All language subtitles for Tokunbo.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,500 --> 00:00:36,458 I left Seme a long time ago. 4 00:00:36,541 --> 00:00:38,458 I'm currently at Ajara Badagry. 5 00:00:40,291 --> 00:00:43,708 I need to look for a shortcut to avoid the police. 6 00:00:45,708 --> 00:00:47,791 That's why you are the best, 7 00:00:47,875 --> 00:00:50,333 the best driver, Tòkunbo the man! 8 00:00:51,041 --> 00:00:52,500 I'm almost out of fuel. 9 00:00:56,208 --> 00:00:59,833 The custom duty on that car is expensive in Nigeria. 10 00:01:00,833 --> 00:01:03,708 Boss, it's tiring. 11 00:01:04,541 --> 00:01:08,000 The Nigerian government keeps making life difficult for everyone. 12 00:01:08,708 --> 00:01:09,958 Think about it, 13 00:01:11,416 --> 00:01:16,083 customs imposes import duties over 50% of the cost of a car. 14 00:01:17,208 --> 00:01:19,375 You buy a car for 1,000,000, 15 00:01:19,458 --> 00:01:21,708 then pay 800,000 for the import duty. 16 00:01:22,208 --> 00:01:23,875 Where else does that happen? 17 00:01:24,375 --> 00:01:26,166 Don't mind them, 18 00:01:26,250 --> 00:01:28,791 they don't want the poor man to survive. 19 00:01:28,875 --> 00:01:32,708 How do they expect us to eat? By smuggling used cars into town? 20 00:01:36,666 --> 00:01:40,041 -That's why many of us are on the streets. -My brother! 21 00:01:40,125 --> 00:01:41,875 That's what I'm saying. 22 00:01:44,041 --> 00:01:45,000 Boss, you-- 23 00:01:45,916 --> 00:01:46,916 Who's that? 24 00:01:48,208 --> 00:01:49,041 Boss! 25 00:01:49,125 --> 00:01:51,958 Police! 26 00:02:32,625 --> 00:02:34,750 Sincerely, I'll call you back. 27 00:02:41,791 --> 00:02:43,750 -Jamiu! -I'm at the frontline. 28 00:02:44,250 --> 00:02:45,625 We've been compromised. 29 00:03:05,125 --> 00:03:05,958 Boss TK. 30 00:03:37,708 --> 00:03:39,250 This guy has escaped. 31 00:03:39,333 --> 00:03:40,791 He's a high-profile criminal. 32 00:03:40,875 --> 00:03:42,583 Calm down, let's turn left. 33 00:03:43,666 --> 00:03:44,875 Let's head straight. 34 00:03:45,375 --> 00:03:48,333 It's not straight. Let's head right. It's the right! 35 00:03:48,416 --> 00:03:51,666 Look, let's return to the office. This guy is gone. 36 00:03:52,250 --> 00:03:53,708 What will we report? 37 00:03:53,791 --> 00:03:56,750 -Do you want to tell them he escaped? -Let's return to the office. 38 00:03:56,833 --> 00:03:58,041 He is a bastard. 39 00:03:58,708 --> 00:04:01,166 But why are you driving like an old woman? 40 00:04:01,250 --> 00:04:02,708 You're crazy. I can't-- 41 00:04:02,791 --> 00:04:04,041 Come on, just drive! 42 00:04:18,958 --> 00:04:21,125 Thank you! 43 00:04:21,208 --> 00:04:23,250 It's a boy! 44 00:04:33,291 --> 00:04:36,375 -My wife has given birth! -May God preserve them. 45 00:04:36,458 --> 00:04:38,916 I'm coming now. 46 00:04:51,541 --> 00:04:53,958 -Boss TK. -How are you? 47 00:04:58,083 --> 00:04:59,416 -Boss TK. -Hey, my guy. 48 00:05:02,625 --> 00:05:03,916 Boss TK. 49 00:05:04,000 --> 00:05:05,125 How's it going? 50 00:05:08,791 --> 00:05:09,625 Hey, my guy. 51 00:05:13,541 --> 00:05:14,541 Hey, how are you? 52 00:05:39,750 --> 00:05:41,916 You said this will be your last drop-off, right? 53 00:05:43,416 --> 00:05:46,041 Because you want to become a responsible man. 54 00:05:54,666 --> 00:05:58,833 That's not a problem. You know there'll always be a replacement, right? 55 00:05:59,750 --> 00:06:01,750 It's time to focus on the future, 56 00:06:01,833 --> 00:06:03,458 or what do you think, Gaza? 57 00:06:04,125 --> 00:06:05,375 That's fine. 58 00:06:10,416 --> 00:06:12,500 What's the meaning of this, Gaza? 59 00:06:12,583 --> 00:06:13,416 What is it? 60 00:06:13,500 --> 00:06:16,583 This money is not complete. It's short 20,000. 61 00:06:16,666 --> 00:06:18,375 The money's not all there? 62 00:06:19,375 --> 00:06:21,833 Aren't you the one who burnt the tires? 63 00:06:23,666 --> 00:06:25,375 I have to buy new tires. 64 00:06:25,458 --> 00:06:29,083 I have to repair some parts, which you broke in the car. 65 00:06:31,791 --> 00:06:33,416 Do I need to tell you that? 66 00:06:36,958 --> 00:06:38,041 That's not fair. 67 00:06:39,083 --> 00:06:40,250 That's not fair, Gaza. 68 00:06:40,333 --> 00:06:41,666 Brother Tòkunbo, 69 00:06:42,166 --> 00:06:44,666 please plead with Boss Gaza on my behalf. 70 00:06:44,750 --> 00:06:47,750 I didn't steal his money, I wouldn't do that. 71 00:06:48,916 --> 00:06:51,166 Please, help me plead with Boss Gaza. 72 00:06:51,666 --> 00:06:53,125 You stole from me and ran away. 73 00:06:53,708 --> 00:06:56,083 I could never steal from you. 74 00:06:56,166 --> 00:06:58,208 You could never steal from me? 75 00:06:58,291 --> 00:07:00,708 If I ever steal from you, let me die. 76 00:07:00,791 --> 00:07:02,000 Don't worry, 77 00:07:02,791 --> 00:07:04,583 you will live to see tomorrow, 78 00:07:05,541 --> 00:07:07,500 but not in one piece. 79 00:07:07,583 --> 00:07:08,583 Okay? 80 00:07:17,000 --> 00:07:18,000 My guy, 81 00:07:18,750 --> 00:07:19,875 are you still here? 82 00:08:03,333 --> 00:08:06,958 There is no god but Allah. 83 00:08:45,500 --> 00:08:47,000 Did I wake you? 84 00:08:49,000 --> 00:08:51,625 Sorry. How are you? 85 00:08:55,791 --> 00:08:57,125 Did you get any sleep? 86 00:09:02,416 --> 00:09:04,041 You ought to be resting. 87 00:09:14,750 --> 00:09:16,500 So you won't also get sick… 88 00:09:23,791 --> 00:09:25,000 I'll make some pap 89 00:09:25,666 --> 00:09:27,333 and buy Akara on the way. 90 00:09:30,625 --> 00:09:32,041 Please don't say no. 91 00:09:32,791 --> 00:09:34,125 You need to eat. 92 00:09:39,791 --> 00:09:42,625 …everything will be fine. 93 00:10:11,250 --> 00:10:13,041 Excuse me, who ordered a ride? 94 00:10:46,291 --> 00:10:48,375 Hip-hop? Reggae? 95 00:10:48,458 --> 00:10:50,000 Please, play me the news! 96 00:15:54,958 --> 00:15:55,958 Sir, 97 00:15:56,833 --> 00:15:58,958 I told you my boss is absent. 98 00:17:06,166 --> 00:17:07,625 My boss is not around. 99 00:18:10,083 --> 00:18:11,333 But I don't have it. 100 00:18:15,666 --> 00:18:16,916 Chukwudi, please. 101 00:18:18,875 --> 00:18:22,500 Take my car. When I have the money, I'll pay you back. 102 00:18:23,375 --> 00:18:24,375 Hold on to it. 103 00:18:25,625 --> 00:18:26,541 My brother, 104 00:18:27,333 --> 00:18:28,375 I don't have it. 105 00:18:31,083 --> 00:18:32,041 Look at my shop, 106 00:18:33,458 --> 00:18:37,166 all the stuff here won't add up to 9,500,000 naira. 107 00:18:39,666 --> 00:18:40,708 But hold on, 108 00:18:42,333 --> 00:18:43,875 have you gone to San Siro? 109 00:18:50,250 --> 00:18:52,250 I'd rather die than go there. 110 00:18:55,375 --> 00:18:57,333 It's for your child's sake. 111 00:19:10,416 --> 00:19:11,958 Mr. Chukwudi. 112 00:19:12,041 --> 00:19:14,375 Didn't I tell you my stock hasn't arrived yet? 113 00:19:16,083 --> 00:19:16,958 How are you? 114 00:19:17,041 --> 00:19:18,583 -Iya Muli! -How are you? 115 00:19:21,666 --> 00:19:22,833 How are you? 116 00:19:22,916 --> 00:19:24,583 My restaurant is right here. 117 00:19:25,375 --> 00:19:26,666 You couldn't come to see me? 118 00:19:26,750 --> 00:19:30,041 -Iya Muli, it's not like that. -Leave me alone. 119 00:19:30,125 --> 00:19:31,250 Don't patronize me. 120 00:19:32,125 --> 00:19:33,666 How's your family? 121 00:19:33,750 --> 00:19:35,125 -They are fine. -That's a lie! 122 00:19:40,708 --> 00:19:42,916 -What happened? -His child has a heart disease. 123 00:19:45,708 --> 00:19:48,625 As it stands now, he needs 9,500,000 naira. 124 00:19:49,708 --> 00:19:51,291 Oh, God! 125 00:19:54,500 --> 00:19:57,000 That's why I suggested he meet Gaza. 126 00:20:01,000 --> 00:20:02,833 Have you forgotten who Gaza is? 127 00:20:02,916 --> 00:20:04,833 I know Gaza is a bad person, 128 00:20:06,250 --> 00:20:09,875 but… we are talking about Tòkunbo's child. 129 00:20:26,833 --> 00:20:28,666 Come. 130 00:20:29,958 --> 00:20:30,916 Come over here. 131 00:20:36,000 --> 00:20:37,458 You were there that day? 132 00:20:38,875 --> 00:20:40,250 Or have you forgotten? 133 00:20:52,000 --> 00:20:53,208 You may go. 134 00:20:59,125 --> 00:21:01,208 That's my late sister's son, 135 00:21:01,291 --> 00:21:03,708 who I'm responsible for. 136 00:21:12,708 --> 00:21:14,083 Even me… 137 00:21:17,333 --> 00:21:19,083 Gaza lent me money, 138 00:21:20,250 --> 00:21:22,625 which I used to start my business. 139 00:21:27,750 --> 00:21:31,916 I have paid him back every single kobo. 140 00:21:32,416 --> 00:21:33,791 Gaza, your money. 141 00:21:39,791 --> 00:21:40,708 Gaza, please. 142 00:21:41,750 --> 00:21:43,041 Please. 143 00:21:46,625 --> 00:21:48,666 Come here! What's wrong with you? 144 00:21:49,458 --> 00:21:51,500 Are you avoiding having sex with me? 145 00:21:52,083 --> 00:21:55,208 You act like you don't want my penis. What's wrong with you? 146 00:21:55,291 --> 00:21:56,500 Gaza, please. 147 00:22:00,291 --> 00:22:01,500 Let's go inside. 148 00:22:01,583 --> 00:22:02,458 Gaza, please. 149 00:22:02,541 --> 00:22:05,000 Gaza! Gaza, please. 150 00:22:05,083 --> 00:22:06,083 Come along! 151 00:22:06,166 --> 00:22:08,458 Gaza, please, I beg you in the name of God. 152 00:22:08,541 --> 00:22:09,625 Gaza, please. 153 00:22:09,708 --> 00:22:11,750 Hey! Behave yourself. 154 00:22:11,833 --> 00:22:13,500 Gaza, please! 155 00:22:14,541 --> 00:22:16,375 This woman will make me climax. 156 00:22:23,708 --> 00:22:25,166 I just climaxed. 157 00:22:25,250 --> 00:22:27,083 …I'm still paying the debt. 158 00:22:31,666 --> 00:22:33,791 I'm not only paying back in cash. 159 00:22:34,541 --> 00:22:38,791 I swear, Iya Mulika, you will be the end of me in Lagos! 160 00:22:41,833 --> 00:22:43,291 Are you also laughing? 161 00:22:44,541 --> 00:22:46,916 Come on, get back to work! 162 00:22:51,625 --> 00:22:55,458 No matter how bad things may get… 163 00:23:00,291 --> 00:23:02,000 don't ever go back to Gaza. 164 00:24:05,083 --> 00:24:07,208 Things are not easy, Tòkunbo. 165 00:24:07,291 --> 00:24:08,958 Meals are not even frequent. 166 00:24:13,958 --> 00:24:15,083 Please, I beg you. 167 00:24:16,541 --> 00:24:19,791 If I wasn't desperate for help, I wouldn't be here. 168 00:24:19,875 --> 00:24:21,000 You're my guy. 169 00:24:21,083 --> 00:24:22,291 Would I lie to you? 170 00:24:23,541 --> 00:24:25,500 -Things are hard-- -Gaza, please. 171 00:24:26,625 --> 00:24:28,833 Look at my car. You can take my car. 172 00:24:29,458 --> 00:24:31,791 When I have the money, I'll pay you back, please. 173 00:24:36,916 --> 00:24:38,583 Tòkunbo, I don't have money. 174 00:24:39,166 --> 00:24:41,333 Don't worry, keep your car, okay? 175 00:24:41,416 --> 00:24:42,541 Keep your car. 176 00:24:42,625 --> 00:24:44,541 I don't have any money. At all. 177 00:24:46,916 --> 00:24:48,000 Do you hear me? 178 00:24:51,250 --> 00:24:55,125 Don't make me send someone to remind you to bring my food. 179 00:24:55,208 --> 00:24:57,791 -I'm sorry. -Sorry for yourself. 180 00:25:01,791 --> 00:25:04,166 Your buttocks are so soft. 181 00:25:05,291 --> 00:25:07,083 So soft. 182 00:25:14,041 --> 00:25:16,083 Yes, for that other job, 183 00:25:17,875 --> 00:25:19,750 I've got the guy for it. 184 00:25:22,208 --> 00:25:24,708 He's stubborn, but he can do it. 185 00:25:26,750 --> 00:25:28,916 No, he's smart. 186 00:25:32,333 --> 00:25:34,333 No issues, I'll get it done, boss. 187 00:25:38,500 --> 00:25:39,375 No worries. 188 00:26:24,166 --> 00:26:26,583 It'll be lit. 189 00:29:57,208 --> 00:29:58,500 Are you kidding me? 190 00:36:15,958 --> 00:36:17,208 Sir, is that cocaine? 191 00:38:32,333 --> 00:38:34,625 Whose child is it? Take it back! 192 00:41:57,000 --> 00:41:58,083 Sir, who are you? 193 00:42:33,250 --> 00:42:35,083 Maybe then, you'll understand. 194 00:42:52,125 --> 00:42:53,583 Sir, who are you? 195 00:44:12,291 --> 00:44:13,250 Are you okay? 196 00:46:10,250 --> 00:46:11,916 If anything happens to her-- 197 00:47:50,666 --> 00:47:52,583 The police public relations officer… 198 00:47:52,666 --> 00:47:56,750 She attended a swimming event, where she was abducted. 199 00:47:57,791 --> 00:47:59,375 What game are you watching? 200 00:47:59,458 --> 00:48:01,583 A football match, but it changed to the news. 201 00:48:17,333 --> 00:48:19,625 This Lagos traffic can wake the dead. 202 00:48:20,208 --> 00:48:22,916 Do you think this is normal Lagos traffic? 203 00:48:23,000 --> 00:48:25,125 Can't you see the police? What are you saying? 204 00:48:25,208 --> 00:48:27,458 I heard a rich man's child was kidnapped. 205 00:48:27,541 --> 00:48:29,541 I'm not kidding. 206 00:48:32,083 --> 00:48:35,000 -Problem. -I won't be a victim, in Jesus' name. 207 00:48:35,083 --> 00:48:37,708 -God forbid. -I won't be kidnapped, in Jesus' name. 208 00:48:39,083 --> 00:48:39,958 Never. 209 00:49:16,500 --> 00:49:17,791 Call me back, please. 210 00:49:23,416 --> 00:49:25,458 Sir, what is going on? 211 00:49:25,958 --> 00:49:27,750 The police are everywhere. 212 00:49:27,833 --> 00:49:30,500 All the streets are blocked, what's going on? 213 00:49:37,791 --> 00:49:38,791 Who's this child? 214 00:49:42,083 --> 00:49:44,708 Sir, why would you kidnap your friend's daughter? 215 00:49:56,333 --> 00:49:57,500 This man is crazy. 216 00:51:23,625 --> 00:51:24,750 Yes, madam? 217 00:51:25,500 --> 00:51:29,208 -What's going on here? -She's sick, I'm trying to comfort her. 218 00:51:29,291 --> 00:51:30,666 What's wrong with her? 219 00:51:31,250 --> 00:51:32,791 She seems sick. 220 00:51:32,875 --> 00:51:34,791 -Is she your child? -She is my child. 221 00:51:34,875 --> 00:51:37,375 Take her to the hospital. Such a beautiful child. 222 00:51:37,458 --> 00:51:38,500 Yes. 223 00:51:38,583 --> 00:51:40,416 Sir, take her to the hospital. 224 00:51:40,500 --> 00:51:42,208 She's scared of injections. 225 00:55:27,875 --> 00:55:29,041 Little witch! 226 00:55:40,708 --> 00:55:41,875 Little witch. 227 00:56:19,375 --> 00:56:20,291 How nice! 228 00:56:31,541 --> 00:56:34,000 Chukwudi, please, I need your help. 229 00:56:34,083 --> 00:56:35,208 I'm using it. 230 00:56:35,291 --> 00:56:36,333 My car broke down. 231 00:56:36,916 --> 00:56:38,458 Please, come with your car. 232 00:56:39,375 --> 00:56:40,916 I need to quickly do something. 233 00:56:41,791 --> 00:56:44,000 Please, what sort of problem is this? 234 00:56:44,083 --> 00:56:45,333 Please. 235 00:58:18,250 --> 00:58:20,291 Hold on, don't thank me yet. 236 00:58:20,375 --> 00:58:23,041 -When did you start having accidents? -It happens. 237 00:58:23,125 --> 00:58:24,333 Hold on, I'm coming. 238 00:58:43,666 --> 00:58:46,083 My guy, tomorrow I'll come and pick it up. Please. 239 00:58:46,583 --> 00:58:47,625 I don't have time. 240 00:58:47,708 --> 00:58:50,833 When did you start driving kids? Wait. You see this car? 241 00:58:50,916 --> 00:58:53,625 This car, I beg of you, is my Bentley. 242 00:58:54,458 --> 00:58:56,708 It's my Bentley, don't crash it. 243 00:58:57,208 --> 00:58:58,833 -Drive gently. -No problem. 244 00:58:58,916 --> 00:59:00,250 Don't steer it like that. 245 00:59:03,000 --> 00:59:04,333 Do you want to ruin the car? 246 00:59:52,083 --> 00:59:54,291 Where is this woman? Iya Mulika! 247 00:59:55,291 --> 00:59:58,541 Yes, please, give me one cold bottle of Goldberg. 248 00:59:58,625 --> 01:00:00,666 -Okay. -A very cold one. 249 01:00:00,750 --> 01:00:02,041 You know I've got you. 250 01:00:02,125 --> 01:00:03,458 -Yes. -I'm coming. 251 01:00:03,541 --> 01:00:05,833 I trust you. How are you all doing? 252 01:00:05,916 --> 01:00:08,375 -We are fine. -It's hot everywhere. 253 01:00:08,958 --> 01:00:11,625 -Chukwudi, how's work? -Fine. 254 01:00:13,250 --> 01:00:14,375 -Iya Mulika. -Here it is. 255 01:00:14,458 --> 01:00:18,083 -How's work? Did you make any sales? -Yes. You know how the market can be. 256 01:00:18,666 --> 01:00:20,125 Who's playing? 257 01:00:20,208 --> 01:00:22,083 -Barca and Madrid. -Barca and who? 258 01:00:24,375 --> 01:00:25,333 Barca can't play. 259 01:00:25,416 --> 01:00:27,208 Do you know of Enyimba of Aba? 260 01:00:29,416 --> 01:00:31,875 Why would they switch over to the news? 261 01:03:50,500 --> 01:03:54,791 I took the car to him at Festac. Then I brought his car back to my shop. 262 01:03:56,041 --> 01:03:56,958 In fact… 263 01:03:58,750 --> 01:04:01,541 here's a picture I took with my car on Sunday. 264 01:04:07,500 --> 01:04:09,916 I saw her with my very own eyes, 265 01:04:10,000 --> 01:04:12,291 and I recognized her immediately. 266 01:04:12,375 --> 01:04:14,041 That's the girl. 267 01:04:14,125 --> 01:04:18,083 Officer, I'm sure something was wrong because my friend is a good person. 268 01:04:18,166 --> 01:04:20,083 Do you have a picture of your friend? 269 01:04:20,166 --> 01:04:22,000 He hardly ever takes pictures. 270 01:04:25,458 --> 01:04:26,291 See. 271 01:04:28,583 --> 01:04:31,333 It's an old picture. He rarely takes pictures. 272 01:04:32,083 --> 01:04:34,375 Sir, it's okay. Just come this way. 273 01:04:34,458 --> 01:04:36,125 I should go over there? 274 01:04:36,208 --> 01:04:39,500 If I go there, that means I'm a criminal. 275 01:04:39,583 --> 01:04:42,291 Please, I'm just a Good Samaritan. 276 01:04:43,125 --> 01:04:46,250 Because my friend took my car, you want to implicate me? 277 01:04:46,791 --> 01:04:47,958 Did I do something bad? 278 01:04:49,000 --> 01:04:51,583 Just come over here. The police is your friend. 279 01:04:51,666 --> 01:04:55,500 Officer, if the police is my friend, let's talk this way. 280 01:04:56,291 --> 01:04:57,625 Let's talk as friends. 281 01:04:57,708 --> 01:05:00,041 Once I come over there, the conversation changes. 282 01:05:00,125 --> 01:05:01,166 That means I'm a thief. 283 01:05:05,833 --> 01:05:08,541 Police is your friend. I thought I'm your friend? 284 01:05:08,625 --> 01:05:12,375 -Am I a criminal? -Sir, come here. 285 01:05:12,875 --> 01:05:15,250 -You said I was your friend. -We're thieves, right? 286 01:05:15,333 --> 01:05:18,166 -Police is your friend. -If I hit you, stay still. 287 01:05:19,208 --> 01:05:20,125 Shut up. 288 01:06:00,916 --> 01:06:01,791 Hello? 289 01:06:02,666 --> 01:06:05,291 -Where are you? -I'm driving. What's wrong? 290 01:06:06,583 --> 01:06:08,500 Your face is all over the media. 291 01:06:09,291 --> 01:06:10,500 What sort of job is this? 292 01:06:10,583 --> 01:06:12,166 Chukwudi, where are you right now? 293 01:06:12,833 --> 01:06:14,125 I'm at Frontline. 294 01:06:28,625 --> 01:06:29,750 He hung up. 295 01:06:34,625 --> 01:06:35,583 Yes. 296 01:06:40,375 --> 01:06:42,291 Should I call him back? 297 01:10:35,458 --> 01:10:37,333 Officer, there's nothing wrong. 298 01:10:39,208 --> 01:10:40,125 I salute, sir. 299 01:12:07,916 --> 01:12:11,958 If I poop in your car, no cleaning agent can remove the odor. 300 01:27:28,458 --> 01:27:31,250 Please, watch over this child. 301 01:27:31,333 --> 01:27:34,333 I'll be back shortly. Please take care of her. 302 01:27:34,916 --> 01:27:35,875 What's going on? 303 01:32:09,875 --> 01:32:11,000 Are you awake? 304 01:32:14,250 --> 01:32:15,458 Where's the girl? 305 01:32:21,916 --> 01:32:23,083 Dunk him in. 306 01:32:30,625 --> 01:32:31,750 Bring him up. 307 01:32:34,708 --> 01:32:39,583 An ordinary delivery like this, you couldn't do it. 308 01:32:43,875 --> 01:32:46,041 You're my guy. Would I lie to you? 309 01:32:46,125 --> 01:32:48,166 Don't worry, keep your car. 310 01:32:48,250 --> 01:32:50,958 Yes, I've got the boy for the job. 311 01:32:51,666 --> 01:32:53,541 No. He's smart. 312 01:32:58,458 --> 01:33:03,083 You ruined it, like you ruin everything in your life. 313 01:33:09,333 --> 01:33:10,375 So, it's you? 314 01:33:13,083 --> 01:33:17,916 Had it been my job you messed up like this… 315 01:33:20,541 --> 01:33:22,833 I would have beheaded you. 316 01:33:26,166 --> 01:33:30,958 I would take your small head and put it on a spike, 317 01:33:31,041 --> 01:33:33,916 and place it at the center of Labule. 318 01:33:35,416 --> 01:33:38,291 The cars you smuggle in for me… 319 01:33:40,333 --> 01:33:41,750 that gets you paid… 320 01:33:43,916 --> 01:33:46,750 Agba has been the person handling it. 321 01:33:47,625 --> 01:33:48,958 You see Labule? 322 01:33:49,708 --> 01:33:54,416 The whole of Labule that you see, where everything runs smoothly. 323 01:33:57,333 --> 01:33:59,791 Agba has been the one handling it. 324 01:34:12,583 --> 01:34:16,833 If not for Agba's connection, which business would thrive here? 325 01:34:23,416 --> 01:34:25,416 Just deliver a little girl… 326 01:34:29,000 --> 01:34:30,000 You messed it up. 327 01:34:31,458 --> 01:34:35,125 Less than 24 hours to seal this big deal. 328 01:34:35,208 --> 01:34:37,666 You messed it up. 329 01:34:43,166 --> 01:34:44,166 Where's the girl? 330 01:34:44,916 --> 01:34:45,916 You'll never find her! 331 01:34:47,416 --> 01:34:50,250 You will never find the girl! 332 01:34:50,333 --> 01:34:51,291 Dunk him. 333 01:34:52,875 --> 01:34:54,291 You will never find her! 334 01:35:13,708 --> 01:35:14,833 Boss Gaza. 335 01:35:45,000 --> 01:35:46,291 Look at you. 336 01:35:48,958 --> 01:35:51,041 I knew it would turn out this way. 337 01:35:55,500 --> 01:35:58,166 You are cursed, Tòkunbo. 338 01:36:00,375 --> 01:36:06,208 Because you, Tòkunbo, ought to know that I, Gaza, 339 01:36:06,791 --> 01:36:09,625 own this entire area. 340 01:36:12,625 --> 01:36:17,125 Nothing moves, nothing goes or comes, or breathes, 341 01:36:17,208 --> 01:36:21,500 nothing happens in Labule… 342 01:36:23,708 --> 01:36:25,916 that Gaza does not know about. 343 01:36:31,666 --> 01:36:34,083 Since you are no longer useful to me… 344 01:36:36,000 --> 01:36:38,375 I will get a ring for you. 345 01:36:52,666 --> 01:36:57,041 I swear on my child's life. 346 01:36:57,750 --> 01:36:59,791 If you're brave, drop your weapon. 347 01:37:01,458 --> 01:37:04,250 Tell your boys to stand down if you are so confident. 348 01:37:04,750 --> 01:37:06,458 Fight me man to man. 349 01:37:07,625 --> 01:37:09,250 The cowardly one will lose. 350 01:37:15,041 --> 01:37:16,458 You want to fight Gaza? 351 01:37:22,041 --> 01:37:23,416 You want to fight me? 352 01:37:48,250 --> 01:37:49,500 Let's get on with it. 353 01:42:03,458 --> 01:42:05,500 Let me see who will help you now. 354 01:42:18,125 --> 01:42:21,416 If you had not been a foolish man like your father… 355 01:42:23,125 --> 01:42:25,375 How could you let your child die? 356 01:42:27,958 --> 01:42:30,125 How could you let your child die? 357 01:42:37,000 --> 01:42:37,958 Look at you! 358 01:42:40,166 --> 01:42:42,750 Why would your child die like that? 359 01:42:44,958 --> 01:42:46,416 You think you are a man. 360 01:42:47,541 --> 01:42:51,125 Because you had sex and had a child, you think you are a man. 361 01:42:54,208 --> 01:42:56,291 Now your child is dead. 362 01:42:57,416 --> 01:42:59,250 You can see, you're not a man! 363 01:43:00,166 --> 01:43:02,333 You are not a man at all. 364 01:43:04,583 --> 01:43:05,833 You are not a man. 365 01:43:07,750 --> 01:43:10,291 You are going to die by my hands today. 366 01:45:32,541 --> 01:45:34,791 Daddy! Mummy! 23523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.