Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,360
- Anterior ...
- Ce e Proiectul Juno ?
2
00:00:02,370 --> 00:00:04,758
E un grafic al perechii ideale a
fiecarui mebru al echipajului.
3
00:00:04,791 --> 00:00:07,312
Eram clone nascute intr-un
laborator secret al guvernului.
4
00:00:07,344 --> 00:00:10,130
- Si ce e rau in a fi o clona ?
- Reproducerea repetata din acelasi
5
00:00:10,163 --> 00:00:12,484
organism original sufera, dupa un
anumit timp, o degradare.
6
00:00:12,518 --> 00:00:14,053
O poti lua razna in urice moment si
poti omori pe cineva.
7
00:00:14,076 --> 00:00:15,238
E a Federatiei de Est.
8
00:00:15,270 --> 00:00:16,573
Nu vor fi prea incintati sa
ne vada.
9
00:00:16,597 --> 00:00:17,923
El e fratele meu.
10
00:00:17,957 --> 00:00:20,178
Daca desprindem intreaga
sectiune din fata,
11
00:00:20,211 --> 00:00:23,427
o vom putea inlocui cu sectiunea
din fata a Arcei 3.
12
00:00:27,540 --> 00:00:28,876
Sectiunea din fata e desprinsa.
13
00:00:28,899 --> 00:00:30,036
Bojan, ce faci ?
14
00:00:30,060 --> 00:00:32,283
Imi pare rau. Trebuie sa ma intorc acolo.
15
00:00:51,140 --> 00:00:53,487
Camerele de odihna avariate
au fost desprinse de restul navei.
16
00:00:53,521 --> 00:00:57,142
Brice, e rindul tau. Adu
fuselajul Arcei 3.
17
00:00:57,176 --> 00:01:00,428
Am inteles. Mi-as dori sa fi folosit
naveta noastra.
18
00:01:00,462 --> 00:01:02,607
Asta a EF-ului nu e chiar
atit de svelta.
19
00:01:02,642 --> 00:01:06,631
O naveta in plus e mereu binevenita,
chiar si daca apartinea Federatiei de Est.
20
00:01:06,666 --> 00:01:09,038
Si nu-mi spune ca nu esti fericit
sa ai o jucarie noua, Brice.
21
00:01:10,253 --> 00:01:11,628
E destul de misto.
22
00:01:16,357 --> 00:01:20,112
Noua sectiune de odihna a fost
atasata cu succes.
23
00:01:20,145 --> 00:01:21,789
Echipele de ansamblare au raportat
ca totul e terminat.
24
00:01:29,870 --> 00:01:31,781
Nava e intreaga.
25
00:01:31,815 --> 00:01:34,296
Dochez acum cu porcaria
asta noua a Federatiei de Est.
26
00:01:34,329 --> 00:01:36,374
Garnet catre Felix,
tu si echipa ta aveti
27
00:01:36,408 --> 00:01:37,993
unda verde sa inspectati
noul depozit.
28
00:01:38,017 --> 00:01:39,259
Vedeti ce gasiti acolo.
29
00:01:39,292 --> 00:01:40,566
Am inteles, Capitane.
30
00:01:40,600 --> 00:01:42,512
Arka 1 e in sfirsit intreaga.
31
00:01:42,545 --> 00:01:44,656
Mda, ca tot veni vorba. Am ramas
Arka 1 sau am devenit Arka 3 ?
32
00:01:44,690 --> 00:01:46,468
Tehnic vorbind, mare parte a navei e
tot Arka 1, dar ...
33
00:01:46,501 --> 00:01:49,318
Dar scrisul zice ca sintem Arka 3.
34
00:01:49,351 --> 00:01:51,129
Nu-ti fa griji. Se ocupa Lane
de asta.
35
00:01:51,229 --> 00:01:54,481
Cum sta treaba acolo, Spence ?
36
00:01:54,515 --> 00:01:56,461
Nava arata minunat.
37
00:01:57,702 --> 00:01:59,847
O frumusete absoluta.
38
00:01:59,880 --> 00:02:04,038
Doamnelor si domnilor, sintem
complet operationali.
39
00:02:09,730 --> 00:02:25,242
Traducere si adaptare: Dorindorin@caredigital.org.uk
40
00:02:33,810 --> 00:02:36,546
Am gasit lucruri foarte folositoare
in depozitele Arcei 3,
41
00:02:36,580 --> 00:02:38,714
cum ar fi piese de schimb,
provizii aditionale,
42
00:02:38,748 --> 00:02:41,050
echipament pentru EVAuri si
produse medicale.
43
00:02:41,083 --> 00:02:44,885
Si am gasit asta.
44
00:02:46,987 --> 00:02:48,823
"Amintiti-va Pamintul" ?
45
00:02:48,856 --> 00:02:50,890
Asta nu era prevazuta pe manifestul
Arcei 3.
46
00:02:50,925 --> 00:02:53,726
- Ei, si te-ai uitat ce contine ?
- Inca nu.
47
00:02:53,760 --> 00:02:55,626
Deschide-l.
48
00:03:06,270 --> 00:03:08,070
Uh-huh.
49
00:03:08,103 --> 00:03:10,506
Sint doar lucruri.
50
00:03:10,539 --> 00:03:12,908
Lucruri mondene de calitate.
51
00:03:16,610 --> 00:03:19,347
Oh, wow. Asta e a mea.
52
00:03:19,379 --> 00:03:21,013
Whoa, whoa, whoa.
53
00:03:21,047 --> 00:03:22,849
Ar putea fi ultima
chitara din Univers.
54
00:03:22,882 --> 00:03:25,017
- Stiu.
- Nu ar trebui sa incercam
55
00:03:25,051 --> 00:03:27,586
sa prezervam chestiile astea ca,
stii tu, obiecte istorice ?
56
00:03:27,619 --> 00:03:30,589
Ultimele luni ne-au demonstrat ca
viata este foarte scurta.
57
00:03:30,622 --> 00:03:35,426
Cine vrea se poate bucura de astea
in momentul de fata. Hmm?
58
00:03:35,459 --> 00:03:38,094
Ooh. Da.
59
00:04:00,813 --> 00:04:02,614
Moralul echipajului pare a fi ridicat.
60
00:04:02,647 --> 00:04:05,949
Tensiunile cu cei de pe Arca 15
se calmeaza in sfirsit.
61
00:04:05,983 --> 00:04:08,251
Asta e bine. Am facut chiar mai mult decit
a ne cistiga un loc aici.
62
00:04:08,252 --> 00:04:11,386
De acord. Nu puteam repara Arcka 1
fara ajutorul oamenilor tai.
63
00:04:11,420 --> 00:04:14,956
Ca tot veni vorba de noii nostri
prieteni de pe Arka 15,
64
00:04:14,991 --> 00:04:18,793
te-am invitat in aceasta sedinta a consiliului,
Dr. Marsh, pentru a te intreba despre starea
65
00:04:18,826 --> 00:04:20,561
bombei din capul lui Kelly.
66
00:04:20,594 --> 00:04:22,462
Starea e neschimbata.
67
00:04:22,495 --> 00:04:24,097
Plasti-gelul a ramas dezactivat.
68
00:04:24,130 --> 00:04:28,266
Dar tot exista explozibil in capul
fetei, nu-i asa ?
69
00:04:28,267 --> 00:04:32,304
- In cit de mare siguranta e Kelly ?
- E in siguranta precum e si cu celelalte
70
00:04:32,336 --> 00:04:35,573
implanturi, atita timp cit nu sint activate.
- Dar daca sint, va exploda ?
71
00:04:35,605 --> 00:04:40,276
- Nu va exploda, nu-i asa ?
- Ca s-o spun cinstit, nu pot garanta asta.
72
00:04:42,112 --> 00:04:44,146
Ati putea, tu si cu Dr. Kabir,
sa il scoateti afara ?
73
00:04:44,179 --> 00:04:48,016
Ei, pai asta ar insemna operatie pe creier.
Ceea ce e destul de greoi.
74
00:04:48,049 --> 00:04:50,593
De aceea am asteptat pina am dat
de un moment mai linistit.
75
00:04:50,618 --> 00:04:53,496
- Cred ca acum e timpul.
- Da, e ultimul lucru pe care l-am dori, sa
ajungem pe Trappist
76
00:04:53,520 --> 00:04:54,931
doar pentru a realiza ca Maddox
si-a schimbat hotarirea.
77
00:04:54,954 --> 00:04:58,823
Da, si totul o sa faca bum.
78
00:04:58,857 --> 00:05:02,093
- Se poate face.
- Fara a arunca in aer Arka 1 ?
79
00:05:02,127 --> 00:05:03,228
Sau a rani-o pe Kelly ?
80
00:05:06,362 --> 00:05:10,333
- Sint sigur ca o putem face in siguranta.
- Bine.
81
00:05:10,366 --> 00:05:12,734
Atunci sa o faceti de indata ce aveti ocazia.
82
00:05:12,768 --> 00:05:16,004
Si a cum pentru ultima parte a
sedintei ...
83
00:05:16,038 --> 00:05:19,607
Sint sigur ca ati oservat ca noua noastra
sectiune din fata cuprinde 24 de cabine private.
84
00:05:19,641 --> 00:05:23,343
Da, si am mai observat ca deja i-ai
dat una lui Lane.
85
00:05:23,375 --> 00:05:26,046
Pai e al doilea in rang, si, apoi,
nu trebuie sa-ti faci griji, James.
86
00:05:26,079 --> 00:05:28,915
Am decis ca toti membrii consiliului
si membrii majori ai echipajului
87
00:05:28,949 --> 00:05:30,549
vor avea de acum propriile lor
camere private.
88
00:05:30,583 --> 00:05:32,717
- Whoo !
- Da.
89
00:05:32,750 --> 00:05:35,586
FTLul e incarcat.
90
00:05:35,619 --> 00:05:37,822
Si atunci ce mai astepti ?
91
00:05:40,757 --> 00:05:42,859
Brice, stabileste cursul spre
Trappist-1D.
92
00:05:42,892 --> 00:05:45,695
A fost stabilit de mult.
Doar asteptam aprobarea ta.
93
00:05:45,728 --> 00:05:48,263
- Si atunci eu spun ...
- Stati asa. Avem o problema.
94
00:05:51,832 --> 00:05:55,034
Capitanul nu s-a asezat inca
la locul ei.
95
00:05:55,069 --> 00:05:58,337
- Nu e necesar.
- Oh, ba e foarte necesar.
96
00:06:00,073 --> 00:06:02,306
Hai.
97
00:06:02,340 --> 00:06:05,109
Haide.
98
00:06:27,760 --> 00:06:29,262
Sa mergem catre noua noastra casa.
99
00:06:50,945 --> 00:06:52,947
Arka 1 are noroc ca am venit noi.
100
00:06:52,980 --> 00:06:55,681
Habar n-aveam ca detectivii anti-EF
ai lor
101
00:06:55,715 --> 00:06:56,926
au murit in capsulele de hibernare.
102
00:06:56,950 --> 00:07:00,586
Da, cine stie citi spioni EF
au reusit sa se strecoare printre ei.
103
00:07:00,619 --> 00:07:02,754
Pai pina acum nu se pare
ca prea multi.
104
00:07:02,788 --> 00:07:04,523
Majoritatea celor ce lucreaza pe
punte au miinile curate.
105
00:07:04,556 --> 00:07:07,925
Dar nu Brice. E simpatizant al Federatiei
de Est. Sint sigura de asta.
106
00:07:10,727 --> 00:07:14,095
Nu-ti fa griji. Daca chiar e,
il prindem noi.
107
00:07:14,197 --> 00:07:18,201
Trebuie sa o studiem si pe
prietena lui.
108
00:07:18,234 --> 00:07:22,603
Am auzit-o certindu-se cu fratele
ei din cauza Federatiei de Est.
109
00:07:22,637 --> 00:07:24,939
Sper din tot sufletul ca Markovic
nu e simpatizanta EF.
110
00:07:24,972 --> 00:07:26,973
Nu as vrea sa pierd pe
inginerul sef.
111
00:07:33,478 --> 00:07:34,713
Pot ajuta cu ceva ?
112
00:07:34,746 --> 00:07:38,882
Nu. Sint aproape gata. Si gata.
113
00:07:38,916 --> 00:07:41,218
Si acum lasam algoritmul
sa-si faca treaba.
114
00:07:43,820 --> 00:07:45,955
Multumesc pentru companie.
115
00:07:45,989 --> 00:07:48,757
Imi era teama ca vei fi prea ocupat.
116
00:07:50,192 --> 00:07:53,194
Cei de pe Arka 15 au totul sub
control in adapostul bio.
117
00:07:53,228 --> 00:07:57,163
- Nu au nevoie de mine.
- Nu cred asta.
118
00:07:57,164 --> 00:08:00,299
Au facut niste imbunatatiri super
cit nu am fost acolo.
119
00:08:00,333 --> 00:08:03,635
Poate ca asa e, dar ei au facut doar
imbunatatiri ale muncii
120
00:08:03,668 --> 00:08:05,770
tale geniale.
121
00:08:10,674 --> 00:08:12,343
Algoritmul tau a fost foarte rapid.
122
00:08:12,375 --> 00:08:13,711
Si asta te mira ?
123
00:08:15,346 --> 00:08:17,045
Ce anume cautam ?
124
00:08:17,079 --> 00:08:18,824
Capitanul Garnet vrea sa stie
in ce stadiu era Pamintul
125
00:08:18,848 --> 00:08:20,683
inainte ca Arka 3 sa fie lansata.
126
00:08:20,717 --> 00:08:22,250
Oh, asta e chiar interesant.
127
00:08:22,283 --> 00:08:24,819
Inca doi trillionari au creat
propriile lor programe spatiale,
128
00:08:24,852 --> 00:08:26,821
si citeva tari independente chiar
129
00:08:26,854 --> 00:08:28,588
au lansat nave inainte ca Arka 3
sa plece.
130
00:08:28,622 --> 00:08:30,189
Se pare ca sute de nave au fost lansate
131
00:08:30,190 --> 00:08:31,991
sau erau gata pentru a fi lansate.
- Superb !
132
00:08:32,025 --> 00:08:33,527
Poate mai multi oameni au scapat de pe Pamint.
133
00:08:33,560 --> 00:08:35,828
Nu, uite aici.
134
00:08:35,861 --> 00:08:37,872
Federatia de Est a lansat doua nave
inainte ca Arka 3 sa fie lansata.
135
00:08:37,896 --> 00:08:41,197
Spune ca doar navele lor erau
bine inarmate.
136
00:08:41,198 --> 00:08:45,002
Poate merg pe o alta planeta.
137
00:08:45,035 --> 00:08:47,236
Stii tu, cit mai departe de noi.
138
00:08:47,270 --> 00:08:51,407
Da. Uh, sa speram.
139
00:09:09,555 --> 00:09:12,023
Mare atentie cu asta.
140
00:09:12,055 --> 00:09:14,992
Da-i-o dlui. Strickland ca sa
o arunce in spatiu.
141
00:09:31,904 --> 00:09:35,974
Ok. Incizia a fost inchisa.
Partea cea grea s-a terminat.
142
00:09:36,008 --> 00:09:37,718
Kelly inca poate avea probleme
sa se refaca.
143
00:09:37,742 --> 00:09:39,344
Ar trebui sa o tinem aici sub
observatie.
144
00:09:39,377 --> 00:09:44,715
- Se poate inflama sau infecta.
- Nu mi-e teama de asta.
145
00:09:44,748 --> 00:09:45,992
Nanitii din Kelly vor avea grija
sa fie totul in ordine.
146
00:09:46,016 --> 00:09:50,352
Oh. Tehnologia voastra e uluitoare.
147
00:10:04,097 --> 00:10:06,066
- Buna.
- Ziceai ca vrei sa vorbim ?
148
00:10:06,098 --> 00:10:10,068
Da, caci nu m-ai auzit niciodata
cintind la chitara.
149
00:10:10,101 --> 00:10:13,237
- Asa ca ma-am gindit sa ...
- Nu am timp.
150
00:10:13,270 --> 00:10:15,906
Ei, poate ca ar trebui
sa-ti faci timp.
151
00:10:15,939 --> 00:10:20,243
Uite ce e, n-ai facut nici o pauza
de cind ...
152
00:10:20,276 --> 00:10:22,244
Ei, de cind am atasat partea
din fata.
153
00:10:22,278 --> 00:10:24,413
Da, pentru ca o parte din nava noastra
e de fapt o alta nava.
154
00:10:24,447 --> 00:10:26,815
Si trebuie sa ma asigur ca nu sint
interfete cu probleme,
155
00:10:26,847 --> 00:10:27,925
sa creez sigurante, sa ...
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
156
00:10:27,949 --> 00:10:29,351
Dar nu trebuie sa faci tu toate asta.
157
00:10:29,384 --> 00:10:30,584
Poti sa deleghezi.
158
00:10:30,618 --> 00:10:32,252
Acum ii ai pe cei de pe Arka 15.
159
00:10:32,285 --> 00:10:34,687
Uite ce e, Eva, te ingropi
singura in munca.
160
00:10:34,721 --> 00:10:40,092
- Ce altceva as putea face ?
- Nu stiu.
161
00:10:40,125 --> 00:10:41,927
Ia-ti ceva timp liber,
intelegi ? Relaxeaza-te.
162
00:10:41,960 --> 00:10:44,962
Profita de noua cabina privata.
163
00:10:47,464 --> 00:10:49,965
Deci de asta e vorba ?
M-ai chemat sa facem sex ?
164
00:10:49,999 --> 00:10:51,167
Nu.
165
00:10:52,968 --> 00:10:56,805
Eva, eu doar ... vreau sa
vorbim, bine ?
166
00:10:56,838 --> 00:10:59,607
Incerc din rasputeri sa iti fiu aproape,
167
00:10:59,641 --> 00:11:00,851
si dupa tot ceea ce s-a intimplat cu Bojan ...
168
00:11:00,874 --> 00:11:04,444
Nu vreau sa vorbesc depre Bojan !
169
00:11:04,477 --> 00:11:05,979
Tot va trebui sa vorbesti cu cineva.
170
00:11:09,482 --> 00:11:10,816
Fantastic.
171
00:11:15,719 --> 00:11:17,220
Excelent.
172
00:11:17,254 --> 00:11:20,623
Reflexele iti sint intacte.
Functiile de baza sint normale.
173
00:11:20,657 --> 00:11:24,293
- Ai scos-o ?
- Da.
174
00:11:24,327 --> 00:11:27,628
Asta inseamna ca ai putea sa-mi
scoti si celelalte implanturi.
175
00:11:27,663 --> 00:11:29,096
Si de ce ai vrea sa fac asta ?
176
00:11:31,666 --> 00:11:33,967
Pentru ca nu le vreau.
177
00:11:33,999 --> 00:11:35,078
Pentru ca m-am saturat sa fiu
considerata o aberatie.
178
00:11:35,102 --> 00:11:38,971
- Nu esti o aberatie.
- Stii bine ce vreau sa spun.
179
00:11:41,439 --> 00:11:45,976
- Nu le pot scoate, Kelly.
- Nu poti, sau nu vrei ?
180
00:11:46,009 --> 00:11:48,812
Implantul care iti imbunatateste auzul
181
00:11:48,846 --> 00:11:50,314
e pus direct pe nervul cochiliei.
182
00:11:50,347 --> 00:11:51,981
Daca il scot, iti vei pierde auzul.
183
00:11:52,014 --> 00:11:53,815
- Bine. Dar atunci ...
- Ce ?
184
00:11:53,850 --> 00:11:55,327
Vrei sa iti amutez bratul drept ?
185
00:11:55,351 --> 00:11:57,719
Pentru ca majoritatea oaselor au
fost modificate.
186
00:11:57,751 --> 00:11:59,653
Si tu ai plamini artificiali.
187
00:11:59,687 --> 00:12:02,323
Cu ce sa-i inlocuiesc ?
188
00:12:02,357 --> 00:12:04,991
Vrei sa continui ?
189
00:12:05,024 --> 00:12:08,995
Kelly, trebuie sa accepti
190
00:12:09,028 --> 00:12:13,164
ca implanturile fac parte din tine
pentru totdeauna.
191
00:12:28,543 --> 00:12:31,246
- Oh, haide. Doar o mica privire.
- Am discutat asta deja.
192
00:12:31,279 --> 00:12:33,179
Nu e o idee buna sa vezi cu cine
te-a potrivit Proiectul Juno.
193
00:12:33,180 --> 00:12:37,183
Nu, sint total de acord cu asta. Dar asta nu inseamna
ca nu putem vedea cu cine sint altii imperecheati.
194
00:12:37,216 --> 00:12:40,186
- Nu, Lane.
- Sharon, uita-te in ochii mei
195
00:12:40,219 --> 00:12:43,189
si spune-mi ca nu ai fost tentata
sa arunci o privire.
196
00:12:47,224 --> 00:12:48,759
Deci te-ai uitat.
197
00:12:48,792 --> 00:12:51,861
Am facut un pact, si tu l-ai incalcat.
198
00:12:51,895 --> 00:12:55,130
Pina aici ti-a fost. Nu mai pot avea
niciodata incredere in tine.
199
00:12:55,164 --> 00:12:57,976
- Ba cred ca vei gasi tu o cale.
- Nu. Doar daca imi arati ce e in ...
200
00:12:58,000 --> 00:13:00,535
Capitanul e asteptat pe punte.
201
00:13:00,568 --> 00:13:03,171
Oh, ma lasi ??!?!
202
00:13:06,907 --> 00:13:08,742
Am iesit din FTL ?
203
00:13:08,775 --> 00:13:10,042
Cred ca trebuie sa ne schimbam cursul.
204
00:13:10,143 --> 00:13:11,476
Ce s-a intimplat ?
205
00:13:11,510 --> 00:13:15,613
Am primit un mesaj S.O.S.
de la Arka 8.
206
00:13:20,540 --> 00:13:23,434
Ne-am prabusit si avem nevoie de ajutor.
Va rog ajutati-ne. Repet, aici Arka 8.
207
00:13:23,469 --> 00:13:25,117
Ne-am prabusit si avem nevoie de ...
208
00:13:25,151 --> 00:13:27,236
Data mesajului arata ca a fost
inregistrat acum doua saptamini.
209
00:13:27,269 --> 00:13:29,996
Daca au fost supravietuitori, ar
putea fi deja morti.
210
00:13:30,029 --> 00:13:32,519
Ce stim despre locul in care
s-au prabusit ?
211
00:13:32,554 --> 00:13:35,213
Sint coordinate ale planetei incluse
in mesaj.
212
00:13:35,246 --> 00:13:37,098
Am gasit asta in baza de date a Arcei 3.
213
00:13:37,132 --> 00:13:40,597
Uh, asta.
214
00:13:41,809 --> 00:13:43,290
Raynick-J.
215
00:13:43,323 --> 00:13:44,803
Descoperit un an dupa ce am plecat.
216
00:13:44,837 --> 00:13:47,495
Are atmosfera si gravitatie
asemanatoare Pamintului.
217
00:13:47,529 --> 00:13:48,683
Cred ca s-au indreptat catre planeta
218
00:13:48,707 --> 00:13:50,355
cind si-au dat seama ca au probleme.
219
00:13:50,388 --> 00:13:52,441
- Planeta poate suporta viata ?
- Ei, doar pentru o perioada scurta.
220
00:13:52,474 --> 00:13:53,722
Radiatia e prea mare
221
00:13:53,756 --> 00:13:56,109
pentru oameni pentru a rezista mai mult
de o saptamina.
222
00:13:56,110 --> 00:13:57,422
Atunci timpul nostru e limitat.
223
00:13:57,455 --> 00:13:58,542
Sa planuim un curs si sa mergem acolo
224
00:13:58,566 --> 00:14:00,619
inainte ca oamenii aia sa moara din
cauza radiatiei.
225
00:14:00,653 --> 00:14:02,772
Asta daca n-au murit deja.
226
00:14:21,685 --> 00:14:24,378
- Pot sa ma alatur si eu ?
- Sigur ca da.
227
00:14:28,246 --> 00:14:29,962
Cum o mai duci ?
228
00:14:32,285 --> 00:14:34,202
Stiu ca nu ne cunoastem prea bine,
229
00:14:34,237 --> 00:14:37,636
dar am vrut sa-mi ofer
condoleantele.
230
00:14:37,669 --> 00:14:38,947
Pentru fratele tau.
231
00:14:43,390 --> 00:14:45,645
Si eu am pierdut membrii ai familiei
din cauza Federatiei de Est.
232
00:14:45,680 --> 00:14:48,438
- Nu ca ar fi acelasi lucru, dar ...
- Nu, nu e acelasi lucru.
233
00:14:51,567 --> 00:14:54,865
Imi pare rau. Voiam doar sa spun ca daca
ai nevoie sa vorbesti cu cineva ...
234
00:14:54,898 --> 00:14:59,240
Ceea ce am nevoie e ca toti sa ma
lase in pace.
235
00:15:06,845 --> 00:15:09,100
Aceasta este nava GSA Arka 1
236
00:15:09,133 --> 00:15:11,556
incercind sa contacteze supravietuitorii
de pe Arka 8.
237
00:15:11,590 --> 00:15:14,317
Va rog raspundeti.
238
00:15:17,377 --> 00:15:19,598
Repet, aici Locotenentul
Spencer Lane de pe Arka 1
239
00:15:19,632 --> 00:15:22,628
incercind sa contacteze supravietuitorii
de pe Arka 8.
240
00:15:27,035 --> 00:15:28,282
S-ar putea sa fi venit prea tirziu.
241
00:15:28,315 --> 00:15:31,141
Nimeni nu poate rezista
prea mult acolo.
242
00:15:34,371 --> 00:15:37,029
Sau poate ca sint supravietuitori,
dar mijloacele de comunicatie sint avariate.
243
00:15:37,063 --> 00:15:40,901
Senzorii au detectat energie in emisfera nordica.
244
00:15:40,935 --> 00:15:42,457
Se pare ca vine de la un motor FTL.
245
00:15:42,481 --> 00:15:44,636
Pun pariu ca ala e locul in care
s-au prabusit.
246
00:15:44,669 --> 00:15:47,396
Formeaza o echipa si o vom
lua ca atare.
247
00:15:47,429 --> 00:15:49,179
Aterizam cu jumatate de click mai incolo,
luam cu noi echipa de securitate
248
00:15:49,212 --> 00:15:53,082
si vom face tot posibilul sa salvam
niste vieti. Voi conduce eu echipa.
249
00:15:53,083 --> 00:15:55,235
Oh, nu. Nu, capitanul
trebuie sa ramina pe nava.
250
00:15:55,269 --> 00:15:58,398
- Voi prelua eu comanda.
- Eu pot suporta conditiile de pe planeta
251
00:15:58,432 --> 00:16:00,148
cu mult mai bine decit oricare din voi.
252
00:16:00,149 --> 00:16:01,730
Deci merg.
253
00:16:04,186 --> 00:16:09,402
Intru in atmosfera superioara in
trei, doi ...
254
00:16:16,941 --> 00:16:18,320
Atmosfera e prea groasa pentru
a ne baza pe modul vizual.
255
00:16:18,321 --> 00:16:21,013
Senzorii spun ca mai sint 987
de kilometrii pina la suprafata.
256
00:16:21,046 --> 00:16:23,233
Asa, toata lumea puneti-va centurile bine.
257
00:16:23,267 --> 00:16:25,993
Vom da peste ceva turbulente
la coborire.
258
00:16:26,026 --> 00:16:28,180
Am inteles, Locotenente.
259
00:16:31,243 --> 00:16:33,061
Voiam sa te intreb,
260
00:16:33,094 --> 00:16:35,247
uh, cred ca o cunosti pe o
prietena de-a mea.
261
00:16:35,281 --> 00:16:38,108
S-a antrenat sub comanda ta
la GSA.
262
00:16:38,141 --> 00:16:40,261
Oh, da ? Cine ?
263
00:16:42,549 --> 00:16:43,694
Maurisa Yi.
264
00:16:47,227 --> 00:16:49,954
- N-am auzit niciodata de ea.
- Esti sigur ?
265
00:16:49,987 --> 00:16:51,198
Era un pilot dat naibii.
266
00:16:51,232 --> 00:16:54,700
Pai o multime de piloti buni au iesit
de acolo.
267
00:16:54,733 --> 00:16:58,466
- Trebuie sa te fii intilnit cu ea, macar o data.
- Uite ce e, eu, uh ...
268
00:16:58,499 --> 00:17:00,821
Eu nu cunosc fiecare pilot care
se antreneaza la GSA, bine ?
269
00:17:00,855 --> 00:17:03,347
Exact ca tine care nu cunosti chiar
orice babalic de securitate
270
00:17:03,380 --> 00:17:05,231
care termina academia ta de
"inchiriaza-un-politist".
271
00:17:10,070 --> 00:17:12,585
Ai grija. Nu ti-ai dori sa te prabusesti.
272
00:17:24,556 --> 00:17:27,173
Da' parca planeta asta are o atmosfera
respilabila ...
273
00:17:27,206 --> 00:17:31,129
Are, dar nu cred ca ar fi bine sa inspiram
tot ce e purtat de vintul asta.
274
00:17:31,162 --> 00:17:35,723
Huh, se pare ca Arka 8 s-a rupt in mai multe bucati
atunci cind a intrat in atmosfera.
275
00:17:37,534 --> 00:17:39,948
Oameni buni, stati asa.
276
00:17:39,982 --> 00:17:41,367
Stiu ca trebuie sa ne grabim si toate alea,
277
00:17:41,391 --> 00:17:44,409
dar nu ne putem opri putin sa
admiram ?
278
00:17:45,818 --> 00:17:47,326
Sintem pe alta planeta, la urma urmelor.
279
00:17:48,969 --> 00:17:51,216
Intr-adevar e cam uimitor.
280
00:17:52,690 --> 00:17:54,267
Da, asa e.
281
00:17:54,300 --> 00:17:55,617
Sa speram ca cei care au fost,
tehnic vorbind,
282
00:17:55,641 --> 00:17:57,956
primii aici, sint inca in viata.
283
00:17:57,990 --> 00:17:59,565
Continuati sa mergeti.
284
00:18:09,223 --> 00:18:10,697
Nimeni nu poate supriavetui in
conditiile astea.
285
00:18:10,730 --> 00:18:13,917
Si totusi cineva a facut-o.
Doar au trimis un semnal S.O.S.
286
00:18:15,762 --> 00:18:18,411
E posibil ca supravietuitorii sa fi
fost pe naveta aia.
287
00:18:18,443 --> 00:18:24,111
- Nu prea as crede ca au ramas aici. Aria asta e prea deschisa.
- Si atunci unde crezi ca au mers ?
288
00:18:24,145 --> 00:18:27,633
Acolo. Aia poate oferi adapost.
289
00:18:27,733 --> 00:18:29,779
Nimeni nu ar putea supravietui prea mult acolo.
290
00:18:32,025 --> 00:18:33,635
Sa speram ca am ajuns la timp.
291
00:19:00,865 --> 00:19:03,647
Aici particolele din aer sint in cantitati normale.
292
00:19:21,756 --> 00:19:23,264
Asta a fost Puntea Motoarelor.
293
00:19:31,412 --> 00:19:34,497
- E inca proaspata. Armele la indemina.
- Toata lumea sa stea impreuna.
294
00:19:35,974 --> 00:19:37,282
Hei !
295
00:19:37,315 --> 00:19:39,293
- Whoa, whoa, whoa!
- Hei, hei, hei !
296
00:19:39,327 --> 00:19:41,056
Stop ! Nu te misca !
297
00:19:41,103 --> 00:19:43,116
Usurel. Sintem de pe Arka 1.
298
00:19:43,150 --> 00:19:45,765
Am venit in ajutor, raspunzind S.O.S.ului.
299
00:19:45,799 --> 00:19:51,969
Jos armele ! Jos armele !
300
00:19:57,735 --> 00:19:59,078
Ian.
301
00:20:06,623 --> 00:20:08,600
Uite-te la asta.
302
00:20:18,593 --> 00:20:22,484
- Ce naiba ai facut ?
- Sa fiu al naibii daca stiu.
303
00:20:22,517 --> 00:20:24,664
Am crezut ca esti mort.
304
00:20:26,040 --> 00:20:28,553
Ce tot vorbesti ?
305
00:20:40,840 --> 00:20:48,617
Spence, calmeaza-te. Bine ?
Te rog ? Sy, usurel. Esti in regula ?
306
00:20:51,030 --> 00:20:52,832
Nu te apropia de mine.
307
00:20:53,032 --> 00:20:56,021
Sint doctor. Lasa-ma sa vad.
308
00:20:59,061 --> 00:21:00,261
Hai.
309
00:21:02,770 --> 00:21:07,490
- Spence, ai o clona ?
- Cred ca raspunsul e deja evident .
310
00:21:07,522 --> 00:21:08,902
Nu si pentru mine. Ce naiba se intimpla ?
311
00:21:08,925 --> 00:21:10,828
Ia stai, chiar nu stiai ca esti o clona ?
312
00:21:10,861 --> 00:21:13,162
- Nu sint o clona !
- Vezi, in laboratoarele noastre,
313
00:21:13,196 --> 00:21:15,507
toate clonele erau cite patru, doar noi
eram singurii in trei.
314
00:21:15,531 --> 00:21:18,669
- Eu nu sint o clona.
- Da, ne-au spus ca al patrulea frate a murit de mic,
315
00:21:18,701 --> 00:21:21,004
dar, totusi, esti aici.
316
00:21:21,038 --> 00:21:24,576
- E o nebunie.
- Stai asa. Sinteti toti clone ?
317
00:21:24,608 --> 00:21:26,911
Oh, vad ca tu esti cea isteata.
318
00:21:30,382 --> 00:21:33,083
Eu sint Capitanul Sharon Garnet
de pe Arka 1, si si eu sint o clona.
319
00:21:33,118 --> 00:21:35,755
Esti pe naiba.
320
00:21:35,788 --> 00:21:38,290
- Am fi stiut de tine.
- Spune adevarul.
321
00:21:38,390 --> 00:21:42,195
Diferite organizatii au crescut clone in moduri
diferite si cu intentii diferite.
322
00:21:42,227 --> 00:21:44,764
Eu am crescut intr-un laborator in care
am fost create
323
00:21:44,796 --> 00:21:46,698
pentru a rezista la calatoriile spatiale
324
00:21:46,732 --> 00:21:48,233
si conditii mult mai aspre de pe
alte planete.
325
00:21:48,335 --> 00:21:51,872
Atunci avem multe de discutat, Capitane.
326
00:21:51,905 --> 00:21:53,206
Incluzind motivul din care ne-ati intins o cursa.
327
00:21:53,240 --> 00:21:54,884
Ei, noi am crezut ca faceti parte din
grupul celorlalti supravietuitori
328
00:21:54,908 --> 00:21:56,942
si ne atacati din nou.
- Si ei sint clone ?
329
00:21:56,977 --> 00:21:59,479
Nu se poate ca GSAul sa fii umplut Arka 8
numai cu clone.
330
00:21:59,513 --> 00:22:04,051
Normal ca nu. Noi am crescut
intr-un laborator din Vechea Londra.
331
00:22:04,085 --> 00:22:07,056
Da, si cind Pamintul s-a distrus, noi am fost
abandonati,
332
00:22:07,089 --> 00:22:09,057
lasati sa murim in celulele noastre ca
animalele.
333
00:22:09,923 --> 00:22:12,894
Dar noi am evadat, eh ?
334
00:22:12,927 --> 00:22:15,397
Si cum de ati putut opera o Arka ?
335
00:22:15,431 --> 00:22:18,576
Ne-am alaturat altor clone din alt laborator care
stiau ce trbuie facut pe o nava GSA.
336
00:22:18,599 --> 00:22:20,936
- Cum sint si eu.
- Da, si ei ne-au instruit pe toti.
337
00:22:20,970 --> 00:22:23,404
Ei, nu a fost ceva ideal,
dar am reusit.
338
00:22:23,439 --> 00:22:26,442
- Deci ati deturnat Arka 8.
- Arka 8 inca nu avea echipaj.
339
00:22:26,475 --> 00:22:27,915
Si te astepti sa credem asta ?
340
00:22:27,943 --> 00:22:32,582
Uite ce e, tu nu ai fost acolo cind
s-a sfirsit totul. GSAul a fost distrus.
341
00:22:32,616 --> 00:22:33,857
Guvernele au pierdut orice control.
342
00:22:33,882 --> 00:22:35,427
Oamenii se luptau intre ei pentru supravietuire.
343
00:22:35,451 --> 00:22:37,153
Totul era in anarhie.
344
00:22:37,187 --> 00:22:40,022
Haideti, serios. Nu puteti sa ne lasati aici. Va rog !
345
00:22:40,055 --> 00:22:42,993
- Nu putem avea incredere in GSA, Ian.
- Dar puteti avea incredere in mine.
346
00:22:43,028 --> 00:22:45,097
Uitati ce e, nu puteti ramine aici.
347
00:22:45,128 --> 00:22:46,807
Radiatia planetei va va ucide pina la urma.
348
00:22:46,830 --> 00:22:49,165
Ia stai. Ce generatie de clone sinteti ?
349
00:22:49,200 --> 00:22:52,803
- Conteaza ??!!?
- Clonele din Generatia 3 clones au episoade psihotice.
350
00:22:52,836 --> 00:22:54,939
Ei, noi sintem din Generatia a 2-a.
351
00:22:54,972 --> 00:22:57,009
Dar am avut la bord din Generatia 3.
352
00:22:57,042 --> 00:22:58,610
Cind am plecat erau normali,
353
00:22:58,643 --> 00:23:00,612
dar apoi au devenit violenti, unul
cite unu.
354
00:23:00,645 --> 00:23:01,612
- Da.
- Au inebunit.
355
00:23:01,646 --> 00:23:03,016
Ei au provocat prabusirea.
356
00:23:03,048 --> 00:23:04,347
Ei sint cei care ne tot ataca.
357
00:23:04,348 --> 00:23:07,350
Cei din Generatia-3 vor face misiunea asta
de salvare dificila.
358
00:23:07,351 --> 00:23:09,989
Sharon, nu putem sa-i ducem pe cei din
Generatia 3 pe Arka 1.
359
00:23:10,023 --> 00:23:12,457
- Are dreptate.
- Sint tot oameni.
360
00:23:12,490 --> 00:23:15,962
- Nu, nu mai sint. Ataca pe oricine vad.
- Asta nu se discuta.
361
00:23:15,994 --> 00:23:18,239
- Brice, Lane, mergeti si pregatiti naveta.
- Hai amice.
362
00:23:18,264 --> 00:23:20,365
Ii vom duce pe oamenii astia pe nava mai intii,
363
00:23:20,366 --> 00:23:21,477
si apoi vom gasi o cale sa-i ajutam pe cei din Gen. 3 ...
- Let's go.
364
00:23:21,502 --> 00:23:23,135
cind ajungem pe Arka 1.
365
00:23:23,169 --> 00:23:25,072
Hai.
366
00:23:25,104 --> 00:23:27,841
Toti care sinteti aici, pregatiti-va
sa plecam in zece minute.
367
00:23:41,021 --> 00:23:42,524
Ai setat presiunea apei prea mare.
368
00:23:47,462 --> 00:23:50,998
- Nu, n-am facut asta.
- Solul nu e altceva decit noroi.
369
00:23:56,073 --> 00:23:58,442
Problema nu e cu sistemul de irigare.
370
00:23:58,474 --> 00:24:01,576
Uite, am instalat un sistem de recuperare
371
00:24:01,610 --> 00:24:03,913
a apei in exces, care sa redistribuie lichidul.
372
00:24:03,945 --> 00:24:07,248
Doar ca s-a infundat.
373
00:24:09,053 --> 00:24:12,055
- Ar fi trebuit sa vad asta.
- Da, ar fi trebuit s-o vezi.
374
00:24:16,061 --> 00:24:18,695
De asta avem nevoie de tine
aici, sefu',
375
00:24:18,730 --> 00:24:20,364
acum ca te-ai recuperat in totalitate.
376
00:24:26,003 --> 00:24:27,480
Ei, acum sint aici.
Asa ca sa incepem lucrul.
377
00:24:27,504 --> 00:24:29,541
In primul rind, ati plantat
prea multi cartofi.
378
00:24:29,575 --> 00:24:32,611
Nu si daca vrem sa facem mai multa vodka.
379
00:24:34,580 --> 00:24:35,579
Mai multa ?
380
00:24:46,530 --> 00:24:48,699
Capitane ?
381
00:24:48,734 --> 00:24:51,271
Capitane ?
382
00:24:51,305 --> 00:24:56,011
- Ma scuzi. Doar ...
- Nimeni nu se astepta la asta.
383
00:24:56,045 --> 00:24:59,515
- Ce e ?
- FTLul Arcei 8 pare in stare buna.
384
00:24:59,548 --> 00:25:01,851
S-o aducem pe Eva aici ca sa
il demonteze ?
385
00:25:01,953 --> 00:25:04,590
Nu-i o idee rea sa avem unul de rezerva.
386
00:25:04,623 --> 00:25:06,859
Oh, nu, nu aveti cum sa-l luati.
387
00:25:06,960 --> 00:25:08,960
Credeti-ma, am lucrat pe
Puntea Motoarelor.
388
00:25:08,961 --> 00:25:11,534
E asigurat cu un dispozitiv de auto-distrugere
cind e dezmembrat.
389
00:25:11,567 --> 00:25:13,200
Oh, dar noi avem codurile ca sa
dezarmam asta.
390
00:25:16,739 --> 00:25:19,578
Nu este energie. Si chiar daca ar fi,
391
00:25:19,610 --> 00:25:21,580
in ce anume introduceti codurile ?
392
00:25:32,161 --> 00:25:35,233
Ai fost foarte tacut tot drumul inapoi.
393
00:25:35,267 --> 00:25:36,735
E totul in regula ?
394
00:25:36,767 --> 00:25:40,774
- Am multe de gindit.
- Oh, chiar asa ? La ce anume ?
395
00:25:45,514 --> 00:25:50,786
Uite ce e, um, sint aici, daca
vrei sa vorbesti cu cineva.
396
00:25:56,161 --> 00:25:59,967
E modul in care se uita la mine.
397
00:25:59,968 --> 00:26:02,371
Intelegi ? De parca ar fi fost fericit.
398
00:26:02,404 --> 00:26:05,509
Ei, el va considera frati.
399
00:26:05,541 --> 00:26:08,678
- Mda, pai nu sintem.
- Bineinteles ca nu.
400
00:26:08,712 --> 00:26:10,983
Tu ai deja un frate.
401
00:26:11,017 --> 00:26:16,123
Un frate mai inalt. mai chipes,
scotian.
402
00:26:18,893 --> 00:26:22,332
Huh. Asta-i cam ciudat.
403
00:26:22,365 --> 00:26:25,000
E o conectie slabita in partea din spate
a motorului.
404
00:26:25,001 --> 00:26:29,208
Era in regula cind am aterizat.
Nu inteleg.
405
00:26:29,242 --> 00:26:32,011
Poate nu e nimic.
Ma duc sa verific.
406
00:26:42,060 --> 00:26:43,161
Hei !
407
00:26:44,430 --> 00:26:45,831
Tu cine naiba esti ?
408
00:26:49,705 --> 00:26:50,804
Rahat.
409
00:26:51,705 --> 00:26:54,376
Hei ! Lasama-n pace !
410
00:26:56,780 --> 00:26:58,014
Lasa-ma-n pace !
411
00:27:11,400 --> 00:27:12,902
Ne-au sabotat.
412
00:27:17,590 --> 00:27:19,374
Brice, fii sigur ca motoarele
sint pregatite de plecare.
413
00:27:19,397 --> 00:27:20,979
Un grup destul de mare de
clone de Gen. 3 ne urmaresc,
414
00:27:21,003 --> 00:27:22,576
si par suparati.
415
00:27:22,610 --> 00:27:24,817
Usor de spus.
Ne-au sabotat motoarele.
416
00:27:24,850 --> 00:27:26,555
Brice incearca sa le repare
cit de repede poate.
417
00:27:26,556 --> 00:27:28,330
Sharon, nu putem pleca niciunde pina nu
facem reparatiile.
418
00:27:28,365 --> 00:27:30,571
Ei, fiti gata sa ne primiti.
Avem probleme.
419
00:27:30,572 --> 00:27:35,022
- Ajungem in doua minute.
- Cum e ?
420
00:27:35,055 --> 00:27:36,596
Nu-ti fa griji.
Pot repara asta.
421
00:27:38,666 --> 00:27:40,742
Ok. Imi fac ceva griji.
422
00:27:46,932 --> 00:27:50,579
Mmm.
423
00:27:52,786 --> 00:27:54,327
Am baut lucruri mai rele.
424
00:27:54,360 --> 00:27:57,436
Oh, vorbesti de parca ai mai baut inainte.
Esti practic inca un copil.
425
00:27:57,470 --> 00:28:00,112
Hei, am avut si eu o viata
inainte de a veni pe Arka 1, bine ?
426
00:28:00,145 --> 00:28:02,120
- Am facut multe.
- Mm-hmm.
427
00:28:02,154 --> 00:28:04,629
Si totusi nu te-ai gindit sa
faci alcool aici ?
428
00:28:04,663 --> 00:28:08,209
Locotenentul Lane m-a rugat sa
sadesc barley pentru a face scotch,
429
00:28:08,242 --> 00:28:11,656
dar asta nu a fost niciodata o prioritate,
avind in vedere ca, uh ...
430
00:28:11,689 --> 00:28:14,164
eram tot timpul in pericol de moarte.
431
00:28:14,198 --> 00:28:19,350
Cum pot oamenii sa se distreze fara
putin alcool ?
432
00:28:19,383 --> 00:28:22,528
Nu vorbesc despre mine,
dar multi aveau nevoie sa
433
00:28:22,561 --> 00:28:26,544
"unga rotitele" inainte de a
avea ceva sex cazual,
434
00:28:26,575 --> 00:28:28,381
ceea ce e o prioritate, in opinia mea.
435
00:28:28,417 --> 00:28:30,725
Da, de acord. Da. La fel si pentru mine.
436
00:28:30,757 --> 00:28:34,405
Dar am avut o multime de sex.
Brice cu Eva.
437
00:28:34,438 --> 00:28:37,250
Uh, inaintea lor,
Brice cu Griff.
438
00:28:37,283 --> 00:28:40,494
- Uh, Brice cu Cogner.
- Deci doar ...
439
00:28:40,528 --> 00:28:43,739
- Brice.
- Da.
440
00:28:46,484 --> 00:28:51,969
Stai asa, nu. Inainte ... inainte de
Brice, Eva era cu Harris,
441
00:28:52,003 --> 00:28:53,374
iubitul ei de pe Pamint.
442
00:28:53,408 --> 00:28:55,816
Dar el a murit dupa ce ne-am trezit din criosomn.
443
00:29:00,868 --> 00:29:03,513
Si cum ramine cu tine si Alicia ?
444
00:29:03,546 --> 00:29:06,188
Ce ? Ce vrei ...
ce vrei sa spui ?
445
00:29:06,221 --> 00:29:08,397
Hai mai. Am si eu ochi.
446
00:29:08,431 --> 00:29:10,604
E foarte evident ca esti
indragostit de ea .
447
00:29:12,913 --> 00:29:17,428
- Da, e uimitoare.
- Si atunci ? Care e problema ?
448
00:29:19,603 --> 00:29:22,681
Astept momentul oportun, intelegi ?
449
00:29:22,716 --> 00:29:24,756
Am incercat sa combin gene de trandafiri
450
00:29:24,857 --> 00:29:27,298
ca sa creez un buchet de
culori diferite,
451
00:29:27,331 --> 00:29:29,072
dar nu reusesc sa o fac.
452
00:29:31,981 --> 00:29:34,625
Asta e frumos din partea ta, dar nu ai nevoie
453
00:29:34,659 --> 00:29:36,498
de un buchet elaborat ca sa o
cuceresti pe Alicia.
454
00:29:38,004 --> 00:29:40,345
Am vazut cu ochii mei.
455
00:29:40,380 --> 00:29:42,720
Se uita la tine in acelasi fel
in care te uiti tu la ea.
456
00:29:42,755 --> 00:29:44,896
Ai nevoie doar de doua lucruri.
457
00:29:44,929 --> 00:29:49,346
- Stai, eu ... aww.
- Asta e primul.
458
00:29:49,379 --> 00:29:52,055
- Mm.
- Si al doilea ?
459
00:29:52,088 --> 00:29:54,599
Un sut in fund.
460
00:30:00,588 --> 00:30:01,588
Haideti, haideti. Miscati !
461
00:30:02,862 --> 00:30:04,902
Mai repede ! Haideti,
sa mergem !
462
00:30:04,937 --> 00:30:08,749
Sa mergem !
Sa mergem !
463
00:30:16,077 --> 00:30:17,818
Grabiti-va. Haideti. Haideti.
464
00:30:17,850 --> 00:30:20,224
Felix, de indata ce au intrat toti, sigileaza
intrarea.
465
00:30:20,258 --> 00:30:23,003
Kimi,, du-te sa-l ajuti pe Lane in cabina.
Brice, cum sta treaba ?
466
00:30:23,036 --> 00:30:26,347
- L-au aranjat bine.
- Tu esti ultimul. Grabeste-te.
467
00:30:59,837 --> 00:31:03,449
- Haide. Sa ne pregatim sa plecam.
- Se apropie cu repeziciune.
468
00:31:05,925 --> 00:31:08,001
Oh, asta nu e bine.
469
00:31:08,034 --> 00:31:11,579
- Brice !
- Geamul e rezistent. Nu se va sparge.
470
00:31:11,611 --> 00:31:14,534
Dar nu e indestructibil. O singura crapatura poate face
sa fie periculos sa iesim in spatiu.
471
00:31:14,558 --> 00:31:18,840
- Hai Brice ! Misca-te !
- Grabeste-te, Brice !
472
00:31:18,874 --> 00:31:21,449
Pai chiar voiam sa iau o pauza,
473
00:31:21,483 --> 00:31:23,556
dar daca chiar vrei sa lucrez mai departe ...
474
00:31:25,798 --> 00:31:28,876
- Multumesc, Spence ! Scuze !
- Eu sint Ian !
475
00:31:28,908 --> 00:31:30,081
E cam derutant !
476
00:31:40,686 --> 00:31:41,990
Ah, hai odata.
477
00:31:52,698 --> 00:31:54,100
Ecluza navetei e inchisa !
478
00:32:06,078 --> 00:32:07,717
Toata lumea, tineti-va bine.
479
00:32:07,750 --> 00:32:09,358
Bine, mergeti, mergeti, mergeti !
480
00:32:21,000 --> 00:32:23,375
Whew. A fost tare.
481
00:32:36,320 --> 00:32:39,179
- Puteti sa nu faceti asta, va rog ?
- Nu e treaba mea.
482
00:32:39,214 --> 00:32:41,507
- E ca si cum si-ar fi regasit familia pierduta.
- Chiar nu e asa deloc.
483
00:32:41,607 --> 00:32:45,000
L-am invitat pe Ian aici ca sa ne ajute
sa gasim o cale de a-i ajuta pe cei de Gen. 3.
484
00:32:45,032 --> 00:32:48,324
- Nu pot fi ajutati.
- Nu putem sa-i abandonam.
485
00:32:48,358 --> 00:32:49,821
Da, asta am zis si noi.
486
00:32:49,853 --> 00:32:50,994
De aceea i-am adus pe Arka 8.
487
00:32:51,018 --> 00:32:52,159
Pareau perfect normali.
488
00:32:52,182 --> 00:32:53,654
Mda, si am vazut cum s-a sfirsit asta.
489
00:32:53,678 --> 00:32:55,574
Exact.
490
00:32:55,575 --> 00:32:57,302
Da, de indata ce au devenit psihotici,
491
00:32:57,336 --> 00:32:58,799
aproape ca ne-au omorit pe toti.
492
00:32:58,832 --> 00:33:00,406
Eram mai mult de o suta inainte sa ne
prabusim.
493
00:33:00,429 --> 00:33:02,555
Tot nu inteleg.
494
00:33:02,556 --> 00:33:04,386
De ce anume au episoade psihotice ?
495
00:33:04,419 --> 00:33:07,446
Ei, genele celor din Gen. 3 vin de la
clone.
496
00:33:07,545 --> 00:33:10,105
Cu alte cuvinte, crearea de clone din clone
497
00:33:10,138 --> 00:33:12,299
provoaca anomalii genetice care
ii fac instabili.
498
00:33:12,333 --> 00:33:14,994
Am gasit studii despre motivul din care se
intimpla asta in baza de date de pe Arka 3.
499
00:33:15,027 --> 00:33:17,621
Receptorul GABA
al genelor lor se degradeaza.
500
00:33:17,654 --> 00:33:20,813
Asta e o veste buna. Acum ca stim care e
problema, o putem rezolva.
501
00:33:20,847 --> 00:33:23,572
Poate, dar tipul asta de terapie a genelor
502
00:33:23,606 --> 00:33:26,831
poate dura luni de zile sa fie implementata,
si chiar mai mult sa fie perfectionata.
503
00:33:26,864 --> 00:33:29,559
Nu vor supravietui prea mult pe planeta,
504
00:33:29,592 --> 00:33:31,729
si e prea periculos sa stea pe Arka 1
in starea in care sint.
505
00:33:31,753 --> 00:33:34,080
Dar toata lumea are dreptul sa fie salvat.
506
00:33:34,114 --> 00:33:35,377
Eva, stiu ca e greu pentru tine,
507
00:33:35,477 --> 00:33:36,875
dar nu e aceeasi situatie cum a fost
cu Bojan.
508
00:33:36,907 --> 00:33:38,836
N-am facut nici o legatura cu Bojan.
509
00:33:40,497 --> 00:33:43,891
Pot sa transform noul depozit intr-o zona de carantina.
510
00:33:43,923 --> 00:33:46,184
- Ii putem inchide acolo.
- Citi sint ?
511
00:33:46,218 --> 00:33:50,043
Ei, 12 au murit in naveta.
Cam in jur de 30.
512
00:33:50,075 --> 00:33:53,601
- Avem destul spatiu.
- Nu, e prea periculos. Poate sa creeze tensiuni.
513
00:33:53,633 --> 00:33:56,992
Si cum ii aduceti aici ?
514
00:33:57,025 --> 00:33:59,486
Vreau sa spun ca nu vad cum le-ati
spune pur si simplu sa vina in liniste.
515
00:33:59,519 --> 00:34:02,480
Poate nici nu trebuie sa facem asta.
516
00:34:02,512 --> 00:34:04,241
Daca Dr. Kabir ne da ceva sedative,
517
00:34:04,342 --> 00:34:07,799
pot lua o echipa de securitate, si
mergem sa ii tranchilizam.
518
00:34:07,833 --> 00:34:10,492
Asta ar necesita citeva drumuri, dar
ar putea functiona.
519
00:34:10,526 --> 00:34:11,965
E un plan bun. Ma duc sa
alcatuiesc o echipa.
520
00:34:11,990 --> 00:34:14,317
Uh, nu. Brice va conduce misiunea.
521
00:34:14,349 --> 00:34:16,777
Tu si Ian aveti multe de discutat.
522
00:34:32,374 --> 00:34:35,399
Ei, a fost misto.
523
00:34:35,433 --> 00:34:38,260
Opreste-te. Trebuie sa vorbim despre situatia asta.
524
00:34:38,261 --> 00:34:42,416
- Ok. Da-i drumul.
- Cum adica "da-i drumul" ?
525
00:34:42,449 --> 00:34:46,706
Pai, da-i drumul. Incepe. Vreau sa spun, tu esti cel care
e nemultumit de situatia asta.
526
00:34:46,739 --> 00:34:48,045
Oh, si tu esti fericit cu toate astea ?
527
00:34:48,070 --> 00:34:50,264
Eu ??!?? Am crescut intr-un laborator.
528
00:34:50,297 --> 00:34:53,156
Am evadat pe o nava condusa de
psihopati criminali.
529
00:34:53,157 --> 00:34:55,951
Apoi ne-am prabusit pe o planeta
fara mincare sau apa.
530
00:34:55,983 --> 00:34:59,442
Asa ca cum ma simt aici ? E cel mai
bun moment din viata mea.
531
00:34:59,475 --> 00:35:01,204
Ei, nu e si al meu.
532
00:35:01,235 --> 00:35:02,999
Uite ce e, din punctul meu de vedere
533
00:35:03,033 --> 00:35:04,397
noi doi nu avem nici o problema.
534
00:35:04,430 --> 00:35:05,900
Vreau sa spun ca inteleg de ce
esti suparat ...
535
00:35:05,925 --> 00:35:08,686
- Sincer, ma indoiesc de asta !
- Pai urasti clonele,
536
00:35:08,719 --> 00:35:11,113
si tocmai ai aflat ca esti tu insuti o clona.
537
00:35:11,114 --> 00:35:13,309
Dar, vezi tu, asta e problema ta,
nu e problema mea.
538
00:35:13,341 --> 00:35:17,963
Doar ca ... cum e posibil sa fiu o clona ?
539
00:35:17,999 --> 00:35:19,992
Am avut parinti, o familie ...
540
00:35:20,092 --> 00:35:22,453
Da, si eu am avut o familie.
541
00:35:22,487 --> 00:35:24,812
De fapt aratau ca tine ...
542
00:35:26,476 --> 00:35:29,435
Uite, e o modalitate simpla de a rezolva situatia.
543
00:35:31,066 --> 00:35:33,859
- Da-ti jos pantoful.
- De ce ?
544
00:35:33,891 --> 00:35:38,281
Fiecare clona din laborator are un tatuaj
pe calciiul sting.
545
00:35:39,446 --> 00:35:40,974
Ne-au insemnat ca sa ne poata
diferentia.
546
00:35:40,975 --> 00:35:42,669
Si pun pariu ca si tu ai unul.
547
00:35:42,705 --> 00:35:45,065
Nu am tatuaj pe calciiul sting,
548
00:35:45,098 --> 00:35:46,461
si niciunde altundeva pe trup.
549
00:35:48,955 --> 00:35:50,350
Sigur ca n-ai.
550
00:36:06,210 --> 00:36:09,003
Deci Brice zice ca nu stie cine e Maurisa Yi.
551
00:36:11,066 --> 00:36:12,862
Ea e Maurisa Yi ?
552
00:36:12,895 --> 00:36:16,290
Era protejata luis Brice in academie.
553
00:36:16,321 --> 00:36:18,119
Stii ce cred ?
554
00:36:18,153 --> 00:36:20,782
Cred ca Brice si Markovic
sint amindoi spioni EF.
555
00:36:20,814 --> 00:36:23,110
De ce ? Ai descoperit ceva ?
556
00:36:23,144 --> 00:36:26,502
Ai auzit prin ce-a trecut nava asta ?
557
00:36:26,503 --> 00:36:30,762
Avarie nucleara, pinze solare stricate, apa otravita ?
558
00:36:30,795 --> 00:36:33,589
Nu poti sa nu te intrebi daca nu a avut un rol
in toate astea.
559
00:36:33,622 --> 00:36:35,254
Asta e cam circumstantial.
560
00:36:35,288 --> 00:36:36,484
Inca n-am terminat.
561
00:36:40,777 --> 00:36:43,569
Harris Beckner.
tehnician.
562
00:36:43,605 --> 00:36:46,396
A murit la scurt timp dupa ce toti
s-au trezit din criosomn ...
563
00:36:46,397 --> 00:36:50,390
- Nu inteleg.
- Beckner era iubitul lui Markovic.
564
00:36:50,391 --> 00:36:52,420
Si era si simpatizant al Federatiei de Est.
565
00:36:53,753 --> 00:36:55,615
Deci lui Markovic ii plac un anumit
tip de barbati:.
566
00:36:55,648 --> 00:36:57,545
Inalti, bruneti si din
Federatia de Est ?
567
00:36:57,577 --> 00:36:59,174
Si uita-te la asta.
568
00:37:01,371 --> 00:37:04,264
Dosarul Evei ? L-am verificat deja. E in regula.
569
00:37:04,364 --> 00:37:08,024
Nu e numai in regula. E imaculat.
570
00:37:08,056 --> 00:37:11,782
- Unde bati ?
- Uita-te la uniforma ei.
571
00:37:11,817 --> 00:37:14,346
Inainte ca Arka 1 sa fie lansata,
toate fotografiile personalului
572
00:37:14,347 --> 00:37:18,403
au fost facute pe Pamint,
in uniforme de antrenament.
573
00:37:18,438 --> 00:37:21,232
Dar Eva are uniforma de misiuni in poza asta.
574
00:37:21,333 --> 00:37:24,759
Deci probabil Eva a hacuit serverul
ca sa-si ascunda trecutul.
575
00:37:24,793 --> 00:37:26,488
Ar trebui sa luam masuri impotriva ei chiar acum.
576
00:37:26,523 --> 00:37:29,151
- Nu, inca nu.
- Si de ce nu ?
577
00:37:29,184 --> 00:37:33,807
Asteapta pina vom avea mai multe dovezi
impotriva lui Brice, sau asta il va alarma.
578
00:37:33,840 --> 00:37:36,104
Ai rabdare, Lati.
579
00:37:48,220 --> 00:37:51,861
Hai odata ! Functioneaza, nenorocitule !
580
00:37:51,893 --> 00:37:54,233
Poti sa stai in liniste, te rog ?
581
00:37:54,267 --> 00:37:56,236
S-au sinchisit sa-mi dea o carte pe care au gasit-o,
582
00:37:56,237 --> 00:38:00,124
si asta e primul stimulent mental pentru mine
de saptamini intregi.
583
00:38:01,845 --> 00:38:04,391
Moriarty a fost neinteles in mod tragic.
584
00:38:04,424 --> 00:38:06,261
Hai odata !
585
00:38:10,439 --> 00:38:11,741
Nu trebuia sa fii furat aia
586
00:38:11,773 --> 00:38:13,279
daca nu stii cum sa il folosesti.
587
00:38:17,119 --> 00:38:20,294
Nu l-am furat.
Mi l-a dat Catrina.
588
00:38:26,309 --> 00:38:28,447
E ala aparatul care iti controleaza implanturile ?
589
00:38:28,480 --> 00:38:29,783
Ala trebuie sa fie.
590
00:38:29,814 --> 00:38:31,788
Dar trebuie sa invat cum sa fac altceva
591
00:38:31,821 --> 00:38:33,960
decit sa il opresc si sa il pornesc.
592
00:38:33,992 --> 00:38:36,331
Lasa-ma sa vad daca nu il pot descifra eu.
593
00:38:36,332 --> 00:38:40,308
Nu prea cred ca poti. E din
celalalt Univers.
594
00:38:40,342 --> 00:38:43,649
Catrina si cu mine eram
parteneri in realitatea aia.
595
00:38:43,681 --> 00:38:44,684
Imi pot da seama cum functioneaza.
596
00:38:46,855 --> 00:38:49,163
Nu esti aceeasi persoana.
597
00:38:49,196 --> 00:38:52,002
In primul rind, am auzit ca tu de acolo
e un sfint.
598
00:38:53,707 --> 00:38:56,012
Si crezi ca asta conteaza ?
599
00:38:56,044 --> 00:38:57,214
Geniul nu e bun sau rau.
600
00:38:57,314 --> 00:38:59,385
Ceea ce conteaza e ce faci cu el.
601
00:39:39,145 --> 00:39:42,085
Nu asta ma asteptam sa vad cind
am deschis usa.
602
00:39:46,328 --> 00:39:49,469
Ian mi-a spus despre tatuaj.
603
00:39:49,504 --> 00:39:53,813
Am o cicatrice acolo unde ar fi trebuit sa fie.
604
00:39:53,847 --> 00:39:55,617
Tatal meu mi-a spus ca m-am taiat
la picior cind eram copil.
605
00:39:57,791 --> 00:40:00,027
Dar de fapt nici nu imi amintesc de asa ceva.
606
00:40:04,204 --> 00:40:07,013
Nu mai stiu cine sint.
607
00:40:11,055 --> 00:40:13,860
Esti acelasi om care ai fost si ieri.
608
00:40:13,893 --> 00:40:15,364
Spencer Lane.
609
00:40:15,398 --> 00:40:20,341
Un locotenent incredibil, si ...
prietenul meu.
610
00:40:29,098 --> 00:40:32,705
Ia stai asa. Crezi ca tatal meu stia ?
611
00:41:02,676 --> 00:41:03,645
Buna.
612
00:41:03,678 --> 00:41:05,815
Buna.
613
00:41:05,848 --> 00:41:08,554
Uh ...
614
00:41:08,555 --> 00:41:09,891
Buna.
615
00:41:27,600 --> 00:41:29,437
Um ...
616
00:41:45,709 --> 00:41:47,749
Pregatiti-va sa va aparati,
617
00:41:47,779 --> 00:41:50,754
dar amintiti-va, nu folosim
forta letala.
618
00:41:50,788 --> 00:41:54,295
E vorba de civili care nu sint in toate mintile.
619
00:41:54,329 --> 00:41:55,733
Pregatiti-va.
620
00:41:58,305 --> 00:42:01,914
- Furtunile s-au oprit.
- Avem vizibilitate.
621
00:42:05,924 --> 00:42:07,628
Ce naiba a fost aia ?
622
00:42:10,500 --> 00:42:12,470
Catre punte, vedeti si voi asta ?
623
00:42:13,642 --> 00:42:15,477
Eva, spune-mi ca nu e ceea
ce cred eu ca e !
624
00:42:15,510 --> 00:42:18,987
E o explozie in mijlocul epavei Arcei 8.
625
00:42:19,021 --> 00:42:21,560
- Dar de ce ?
- Nu se stie.
626
00:42:21,661 --> 00:42:24,668
Dar socul a distrus totul pe o raza de 150 de km.
627
00:42:24,700 --> 00:42:28,074
- Si asta inseamna ca ...
- Toti cei din Gen. 3 sint morti.
628
00:42:30,785 --> 00:42:50,369
Traducere si adaptare: Dorindorin@caredigital.org.uk
51273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.