All language subtitles for The.Lockdown.2024.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX.Chs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,941 --> 00:00:25,117
你好。
2
00:00:25,856 --> 00:00:28,294
我的名字是 Warden Cetan。
3
00:00:30,383 --> 00:00:33,299
这就是 Kantaut 监狱。
4
00:00:36,563 --> 00:00:39,392
每一个通过这道门的囚犯
5
00:00:39,827 --> 00:00:42,830
要么服无期徒刑
6
00:00:43,222 --> 00:00:46,486
或在死牢中等待执行死刑。
7
00:00:48,966 --> 00:00:50,490
这是第一次,
8
00:00:51,317 --> 00:00:55,016
请加入我们在Hkantaut的墙内
9
00:00:55,625 --> 00:01:00,195
冠军们为争取新的生存机会而战。
10
00:02:10,700 --> 00:02:12,485
死亡意味着走向地面,
11
00:02:12,702 --> 00:02:16,445
生活,就意味着生活在金色的伞下。
12
00:04:12,344 --> 00:04:13,867
[英文] 我觉得这些都是同一群人。
13
00:04:13,954 --> 00:04:15,260
他们正在巡查。
14
00:04:16,217 --> 00:04:17,784
好的,明白了吗?这就是我要说的。
15
00:04:17,914 --> 00:04:19,655
任何地方都沒有警察在场。
16
00:04:26,575 --> 00:04:28,838
嘿,那是——
17
00:04:29,665 --> 00:04:32,015
给我——把我的药给我!
18
00:04:33,800 --> 00:04:35,280
-不! -
19
00:04:35,454 --> 00:04:37,282
把我的他妈的...嘿!
20
00:04:38,065 --> 00:04:39,806
把我他妈的药给我!
21
00:04:40,110 --> 00:04:41,634
它有多重要?
22
00:04:41,721 --> 00:04:43,157
你愿意为这件事去死吗?
23
00:04:43,244 --> 00:04:45,202
-别管我!-你到底在干什么?
24
00:04:45,290 --> 00:04:46,769
- 打电话就行。 - 查理!
25
00:04:46,900 --> 00:04:48,249
—停!—打电话,韦尔斯。
26
00:04:48,336 --> 00:04:49,381
拉屎!
27
00:04:49,729 --> 00:04:50,817
嘿!
28
00:04:51,078 --> 00:04:52,558
离她远点!
29
00:04:54,386 --> 00:04:56,388
嘿,给她药!快滚!
30
00:04:56,953 --> 00:04:57,954
滚开吧,女士!
31
00:04:58,085 --> 00:04:59,304
瞧,我是一名记者。
32
00:04:59,391 --> 00:05:00,957
我有整个过程的录像
33
00:05:01,044 --> 00:05:02,524
我的伴侣已经报警了。
34
00:05:03,395 --> 00:05:05,397
- 真的吗? - 是啊。
35
00:05:07,312 --> 00:05:09,662
所以,我建议你在警察到来之前离开这里。
36
00:05:10,271 --> 00:05:11,316
毫米。
37
00:05:12,665 --> 00:05:13,796
那么,你打算怎么办呢?
38
00:05:13,883 --> 00:05:15,494
9-1-1,你有什么紧急情况?
39
00:05:25,547 --> 00:05:26,548
拉屎!
40
00:06:29,655 --> 00:06:33,049
查理,快点!嘿!嘿!哇!是我,是我。
41
00:06:33,441 --> 00:06:34,964
你完成了。一切都完成了。
42
00:06:35,443 --> 00:06:37,271
我们得走了。我们得离开这里。
43
00:06:39,404 --> 00:06:40,405
耶稣!
44
00:06:43,233 --> 00:06:44,887
下颌骨分离。
45
00:06:45,540 --> 00:06:48,021
- 颧骨碎裂 - 我知道这看起来很糟糕,
46
00:06:48,151 --> 00:06:50,806
但我当时正在保护这个女人免遭迫在眉睫的危险,
47
00:06:50,980 --> 00:06:52,112
然后他们就攻击我了。
48
00:06:52,286 --> 00:06:54,201
您让自己陷入了迫在眉睫的危险之中。
49
00:06:54,331 --> 00:06:55,550
韦尔斯告诉你发生了什么。
50
00:06:55,637 --> 00:06:57,030
我该怎么办?
51
00:06:57,117 --> 00:06:59,119
就坐在那儿看着这个女人被刺吗?
52
00:06:59,293 --> 00:07:00,686
等待执法人员出现,
53
00:07:00,773 --> 00:07:01,904
就像你受过训练一样。
54
00:07:01,991 --> 00:07:03,297
一旦你掌握了功夫,
55
00:07:03,428 --> 00:07:05,299
故事围绕着你
56
00:07:05,517 --> 00:07:06,822
而不是坏人。
57
00:07:08,171 --> 00:07:09,259
我不得不暂停你职务。
58
00:07:09,651 --> 00:07:11,523
两周无薪假。这不是我能决定的。
59
00:07:11,610 --> 00:07:14,961
等等,什么?我现在要因为保护这个女人而被解雇了?
60
00:07:15,048 --> 00:07:16,484
不,我没这么说。
61
00:07:16,571 --> 00:07:18,138
企业正在努力抢占先机。
62
00:07:18,225 --> 00:07:19,400
他们担心发生诉讼。
63
00:07:19,531 --> 00:07:21,054
那么企业应该更加关注
64
00:07:21,184 --> 00:07:23,796
发布一个可以拯救生命的故事。
65
00:07:25,711 --> 00:07:27,452
他们也让我把你从故事中拉出来。
66
00:07:27,539 --> 00:07:29,410
你不是认真的吧。
67
00:07:29,715 --> 00:07:31,804
莉兹,拜托,我已经为这件事工作了好几个星期了。
68
00:07:31,978 --> 00:07:35,503
我们的保险公司要求进行内部调查。
69
00:07:35,590 --> 00:07:37,026
莉兹……哦,天哪。
70
00:07:37,418 --> 00:07:38,680
你想让我说什么?
71
00:07:38,811 --> 00:07:40,682
如果有帮助的话,就称之为假期吧。
72
00:07:40,813 --> 00:07:41,944
这简直是胡说八道。
73
00:07:42,031 --> 00:07:43,685
我做了正确的事,你知道的。
74
00:07:43,772 --> 00:07:46,035
我知道你的心是好的,
75
00:07:46,253 --> 00:07:47,472
但我告诉你,
76
00:07:47,559 --> 00:07:49,169
你无法控制自己的愤怒
77
00:07:49,299 --> 00:07:51,650
开始产生实际影响。
78
00:07:54,783 --> 00:07:57,133
这不是我们第一次进行这样的对话。
79
00:08:15,761 --> 00:08:17,153
你的身体状况很差。
80
00:08:17,850 --> 00:08:20,026
是啊,你也去死吧。
81
00:08:27,729 --> 00:08:29,470
你把门敞开着。
82
00:08:30,340 --> 00:08:32,604
是的,我度过了一个艰难的夜晚。
83
00:08:39,393 --> 00:08:40,525
仍然...
84
00:08:41,700 --> 00:08:43,963
你的防守表现让人尴尬。
85
00:08:44,398 --> 00:08:46,095
嗯,这就是我成为一名记者的原因。
86
00:08:46,705 --> 00:08:48,533
我以为你是一位为无家可归者而战的斗士。
87
00:08:50,143 --> 00:08:51,361
你真是个混蛋。
88
00:08:52,928 --> 00:08:54,539
那么,你被停职多久了?
89
00:08:56,845 --> 00:08:59,152
你想讨论一下吗?
90
00:08:59,239 --> 00:09:01,458
- 你怎么看,杰克? - 好的。
91
00:09:04,940 --> 00:09:06,768
你收到那家公司的回复了吗?
92
00:09:06,942 --> 00:09:09,771
- Venum?是的,上周。- 然后呢?
93
00:09:09,945 --> 00:09:11,599
他们有兴趣和健身房合作
94
00:09:11,686 --> 00:09:13,383
只要我继续赢得战斗。
95
00:09:13,470 --> 00:09:15,777
嘿。这真是太棒了!
96
00:09:16,256 --> 00:09:18,171
是啊。是啊,挺有意思的。
97
00:09:19,912 --> 00:09:21,174
嘿,你有时间吗?
98
00:09:23,219 --> 00:09:24,569
我拥有充足的时间。
99
00:09:25,700 --> 00:09:28,007
来吧,我想给你看点东西。
100
00:09:36,102 --> 00:09:37,799
这是该建筑的契约。
101
00:09:37,930 --> 00:09:40,323
是的。需要转到我们其中一个人名下
102
00:09:40,410 --> 00:09:41,890
为了解决妈妈的遗产问题。
103
00:09:42,978 --> 00:09:45,111
- 好的。- 有一个问题。
104
00:09:51,770 --> 00:09:53,902
上面有他的名字。当然了。
105
00:09:54,468 --> 00:09:56,513
律师说我们不能转让所有权
106
00:09:56,601 --> 00:09:57,732
没有他的签名。
107
00:09:59,255 --> 00:10:02,345
所以...我们就宣布他合法死亡吧。
108
00:10:03,172 --> 00:10:04,521
爸爸没有死。
109
00:10:04,696 --> 00:10:06,219
嗯,他也可能如此。
110
00:10:07,176 --> 00:10:09,396
听着,我知道这是一个敏感话题……
111
00:10:09,526 --> 00:10:11,485
不,这不是什么敏感话题,杰克。
112
00:10:11,616 --> 00:10:13,530
这只是...这是一次毫无意义的谈话。
113
00:10:13,661 --> 00:10:16,142
我现在不想处理这个问题。
114
00:10:17,273 --> 00:10:19,972
查理!嘿!真的吗?
115
00:10:20,276 --> 00:10:22,278
也许我们该放弃这个地方了。
116
00:10:22,670 --> 00:10:25,151
我最初的记忆是爸爸在这里训练战士。
117
00:10:25,804 --> 00:10:27,370
我们几乎就是在这个体育馆里长大的,
118
00:10:27,457 --> 00:10:28,894
查理,这个地方对我来说意义重大。
119
00:10:29,111 --> 00:10:31,331
好吧,我希望我可以说我也有同样美好的回忆。
120
00:10:31,418 --> 00:10:32,767
查理……
121
00:10:33,942 --> 00:10:35,988
怎么了,杰克?你有什么计划?
122
00:10:36,075 --> 00:10:38,164
你想去监狱看看
123
00:10:38,251 --> 00:10:39,556
并要求他签字?
124
00:10:40,949 --> 00:10:42,211
已经清除了。
125
00:10:43,604 --> 00:10:45,084
如果他不这么做呢?
126
00:10:47,086 --> 00:10:50,263
马克斯不在乎你、我、或者任何人。
127
00:10:51,873 --> 00:10:54,093
人是会改变的,查理。
128
00:10:54,833 --> 00:10:57,444
他—他在那里已经待了大约20年了。
129
00:10:57,574 --> 00:10:59,489
你太小,不记得他是什么样的人。
130
00:10:59,664 --> 00:11:02,928
你把他塑造成一个伟人,但他不是。
131
00:11:04,625 --> 00:11:06,627
就像,他就是那个因吸毒被抓的人
132
00:11:06,714 --> 00:11:09,630
流亡在异国他乡并抛弃了家人。
133
00:11:10,239 --> 00:11:12,111
这样的人是不会改变的,杰克。
134
00:11:12,198 --> 00:11:13,547
自恋者永远不会改变。
135
00:11:15,592 --> 00:11:16,724
我是说,只是...
136
00:11:17,377 --> 00:11:18,987
看看它对妈妈做了什么。
137
00:11:41,357 --> 00:11:42,445
我必须这么做。
138
00:11:46,798 --> 00:11:49,931
如果你给他任何机会来欺骗我们,他就会这么做。
139
00:11:51,019 --> 00:11:53,979
你给了他太多权力。他现在在监狱里。
140
00:11:56,111 --> 00:11:59,506
好吧,如果他说不,你知道我们会怎么做吗?
141
00:11:59,680 --> 00:12:01,029
我们转身,回家。
142
00:12:04,163 --> 00:12:05,425
如果我告诉你呢
143
00:12:05,991 --> 00:12:08,080
我已经给你买好机票了?
144
00:12:09,255 --> 00:12:11,126
我会告诉你那很愚蠢。
145
00:12:13,563 --> 00:12:15,043
- 是吗? - 我们两天后出发。
146
00:12:15,174 --> 00:12:16,741
- 杰克!- 你还要做什么?
147
00:12:16,828 --> 00:12:18,090
你没有工作!
148
00:12:18,830 --> 00:12:21,920
查理,来吧。求你了。我不想一个人做这件事。
149
00:12:28,056 --> 00:12:30,276
- 好的。我去。好的。- 好的?
150
00:12:30,450 --> 00:12:32,191
- 好的,好的。- 好的,好的。
151
00:12:32,452 --> 00:12:33,758
这是一个坏主意。
152
00:12:36,151 --> 00:12:37,239
不客气。
153
00:12:45,465 --> 00:12:47,162
Bolo 每天晚上都会得到一个这样的
154
00:12:47,293 --> 00:12:49,121
所以一定要轮换口味。
155
00:12:49,208 --> 00:12:50,557
你真的认为这是个好主意
156
00:12:50,818 --> 00:12:52,820
在调查期间离开?
157
00:12:52,951 --> 00:12:54,474
罐子将被回收利用。
158
00:13:00,915 --> 00:13:02,308
“虾和龙虾”?
159
00:13:04,310 --> 00:13:06,529
那么,这座监狱是在泰国吗?
160
00:13:06,616 --> 00:13:09,010
不,Hkantaut监狱实际上在缅甸,
161
00:13:09,097 --> 00:13:10,795
但杰克让我们飞往曼谷。
162
00:13:11,883 --> 00:13:13,188
你什麼時候回来?
163
00:13:13,275 --> 00:13:16,235
嗯,杰克负责行程,所以......
164
00:13:16,496 --> 00:13:17,758
那一定让你发疯了。
165
00:13:17,845 --> 00:13:18,890
哦。
166
00:13:21,544 --> 00:13:22,894
大概要一周吧。
167
00:13:24,852 --> 00:13:28,813
所以,从理论上讲,我可以帮 Bolo 照顾猫几个月。
168
00:13:28,987 --> 00:13:31,641
嘿,我希望你把那些文件发给我。
169
00:13:31,772 --> 00:13:32,947
不会发生。
170
00:13:34,035 --> 00:13:35,167
为什么?
171
00:13:35,297 --> 00:13:36,908
你还想保住你的工作吗?
172
00:13:37,952 --> 00:13:39,214
来吧,韦尔斯,
173
00:13:39,345 --> 00:13:40,694
我们已经创作这个故事好几个星期了。
174
00:13:40,781 --> 00:13:42,739
我只想和你一起坚持到底。
175
00:13:42,870 --> 00:13:44,350
你不是在玩游戏,查理。
176
00:13:44,741 --> 00:13:47,440
如果你想把事情做好,你就必须遵守他们的规则。
177
00:13:47,962 --> 00:13:49,050
光学很重要。
178
00:13:49,268 --> 00:13:51,052
请不要给我讲光学知识,好吗?
179
00:13:51,270 --> 00:13:52,706
只需将文件发给我即可。
180
00:13:53,707 --> 00:13:55,709
好的,还有什么?哦!
181
00:13:55,883 --> 00:13:57,842
我每天早上都需要和 Bolo 进行 FaceTime 通话,
182
00:13:57,972 --> 00:13:59,147
这儿正是晚上。
183
00:13:59,452 --> 00:14:01,019
老天爷啊,这是一只猫。
184
00:14:01,193 --> 00:14:03,282
如果我们不说话,这只猫就会非常伤心,
185
00:14:03,412 --> 00:14:04,326
所以答应我,韦尔斯。
186
00:14:05,023 --> 00:14:06,851
- 我保证,我保证。-谢谢。
187
00:14:07,416 --> 00:14:08,765
请问这家酒店叫什么名字?
188
00:14:08,853 --> 00:14:10,985
它就是河上的Riva Arun。
189
00:14:11,551 --> 00:14:13,335
也许可以把这个发短信给我?
190
00:14:13,727 --> 00:14:14,989
好的,爸爸。
191
00:14:16,904 --> 00:14:20,125
噢,这只是我的小博洛!
192
00:14:20,212 --> 00:14:22,518
你真帅!
193
00:14:22,605 --> 00:14:25,043
好的,你对韦尔斯好一点,好吗?
194
00:14:27,175 --> 00:14:28,394
我会想念你。
195
00:14:28,785 --> 00:14:30,222
好的,FaceTime。
196
00:14:31,223 --> 00:14:32,180
每天晚上。
197
00:14:32,702 --> 00:14:34,008
是的,我明白了。
198
00:14:34,487 --> 00:14:36,010
哦,别碰我的冰箱。
199
00:15:10,349 --> 00:15:11,567
[英文] 谢谢!
200
00:15:13,178 --> 00:15:14,788
嘿,姐姐,我真的很高兴你在这里。
201
00:15:15,136 --> 00:15:17,269
嗯,总得有人照顾你。
202
00:15:18,226 --> 00:15:20,098
- 不要用那东西对着我。-为什么?
203
00:15:20,576 --> 00:15:21,969
我是认真的,停下来。
204
00:15:22,622 --> 00:15:23,710
剪掉它。
205
00:15:23,797 --> 00:15:25,103
什么?你怕它会偷走你的灵魂吗?
206
00:15:25,190 --> 00:15:26,234
不。
207
00:15:26,626 --> 00:15:28,410
KTD 的那个混蛋 James
208
00:15:28,497 --> 00:15:30,804
报道了有关暴徒事件的整个故事。
209
00:15:31,326 --> 00:15:33,938
你知道变成 gif 是什么感觉吗?嗯?
210
00:15:34,155 --> 00:15:35,722
那么你在这里真是太好了。
211
00:15:36,679 --> 00:15:38,943
我们不要假装这是为了我的利益。
212
00:15:39,073 --> 00:15:41,206
来吧,你上次休假是什么时候?
213
00:15:41,554 --> 00:15:43,686
看看这个地方。很美,不是吗?
214
00:15:44,252 --> 00:15:45,950
你知道吗,这座城市实际上是
215
00:15:46,037 --> 00:15:47,908
每年下沉两厘米?
216
00:15:49,605 --> 00:15:50,955
好吧,那我们最好好好享受它。
217
00:15:51,259 --> 00:15:52,565
我正在努力。
218
00:15:53,218 --> 00:15:54,610
- 很好。- 来,要一些吗?
219
00:15:55,002 --> 00:15:56,177
是的。
220
00:15:56,569 --> 00:15:58,223
那么,您说车程有多长?
221
00:15:59,746 --> 00:16:00,834
几个小时。
222
00:16:02,444 --> 00:16:03,576
几个?
223
00:16:05,099 --> 00:16:06,187
三。
224
00:16:07,319 --> 00:16:08,450
到边境去。
225
00:16:09,974 --> 00:16:10,975
有限公司
226
00:16:12,193 --> 00:16:15,849
好吧,我想我们应该把这些糟糕的部分解决掉。
227
00:16:15,980 --> 00:16:16,981
我们可以?
228
00:16:17,198 --> 00:16:18,199
我们开始做吧。
229
00:16:23,857 --> 00:16:24,989
谢谢。
230
00:16:29,819 --> 00:16:31,691
当这一切结束后,你会感谢我的。
231
00:16:31,778 --> 00:16:32,997
好的,杰克。
232
00:16:58,587 --> 00:16:59,762
谢谢。
233
00:17:09,163 --> 00:17:10,904
它就像你公寓的入口。
234
00:17:12,253 --> 00:17:14,125
我从事新闻业不是为了钱。
235
00:17:14,908 --> 00:17:17,302
我知道。你这么做是为了打击流浪汉。
236
00:17:19,434 --> 00:17:20,522
太快了?
237
00:17:25,005 --> 00:17:26,224
您确定要这么做吗?
238
00:17:28,748 --> 00:17:30,924
你越是忽视恶魔,它们就会变得越强大,姐妹。
239
00:17:46,635 --> 00:17:47,767
谢谢。
240
00:18:11,921 --> 00:18:13,488
我只是要在外面等你。
241
00:18:13,619 --> 00:18:15,360
-查理,求你了。-我真的不想
242
00:18:15,447 --> 00:18:16,448
— 和他谈谈,杰克。— 好的。
243
00:18:16,665 --> 00:18:20,495
只是...那你能留下来陪我吗?拜托?
244
00:18:23,150 --> 00:18:24,369
- 是啊是啊。
245
00:18:50,656 --> 00:18:51,744
嘿,爸爸。
246
00:18:53,876 --> 00:18:55,226
好久不见,杰克。
247
00:19:00,187 --> 00:19:03,016
我不知道具体该说什么或者......
248
00:19:04,844 --> 00:19:06,019
从哪里开始?
249
00:19:10,415 --> 00:19:11,546
我的健身房怎么样?
250
00:19:13,722 --> 00:19:14,810
你的健身房?
251
00:19:15,202 --> 00:19:16,464
你妈妈卖它吗?
252
00:19:17,813 --> 00:19:20,164
不,她没有卖它。
253
00:19:21,165 --> 00:19:23,602
嗯,这真是一个惊喜。
254
00:19:27,301 --> 00:19:29,303
事实上,她已经去世了。
255
00:19:32,437 --> 00:19:33,568
对不起。
256
00:19:41,315 --> 00:19:43,404
是啊。嗯……
257
00:19:44,623 --> 00:19:47,321
两包香烟,一瓶酒。
258
00:19:49,062 --> 00:19:51,020
30年来,每天都如此。
259
00:19:53,371 --> 00:19:54,633
我并不感到惊讶。
260
00:19:55,155 --> 00:19:57,592
- 他妈的混蛋。- 查理,等一下。
261
00:19:57,723 --> 00:20:00,029
我不想坐在这里听他胡说八道。
262
00:20:03,772 --> 00:20:04,773
字符...
263
00:20:14,087 --> 00:20:16,698
我已经等很久了……
264
00:20:18,526 --> 00:20:19,788
供您参观。
265
00:20:24,576 --> 00:20:26,360
我得到了这张照片。
266
00:20:28,754 --> 00:20:30,103
有點褪色了。
267
00:20:35,021 --> 00:20:37,415
我认为你当时八岁。
268
00:20:39,765 --> 00:20:43,943
而且...我认为她13岁。
269
00:20:50,602 --> 00:20:51,603
这个公文包里有什么?
270
00:20:56,999 --> 00:20:58,871
事实上,我一直在经营健身房。
271
00:21:01,830 --> 00:21:03,223
训练战士和……
272
00:21:04,964 --> 00:21:07,271
我一直在努力改变现状...
273
00:21:07,880 --> 00:21:09,229
已经有一两年了。
274
00:21:10,230 --> 00:21:11,362
那挺好的。
275
00:21:12,493 --> 00:21:13,625
反正...
276
00:21:17,716 --> 00:21:19,370
我们需要你在契约上签名
277
00:21:19,457 --> 00:21:22,590
以便将所有权转移到我们其中一个人名下。
278
00:21:23,809 --> 00:21:25,767
可能是查理或者我。
279
00:21:26,594 --> 00:21:28,074
这没什么关系。
280
00:21:35,429 --> 00:21:36,561
真的吗?
281
00:21:38,084 --> 00:21:39,215
是的。
282
00:21:41,653 --> 00:21:43,307
这就是这里的契约。
283
00:21:51,663 --> 00:21:52,968
这就是你来这里的原因?
284
00:22:00,628 --> 00:22:04,545
这就是我的健身房,杰克。
285
00:22:09,333 --> 00:22:10,725
这就是我的健身房,杰克!
286
00:22:13,598 --> 00:22:15,426
你将赢得胜利,
287
00:22:17,341 --> 00:22:18,690
就像在拳击场上一样!
288
00:22:20,605 --> 00:22:22,476
我不会把它给你的!
289
00:22:29,178 --> 00:22:33,182
跟你姐姐说再见,
290
00:22:33,269 --> 00:22:35,359
或者你好,或者其他什么。
291
00:23:04,997 --> 00:23:06,128
杰克。
292
00:23:09,523 --> 00:23:11,395
嘿。你还好吗?
293
00:23:14,006 --> 00:23:15,442
他的健身房。
294
00:23:18,314 --> 00:23:21,927
真是浪费时间……
295
00:23:22,057 --> 00:23:24,408
嘿。来这儿……还有生活和……
296
00:23:26,192 --> 00:23:27,672
对不起。
297
00:23:33,417 --> 00:23:34,505
对不起。
298
00:23:36,376 --> 00:23:39,248
但你知道吗?我为你感到骄傲。
299
00:23:40,728 --> 00:23:42,600
你花了很大的力气才来到这里面对他。
300
00:23:43,296 --> 00:23:45,080
我的意思是,看看我,我刚刚跑了。
301
00:23:49,128 --> 00:23:51,696
你知道吗,操他。
302
00:23:52,827 --> 00:23:54,655
说真的,他为我们做过什么吗?
303
00:23:55,569 --> 00:23:56,657
没有什么。
304
00:23:57,179 --> 00:23:59,051
我们总能找到答案,不是吗?
305
00:24:01,967 --> 00:24:03,577
现在,让我们回到曼谷。
306
00:24:04,099 --> 00:24:06,450
我们要探索整座城市。
307
00:24:06,841 --> 00:24:09,148
去看一些比赛,吃一些泰式炒河粉。
308
00:24:09,757 --> 00:24:10,976
给你找个女朋友。
309
00:24:14,719 --> 00:24:15,763
我们走吧。
310
00:24:16,372 --> 00:24:18,636
不会让他毁掉任何其他东西。
311
00:25:40,761 --> 00:25:42,110
水,快来!
312
00:25:42,676 --> 00:25:44,504
让我们看看一些侵略性,好吗?
313
00:25:44,852 --> 00:25:47,376
当你将她抱住后,用膝盖顶住她。
314
00:25:47,899 --> 00:25:49,901
这就是她对你做的事。你也对她这么做。
315
00:25:50,031 --> 00:25:51,076
用膝盖顶住她。
316
00:25:51,424 --> 00:25:53,165
每次击球时呼气,好吗?
317
00:25:53,252 --> 00:25:54,514
这轮你来照顾她。
318
00:25:54,775 --> 00:25:55,863
这一轮!
319
00:25:55,994 --> 00:25:58,562
好吗?让她踢出旋转腿!
320
00:25:59,911 --> 00:26:01,260
快!快去抓她!
321
00:26:04,959 --> 00:26:05,917
斗争!
322
00:26:19,278 --> 00:26:20,366
设置它!
323
00:26:23,021 --> 00:26:24,413
好!很好!
324
00:26:38,776 --> 00:26:41,822
当然,高速行驶确实会让人疯狂。
325
00:26:49,743 --> 00:26:53,312
大家好,格斗迷们,欢迎来到死囚区。
326
00:26:55,662 --> 00:26:58,056
只有两种方法可以离开Hkantaut。
327
00:26:58,273 --> 00:27:00,014
第一个是在盒子里。
328
00:27:01,015 --> 00:27:03,278
第二个是在擂台上取得胜利。
329
00:27:04,540 --> 00:27:06,542
活着离开的唯一方法
330
00:27:06,847 --> 00:27:08,588
作为一名冠军。
331
00:27:11,025 --> 00:27:13,375
在“为自由而战”应用上观看直播。
332
00:27:13,593 --> 00:27:16,814
为自由而战,冠军将获得自由。
333
00:27:19,294 --> 00:27:20,600
这是完美的设置。
334
00:27:21,427 --> 00:27:24,343
摆脱束缚,暴力获奖励
335
00:27:24,473 --> 00:27:26,214
- 不管罪行如何。- 这是什么?
336
00:27:26,388 --> 00:27:27,651
这些人是谁?
337
00:27:29,087 --> 00:27:30,871
马克斯,见见我的侄子们。
338
00:27:31,393 --> 00:27:33,613
他们俩都刚刚获得市场营销研究生学位
339
00:27:33,874 --> 00:27:34,962
在美国。
340
00:27:35,223 --> 00:27:37,443
我是 Kukrit。我创作内容。
341
00:27:38,052 --> 00:27:40,489
Satra 在这里负责我们的分析和社交媒体。
342
00:27:41,882 --> 00:27:43,318
你一定非常自豪。
343
00:27:43,579 --> 00:27:45,538
我们要离开曼谷过夏天
344
00:27:45,625 --> 00:27:47,627
帮助 Uncle 将战斗促销转化为现金。
345
00:27:47,932 --> 00:27:50,412
“货币化。”嗯,这是一个很大的词。
346
00:27:50,804 --> 00:27:52,371
马克斯,让他解释一下。
347
00:27:52,937 --> 00:27:54,416
你看,在设备时代,
348
00:27:54,503 --> 00:27:56,157
现在每个人都用手机看电视。
349
00:27:56,375 --> 00:27:58,682
当现场体育赛事被营销为必看赛事时,
350
00:27:58,899 --> 00:28:00,466
粉丝们付费观看是吗?
351
00:28:01,380 --> 00:28:03,774
看看UFC,他们证明了这一点。
352
00:28:04,513 --> 00:28:07,560
我的侄子们向我保证,这将铺平道路
353
00:28:07,647 --> 00:28:08,909
提前退休。
354
00:28:09,214 --> 00:28:10,694
我们使用所有的平台,
355
00:28:10,781 --> 00:28:13,653
TikTok、Instagram、Facebook、Twitter。
356
00:28:13,784 --> 00:28:15,524
我们卖的是英雄和恶棍,
357
00:28:15,699 --> 00:28:18,005
所以我们希望粉丝们要么喜欢这些战士,要么讨厌他们。
358
00:28:18,136 --> 00:28:21,095
到目前为止,他们认为我们的挑战还不够好。
359
00:28:21,269 --> 00:28:23,228
他们必须要变得更好,好很多。
360
00:28:24,098 --> 00:28:26,884
有……背景故事的东西。
361
00:28:28,320 --> 00:28:31,453
好的。听起来你已经把一切都弄清楚了。
362
00:28:31,540 --> 00:28:32,585
我们还没有完成。
363
00:28:33,760 --> 00:28:35,588
我们对婚介一无所知。
364
00:28:36,502 --> 00:28:38,809
但是叔叔告诉我们,你是最棒的。
365
00:28:39,853 --> 00:28:41,463
我想给你一个报价。
366
00:28:42,073 --> 00:28:44,292
如果你能满足我侄子们的需要,
367
00:28:44,510 --> 00:28:45,990
我将释放你。
368
00:28:47,295 --> 00:28:48,601
我的释放?
369
00:28:48,775 --> 00:28:51,038
当然,除非平台成功。
370
00:28:52,953 --> 00:28:54,128
你需要战士吗?
371
00:28:54,259 --> 00:28:56,740
- 恶棍。 - 理想情况下是外国人。
372
00:28:57,349 --> 00:28:58,393
嗯?
373
00:28:58,742 --> 00:28:59,960
嗯,这会是个问题
374
00:29:00,047 --> 00:29:03,268
因为,呃,我们这里没有这些。
375
00:29:03,834 --> 00:29:05,400
我相信你会弄清楚的。
376
00:29:07,315 --> 00:29:08,752
再让我看看那个女孩。
377
00:29:11,755 --> 00:29:15,628
大家好,我的朋友们,欢迎来到死囚牢房。
378
00:29:16,760 --> 00:29:19,240
只有两种方法可以离开Hkantaut。
379
00:29:19,458 --> 00:29:21,242
第一个是在盒子里...
380
00:29:40,087 --> 00:29:41,262
就此致意。
381
00:29:41,828 --> 00:29:43,003
健康!
382
00:29:48,052 --> 00:29:49,575
显然,薄片——
383
00:29:49,705 --> 00:29:51,229
我向上帝发誓。
384
00:29:51,751 --> 00:29:53,840
好。好。好。好。
385
00:29:58,671 --> 00:30:00,064
祝你晚安。
386
00:30:02,109 --> 00:30:03,197
谢谢。
387
00:30:23,827 --> 00:30:25,437
嘿,博洛先生。
388
00:30:25,611 --> 00:30:27,656
我的小怪物怎么样了?
389
00:30:27,743 --> 00:30:29,397
好吧,我知道你不是在谈论我。
390
00:30:29,702 --> 00:30:31,617
我需要这个号码给人力资源部。
391
00:30:31,747 --> 00:30:34,315
嘿,韦尔斯,看看这个景色。
392
00:30:37,971 --> 00:30:40,365
这是您的——血腥玛丽,先生。——啊,谢谢您,先生。
393
00:30:42,889 --> 00:30:44,586
看来我们处于不利地位。
394
00:30:45,370 --> 00:30:46,458
你做到了。
395
00:30:46,545 --> 00:30:47,807
那么,你什么时候回家?
396
00:30:47,894 --> 00:30:49,722
— 星期五。—你刚到那儿。
397
00:30:49,809 --> 00:30:51,289
我急切地想回去
398
00:30:51,376 --> 00:30:52,899
因为你从来没有把文件发给我。
399
00:30:52,986 --> 00:30:54,683
也许你应该多呆一会儿。
400
00:30:54,814 --> 00:30:57,469
好笑。我感觉自己就像狗屎一样。
401
00:30:58,035 --> 00:30:59,340
向威尔斯问好。
402
00:31:00,037 --> 00:31:01,168
你好,韦尔斯。
403
00:31:01,299 --> 00:31:02,648
嘿!这家伙。
404
00:31:03,214 --> 00:31:06,565
嘿,韦尔斯,只要给我服务器访问权限就行了。
405
00:31:06,652 --> 00:31:08,654
不会发生的,查理。来吧。
406
00:31:08,828 --> 00:31:10,395
再见,博洛。等一下,韦尔斯,别——
407
00:31:12,310 --> 00:31:14,007
该死,混蛋。
408
00:31:15,966 --> 00:31:17,402
- 干杯。 - 嗯。
409
00:31:18,794 --> 00:31:21,188
海托尔先生,有您的电话。
410
00:31:25,540 --> 00:31:27,238
嗯,去看看是谁。
411
00:31:38,727 --> 00:31:39,815
你準備好了嗎?
412
00:31:42,383 --> 00:31:44,733
他唯一的条件就是你必须和他说话。
413
00:31:45,430 --> 00:31:46,866
我在这儿,不是吗?
414
00:31:56,441 --> 00:31:58,312
我们来见马克斯·海托尔。
415
00:31:58,791 --> 00:32:00,575
请将你的包放在桌子上
416
00:32:01,446 --> 00:32:02,664
并填写表格。
417
00:32:03,578 --> 00:32:04,710
复制。
418
00:32:39,745 --> 00:32:42,922
欣赏!欣赏!
419
00:32:45,316 --> 00:32:47,666
面朝墙壁!把手举过头顶!
420
00:32:48,232 --> 00:32:50,321
发生什么事了?嘿!嘿,嘿,嘿!
421
00:32:50,408 --> 00:32:51,800
你把雅巴带进了监狱。
422
00:32:51,887 --> 00:32:53,280
亚巴?亚巴是什么?
423
00:32:53,933 --> 00:32:55,935
冰毒!你带了冰毒。
424
00:32:56,066 --> 00:32:58,372
不,不,没人——查理,冷静点,冷静点!
425
00:32:58,459 --> 00:32:59,547
等一下。
426
00:33:31,362 --> 00:33:32,406
杰克!
427
00:33:35,583 --> 00:33:38,064
- 停!停!停!- 我们会合作的,好吗?
428
00:33:38,151 --> 00:33:39,674
- 稍等一下! - 我们正在合作。
429
00:33:41,981 --> 00:33:43,635
我们正在合作。
430
00:33:49,119 --> 00:33:50,163
跑步。
431
00:34:53,139 --> 00:34:54,271
我们需要谈谈。
432
00:35:14,856 --> 00:35:15,944
来!
433
00:35:46,323 --> 00:35:49,064
请不要离开。你能帮帮我吗?
434
00:35:49,152 --> 00:35:50,805
- 你会说英语吗? -
435
00:35:50,892 --> 00:35:53,025
拜托!你见过我弟弟杰克吗?
436
00:35:53,112 --> 00:35:54,722
- 请问你见过杰克吗? -
437
00:35:54,809 --> 00:35:55,897
等一下,别——我可以——
438
00:35:56,071 --> 00:35:57,899
我需要和大使馆的某人谈话。
439
00:35:58,030 --> 00:36:00,337
请问,英语。你会说英语吗?
440
00:36:00,859 --> 00:36:02,165
查理,查理!
441
00:36:02,252 --> 00:36:04,993
杰克!杰克!天啊,杰克!
442
00:36:05,342 --> 00:36:07,561
你還沒有事嗎?
443
00:36:07,648 --> 00:36:09,607
是的,你还好吗?查理:是的。我很好。
444
00:36:09,694 --> 00:36:11,261
发生什么事了?查理:我不知道。
445
00:36:12,697 --> 00:36:13,741
杰克。
446
00:36:15,352 --> 00:36:17,180
嘿。杰克:你还好吗?你还好吗?
447
00:36:18,268 --> 00:36:19,834
这不是我的意思。
448
00:36:20,313 --> 00:36:22,185
完全符合您的要求。
449
00:36:24,012 --> 00:36:26,624
外国人。接受过战斗训练。
450
00:36:27,364 --> 00:36:28,321
他们是谁?
451
00:36:28,843 --> 00:36:30,193
他自己的孩子。
452
00:36:31,672 --> 00:36:33,196
耶稣基督。
453
00:36:34,327 --> 00:36:36,068
你是怎么这么快完成这件事的?
454
00:36:36,677 --> 00:36:38,723
有时你必须跳出固有的思维框架。
455
00:36:39,419 --> 00:36:42,117
这具有相当大的风险,马克斯。
456
00:36:43,293 --> 00:36:44,424
它们是完美的。
457
00:36:45,251 --> 00:36:46,687
他们确实很完美。
458
00:36:47,514 --> 00:36:48,515
你确定吗?
459
00:36:49,647 --> 00:36:50,604
是的。
460
00:36:52,302 --> 00:36:53,912
我们的时间有限
461
00:36:53,999 --> 00:36:55,305
以免有人来找你。
462
00:37:31,558 --> 00:37:33,212
马克斯,你这个混蛋。
463
00:37:40,785 --> 00:37:42,395
“和牛和羊肉”?
464
00:38:12,207 --> 00:38:13,557
明天,波洛。
465
00:38:26,657 --> 00:38:27,701
好的。
466
00:38:29,181 --> 00:38:30,443
有警察
467
00:38:31,575 --> 00:38:34,229
这个国家有真正的法庭。
468
00:38:35,709 --> 00:38:37,929
韦尔斯知道我们在这里,嗯?
469
00:38:38,799 --> 00:38:40,366
对吧?对吧?
470
00:38:41,498 --> 00:38:42,586
我们会找到……杰克。
471
00:38:42,673 --> 00:38:43,674
我们会请一位律师。
472
00:38:44,022 --> 00:38:46,503
- 我们会联系美国大使馆。 - 杰克,他欺骗了我们。
473
00:38:47,765 --> 00:38:49,375
他真他妈的坑了我们。
474
00:38:52,073 --> 00:38:53,988
您认为马克斯与此事有关吗?
475
00:38:54,075 --> 00:38:56,774
- 我知道他这么做了。- 怎么会这样?他是个囚犯。
476
00:38:57,470 --> 00:39:00,647
杰克,想一想。他为什么改变主意了?
477
00:39:00,734 --> 00:39:02,301
你——你在说什么?
478
00:39:02,388 --> 00:39:04,825
健身房,杰克,他为什么要重新考虑?
479
00:39:04,912 --> 00:39:06,871
你认为他只是改变了主意
480
00:39:06,958 --> 00:39:08,046
一下子?
481
00:39:09,047 --> 00:39:10,265
不,查理。
482
00:39:17,577 --> 00:39:18,665
去。
483
00:39:19,231 --> 00:39:20,363
停止。
484
00:39:31,765 --> 00:39:33,724
杰克和夏琳·海托尔。
485
00:39:34,899 --> 00:39:36,814
我的名字是 Warden Cetan。
486
00:39:37,162 --> 00:39:39,991
你——你会说英语。感谢上帝。
487
00:39:40,078 --> 00:39:41,645
瞧,我们还没有被授予访问权限
488
00:39:41,775 --> 00:39:43,386
进行咨询或打电话。
489
00:39:43,516 --> 00:39:45,692
这就是你袭击我的警卫时会发生的事情。
490
00:39:45,779 --> 00:39:47,346
好吧,这一切都是误会。
491
00:39:47,433 --> 00:39:49,957
- 我们来这里是为了看望我们的爸爸。- 你被关押了
492
00:39:50,131 --> 00:39:53,439
因意图散发非法毒品。
493
00:39:53,570 --> 00:39:54,962
- 不,不,不 - 听着,这是我们的合法权利
494
00:39:55,093 --> 00:39:56,660
能够接触律师。
495
00:39:56,877 --> 00:39:58,575
查理!查理!
496
00:39:59,358 --> 00:40:01,969
好嘞!好嘞!
497
00:40:02,056 --> 00:40:04,276
好的,深呼吸。深呼吸,深呼吸。你还好吗?
498
00:40:04,363 --> 00:40:06,931
这里的一切都由我决定。
499
00:40:07,888 --> 00:40:10,064
包括获得律师辩护的权利。
500
00:40:10,151 --> 00:40:12,719
- 你在说什么? - 这意味着什么?
501
00:40:12,980 --> 00:40:15,505
我可以无限期地将你们俩留在这里。
502
00:40:16,462 --> 00:40:18,246
这真是太疯狂了,伙计。
503
00:40:19,073 --> 00:40:21,206
你认为我们是毒品走私犯吗?
504
00:40:21,293 --> 00:40:22,512
你在这里做什么
505
00:40:22,599 --> 00:40:24,862
违反国际法。杰克:是的。
506
00:40:24,992 --> 00:40:26,516
您有两个选择。
507
00:40:27,908 --> 00:40:31,825
为你的自由而战,否则就会在这个牢房里腐烂。
508
00:40:33,436 --> 00:40:37,570
今天,你们将会被介绍给大众。
509
00:40:39,267 --> 00:40:40,617
—起来!—什么?
510
00:40:44,621 --> 00:40:45,752
來這裡!
511
00:40:46,840 --> 00:40:47,885
去!
512
00:40:48,625 --> 00:40:50,714
杰克!杰克!
513
00:41:14,781 --> 00:41:16,653
嘿,救命啊。我叫杰克·海托尔。
514
00:41:16,740 --> 00:41:19,394
我和我的妹妹查理被诬告走私毒品。
515
00:41:20,831 --> 00:41:22,485
上去!上去!
516
00:42:34,861 --> 00:42:35,906
美国人。
517
00:42:40,475 --> 00:42:41,607
西蒙。
518
00:42:47,004 --> 00:42:48,135
杰克。
519
00:42:50,921 --> 00:42:52,923
- 你是英国人? - 埃塞克斯。
520
00:42:57,231 --> 00:42:58,842
德克萨斯州达拉斯。
521
00:43:01,192 --> 00:43:03,107
自从我来到这里,我还没见过多少美国佬。
522
00:43:05,892 --> 00:43:07,198
已经过去多久了?
523
00:43:08,982 --> 00:43:09,940
够长了。
524
00:43:14,161 --> 00:43:15,206
感觉怎么样?
525
00:43:17,600 --> 00:43:18,949
真是他妈的垃圾。
526
00:43:20,211 --> 00:43:21,299
但还可以更好
527
00:43:21,386 --> 00:43:22,605
如果你知道如何操作这个系统。
528
00:43:30,395 --> 00:43:31,875
你这话什么意思?
529
00:43:32,310 --> 00:43:34,181
我没有饿死的唯一原因
530
00:43:34,834 --> 00:43:36,619
我在战斗队工作。
531
00:43:40,057 --> 00:43:41,101
看。
532
00:43:42,102 --> 00:43:43,930
今天必须执行死刑。
533
00:44:01,556 --> 00:44:03,950
- 他们怎么了? - 他们不喜欢外国人。
534
00:44:04,168 --> 00:44:05,952
Farang?外国人。
535
00:44:13,873 --> 00:44:16,093
小心点,伙计,他们能嗅到恐惧的气息。
536
00:44:22,403 --> 00:44:23,883
他们想让你给他们一包香烟
537
00:44:23,970 --> 00:44:25,450
每天,否则他们就会搞砸你。
538
00:44:30,629 --> 00:44:33,197
- 告诉他们我不抽烟。- 嗯?
539
00:44:34,981 --> 00:44:36,853
他不抽烟。不抽烟。
540
00:44:38,245 --> 00:44:39,377
没有烟吗?
541
00:45:36,390 --> 00:45:38,436
喂,你是从哪里学会这样打斗的啊?
542
00:46:07,117 --> 00:46:08,466
你一定是新来的。
543
00:46:10,120 --> 00:46:12,775
是的。这是怎么运作的?
544
00:46:14,689 --> 00:46:15,865
你有香烟吗?
545
00:46:18,171 --> 00:46:19,303
我会发现你的。
546
00:46:29,356 --> 00:46:30,531
谢谢。
547
00:46:34,274 --> 00:46:36,363
那么,这里的每个人都要买食物吗?
548
00:46:36,886 --> 00:46:39,279
嗯,他们每天给你两碗烂米饭,
549
00:46:39,410 --> 00:46:40,759
如果你不想吃这个,
550
00:46:40,890 --> 00:46:42,152
你必须自己买。
551
00:46:42,239 --> 00:46:44,502
唯一的例外是如果你加入战斗队伍。
552
00:46:48,854 --> 00:46:50,203
你看上去不太像一个罪犯。
553
00:46:53,163 --> 00:46:55,643
我在满月派对后越过了边境
554
00:46:55,818 --> 00:46:57,689
然后被注射了七剂摇头丸
555
00:46:58,342 --> 00:46:59,560
以及终身监禁。
556
00:46:59,778 --> 00:47:01,432
你的家人就不能做些什么吗?
557
00:47:02,476 --> 00:47:03,564
他们尝试过了。
558
00:47:03,782 --> 00:47:05,479
他们至少让你和律师谈谈了吗?
559
00:47:06,437 --> 00:47:09,309
一名糟糕的公设辩护人,没有做太多的事情。
560
00:47:12,617 --> 00:47:13,748
你呢?
561
00:47:15,881 --> 00:47:17,143
说来话长。
562
00:47:22,540 --> 00:47:24,847
嘿,你能告诉我更多关于战斗队的事情吗?
563
00:47:24,934 --> 00:47:27,327
- 他们有更好的食物吗? - 一切都更好。
564
00:47:30,243 --> 00:47:34,073
我看到的那个训练他们的白人老头是谁?
565
00:47:35,292 --> 00:47:37,816
这就是马克斯,一个十足的混蛋。
566
00:47:39,687 --> 00:47:41,211
他负责管理战斗队。
567
00:47:41,298 --> 00:47:43,866
有传言说他提出了赦免政策。
568
00:47:43,953 --> 00:47:45,563
那么赦免是真的吗?
569
00:47:46,520 --> 00:47:48,087
当然,但是很罕见。
570
00:47:49,088 --> 00:47:50,307
他是一名囚犯吗?
571
00:47:50,916 --> 00:47:52,918
我想,和我们任何人一样。
572
00:47:54,398 --> 00:47:55,747
他和监狱长关系很密切。
573
00:47:56,139 --> 00:47:58,228
他住在监狱里他自己的私人区域。
574
00:48:01,144 --> 00:48:02,754
每个人在关押前都会来这里。
575
00:48:02,841 --> 00:48:03,929
那是什么时候?
576
00:48:04,103 --> 00:48:06,801
下午3点半到早上6点半。
577
00:48:07,715 --> 00:48:09,848
那是……天啊,15个小时?
578
00:48:10,718 --> 00:48:11,806
嘿!
579
00:48:13,504 --> 00:48:14,679
我勒个去?
580
00:48:15,245 --> 00:48:17,203
美国人,真令人惊讶。
581
00:48:18,726 --> 00:48:20,511
- 她肯定是新来的。 - 我们不想惹麻烦。
582
00:48:20,598 --> 00:48:22,034
不要参与其中。
583
00:48:25,646 --> 00:48:27,039
如果你道歉,
584
00:48:27,692 --> 00:48:29,694
我们不会踩你的脸。
585
00:48:29,868 --> 00:48:31,304
你需要道歉。
586
00:48:33,611 --> 00:48:34,786
为了什么?
587
00:48:36,005 --> 00:48:37,528
需要我来处理吗?
588
00:48:37,658 --> 00:48:39,095
前进。
589
00:49:52,342 --> 00:49:53,778
你认为她够好吗?
590
00:49:54,387 --> 00:49:55,736
什么,要和 Jeeja 战斗吗?
591
00:49:56,824 --> 00:49:59,305
是啊,还有谁?Jeeja 是个冷血杀手。
592
00:49:59,392 --> 00:50:00,654
我并不担心比赛。
593
00:50:00,785 --> 00:50:01,916
为了真正发挥作用,
594
00:50:02,221 --> 00:50:03,962
我们需要我们的粉丝关心我们希望他们关心的人。
595
00:50:04,093 --> 00:50:05,616
你知道,就像摔跤女子一样。
596
00:50:05,746 --> 00:50:06,660
您最喜欢的节目不是吗?
597
00:50:07,313 --> 00:50:08,923
- 这不是我最喜欢的节目。 - 不,你喜欢那个狗屎。
598
00:50:09,011 --> 00:50:10,621
- 我知道你会的。- 继续演出吧。
599
00:50:48,615 --> 00:50:50,356
今天有一个处决。
600
00:51:12,161 --> 00:51:13,597
监狱长想让我和你谈谈。
601
00:51:13,727 --> 00:51:15,512
你可以告诉监狱长我们唯一想要的东西
602
00:51:15,599 --> 00:51:17,079
是和律师谈话。
603
00:51:21,344 --> 00:51:22,823
我觉得你没明白。
604
00:51:25,783 --> 00:51:27,219
你身处一座死亡工厂。
605
00:51:29,569 --> 00:51:31,702
除非你想出如何生存……
606
00:51:33,921 --> 00:51:35,009
你不会的。
607
00:51:38,012 --> 00:51:41,799
外国人很少有机会参加比赛。
608
00:51:46,369 --> 00:51:47,805
我建议你接受它。
609
00:52:02,211 --> 00:52:03,473
噢,操!
610
00:52:08,478 --> 00:52:09,566
你是对的。
611
00:52:12,221 --> 00:52:14,484
杰克……不。
612
00:52:16,616 --> 00:52:17,922
你是对的。
613
00:52:21,621 --> 00:52:23,145
这都是我的错。
614
00:52:24,842 --> 00:52:26,235
这不是你的错。
615
00:52:28,019 --> 00:52:30,064
好吗?你听见了吗?这不是你的错。
616
00:52:31,283 --> 00:52:33,372
现在别对我发脾气,好吗?
617
00:52:33,459 --> 00:52:36,245
我需要你,我需要你在这里陪我,可以吗?
618
00:52:38,595 --> 00:52:40,597
杰克?是的。
619
00:52:41,772 --> 00:52:44,557
我在这。我在这。
620
00:52:46,124 --> 00:52:48,082
我们需要为自己争取一些时间。
621
00:52:51,085 --> 00:52:53,784
现在,战斗队,他们......他们得到了更好的食物。
622
00:52:54,872 --> 00:52:56,395
- 他们得到了更好的待遇。- 对。
623
00:52:56,569 --> 00:52:59,181
但是为什么我们的战斗对他们来说如此重要?
624
00:53:00,965 --> 00:53:01,966
我不知道。
625
00:53:03,881 --> 00:53:05,796
但它给了我们一定的影响力。
626
00:53:08,146 --> 00:53:09,539
是的。利用杠杆。
627
00:53:09,713 --> 00:53:10,975
你认为每个新囚犯,
628
00:53:11,062 --> 00:53:13,064
为什么他们会受到如此关注?
629
00:53:14,500 --> 00:53:17,111
他们需要我们做某事。我不知道他们为什么需要我们,但他们确实需要我们。
630
00:53:19,157 --> 00:53:20,941
各位格斗迷们,大家好。
631
00:53:21,028 --> 00:53:23,509
他们来这里只有一个目的。
632
00:53:23,683 --> 00:53:24,771
只有一个原因。
633
00:53:24,858 --> 00:53:26,686
监狱卫冕冠军
634
00:53:26,773 --> 00:53:28,949
呼唤你走上自由之路。
635
00:53:31,735 --> 00:53:35,260
当他们把我带到这里时,我没有想过要哭,
636
00:53:35,391 --> 00:53:36,261
但眼泪却不由自主地流了下来。
637
00:53:44,095 --> 00:53:46,228
我从来没想过我会来到这样的地方。
638
00:53:46,358 --> 00:53:48,317
我再也不会违法了。
639
00:53:51,276 --> 00:53:53,452
我很久没有见到我的家人了。
640
00:53:55,889 --> 00:53:59,502
我为他们睡觉、为他们训练、为他们而战。
641
00:53:59,632 --> 00:54:01,199
铁窗冠军
642
00:54:01,286 --> 00:54:02,940
为救赎而战。
643
00:54:07,161 --> 00:54:09,294
接下来谁将会面对这对致命二人组?
644
00:54:09,468 --> 00:54:11,514
仅在“为自由而战”应用程序上,
645
00:54:11,601 --> 00:54:13,342
冠军将获得自由。
646
00:54:41,935 --> 00:54:43,502
我听说你可能会和我们一起训练。
647
00:54:43,589 --> 00:54:46,157
你他妈是谁?谁告诉你的?马克斯?
648
00:54:46,505 --> 00:54:48,942
西蒙,见见我的妹妹查理。
649
00:54:49,073 --> 00:54:51,162
我也很高兴认识你。呃……
650
00:54:51,293 --> 00:54:52,685
我该给你拿点吃的。
651
00:55:02,826 --> 00:55:04,175
别太当真。
652
00:55:12,836 --> 00:55:15,534
- 那是怎么回事? - 我们见过面。
653
00:55:20,670 --> 00:55:21,758
给你。
654
00:55:23,194 --> 00:55:24,456
享受。
655
00:55:30,114 --> 00:55:31,420
他就在那儿。
656
00:55:39,036 --> 00:55:40,820
非常高兴您加入我们。
657
00:55:43,214 --> 00:55:44,737
你还是一名囚犯吗?
658
00:55:46,304 --> 00:55:49,525
是的。享有特权。
659
00:55:50,308 --> 00:55:51,918
你就是个废物。
660
00:55:52,789 --> 00:55:54,356
你听起来就像你的母亲。
661
00:56:00,492 --> 00:56:01,580
听...
662
00:56:02,929 --> 00:56:04,104
重要的事情
663
00:56:05,062 --> 00:56:06,455
我可以带你离开这里。
664
00:56:06,585 --> 00:56:08,239
是的,咱们别再胡说了。
665
00:56:08,326 --> 00:56:10,937
除非对你有好处,否则你不会帮助任何人。
666
00:56:19,119 --> 00:56:20,512
我们有条件。
667
00:56:24,386 --> 00:56:25,517
嗯,我在听。
668
00:56:26,083 --> 00:56:27,519
我们想要自己的共享小区,
669
00:56:27,606 --> 00:56:29,434
有新的睡垫和新的床上用品。
670
00:56:30,130 --> 00:56:31,741
以后我们和战斗队一起吃饭,
671
00:56:31,828 --> 00:56:33,220
我们享有同样的特权。
672
00:56:33,960 --> 00:56:36,615
我们每人每周都会得到两条香烟。
673
00:56:39,879 --> 00:56:41,054
我可以做到。
674
00:56:43,056 --> 00:56:44,797
训练现在就开始。
675
00:57:26,622 --> 00:57:27,971
你欠我四箱!
676
00:57:29,189 --> 00:57:30,321
四!
677
00:57:34,673 --> 00:57:36,632
...我们是毒品走私犯。你认为...
678
00:57:36,719 --> 00:57:38,242
- 给你。 - 谢谢。
679
00:57:40,984 --> 00:57:43,856
噢!这是什么?叔叔的廉价威士忌?
680
00:57:44,291 --> 00:57:45,597
是的,好东西。
681
00:57:46,511 --> 00:57:47,643
毫米。
682
00:57:48,034 --> 00:57:49,427
好吧,我在想
683
00:57:49,601 --> 00:57:51,734
我们封锁北美,继续向亚洲推出。
684
00:57:51,908 --> 00:57:52,952
聪明的。
685
00:57:53,518 --> 00:57:56,521
我利用日本和韩国的数据来定位广告
686
00:57:56,608 --> 00:57:58,523
并与武术爱好者进行筛选
687
00:57:58,610 --> 00:58:00,133
他们认为自己“不仅仅是随意的”。
688
00:58:00,220 --> 00:58:01,526
好的。
689
00:58:01,744 --> 00:58:03,397
我们现在需要介绍我们的反派。
690
00:58:04,181 --> 00:58:06,749
让我们看看美国人能怎么打仗。
691
00:58:21,546 --> 00:58:22,504
向上!
692
00:58:26,072 --> 00:58:27,160
注意。
693
00:58:27,944 --> 00:58:30,512
更加努力,在拳击场上更加聪明。
694
00:58:31,904 --> 00:58:33,515
为了国家的荣誉而战。
695
00:58:34,951 --> 00:58:37,867
像几个世纪前 Nai Khanom Tom 那样进行战斗。
696
00:58:40,043 --> 00:58:41,218
你迟到了。
697
00:58:42,828 --> 00:58:44,830
这时警卫才放我们出去。
698
00:58:46,832 --> 00:58:48,965
是的,我会和某人谈论这件事。
699
00:58:49,095 --> 00:58:50,880
此刻我们正在奔跑!
700
00:58:51,010 --> 00:58:52,316
你们两个领先!
701
00:59:08,375 --> 00:59:09,855
上次的事情我们还没有完成。
702
00:59:13,598 --> 00:59:14,904
[英语] 他们会打架。
703
00:59:15,861 --> 00:59:17,123
很公平。
704
00:59:17,689 --> 00:59:20,605
那你认为我们完成后该做什么呢?
705
00:59:22,172 --> 00:59:23,477
如果他们成为冠军……
706
00:59:25,001 --> 00:59:26,132
他们得到了赦免。
707
00:59:28,613 --> 00:59:29,745
如果不...
708
00:59:31,355 --> 00:59:32,922
他们会一直战斗,直到成功。
709
00:59:38,231 --> 00:59:40,494
如果他们输了,他们就完了。
710
00:59:56,032 --> 00:59:58,295
- 你有时间吗? - 呃,有什么事吗?
711
00:59:59,296 --> 01:00:02,125
这...这是查理的猫吗?
712
01:00:03,953 --> 01:00:05,258
检查您的收件箱。
713
01:00:07,652 --> 01:00:08,914
这是什么?
714
01:00:09,045 --> 01:00:11,438
这是我们拍摄的镜头。她说得对。
715
01:00:12,135 --> 01:00:13,353
这里有一个故事。
716
01:00:13,571 --> 01:00:15,529
让我猜猜,是查理让你这么做的?
717
01:00:15,834 --> 01:00:17,009
事实上,她也不知道。
718
01:00:17,967 --> 01:00:19,142
她和她哥哥在泰国。
719
01:00:20,404 --> 01:00:21,492
查理在泰国吗?
720
01:00:21,623 --> 01:00:23,102
她也没有告诉你那件事,是吧?
721
01:00:23,276 --> 01:00:24,669
- 不不?
722
01:00:24,887 --> 01:00:26,715
好吧,我希望你能从她那里听到一些消息。
723
01:00:26,802 --> 01:00:28,412
她本应于上周五回来。
724
01:00:28,586 --> 01:00:31,328
呃,这是我第一次听说这个,
725
01:00:31,415 --> 01:00:32,677
我不知道该说什么。
726
01:00:34,287 --> 01:00:36,333
你...知道他们住哪儿吗?
727
01:00:36,507 --> 01:00:39,031
Ruva Sala 或类似的东西。
728
01:00:40,206 --> 01:00:41,294
它在河边。
729
01:00:41,947 --> 01:00:43,645
也许你应该调查一下这个问题,韦尔斯。
730
01:00:45,429 --> 01:00:46,648
把那只猫赶出去。
731
01:01:12,848 --> 01:01:15,546
您说过我们现在就可以开始运营了。
732
01:01:15,677 --> 01:01:17,548
我们正在尽可能快地行动。
733
01:01:17,635 --> 01:01:19,245
我们保证这是值得等待的。
734
01:01:19,593 --> 01:01:21,291
人们对此的需求是巨大的。
735
01:01:22,858 --> 01:01:24,120
你想见我吗?
736
01:01:25,556 --> 01:01:26,731
进来。
737
01:01:33,520 --> 01:01:35,087
向 Max 展示你向我展示的东西。
738
01:01:39,701 --> 01:01:41,485
只需按下“播放”按钮即可。
739
01:01:44,227 --> 01:01:47,709
杰克,美国人,全能坏男孩,
740
01:01:48,057 --> 01:01:51,887
从监狱斗殴转向他在拳击场上的第一次战斗。
741
01:01:52,191 --> 01:01:53,497
我们已经做好了第一场战斗的准备。
742
01:01:54,193 --> 01:01:56,152
我们一直在等待的时刻......
743
01:01:56,630 --> 01:01:59,329
我们需要他们战斗的视频来吸引观众。
744
01:01:59,416 --> 01:02:00,852
你知道,让他们投资。
745
01:02:04,029 --> 01:02:05,248
他们需要更多时间。
746
01:02:07,206 --> 01:02:09,208
我以为他们是训练有素的战士,马克斯。
747
01:02:12,255 --> 01:02:14,518
好吧。你是老板。
748
01:02:56,952 --> 01:02:58,910
他们过去常常用机枪来做这件事。
749
01:03:00,085 --> 01:03:01,826
他们会强迫囚犯转身
750
01:03:01,957 --> 01:03:03,959
以免鬼魂看到守卫
751
01:03:04,133 --> 01:03:05,569
当他们的灵魂离开身体的时候。
752
01:03:06,526 --> 01:03:07,571
耶稣。
753
01:03:08,920 --> 01:03:11,183
- 他们现在做什么? - 注射死刑。
754
01:03:11,793 --> 01:03:13,490
刽子手戴着头罩。
755
01:03:14,578 --> 01:03:15,666
他们去哪儿了?
756
01:03:15,840 --> 01:03:17,450
他们把尸体留在外面,
757
01:03:17,537 --> 01:03:20,236
如果有家人出现,他们就可以认领。
758
01:03:23,021 --> 01:03:25,371
- 如果没有呢? - 他们会被火化。
759
01:03:26,372 --> 01:03:28,548
僧人把骨灰放入小瓮中,
760
01:03:28,635 --> 01:03:30,246
把它们放在塑料购物袋里
761
01:03:30,376 --> 01:03:32,422
他有时会随身携带它。
762
01:03:38,471 --> 01:03:39,733
让我做噩梦。
763
01:03:42,562 --> 01:03:43,955
再跑十圈。
764
01:04:10,590 --> 01:04:12,114
去给我拿点水。
765
01:04:25,388 --> 01:04:26,650
你的第一场战斗就在明天。
766
01:04:29,958 --> 01:04:30,915
你正在和 Lek 战斗。
767
01:04:33,309 --> 01:04:34,484
你正在与 Netra 战斗。
768
01:04:36,442 --> 01:04:37,617
按照她的要求。
769
01:04:39,532 --> 01:04:40,751
如果你赢了...
770
01:04:42,100 --> 01:04:45,190
你距离冠军更近了一步。
771
01:04:45,974 --> 01:04:47,062
如果我们输了呢?
772
01:04:49,455 --> 01:04:51,457
失败永远不是一种选择……
773
01:04:52,676 --> 01:04:53,895
杰克。
774
01:05:02,816 --> 01:05:04,557
呃,真恶心。
775
01:05:08,605 --> 01:05:09,867
很抱歉,您的来电——
776
01:05:17,788 --> 01:05:19,268
是的,你好。
777
01:05:19,659 --> 01:05:21,183
你能帮我联系一下吗
778
01:05:21,270 --> 01:05:22,227
和你的经理?
779
01:05:22,314 --> 01:05:23,489
请稍候。
780
01:05:25,839 --> 01:05:28,407
是的,你好。我叫卡梅伦·威尔斯。
781
01:05:28,581 --> 01:05:31,367
我的一位同事是您酒店的客人。
782
01:05:32,368 --> 01:05:34,979
她的名字是 Charlie Hightower。她和她哥哥住在一起。
783
01:05:35,153 --> 01:05:36,807
是的,恐怕他们根本没退房,
784
01:05:36,894 --> 01:05:38,461
但我们把他们的行李保管在前台。
785
01:05:38,940 --> 01:05:40,376
你最后一次见到他们是什么时候?
786
01:05:42,030 --> 01:05:45,294
Lek 是一名渴望晋级的竞争者
787
01:05:45,381 --> 01:05:46,599
在监狱战斗队中。
788
01:05:46,773 --> 01:05:48,427
获胜是他唯一的想法。
789
01:05:50,342 --> 01:05:52,431
[泰语]我会和他们安排在我面前的任何人战斗。
790
01:05:52,562 --> 01:05:54,346
我会坚持下去,直到我的身体无法再承受为止。
791
01:05:55,826 --> 01:05:57,480
我为家族的荣誉而战。
792
01:05:58,960 --> 01:06:00,483
我为自由而战。
793
01:06:00,744 --> 01:06:02,485
他的对手杰克。
794
01:06:03,007 --> 01:06:05,357
一个全能的美国坏男孩,
795
01:06:05,662 --> 01:06:08,447
从狱中斗争到第一次战斗
796
01:06:08,708 --> 01:06:09,666
在环中。
797
01:06:09,753 --> 01:06:11,494
我们是毒品走私犯。
798
01:06:11,668 --> 01:06:13,713
这是我们一直在等待的时刻。
799
01:06:13,887 --> 01:06:16,194
堕落的美国毒贩
800
01:06:16,368 --> 01:06:18,109
今晚直播战斗,
801
01:06:18,414 --> 01:06:20,764
仅在“为自由而战”应用程序上。
802
01:07:38,711 --> 01:07:40,887
- 砰!- 我们的社交将会吃掉它。
803
01:07:41,018 --> 01:07:41,888
哇噢!
804
01:07:42,019 --> 01:07:43,325
他正在失去领先优势。
805
01:07:43,412 --> 01:07:45,457
因此,请用右手或右脚从顶部踢出。
806
01:07:45,588 --> 01:07:46,980
好的。- 你感觉怎么样?
807
01:07:47,068 --> 01:07:48,591
- 很好。 - 很好。
808
01:07:48,721 --> 01:07:50,245
- 你明白了。 - 对。
809
01:07:50,332 --> 01:07:51,768
- 好吧 - 太夸张了
810
01:08:24,583 --> 01:08:26,194
给他拿點水來!
811
01:08:42,645 --> 01:08:43,863
那怎么样?
812
01:08:44,777 --> 01:08:47,432
- 太他妈酷了。 - 难以置信。
813
01:08:48,041 --> 01:08:49,478
你的儿子可以试一试。
814
01:08:50,348 --> 01:08:52,133
他有足够的实力与林一较高下吗?
815
01:08:53,917 --> 01:08:55,136
给定时间。
816
01:08:55,484 --> 01:08:56,833
那女孩呢,
817
01:08:56,963 --> 01:08:58,574
你认为她可以打三轮吗?
818
01:09:00,184 --> 01:09:01,316
给定时间。
819
01:09:01,664 --> 01:09:04,188
为了使这件事成功,她必须具有竞争力。
820
01:09:07,887 --> 01:09:09,324
哦,她很有竞争力。
821
01:09:16,592 --> 01:09:18,985
好的,我得到了这个角度,好吗?
822
01:09:19,551 --> 01:09:22,554
这将使其减速,然后切换到第二个角度
823
01:09:22,641 --> 01:09:25,253
- 那里比较宽。- 对。
824
01:09:28,560 --> 01:09:29,909
这个,看看这个。
825
01:09:30,693 --> 01:09:33,261
所以只是一个干净的切割,还是有一个过渡......
826
01:10:08,948 --> 01:10:11,342
- 我做不到。- 等等,你还好吗?
827
01:10:11,560 --> 01:10:13,823
深呼吸,集中注意力。你会没事的,好吗?
828
01:10:15,433 --> 01:10:16,608
快点。
829
01:10:19,437 --> 01:10:20,699
呼吸。
830
01:10:20,830 --> 01:10:23,920
集中注意力。使用刺拳。保持距离。
831
01:10:26,966 --> 01:10:29,447
好吗?祝你好运。
832
01:10:38,717 --> 01:10:39,892
快点!
833
01:10:42,721 --> 01:10:43,809
斗争!
834
01:11:08,660 --> 01:11:11,533
用你的身体,查理。反应。呼吸。
835
01:11:27,592 --> 01:11:28,985
嗨呀!
836
01:11:34,556 --> 01:11:37,036
一二三。
837
01:12:19,252 --> 01:12:21,733
天啊,我们刚刚进入了下一个级别。
838
01:12:21,994 --> 01:12:23,996
- 什么时候可以完成? - 给我 24 小时。
839
01:12:24,301 --> 01:12:25,346
是的?
840
01:12:26,259 --> 01:12:27,391
我们他妈成功了!
841
01:12:58,640 --> 01:12:59,684
嘿。
842
01:13:02,339 --> 01:13:03,471
坐下。
843
01:13:05,037 --> 01:13:07,213
没关系。没关系,查理。
844
01:13:07,779 --> 01:13:09,912
没关系。
845
01:13:15,091 --> 01:13:16,135
查理。
846
01:13:18,355 --> 01:13:19,878
你被打了,不是吗?
847
01:13:21,053 --> 01:13:22,315
是的。
848
01:13:23,447 --> 01:13:24,666
我很好,很好。
849
01:13:24,753 --> 01:13:26,319
- 好吧。 - 很好。
850
01:13:29,453 --> 01:13:30,628
你還沒有事嗎?
851
01:13:31,760 --> 01:13:32,891
是的。
852
01:13:36,591 --> 01:13:37,722
-是啊是啊。
853
01:13:37,896 --> 01:13:39,332
嘿,看着我。
854
01:13:40,203 --> 01:13:42,510
但我们成功了。对吧?
855
01:13:44,120 --> 01:13:45,208
好的。
856
01:13:59,918 --> 01:14:01,354
我们会成功的,查尔。
857
01:14:03,792 --> 01:14:04,923
我们总是这么做。
858
01:14:30,993 --> 01:14:32,385
那么你感觉还好吗?
859
01:14:33,561 --> 01:14:34,779
马克斯想见你。
860
01:14:39,915 --> 01:14:41,003
快点。
861
01:14:55,147 --> 01:14:56,322
坐下。
862
01:15:03,852 --> 01:15:06,768
杰克,你的泰拳很棒。
863
01:15:07,595 --> 01:15:10,119
这……非常好。
864
01:15:13,078 --> 01:15:14,210
还有,查理……
865
01:15:16,038 --> 01:15:18,954
对于一个没有接受过专业拳击训练的人来说……
866
01:15:21,609 --> 01:15:23,001
你让我很吃惊。
867
01:15:24,307 --> 01:15:25,526
以一种好的方式。
868
01:15:27,963 --> 01:15:30,835
那又怎样,你...你认为我们有机会吗?
869
01:15:32,358 --> 01:15:33,534
或许。
870
01:15:35,405 --> 01:15:36,624
听。
871
01:15:37,320 --> 01:15:39,975
我认识这里的每一位战士。
872
01:15:40,802 --> 01:15:44,240
我知道他们的优点,也知道他们的缺点。
873
01:15:45,850 --> 01:15:48,157
所以,如果你们两个能相信我……
874
01:15:50,551 --> 01:15:51,900
相信我吧……
875
01:15:54,642 --> 01:15:56,252
我可以带你离开这里。
876
01:15:57,383 --> 01:15:58,559
你怎么说?
877
01:16:06,044 --> 01:16:07,176
查理?
878
01:16:10,571 --> 01:16:12,050
我不需要你给我任何东西。
879
01:16:20,798 --> 01:16:23,845
开始吧。踢。哇哦。
880
01:16:26,674 --> 01:16:27,762
二!
881
01:16:29,198 --> 01:16:31,156
- 踢!- 嘿!
882
01:16:31,548 --> 01:16:32,636
膝盖。
883
01:16:33,289 --> 01:16:34,899
两个!是的,是的!
884
01:16:35,204 --> 01:16:36,597
很好,查理,很好。
885
01:16:37,641 --> 01:16:38,990
呼吸,呼吸。
886
01:16:40,557 --> 01:16:43,038
拥有内在,拥有内在,拥有内在!
887
01:16:43,168 --> 01:16:45,083
那是男孩。是的。
888
01:16:46,171 --> 01:16:48,696
走开。就这样。好的。保持距离。
889
01:16:49,174 --> 01:16:52,613
放松。很好,很好。
890
01:16:55,441 --> 01:16:57,966
软弱会让情绪蒙蔽你的心智。来吧。
891
01:16:58,619 --> 01:17:00,055
力量在于了解你的对手。
892
01:17:00,142 --> 01:17:02,448
一二。回来。噢!
893
01:17:02,623 --> 01:17:03,928
踢!
894
01:17:07,976 --> 01:17:09,325
谁兴奋了?
895
01:17:09,717 --> 01:17:12,197
接下来是我们的冠军赛。
896
01:17:12,894 --> 01:17:16,549
邪恶的美国人还能再经受一次考验吗?
897
01:17:17,507 --> 01:17:21,119
或者说 Lam 和 Jeeja 最终会获得自由吗?
898
01:17:21,990 --> 01:17:23,687
给我自由!
899
01:17:23,818 --> 01:17:26,951
不要错过死囚现场的直播,
900
01:17:27,038 --> 01:17:29,127
仅在“为自由而战”应用程序上。
901
01:18:27,011 --> 01:18:28,317
先生,我能为您做些什么?
902
01:18:28,447 --> 01:18:30,928
我是卡梅伦·韦尔斯。我有一个预订。
903
01:18:32,974 --> 01:18:34,715
欢迎来到 Riva Arun,韦尔斯先生。
904
01:18:34,845 --> 01:18:37,021
我让你在这里呆了七个晚上。
905
01:18:38,457 --> 01:18:39,981
很难夸大其词
906
01:18:40,068 --> 01:18:41,852
移动推送通知技术。
907
01:18:41,983 --> 01:18:43,680
我们发起了一场重大活动
908
01:18:43,767 --> 01:18:45,116
高度针对性
909
01:18:45,290 --> 01:18:47,423
具有已知可支配收入的人口统计数据。
910
01:18:47,597 --> 01:18:48,816
每个人都被邀请加入我们的
911
01:18:48,946 --> 01:18:50,731
独家争取自由社区,
912
01:18:50,905 --> 01:18:52,428
然后他们就可以观看我们的首映活动
913
01:18:52,515 --> 01:18:53,559
本周免费。
914
01:18:54,517 --> 01:18:55,518
本星期?
915
01:18:55,605 --> 01:18:56,649
如果我们再等下去,
916
01:18:57,128 --> 01:18:59,304
他们在这里的风险将超过回报。
917
01:18:59,522 --> 01:19:01,480
我怎么现在才得到这些信息?
918
01:19:01,742 --> 01:19:03,482
只要为我们带来两场精彩的冠军争夺战。
919
01:19:03,787 --> 01:19:05,310
我们需要偿还积累的债务。
920
01:19:06,007 --> 01:19:07,748
这将是对我们模型的一次良好测试。
921
01:19:09,967 --> 01:19:13,536
来吧,查理。很好。很好。控制。
922
01:19:14,406 --> 01:19:16,060
再来一次。就这样,很好。
923
01:19:16,887 --> 01:19:19,585
是的。你控制得越多,你的技术就越好。
924
01:19:19,890 --> 01:19:21,500
好吗?拿点水。
925
01:19:23,676 --> 01:19:24,721
錦柴!
926
01:19:30,988 --> 01:19:33,382
你不可能避开这种扭打,
927
01:19:34,600 --> 01:19:37,081
所以你需要学习脱离的艺术。
928
01:19:37,908 --> 01:19:40,084
否则这场战斗就结束了。
929
01:19:52,053 --> 01:19:53,010
把他拉下来。
930
01:19:58,276 --> 01:20:00,365
从来没见过这个混蛋这么做。
931
01:20:00,975 --> 01:20:03,412
通常他只是双手交叉站着
932
01:20:03,542 --> 01:20:04,979
并向他的战士咆哮。
933
01:20:05,066 --> 01:20:06,328
甩掉紧抱!
934
01:20:09,592 --> 01:20:11,246
- 看上去不错。- 嗯,
935
01:20:11,376 --> 01:20:13,030
杰克本应是他的遗产。
936
01:20:14,162 --> 01:20:16,207
很好。伤害他,伤害他。
937
01:20:16,425 --> 01:20:18,122
一!一!
938
01:20:29,525 --> 01:20:30,613
很好,杰克!
939
01:20:36,271 --> 01:20:37,446
谢谢。
940
01:21:16,311 --> 01:21:17,660
沒有步行。
941
01:21:17,965 --> 01:21:19,227
我只是有一个问题。
942
01:21:22,360 --> 01:21:23,840
我正在寻找这两个人。
943
01:21:24,449 --> 01:21:26,016
他们的父亲是这里的囚犯。
944
01:21:28,366 --> 01:21:31,239
— 谁? — 马克斯·海托尔。
945
01:21:31,543 --> 01:21:33,328
这是查理和杰克·海托尔。
946
01:21:33,415 --> 01:21:34,416
他的孩子。
947
01:21:36,635 --> 01:21:39,073
- 我不知道。- 等一下,等一下,等一下。
948
01:21:39,769 --> 01:21:41,075
是否有人可以看到录像
949
01:21:41,162 --> 01:21:42,380
从外面的摄像机来看?
950
01:21:42,859 --> 01:21:44,252
也许我可以看看。
951
01:21:44,687 --> 01:21:48,125
访客需要预约。你不是警察。
952
01:21:48,952 --> 01:21:51,128
好的,那么我该如何预约?
953
01:21:55,959 --> 01:21:56,917
这里。
954
01:22:26,990 --> 01:22:29,601
不好意思,不好意思。
955
01:22:31,516 --> 01:22:32,648
你在这里工作吗?
956
01:22:34,389 --> 01:22:35,738
我正在寻找我的朋友。
957
01:22:37,435 --> 01:22:40,351
这两位。查理和杰克·海托尔。
958
01:22:41,222 --> 01:22:42,658
他们来这里探望他们的父亲。
959
01:22:43,964 --> 01:22:46,749
据我了解,他们是因为涉嫌贩毒而被带进来的。
960
01:22:47,358 --> 01:22:50,971
毒品?杰克甚至不愿意服用阿司匹林。
961
01:22:53,103 --> 01:22:54,670
还有什么吗?
962
01:22:57,281 --> 01:22:59,980
你...你在监狱里到底做什么?
963
01:23:02,112 --> 01:23:06,421
我照顾被处决者的尸体
964
01:23:07,988 --> 01:23:10,686
并引导他们的旅程。
965
01:23:12,688 --> 01:23:14,037
这有点黑暗。
966
01:23:14,951 --> 01:23:16,561
在这种情况下,
967
01:23:17,606 --> 01:23:21,131
被判死刑的人知道自己的命运
968
01:23:22,567 --> 01:23:26,006
并能洗清他的良心。
969
01:23:44,415 --> 01:23:46,765
先生,美国人的一个朋友
970
01:23:46,852 --> 01:23:47,984
来找他们。
971
01:23:48,854 --> 01:23:50,639
—什么时候?—今天早些时候。
972
01:23:51,814 --> 01:23:54,338
取消所有探访
973
01:23:54,469 --> 01:23:55,905
直至另行通知。
974
01:23:58,081 --> 01:24:00,779
- 把录音带给我。 - 好的,先生。
975
01:24:24,020 --> 01:24:25,239
嘿,杰克。
976
01:24:27,458 --> 01:24:28,720
嘿,夏尔。
977
01:24:32,202 --> 01:24:33,725
你知道我爱你,对吧?
978
01:24:43,953 --> 01:24:44,910
好的。
979
01:24:50,786 --> 01:24:52,179
我也爱你,姐姐。
980
01:24:58,185 --> 01:24:59,360
我有理由相信
981
01:24:59,447 --> 01:25:00,839
他们是被强行拘禁的。
982
01:25:04,582 --> 01:25:06,410
这是一个严重的指控。
983
01:25:10,588 --> 01:25:11,633
出色地,
984
01:25:11,981 --> 01:25:13,504
如果有人犯罪被抓会发生什么
985
01:25:13,591 --> 01:25:14,810
在参观监狱时?
986
01:25:16,507 --> 01:25:17,769
你是律师吗?
987
01:25:18,901 --> 01:25:20,163
只是朋友。
988
01:25:21,251 --> 01:25:23,297
我们已经尽力了。
989
01:25:23,645 --> 01:25:26,038
我们需要取消战斗并除掉他们。
990
01:25:36,745 --> 01:25:38,094
我们达成协议了。
991
01:25:38,573 --> 01:25:40,618
你让他们进入我的监狱的那一刻,
992
01:25:40,749 --> 01:25:43,230
它们就成了我需要处理的问题。
993
01:25:51,455 --> 01:25:54,023
无论他们是否战斗,风险都是一样的。
994
01:26:00,725 --> 01:26:01,726
把他们送进来。
995
01:26:14,217 --> 01:26:16,132
呃... 一切都还好吗?
996
01:26:18,613 --> 01:26:19,788
多少?
997
01:26:24,967 --> 01:26:28,884
176,293 名订阅者。
998
01:26:32,148 --> 01:26:33,454
我靠。
999
01:26:34,455 --> 01:26:38,850
这略高于 350,000 美元
1000
01:26:40,069 --> 01:26:42,376
我们将会在这一天收到更多的注册信息。
1001
01:26:45,857 --> 01:26:47,076
在外面等着。
1002
01:26:57,782 --> 01:26:59,480
这可是一大笔钱啊。
1003
01:27:02,483 --> 01:27:07,183
有了这些钱,你就可以安享晚年了。
1004
01:27:10,839 --> 01:27:13,363
我想你比我更想离开这里。
1005
01:27:18,150 --> 01:27:19,369
让他们战斗吧。
1006
01:27:20,718 --> 01:27:22,111
让他们战斗吧。
1007
01:27:28,073 --> 01:27:29,727
让他们他妈的打起来吧。
1008
01:27:52,446 --> 01:27:53,925
[英文] 摄像机一,在罢工期间,
1009
01:27:54,056 --> 01:27:55,362
您将拍摄一些观众的镜头。
1010
01:27:55,449 --> 01:27:57,277
第二台摄像机,你将走广角并进行覆盖。
1011
01:27:57,407 --> 01:27:59,148
第三和第四个摄像机,你们做得很好。
1012
01:28:01,498 --> 01:28:04,284
好的。我们十点后开始直播。
1013
01:28:06,590 --> 01:28:09,071
变轻的戒指带来了巨大的变化。
1014
01:28:09,680 --> 01:28:10,855
谢谢。
1015
01:28:11,073 --> 01:28:12,379
这本来可以更大
1016
01:28:12,466 --> 01:28:14,859
- 如果他们让我们玩的话。- 我们就很好。
1017
01:28:14,946 --> 01:28:16,252
我们有强有力的概念证明
1018
01:28:16,339 --> 01:28:17,427
我们可以从中构建。
1019
01:28:17,514 --> 01:28:19,647
从哪里开始建造?我们要把一切都拆开。
1020
01:28:23,564 --> 01:28:25,305
嘿,成功了。
1021
01:28:26,784 --> 01:28:28,133
这才是最重要的。
1022
01:30:01,183 --> 01:30:02,227
啊啊!
1023
01:30:08,320 --> 01:30:09,409
移动!
1024
01:30:43,094 --> 01:30:44,879
你做的一切都是对的,查理。
1025
01:31:04,942 --> 01:31:06,466
恭喜你,马克斯。
1026
01:31:08,163 --> 01:31:11,383
明天你就将成为一个自由人,重新开始。
1027
01:31:11,949 --> 01:31:14,256
很遗憾您的孩子不能加入您。
1028
01:31:14,386 --> 01:31:15,431
什么?
1029
01:31:15,736 --> 01:31:18,434
只有冠军才能活着离开这里。
1030
01:31:18,956 --> 01:31:20,088
你知道的。
1031
01:31:37,453 --> 01:31:38,889
出色地!
1032
01:31:40,935 --> 01:31:41,892
嗨呀!
1033
01:31:51,685 --> 01:31:52,990
让他们打吧。
1034
01:32:00,389 --> 01:32:01,521
查理,小心!
1035
01:32:10,442 --> 01:32:12,314
- 回合结束了! - 叫她出来!
1036
01:32:19,060 --> 01:32:20,627
查理!查理!
1037
01:32:21,323 --> 01:32:23,238
查理,不!不!
1038
01:32:23,412 --> 01:32:26,458
- 这一轮结束了!- 查理!
1039
01:32:26,720 --> 01:32:28,635
不!不!
1040
01:32:29,244 --> 01:32:31,072
不!不!查理!
1041
01:32:31,855 --> 01:32:34,075
不!查理!
1042
01:32:43,693 --> 01:32:46,217
这不是什么阴谋论,利兹。
1043
01:32:46,348 --> 01:32:47,741
我不能把这个放出去
1044
01:32:47,828 --> 01:32:49,656
直到你能证实僧人告诉你的话。
1045
01:32:49,873 --> 01:32:50,961
TikTok 和 YouTube 怎么样?
1046
01:32:51,179 --> 01:32:52,441
他们怎么样?
1047
01:32:52,528 --> 01:32:54,095
如果我能引起足够的公众关注
1048
01:32:54,182 --> 01:32:55,357
真正发生了什么,
1049
01:32:55,966 --> 01:32:57,359
当局将会采取行动。
1050
01:32:57,533 --> 01:32:59,622
嗯,没关系。如果你能帮我拿点东西,
1051
01:32:59,883 --> 01:33:01,232
我会让你上线的。
1052
01:33:04,627 --> 01:33:07,630
...与美国兄弟姐妹对决,
1053
01:33:07,717 --> 01:33:10,372
坏男孩组合,杰克和查理。
1054
01:33:10,807 --> 01:33:12,983
仅限今晚直播。
1055
01:33:15,333 --> 01:33:18,032
- 不好意思。那是什么? - 那是愚蠢的广告。
1056
01:33:19,207 --> 01:33:20,991
- 你能让我再看一遍吗? - 当然可以。
1057
01:33:24,081 --> 01:33:26,518
接下来是我们的冠军赛。
1058
01:33:26,780 --> 01:33:28,216
监狱冠军
1059
01:33:28,346 --> 01:33:31,132
Lamsongkram Saenchai 和 Jeeja Aromdee
1060
01:33:31,306 --> 01:33:34,135
和美国兄弟姐妹一起,
1061
01:33:34,352 --> 01:33:37,138
坏男孩组合,杰克和查理,
1062
01:33:37,355 --> 01:33:39,314
仅限今晚直播。
1063
01:33:40,445 --> 01:33:41,533
谢谢。
1064
01:33:44,754 --> 01:33:45,973
我靠。
1065
01:34:28,537 --> 01:34:29,756
你知道...
1066
01:34:32,802 --> 01:34:36,240
我一生都在努力实现你的愿望……
1067
01:34:37,198 --> 01:34:38,329
遗产。
1068
01:34:47,208 --> 01:34:51,168
妈妈对你说的每一句话都是真的。
1069
01:34:54,606 --> 01:34:55,869
你说得对,马克斯。
1070
01:34:57,087 --> 01:34:59,655
你必须靠自己努力才能取得胜利。
1071
01:35:03,790 --> 01:35:06,053
我不该给你第二次机会。
1072
01:37:30,371 --> 01:37:31,633
远离纠缠!
1073
01:37:32,634 --> 01:37:35,550
他正在那里杀你!你听见了吗?
1074
01:39:27,009 --> 01:39:29,577
杰克?杰克!
1075
01:39:31,666 --> 01:39:34,147
让我来。杰克!嘿,嘿!
1076
01:39:34,625 --> 01:39:36,236
和我在一起,好吗?好的。
1077
01:39:37,150 --> 01:39:38,455
我就在这里。
1078
01:39:38,716 --> 01:39:40,327
我就在这里,杰克。我就在这里。
1079
01:39:40,892 --> 01:39:43,939
嘿。嘿,杰克?杰克……
1080
01:39:49,292 --> 01:39:51,381
好的。是的。
1081
01:39:53,514 --> 01:39:55,516
帮我拿着这个。帮我拿着那个。
1082
01:39:55,646 --> 01:39:56,996
- 是的。 - 谢谢。
1083
01:40:01,261 --> 01:40:02,305
准备好。
1084
01:40:04,177 --> 01:40:05,526
我是卡梅伦·威尔斯,
1085
01:40:05,613 --> 01:40:07,876
我站在缅甸的Hkantaut监狱外面,
1086
01:40:08,007 --> 01:40:09,878
就在泰国边境对面。
1087
01:40:10,270 --> 01:40:11,575
我来这里是为了寻找我的同事
1088
01:40:11,749 --> 01:40:13,534
查理·海托尔和她的兄弟杰克。
1089
01:40:13,969 --> 01:40:16,667
他们几周前来探望疏远的父亲,
1090
01:40:16,885 --> 01:40:18,539
他正在这里服无期徒刑。
1091
01:40:19,279 --> 01:40:20,758
但从那以后就再也没有他们的消息了。
1092
01:40:25,067 --> 01:40:26,025
醒醒。
1093
01:40:26,155 --> 01:40:27,852
嘿,嘿,嘿。什么?嘿!
1094
01:40:28,070 --> 01:40:30,029
- 发生什么事了?查理! - 杰克!
1095
01:40:30,116 --> 01:40:32,683
- 查理!不,不,查理!- 杰克!杰克!
1096
01:40:32,770 --> 01:40:35,643
杰克和查理·海托尔被非法拘留在这里,
1097
01:40:35,730 --> 01:40:36,905
被迫参与
1098
01:40:36,992 --> 01:40:38,602
在监狱举办的一场反抗斗争宣传活动中。
1099
01:40:42,693 --> 01:40:43,694
帮助!
1100
01:40:50,223 --> 01:40:51,746
不!不!
1101
01:40:56,359 --> 01:40:58,013
不,不要!
1102
01:41:01,712 --> 01:41:02,757
杰克!
1103
01:41:03,627 --> 01:41:05,803
- 拜托!拜托!- 请帮帮我!
1104
01:41:05,934 --> 01:41:08,067
我们完成了——杰克!
1105
01:41:09,068 --> 01:41:10,547
—不!不!—杰克!
1106
01:41:10,678 --> 01:41:12,506
我告诉你这些,希望你能和我一起
1107
01:41:12,593 --> 01:41:13,724
敦促当局
1108
01:41:14,073 --> 01:41:17,293
以协助立即无条件释放他们。
1109
01:43:44,832 --> 01:43:46,529
如果我们不离开这里,叔叔会很生气的。
1110
01:43:46,616 --> 01:43:47,922
所以我们就走了,伙计。
1111
01:43:48,009 --> 01:43:49,315
核弹到底在哪儿,伙计?
1112
01:43:49,402 --> 01:43:50,533
他迟到了,伙计。
1113
01:43:50,664 --> 01:43:52,709
这个混蛋他妈的就应该在这里。
1114
01:45:25,802 --> 01:45:28,065
放开我!拿出你的脏手……
1115
01:45:29,763 --> 01:45:31,155
我是保護者!
1116
01:45:33,027 --> 01:45:35,290
你会后悔的。我会回来的!
1117
01:45:35,508 --> 01:45:37,597
我会回来找你的。
1118
01:45:47,911 --> 01:45:49,043
你知道。
1119
01:45:49,391 --> 01:45:50,566
如何?
1120
01:45:53,656 --> 01:45:55,092
你的好朋友。
1121
01:45:57,268 --> 01:45:59,270
哦天啊。你在这里。
1122
01:45:59,358 --> 01:46:01,751
- 哦,天哪。你看。- 韦尔斯?发生什么事了?
1123
01:46:01,838 --> 01:46:03,623
和 Bolo 一起吗?
1124
01:46:03,840 --> 01:46:06,930
什... 我们是--什... 你是怎么找到我们的?
1125
01:46:07,888 --> 01:46:08,932
这并不容易。
1126
01:46:09,890 --> 01:46:11,500
- 这是你吗? -不是。
1127
01:46:12,501 --> 01:46:14,982
- 我得到了帮助。- 那是你的父亲
1128
01:46:15,765 --> 01:46:18,289
他真实揭露了正在发生的事情。
1129
01:46:30,127 --> 01:46:33,000
当安排双重处决时,
1130
01:46:33,696 --> 01:46:34,915
在最后一刻,
1131
01:46:35,176 --> 01:46:36,830
我已通知警方。
1132
01:46:38,658 --> 01:46:40,181
他让我把这个交给你。
1133
01:47:00,549 --> 01:47:02,508
“我知道我还没有赢得胜利,
1134
01:47:03,944 --> 01:47:06,120
但你和查理很久以前就这么做了。”
1135
01:48:54,663 --> 01:48:56,926
仅由 Kaboose 为您带来。
1136
01:48:57,100 --> 01:48:58,754
全力以赴。80311