54:42,512 --> 00:54:44,537 I'll come to visit you by chance 607 00:54:45,448 --> 00:54:46,278 Your go back 608 00:54:46,549 --> 00:54:48,380 Yes 609 00:54:48,652 --> 00:54:49,744 Mr. Auyang 610 00:54:51,655 --> 00:54:53,486 What's the matter? 611 00:54:54,958 --> 00:54:57,324 I'm very grateful to see you here 612 00:54:58,395 --> 00:55:00,488 It's not easy to have this chance 613 00:55:01,431 --> 00:55:02,489 What do you mean? 614 00:55:02,866 --> 00:55:04,731 They want to try you 615 00:56:16,206 --> 00:56:17,104 Let's go back 616 00:56:17,374 --> 00:56:18,238 Yes 617 00:56:18,274 --> 00:56:19,400 Yes 618 00:56:32,689 --> 00:56:36,125 He's marvelous in martial arts 619 00:56:37,794 --> 00:56:40,024 What does he belong? 620 00:56:40,296 --> 00:56:43,026 We don't know much about him 621 00:56:45,201 --> 00:56:48,227 We only know he learn boxing in Japan 622 00:56:50,607 --> 00:56:54,168 What kind of boxing did he learn? 623 00:56:54,577 --> 00:56:55,771 He's not 624 00:56:56,012 --> 00:56:58,810 He have defeated 625 00:56:59,082 --> 00:57:01,050 two persons 626 00:57:01,651 --> 00:57:04,984 He has a deep martial art 627 00:57:07,590 --> 00:57:10,889 We can use our Iron Triangle 628 00:57:11,127 --> 00:57:12,651 Iron Triangle 629 00:57:13,530 --> 00:57:16,021 It's... not fair 630 00:57:16,666 --> 00:57:20,295 He's very proud, even he has to face 631 00:57:20,537 --> 00:57:21,936 Three or five men together 632 00:57:22,172 --> 00:57:24,640 In a fair duel 633 00:57:24,974 --> 00:57:28,205 We can't challenge him with Iron Triangle 634 00:57:28,878 --> 00:57:31,278 I can bet with you 635 00:57:31,848 --> 00:57:34,112 If we challenge him with Iron Triangle 636 00:57:34,717 --> 00:57:37,277 He must accept it 637 00:57:38,354 --> 00:57:41,790 If you want to know more about him 638 00:57:42,058 --> 00:57:43,252 You must do that 639 00:57:46,629 --> 00:57:49,223 If he accepts the challenge 640 00:57:49,866 --> 00:57:52,391 It is not fair 641 00:58:01,177 --> 00:58:03,202 Brother, please don't go 642 00:58:03,580 --> 00:58:06,640 They are rascals 643 00:58:07,016 --> 00:58:11,851 Although I can refuse their challenge 644 00:58:12,455 --> 00:58:14,446 The fame of Tien Kin Gymnasium 645 00:58:14,757 --> 00:58:17,749 will be much influenced 646 00:58:18,027 --> 00:58:19,460 Shall I refuse? 647 00:58:20,230 --> 00:58:22,289 But I'm afraid... 648 00:58:23,066 --> 00:58:26,433 Are you worrying about my skill? 649 00:58:26,703 --> 00:58:29,035 I'm afraid they'll trap you 650 00:58:29,606 --> 00:58:32,473 Don't worry, I can manage 651 00:58:33,142 --> 00:58:34,006 Teacher 652 00:58:36,779 --> 00:58:38,269 You can't go 653 00:58:38,715 --> 00:58:41,650 They'll join together to defeat you 654 00:58:46,089 --> 00:58:47,784 Can they defeat me? 655 00:59:57,327 --> 00:59:59,022 Just a minute 656 00:59:59,462 --> 01:00:05,196 Just a minute 657 01:00:05,535 --> 01:00:07,002 I oppose to this in-fair challenge 658 01:00:07,870 --> 01:00:10,395 It's fair because there's a judge 659 01:00:10,673 --> 01:00:13,039 One man to against three, is it fair? 660 01:00:13,443 --> 01:00:15,434 You dare to speak against the judge 661 01:00:15,678 --> 01:00:18,647 OK... please stop 662 01:00:19,682 --> 01:00:21,377 I think 663 01:00:21,618 --> 01:00:24,815 If he himself agree, it's fair 664 01:00:29,459 --> 01:00:30,653 Mr. Auyang 665 01:00:31,260 --> 01:00:35,253 Now they'll take the dull with you together 666 01:00:35,798 --> 01:00:37,356 What's your idea? 667 01:00:39,669 --> 01:00:41,660 You can refuse it 668 01:00:42,038 --> 01:00:45,804 I won't oppose if they take no weapons 669 01:00:46,909 --> 01:00:49,571 They're all without weapons 670 01:00:49,846 --> 01:00:50,870 Yes, I will 671 01:00:51,614 --> 01:00:52,740 Alright 672 01:00:53,349 --> 01:00:54,509 Start 673 01:02:28,077 --> 01:02:30,011 What shall we do? 674 01:02:31,180 --> 01:02:32,272 Knock the door 675 01:02:33,649 --> 01:02:35,617 Open the door 676 01:02:42,492 --> 01:02:43,652 Teacher... 677 01:02:43,860 --> 01:02:44,690 Teacher 678 01:02:45,695 --> 01:02:49,392 Teacher 679 01:02:49,699 --> 01:02:52,634 Teacher, I'm Kang Luen 680 01:02:56,405 --> 01:02:57,463 Teacher... 681 01:02:57,740 --> 01:02:58,832 Teacher... wake up 682 01:02:59,075 --> 01:03:00,337 Let's go 683 01:03:01,844 --> 01:03:03,311 Wake up 684 01:03:04,447 --> 01:03:06,039 Teacher... 685 01:03:09,519 --> 01:03:11,749 Teacher... 686 01:03:12,155 --> 01:03:15,420 Wake up, Teacher... 687 01:03:20,830 --> 01:03:21,854 Brother 688 01:03:22,064 --> 01:03:26,364 Teacher... Brother... 689 01:03:26,869 --> 01:03:30,862 Teacher, brothers have come 690 01:03:31,107 --> 01:03:35,168 Wake up... please wake up 691 01:03:38,314 --> 01:03:42,876 They... formed a Iron Triangle 692 01:03:44,086 --> 01:03:50,286 To against it... 693 01:03:50,493 --> 01:03:54,429 I'm Kang Luen, wake up 694 01:03:54,697 --> 01:03:57,097 Please wake up 695 01:04:27,196 --> 01:04:29,494 My Teacher who killed 696 01:04:29,699 --> 01:04:31,257 by the Iron Triangle 697 01:04:31,500 --> 01:04:33,195 You should be fair 698 01:04:33,469 --> 01:04:34,993 You're a pretender 699 01:04:35,605 --> 01:04:38,904 We want to get the Iron Triangle 700 01:04:55,625 --> 01:04:59,425 He took up the dull willingly 701 01:04:59,695 --> 01:05:03,096 No man can be blamed 702 01:05:03,366 --> 01:05:04,492 even he died 703 01:05:04,767 --> 01:05:06,997 You're the main cause 704 01:05:07,236 --> 01:05:08,396 for his death 705 01:05:09,071 --> 01:05:10,402 Nonsense 706 01:05:11,340 --> 01:05:14,434 Be careful with your words, go back 707 01:05:17,079 --> 01:05:20,071 Compensate his life... 708 01:05:21,651 --> 01:05:24,586 Let me find out the murderers 709 01:05:24,887 --> 01:05:27,082 One is Japanese, the other Korean 710 01:05:27,356 --> 01:05:30,519 You better don't go 711 01:05:31,327 --> 01:05:32,624 Let's go 712 01:06:18,874 --> 01:06:19,932 Go back 713 01:06:36,759 --> 01:06:38,522 Listen, go back 714 01:06:39,628 --> 01:06:40,959 Go 715 01:06:56,879 --> 01:06:57,846 Teacher 716 01:07:02,218 --> 01:07:03,583 Teacher 717 01:07:06,622 --> 01:07:08,647 Teacher 718 01:07:14,230 --> 01:07:18,462 Listen, don't take revenge 719 01:07:19,268 --> 01:07:21,498 We want to find out 720 01:07:21,904 --> 01:07:23,235 teacher's murderers 721 01:07:23,439 --> 01:07:26,602 So that he will rest in peace 722 01:07:27,009 --> 01:07:30,706 You might get yourself killed too 723 01:07:31,013 --> 01:07:32,742 We don't have a good skill 724 01:07:34,283 --> 01:07:37,150 Teacher, we're sorry 725 01:07:42,958 --> 01:07:44,186 Teacher 726 01:07:46,829 --> 01:07:49,423 Brother, they have try their best 727 01:07:49,932 --> 01:07:51,456 Please forgive them 728 01:07:52,201 --> 01:07:55,602 We must take revenge 729 01:07:55,938 --> 01:07:58,736 We rather die 730 01:08:00,076 --> 01:08:01,839 Only this fellow 731 01:08:02,178 --> 01:08:04,976 dare not take revenge 732 01:08:08,117 --> 01:08:10,017 Did you hear what I'm said 733 01:08:11,954 --> 01:08:13,945 You don't deserve a member of our Gymnasium 734 01:08:15,724 --> 01:08:17,954 I can't bear what I'm said 735 01:08:18,461 --> 01:08:20,554 You don't have love and faith 736 01:08:22,665 --> 01:08:23,962 Can you hear? 737 01:08:40,749 --> 01:08:44,742 We're to serve you both, please 738 01:08:47,890 --> 01:08:48,879 Stand still 739 01:08:52,261 --> 01:08:53,922 Liu Kei Fen, come out 740 01:09:03,973 --> 01:09:08,000 You dogs what do you want? 741 01:09:08,310 --> 01:09:10,676 You ordered Iron Triangle to kill our teacher 742 01:09:10,946 --> 01:09:13,346 We want you to compensate 743 01:09:13,616 --> 01:09:15,607 Do you also want to kill 744 01:09:15,885 --> 01:09:17,216 yourself too? 745 01:09:19,855 --> 01:09:22,016 He's our enemy, let's go 746 01:09:22,258 --> 01:09:23,691 Charge... 747 01:09:28,898 --> 01:09:30,957 Come here 748 01:10:44,073 --> 01:10:49,033 Teacher, please bless our brothers 749 01:10:56,952 --> 01:11:00,115 You thought you are very skillful 750 01:11:00,623 --> 01:11:02,022 You bastard 751 01:11:09,865 --> 01:11:11,730 You are a coward 752 01:11:18,040 --> 01:11:20,702 You're a faithless thing 753 01:11:39,361 --> 01:11:42,819 Kang Luen, I think you don't have the idea 754 01:11:43,098 --> 01:11:44,895 To take revenge for teacher 755 01:11:47,002 --> 01:11:49,470 What's the use of beating him? 756 01:11:50,506 --> 01:11:52,906 We can't take revenge without him 757 01:12:25,774 --> 01:12:29,073 Teacher 758 01:12:35,617 --> 01:12:40,111 Teacher, I don't mean that 759 01:12:41,590 --> 01:12:43,455 The time hasn't come yet 760 01:12:45,594 --> 01:12:48,154 How can I fight with them 761 01:12:48,397 --> 01:12:51,560 Teacher, please believe me 762 01:12:52,267 --> 01:12:54,667 I'll get the revenge for you 763 01:12:55,938 --> 01:12:57,166 Teacher 764 01:13:43,485 --> 01:13:47,012 It's the day to take revenge 765 01:13:47,823 --> 01:13:49,552 I swear I won't be back 766 01:13:49,858 --> 01:13:52,258 if I can't defeat them 767 01:13:53,128 --> 01:13:55,289 Teacher, you watch that 768 01:13:56,231 --> 01:13:58,961 I must break the Iron Triangle today 769 01:14:07,443 --> 01:14:10,344 You can't go alone 770 01:14:10,679 --> 01:14:11,543 Why? 771 01:14:11,814 --> 01:14:14,180 They're very crude especially the Iron Triangle 772 01:14:14,450 --> 01:14:15,974 You can't beat them down 773 01:14:16,251 --> 01:14:19,652 I must try even I've to die 774 01:14:20,155 --> 01:14:20,917 I'm leaving 775 01:14:21,590 --> 01:14:22,284 Kang Luen 776 01:14:22,324 --> 01:14:24,121 Just a minute 777 01:14:27,596 --> 01:14:29,791 You can't go alone 778 01:14:30,032 --> 01:14:31,590 You must calm down 779 01:14:31,834 --> 01:14:34,598 I'm waited for a few months 780 01:14:34,837 --> 01:14:37,431 Let's go together 781 01:14:37,639 --> 01:14:38,469 Don't 782 01:14:39,908 --> 01:14:43,002 We're all responsible for it 783 01:14:43,412 --> 01:14:44,970 Let me go alone 784 01:14:46,615 --> 01:14:47,707 Do you listen to me? 785 01:14:54,423 --> 01:14:55,913 You dare to bit him? 786 01:15:01,630 --> 01:15:03,257 Are you wanted to be a traitor? 787 01:15:04,032 --> 01:15:05,158 You bastard 788 01:15:12,875 --> 01:15:13,773 Brother 789 01:15:15,043 --> 01:15:16,670 Don't come here 790 01:15:16,879 --> 01:15:18,346 I want to take revenge 791 01:15:29,491 --> 01:15:30,753 Kang Luen 792 01:15:38,667 --> 01:15:40,362 Do you want to find Iron Triangle? 793 01:15:40,702 --> 01:15:43,296 You're also one of the murderers 794 01:15:43,572 --> 01:15:45,130 Just follow me 795 01:15:58,587 --> 01:16:01,556 The Iron Triangle is here, just come 796 01:16:01,990 --> 01:16:06,427 and get yourself killed 797 01:16:06,895 --> 01:16:12,128 Either you or me have to die today 798 01:16:29,351 --> 01:16:30,340 Charge 799 01:16:43,632 --> 01:16:46,726 Break the Triangle from three corners 800 01:17:00,616 --> 01:17:02,948 Don't let him go away 801 01:17:03,552 --> 01:17:04,280 Charge 802 01:17:15,364 --> 01:17:16,296 Damn it 803 01:17:19,401 --> 01:17:19,799 Got it? 804 01:17:19,835 --> 01:17:20,460 No 805 01:17:20,502 --> 01:17:21,526 Go 806 01:17:55,437 --> 01:17:56,369 Find it? 807 01:17:56,605 --> 01:17:57,435 No 808 01:17:58,807 --> 01:17:59,637 Who? 809 01:18:09,551 --> 01:18:10,313 Here! 810 01:18:13,221 --> 01:18:14,085 Where? 811 01:18:21,963 --> 01:18:23,089 Here! 812 01:18:31,807 --> 01:18:32,865 Damn it 813 01:18:36,578 --> 01:18:37,704 Where? 814 01:19:16,985 --> 01:19:17,679 Where is he? 815 01:19:17,919 --> 01:19:18,408 He has gone to the East 816 01:19:18,620 --> 01:19:19,052 Chase 817 01:19:19,087 --> 01:19:19,849 Yes 818 01:19:53,588 --> 01:19:56,056 It's really a fair dull 819 01:19:56,291 --> 01:19:58,452 Come, Japanese 820 01:19:59,427 --> 01:20:02,453 You bastard 821 01:20:02,931 --> 01:20:04,398 Let my Iron fist beat you down 822 01:20:06,802 --> 01:20:08,997 Just come here dog 823 01:20:11,673 --> 01:20:13,641 I'm coming 824 01:20:39,234 --> 01:20:42,101 What have you got in your body? 825 01:20:45,674 --> 01:20:46,800 Bean oil 826 01:22:56,671 --> 01:22:57,933 You don't want to live? 827 01:23:56,431 --> 01:23:57,625 Where? 828 01:29:58,326 --> 01:29:59,953 You should die 829 01:31:46,734 --> 01:31:49,032 You break the Iron Triangle? 830 01:31:49,437 --> 01:31:51,428 Please come out 831 01:32:09,156 --> 01:32:10,714 Come again next day 832 01:32:10,958 --> 01:32:11,720 Why? 833 01:32:12,093 --> 01:32:13,060 You're hurt 834 01:32:13,294 --> 01:32:14,283 Don't care about me 835 01:32:14,829 --> 01:32:17,491 I ask the one ordered 836 01:32:17,732 --> 01:32:19,597 Iron Triangle to kill my teacher, is you? 837 01:32:19,867 --> 01:32:21,061 I signed it 838 01:32:21,569 --> 01:32:25,733 You're also responsible for his death 839 01:32:26,474 --> 01:32:27,600 What do you want? 840 01:32:28,442 --> 01:32:31,138 I've to punish you with my fist 841 01:32:31,913 --> 01:32:34,108 You're too reckless 842 01:32:34,448 --> 01:32:35,881 and impolite 843 01:32:36,250 --> 01:32:37,239 Shut up 844 01:32:37,985 --> 01:32:40,453 Let me do it 845 01:32:41,589 --> 01:32:45,150 No, I'm the one he wants 846 01:32:49,664 --> 01:32:50,858 What do you want? 847 01:32:51,265 --> 01:32:53,756 I want your life 848 01:32:54,835 --> 01:32:55,995 Damn it 849 01:33:02,410 --> 01:33:03,468 Get back 850 01:34:32,099 --> 01:34:36,297 It won't be fair to use weapon 851 01:35:45,139 --> 01:35:46,663 Don't fight 852 01:35:47,074 --> 01:35:48,371 Dad, don't fight 853 01:35:48,609 --> 01:35:49,735 Kang Luen 854 01:35:49,977 --> 01:35:51,638 Dad, don't fight 855 01:35:54,415 --> 01:35:57,009 Dad, you are hurt... 856 01:35:57,818 --> 01:35:58,750 Go away 857 01:36:00,121 --> 01:36:01,247 Don't fight 858 01:36:02,590 --> 01:36:03,784 Dad 859 01:36:06,494 --> 01:36:12,262 Dad... you can't fight, Dad... 860 01:36:12,600 --> 01:36:16,331 Dad... you can't fight 861 01:36:32,052 --> 01:36:33,076 Stop 862 01:36:34,054 --> 01:36:34,986 Dad 863 01:36:39,059 --> 01:36:43,155 I've lost, do as you like 864 01:36:56,577 --> 01:37:00,946 Kang Luen 865 01:37:01,949 --> 01:37:04,110 I beg you don't fight 866 01:37:05,119 --> 01:37:08,282 I beg you 867 01:37:18,566 --> 01:37:20,466 Kang Luen 868 01:37:21,135 --> 01:37:22,397 Kang Luen 869 01:37:37,751 --> 01:37:38,615 Kang Luen 870 01:37:41,155 --> 01:37:47,492 Teacher! Now you can rest in peace 52042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.