Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:34,500 --> 00:00:36,458
I left Seme a long time ago.
4
00:00:36,541 --> 00:00:38,458
I'm currently at Ajara Badagry.
5
00:00:40,291 --> 00:00:43,708
I need to look for a shortcut
to avoid the police.
6
00:00:45,708 --> 00:00:47,791
That's why you are the best,
7
00:00:47,875 --> 00:00:50,333
the best driver, Tòkunbo the man!
8
00:00:51,041 --> 00:00:52,500
I'm almost out of fuel.
9
00:00:56,208 --> 00:00:59,833
The custom duty on that car
is expensive in Nigeria.
10
00:01:00,833 --> 00:01:03,708
Boss, it's tiring.
11
00:01:04,541 --> 00:01:08,000
The Nigerian government
keeps making life difficult for everyone.
12
00:01:08,708 --> 00:01:09,958
Think about it,
13
00:01:11,416 --> 00:01:16,083
customs imposes import duties
over 50% of the cost of a car.
14
00:01:17,208 --> 00:01:19,375
You buy a car for 1,000,000,
15
00:01:19,458 --> 00:01:21,708
then pay 800,000 for the import duty.
16
00:01:22,208 --> 00:01:23,875
Where else does that happen?
17
00:01:24,375 --> 00:01:26,166
Don't mind them,
18
00:01:26,250 --> 00:01:28,791
they don't want the poor man to survive.
19
00:01:28,875 --> 00:01:32,708
How do they expect us to eat?
By smuggling used cars into town?
20
00:01:36,666 --> 00:01:40,041
-That's why many of us are on the streets.
-My brother!
21
00:01:40,125 --> 00:01:41,875
That's what I'm saying.
22
00:01:44,041 --> 00:01:45,000
Boss, you--
23
00:01:45,916 --> 00:01:46,916
Who's that?
24
00:01:48,208 --> 00:01:49,041
Boss!
25
00:01:49,125 --> 00:01:51,958
Police!
26
00:02:32,625 --> 00:02:34,750
Sincerely, I'll call you back.
27
00:02:41,791 --> 00:02:43,750
-Jamiu!
-I'm at the frontline.
28
00:02:44,250 --> 00:02:45,625
We've been compromised.
29
00:03:05,125 --> 00:03:05,958
Boss TK.
30
00:03:37,708 --> 00:03:39,250
This guy has escaped.
31
00:03:39,333 --> 00:03:40,791
He's a high-profile criminal.
32
00:03:40,875 --> 00:03:42,583
Calm down, let's turn left.
33
00:03:43,666 --> 00:03:44,875
Let's head straight.
34
00:03:45,375 --> 00:03:48,333
It's not straight.
Let's head right. It's the right!
35
00:03:48,416 --> 00:03:51,666
Look, let's return to the office.
This guy is gone.
36
00:03:52,250 --> 00:03:53,708
What will we report?
37
00:03:53,791 --> 00:03:56,750
-Do you want to tell them he escaped?
-Let's return to the office.
38
00:03:56,833 --> 00:03:58,041
He is a bastard.
39
00:03:58,708 --> 00:04:01,166
But why are you driving like an old woman?
40
00:04:01,250 --> 00:04:02,708
You're crazy. I can't--
41
00:04:02,791 --> 00:04:04,041
Come on, just drive!
42
00:04:18,958 --> 00:04:21,125
Thank you!
43
00:04:21,208 --> 00:04:23,250
It's a boy!
44
00:04:33,291 --> 00:04:36,375
-My wife has given birth!
-May God preserve them.
45
00:04:36,458 --> 00:04:38,916
I'm coming now.
46
00:04:51,541 --> 00:04:53,958
-Boss TK.
-How are you?
47
00:04:58,083 --> 00:04:59,416
-Boss TK.
-Hey, my guy.
48
00:05:02,625 --> 00:05:03,916
Boss TK.
49
00:05:04,000 --> 00:05:05,125
How's it going?
50
00:05:08,791 --> 00:05:09,625
Hey, my guy.
51
00:05:13,541 --> 00:05:14,541
Hey, how are you?
52
00:05:39,750 --> 00:05:41,916
You said this
will be your last drop-off, right?
53
00:05:43,416 --> 00:05:46,041
Because you want
to become a responsible man.
54
00:05:54,666 --> 00:05:58,833
That's not a problem. You know
there'll always be a replacement, right?
55
00:05:59,750 --> 00:06:01,750
It's time to focus on the future,
56
00:06:01,833 --> 00:06:03,458
or what do you think, Gaza?
57
00:06:04,125 --> 00:06:05,375
That's fine.
58
00:06:10,416 --> 00:06:12,500
What's the meaning of this, Gaza?
59
00:06:12,583 --> 00:06:13,416
What is it?
60
00:06:13,500 --> 00:06:16,583
This money is not complete.
It's short 20,000.
61
00:06:16,666 --> 00:06:18,375
The money's not all there?
62
00:06:19,375 --> 00:06:21,833
Aren't you the one who burnt the tires?
63
00:06:23,666 --> 00:06:25,375
I have to buy new tires.
64
00:06:25,458 --> 00:06:29,083
I have to repair some parts,
which you broke in the car.
65
00:06:31,791 --> 00:06:33,416
Do I need to tell you that?
66
00:06:36,958 --> 00:06:38,041
That's not fair.
67
00:06:39,083 --> 00:06:40,250
That's not fair, Gaza.
68
00:06:40,333 --> 00:06:41,666
Brother Tòkunbo,
69
00:06:42,166 --> 00:06:44,666
please plead with Boss Gaza on my behalf.
70
00:06:44,750 --> 00:06:47,750
I didn't steal his money,
I wouldn't do that.
71
00:06:48,916 --> 00:06:51,166
Please, help me plead with Boss Gaza.
72
00:06:51,666 --> 00:06:53,125
You stole from me and ran away.
73
00:06:53,708 --> 00:06:56,083
I could never steal from you.
74
00:06:56,166 --> 00:06:58,208
You could never steal from me?
75
00:06:58,291 --> 00:07:00,708
If I ever steal from you, let me die.
76
00:07:00,791 --> 00:07:02,000
Don't worry,
77
00:07:02,791 --> 00:07:04,583
you will live to see tomorrow,
78
00:07:05,541 --> 00:07:07,500
but not in one piece.
79
00:07:07,583 --> 00:07:08,583
Okay?
80
00:07:17,000 --> 00:07:18,000
My guy,
81
00:07:18,750 --> 00:07:19,875
are you still here?
82
00:08:03,333 --> 00:08:06,958
There is no god but Allah.
83
00:08:45,500 --> 00:08:47,000
Did I wake you?
84
00:08:49,000 --> 00:08:51,625
Sorry. How are you?
85
00:08:55,791 --> 00:08:57,125
Did you get any sleep?
86
00:09:02,416 --> 00:09:04,041
You ought to be resting.
87
00:09:14,750 --> 00:09:16,500
So you won't also get sick…
88
00:09:23,791 --> 00:09:25,000
I'll make some pap
89
00:09:25,666 --> 00:09:27,333
and buy Akara on the way.
90
00:09:30,625 --> 00:09:32,041
Please don't say no.
91
00:09:32,791 --> 00:09:34,125
You need to eat.
92
00:09:39,791 --> 00:09:42,625
…everything will be fine.
93
00:10:11,250 --> 00:10:13,041
Excuse me, who ordered a ride?
94
00:10:46,291 --> 00:10:48,375
Hip-hop? Reggae?
95
00:10:48,458 --> 00:10:50,000
Please, play me the news!
96
00:15:54,958 --> 00:15:55,958
Sir,
97
00:15:56,833 --> 00:15:58,958
I told you my boss is absent.
98
00:17:06,166 --> 00:17:07,625
My boss is not around.
99
00:18:10,083 --> 00:18:11,333
But I don't have it.
100
00:18:15,666 --> 00:18:16,916
Chukwudi, please.
101
00:18:18,875 --> 00:18:22,500
Take my car.
When I have the money, I'll pay you back.
102
00:18:23,375 --> 00:18:24,375
Hold on to it.
103
00:18:25,625 --> 00:18:26,541
My brother,
104
00:18:27,333 --> 00:18:28,375
I don't have it.
105
00:18:31,083 --> 00:18:32,041
Look at my shop,
106
00:18:33,458 --> 00:18:37,166
all the stuff here
won't add up to 9,500,000 naira.
107
00:18:39,666 --> 00:18:40,708
But hold on,
108
00:18:42,333 --> 00:18:43,875
have you gone to San Siro?
109
00:18:50,250 --> 00:18:52,250
I'd rather die than go there.
110
00:18:55,375 --> 00:18:57,333
It's for your child's sake.
111
00:19:10,416 --> 00:19:11,958
Mr. Chukwudi.
112
00:19:12,041 --> 00:19:14,375
Didn't I tell you
my stock hasn't arrived yet?
113
00:19:16,083 --> 00:19:16,958
How are you?
114
00:19:17,041 --> 00:19:18,583
-Iya Muli!
-How are you?
115
00:19:21,666 --> 00:19:22,833
How are you?
116
00:19:22,916 --> 00:19:24,583
My restaurant is right here.
117
00:19:25,375 --> 00:19:26,666
You couldn't come to see me?
118
00:19:26,750 --> 00:19:30,041
-Iya Muli, it's not like that.
-Leave me alone.
119
00:19:30,125 --> 00:19:31,250
Don't patronize me.
120
00:19:32,125 --> 00:19:33,666
How's your family?
121
00:19:33,750 --> 00:19:35,125
-They are fine.
-That's a lie!
122
00:19:40,708 --> 00:19:42,916
-What happened?
-His child has a heart disease.
123
00:19:45,708 --> 00:19:48,625
As it stands now,
he needs 9,500,000 naira.
124
00:19:49,708 --> 00:19:51,291
Oh, God!
125
00:19:54,500 --> 00:19:57,000
That's why I suggested he meet Gaza.
126
00:20:01,000 --> 00:20:02,833
Have you forgotten who Gaza is?
127
00:20:02,916 --> 00:20:04,833
I know Gaza is a bad person,
128
00:20:06,250 --> 00:20:09,875
but… we are talking about Tòkunbo's child.
129
00:20:26,833 --> 00:20:28,666
Come.
130
00:20:29,958 --> 00:20:30,916
Come over here.
131
00:20:36,000 --> 00:20:37,458
You were there that day?
132
00:20:38,875 --> 00:20:40,250
Or have you forgotten?
133
00:20:52,000 --> 00:20:53,208
You may go.
134
00:20:59,125 --> 00:21:01,208
That's my late sister's son,
135
00:21:01,291 --> 00:21:03,708
who I'm responsible for.
136
00:21:12,708 --> 00:21:14,083
Even me…
137
00:21:17,333 --> 00:21:19,083
Gaza lent me money,
138
00:21:20,250 --> 00:21:22,625
which I used to start my business.
139
00:21:27,750 --> 00:21:31,916
I have paid him back every single kobo.
140
00:21:32,416 --> 00:21:33,791
Gaza, your money.
141
00:21:39,791 --> 00:21:40,708
Gaza, please.
142
00:21:41,750 --> 00:21:43,041
Please.
143
00:21:46,625 --> 00:21:48,666
Come here! What's wrong with you?
144
00:21:49,458 --> 00:21:51,500
Are you avoiding having sex with me?
145
00:21:52,083 --> 00:21:55,208
You act like you don't want my penis.
What's wrong with you?
146
00:21:55,291 --> 00:21:56,500
Gaza, please.
147
00:22:00,291 --> 00:22:01,500
Let's go inside.
148
00:22:01,583 --> 00:22:02,458
Gaza, please.
149
00:22:02,541 --> 00:22:05,000
Gaza! Gaza, please.
150
00:22:05,083 --> 00:22:06,083
Come along!
151
00:22:06,166 --> 00:22:08,458
Gaza, please,
I beg you in the name of God.
152
00:22:08,541 --> 00:22:09,625
Gaza, please.
153
00:22:09,708 --> 00:22:11,750
Hey! Behave yourself.
154
00:22:11,833 --> 00:22:13,500
Gaza, please!
155
00:22:14,541 --> 00:22:16,375
This woman will make me climax.
156
00:22:23,708 --> 00:22:25,166
I just climaxed.
157
00:22:25,250 --> 00:22:27,083
…I'm still paying the debt.
158
00:22:31,666 --> 00:22:33,791
I'm not only paying back in cash.
159
00:22:34,541 --> 00:22:38,791
I swear, Iya Mulika,
you will be the end of me in Lagos!
160
00:22:41,833 --> 00:22:43,291
Are you also laughing?
161
00:22:44,541 --> 00:22:46,916
Come on, get back to work!
162
00:22:51,625 --> 00:22:55,458
No matter how bad things may get…
163
00:23:00,291 --> 00:23:02,000
don't ever go back to Gaza.
164
00:24:05,083 --> 00:24:07,208
Things are not easy, Tòkunbo.
165
00:24:07,291 --> 00:24:08,958
Meals are not even frequent.
166
00:24:13,958 --> 00:24:15,083
Please, I beg you.
167
00:24:16,541 --> 00:24:19,791
If I wasn't desperate for help,
I wouldn't be here.
168
00:24:19,875 --> 00:24:21,000
You're my guy.
169
00:24:21,083 --> 00:24:22,291
Would I lie to you?
170
00:24:23,541 --> 00:24:25,500
-Things are hard--
-Gaza, please.
171
00:24:26,625 --> 00:24:28,833
Look at my car. You can take my car.
172
00:24:29,458 --> 00:24:31,791
When I have the money,
I'll pay you back, please.
173
00:24:36,916 --> 00:24:38,583
Tòkunbo, I don't have money.
174
00:24:39,166 --> 00:24:41,333
Don't worry, keep your car, okay?
175
00:24:41,416 --> 00:24:42,541
Keep your car.
176
00:24:42,625 --> 00:24:44,541
I don't have any money. At all.
177
00:24:46,916 --> 00:24:48,000
Do you hear me?
178
00:24:51,250 --> 00:24:55,125
Don't make me send someone
to remind you to bring my food.
179
00:24:55,208 --> 00:24:57,791
-I'm sorry.
-Sorry for yourself.
180
00:25:01,791 --> 00:25:04,166
Your buttocks are so soft.
181
00:25:05,291 --> 00:25:07,083
So soft.
182
00:25:14,041 --> 00:25:16,083
Yes, for that other job,
183
00:25:17,875 --> 00:25:19,750
I've got the guy for it.
184
00:25:22,208 --> 00:25:24,708
He's stubborn, but he can do it.
185
00:25:26,750 --> 00:25:28,916
No, he's smart.
186
00:25:32,333 --> 00:25:34,333
No issues, I'll get it done, boss.
187
00:25:38,500 --> 00:25:39,375
No worries.
188
00:26:24,166 --> 00:26:26,583
It'll be lit.
189
00:29:57,208 --> 00:29:58,500
Are you kidding me?
190
00:36:15,958 --> 00:36:17,208
Sir, is that cocaine?
191
00:38:32,333 --> 00:38:34,625
Whose child is it? Take it back!
192
00:41:57,000 --> 00:41:58,083
Sir, who are you?
193
00:42:33,250 --> 00:42:35,083
Maybe then, you'll understand.
194
00:42:52,125 --> 00:42:53,583
Sir, who are you?
195
00:44:12,291 --> 00:44:13,250
Are you okay?
196
00:46:10,250 --> 00:46:11,916
If anything happens to her--
197
00:47:50,666 --> 00:47:52,583
The police public relations officer…
198
00:47:52,666 --> 00:47:56,750
She attended a swimming event,
where she was abducted.
199
00:47:57,791 --> 00:47:59,375
What game are you watching?
200
00:47:59,458 --> 00:48:01,583
A football match,
but it changed to the news.
201
00:48:17,333 --> 00:48:19,625
This Lagos traffic can wake the dead.
202
00:48:20,208 --> 00:48:22,916
Do you think this is normal Lagos traffic?
203
00:48:23,000 --> 00:48:25,125
Can't you see the police?
What are you saying?
204
00:48:25,208 --> 00:48:27,458
I heard a rich man's child was kidnapped.
205
00:48:27,541 --> 00:48:29,541
I'm not kidding.
206
00:48:32,083 --> 00:48:35,000
-Problem.
-I won't be a victim, in Jesus' name.
207
00:48:35,083 --> 00:48:37,708
-God forbid.
-I won't be kidnapped, in Jesus' name.
208
00:48:39,083 --> 00:48:39,958
Never.
209
00:49:16,500 --> 00:49:17,791
Call me back, please.
210
00:49:23,416 --> 00:49:25,458
Sir, what is going on?
211
00:49:25,958 --> 00:49:27,750
The police are everywhere.
212
00:49:27,833 --> 00:49:30,500
All the streets are blocked,
what's going on?
213
00:49:37,791 --> 00:49:38,791
Who's this child?
214
00:49:42,083 --> 00:49:44,708
Sir, why would you kidnap
your friend's daughter?
215
00:49:56,333 --> 00:49:57,500
This man is crazy.
216
00:51:23,625 --> 00:51:24,750
Yes, madam?
217
00:51:25,500 --> 00:51:29,208
-What's going on here?
-She's sick, I'm trying to comfort her.
218
00:51:29,291 --> 00:51:30,666
What's wrong with her?
219
00:51:31,250 --> 00:51:32,791
She seems sick.
220
00:51:32,875 --> 00:51:34,791
-Is she your child?
-She is my child.
221
00:51:34,875 --> 00:51:37,375
Take her to the hospital.
Such a beautiful child.
222
00:51:37,458 --> 00:51:38,500
Yes.
223
00:51:38,583 --> 00:51:40,416
Sir, take her to the hospital.
224
00:51:40,500 --> 00:51:42,208
She's scared of injections.
225
00:55:27,875 --> 00:55:29,041
Little witch!
226
00:55:40,708 --> 00:55:41,875
Little witch.
227
00:56:19,375 --> 00:56:20,291
How nice!
228
00:56:31,541 --> 00:56:34,000
Chukwudi, please, I need your help.
229
00:56:34,083 --> 00:56:35,208
I'm using it.
230
00:56:35,291 --> 00:56:36,333
My car broke down.
231
00:56:36,916 --> 00:56:38,458
Please, come with your car.
232
00:56:39,375 --> 00:56:40,916
I need to quickly do something.
233
00:56:41,791 --> 00:56:44,000
Please, what sort of problem is this?
234
00:56:44,083 --> 00:56:45,333
Please.
235
00:58:18,250 --> 00:58:20,291
Hold on, don't thank me yet.
236
00:58:20,375 --> 00:58:23,041
-When did you start having accidents?
-It happens.
237
00:58:23,125 --> 00:58:24,333
Hold on, I'm coming.
238
00:58:43,666 --> 00:58:46,083
My guy, tomorrow I'll come
and pick it up. Please.
239
00:58:46,583 --> 00:58:47,625
I don't have time.
240
00:58:47,708 --> 00:58:50,833
When did you start driving kids?
Wait. You see this car?
241
00:58:50,916 --> 00:58:53,625
This car, I beg of you, is my Bentley.
242
00:58:54,458 --> 00:58:56,708
It's my Bentley, don't crash it.
243
00:58:57,208 --> 00:58:58,833
-Drive gently.
-No problem.
244
00:58:58,916 --> 00:59:00,250
Don't steer it like that.
245
00:59:03,000 --> 00:59:04,333
Do you want to ruin the car?
246
00:59:52,083 --> 00:59:54,291
Where is this woman? Iya Mulika!
247
00:59:55,291 --> 00:59:58,541
Yes, please,
give me one cold bottle of Goldberg.
248
00:59:58,625 --> 01:00:00,666
-Okay.
-A very cold one.
249
01:00:00,750 --> 01:00:02,041
You know I've got you.
250
01:00:02,125 --> 01:00:03,458
-Yes.
-I'm coming.
251
01:00:03,541 --> 01:00:05,833
I trust you. How are you all doing?
252
01:00:05,916 --> 01:00:08,375
-We are fine.
-It's hot everywhere.
253
01:00:08,958 --> 01:00:11,625
-Chukwudi, how's work?
-Fine.
254
01:00:13,250 --> 01:00:14,375
-Iya Mulika.
-Here it is.
255
01:00:14,458 --> 01:00:18,083
-How's work? Did you make any sales?
-Yes. You know how the market can be.
256
01:00:18,666 --> 01:00:20,125
Who's playing?
257
01:00:20,208 --> 01:00:22,083
-Barca and Madrid.
-Barca and who?
258
01:00:24,375 --> 01:00:25,333
Barca can't play.
259
01:00:25,416 --> 01:00:27,208
Do you know of Enyimba of Aba?
260
01:00:29,416 --> 01:00:31,875
Why would they switch over to the news?
261
01:03:50,500 --> 01:03:54,791
I took the car to him at Festac.
Then I brought his car back to my shop.
262
01:03:56,041 --> 01:03:56,958
In fact…
263
01:03:58,750 --> 01:04:01,541
here's a picture
I took with my car on Sunday.
264
01:04:07,500 --> 01:04:09,916
I saw her with my very own eyes,
265
01:04:10,000 --> 01:04:12,291
and I recognized her immediately.
266
01:04:12,375 --> 01:04:14,041
That's the girl.
267
01:04:14,125 --> 01:04:18,083
Officer, I'm sure something was wrong
because my friend is a good person.
268
01:04:18,166 --> 01:04:20,083
Do you have a picture of your friend?
269
01:04:20,166 --> 01:04:22,000
He hardly ever takes pictures.
270
01:04:25,458 --> 01:04:26,291
See.
271
01:04:28,583 --> 01:04:31,333
It's an old picture.
He rarely takes pictures.
272
01:04:32,083 --> 01:04:34,375
Sir, it's okay. Just come this way.
273
01:04:34,458 --> 01:04:36,125
I should go over there?
274
01:04:36,208 --> 01:04:39,500
If I go there, that means I'm a criminal.
275
01:04:39,583 --> 01:04:42,291
Please, I'm just a Good Samaritan.
276
01:04:43,125 --> 01:04:46,250
Because my friend took my car,
you want to implicate me?
277
01:04:46,791 --> 01:04:47,958
Did I do something bad?
278
01:04:49,000 --> 01:04:51,583
Just come over here.
The police is your friend.
279
01:04:51,666 --> 01:04:55,500
Officer, if the police is my friend,
let's talk this way.
280
01:04:56,291 --> 01:04:57,625
Let's talk as friends.
281
01:04:57,708 --> 01:05:00,041
Once I come over there,
the conversation changes.
282
01:05:00,125 --> 01:05:01,166
That means I'm a thief.
283
01:05:05,833 --> 01:05:08,541
Police is your friend.
I thought I'm your friend?
284
01:05:08,625 --> 01:05:12,375
-Am I a criminal?
-Sir, come here.
285
01:05:12,875 --> 01:05:15,250
-You said I was your friend.
-We're thieves, right?
286
01:05:15,333 --> 01:05:18,166
-Police is your friend.
-If I hit you, stay still.
287
01:05:19,208 --> 01:05:20,125
Shut up.
288
01:06:00,916 --> 01:06:01,791
Hello?
289
01:06:02,666 --> 01:06:05,291
-Where are you?
-I'm driving. What's wrong?
290
01:06:06,583 --> 01:06:08,500
Your face is all over the media.
291
01:06:09,291 --> 01:06:10,500
What sort of job is this?
292
01:06:10,583 --> 01:06:12,166
Chukwudi, where are you right now?
293
01:06:12,833 --> 01:06:14,125
I'm at Frontline.
294
01:06:28,625 --> 01:06:29,750
He hung up.
295
01:06:34,625 --> 01:06:35,583
Yes.
296
01:06:40,375 --> 01:06:42,291
Should I call him back?
297
01:10:35,458 --> 01:10:37,333
Officer, there's nothing wrong.
298
01:10:39,208 --> 01:10:40,125
I salute, sir.
299
01:12:07,916 --> 01:12:11,958
If I poop in your car,
no cleaning agent can remove the odor.
300
01:27:28,458 --> 01:27:31,250
Please, watch over this child.
301
01:27:31,333 --> 01:27:34,333
I'll be back shortly.
Please take care of her.
302
01:27:34,916 --> 01:27:35,875
What's going on?
303
01:32:09,875 --> 01:32:11,000
Are you awake?
304
01:32:14,250 --> 01:32:15,458
Where's the girl?
305
01:32:21,916 --> 01:32:23,083
Dunk him in.
306
01:32:30,625 --> 01:32:31,750
Bring him up.
307
01:32:34,708 --> 01:32:39,583
An ordinary delivery like this,
you couldn't do it.
308
01:32:43,875 --> 01:32:46,041
You're my guy. Would I lie to you?
309
01:32:46,125 --> 01:32:48,166
Don't worry, keep your car.
310
01:32:48,250 --> 01:32:50,958
Yes, I've got the boy for the job.
311
01:32:51,666 --> 01:32:53,541
No. He's smart.
312
01:32:58,458 --> 01:33:03,083
You ruined it,
like you ruin everything in your life.
313
01:33:09,333 --> 01:33:10,375
So, it's you?
314
01:33:13,083 --> 01:33:17,916
Had it been my job
you messed up like this…
315
01:33:20,541 --> 01:33:22,833
I would have beheaded you.
316
01:33:26,166 --> 01:33:30,958
I would take your small head
and put it on a spike,
317
01:33:31,041 --> 01:33:33,916
and place it at the center of Labule.
318
01:33:35,416 --> 01:33:38,291
The cars you smuggle in for me…
319
01:33:40,333 --> 01:33:41,750
that gets you paid…
320
01:33:43,916 --> 01:33:46,750
Agba has been the person handling it.
321
01:33:47,625 --> 01:33:48,958
You see Labule?
322
01:33:49,708 --> 01:33:54,416
The whole of Labule that you see,
where everything runs smoothly.
323
01:33:57,333 --> 01:33:59,791
Agba has been the one handling it.
324
01:34:12,583 --> 01:34:16,833
If not for Agba's connection,
which business would thrive here?
325
01:34:23,416 --> 01:34:25,416
Just deliver a little girl…
326
01:34:29,000 --> 01:34:30,000
You messed it up.
327
01:34:31,458 --> 01:34:35,125
Less than 24 hours to seal this big deal.
328
01:34:35,208 --> 01:34:37,666
You messed it up.
329
01:34:43,166 --> 01:34:44,166
Where's the girl?
330
01:34:44,916 --> 01:34:45,916
You'll never find her!
331
01:34:47,416 --> 01:34:50,250
You will never find the girl!
332
01:34:50,333 --> 01:34:51,291
Dunk him.
333
01:34:52,875 --> 01:34:54,291
You will never find her!
334
01:35:13,708 --> 01:35:14,833
Boss Gaza.
335
01:35:45,000 --> 01:35:46,291
Look at you.
336
01:35:48,958 --> 01:35:51,041
I knew it would turn out this way.
337
01:35:55,500 --> 01:35:58,166
You are cursed, Tòkunbo.
338
01:36:00,375 --> 01:36:06,208
Because you, Tòkunbo,
ought to know that I, Gaza,
339
01:36:06,791 --> 01:36:09,625
own this entire area.
340
01:36:12,625 --> 01:36:17,125
Nothing moves,
nothing goes or comes, or breathes,
341
01:36:17,208 --> 01:36:21,500
nothing happens in Labule…
342
01:36:23,708 --> 01:36:25,916
that Gaza does not know about.
343
01:36:31,666 --> 01:36:34,083
Since you are no longer useful to me…
344
01:36:36,000 --> 01:36:38,375
I will get a ring for you.
345
01:36:52,666 --> 01:36:57,041
I swear on my child's life.
346
01:36:57,750 --> 01:36:59,791
If you're brave, drop your weapon.
347
01:37:01,458 --> 01:37:04,250
Tell your boys to stand down
if you are so confident.
348
01:37:04,750 --> 01:37:06,458
Fight me man to man.
349
01:37:07,625 --> 01:37:09,250
The cowardly one will lose.
350
01:37:15,041 --> 01:37:16,458
You want to fight Gaza?
351
01:37:22,041 --> 01:37:23,416
You want to fight me?
352
01:37:48,250 --> 01:37:49,500
Let's get on with it.
353
01:42:03,458 --> 01:42:05,500
Let me see who will help you now.
354
01:42:18,125 --> 01:42:21,416
If you had not been
a foolish man like your father…
355
01:42:23,125 --> 01:42:25,375
How could you let your child die?
356
01:42:27,958 --> 01:42:30,125
How could you let your child die?
357
01:42:37,000 --> 01:42:37,958
Look at you!
358
01:42:40,166 --> 01:42:42,750
Why would your child die like that?
359
01:42:44,958 --> 01:42:46,416
You think you are a man.
360
01:42:47,541 --> 01:42:51,125
Because you had sex and had a child,
you think you are a man.
361
01:42:54,208 --> 01:42:56,291
Now your child is dead.
362
01:42:57,416 --> 01:42:59,250
You can see, you're not a man!
363
01:43:00,166 --> 01:43:02,333
You are not a man at all.
364
01:43:04,583 --> 01:43:05,833
You are not a man.
365
01:43:07,750 --> 01:43:10,291
You are going to die by my hands today.
366
01:45:32,541 --> 01:45:34,791
Daddy! Mummy!
23523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.