Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,400 --> 00:00:04,890
Rick: Morgan,
2
00:00:05,930 --> 00:00:08,140
I don't know if you're out there.
3
00:00:08,140 --> 00:00:10,270
I don't know
4
00:00:08,140 --> 00:00:10,270
if you can hear me.
5
00:00:10,270 --> 00:00:12,640
Maybe you're listening right now.
6
00:00:12,640 --> 00:00:14,210
I hope so.
7
00:00:14,210 --> 00:00:17,050
I found others-- my family,
8
00:00:17,050 --> 00:00:18,680
if you can believe it.
9
00:00:20,680 --> 00:00:22,850
My wife and son,
10
00:00:22,850 --> 00:00:24,650
they're alive.
11
00:00:24,650 --> 00:00:27,020
I wanted you to know that.
12
00:00:29,930 --> 00:00:31,760
There's something else
13
00:00:29,930 --> 00:00:31,760
you need to know.
14
00:00:31,760 --> 00:00:33,660
Atlanta isn't what we thought.
15
00:00:33,660 --> 00:00:36,060
It's not what they promised.
16
00:00:33,660 --> 00:00:36,060
The city is--
17
00:00:37,730 --> 00:00:40,840
do not enter the city.
18
00:00:40,840 --> 00:00:43,360
It belongs to the dead now.
19
00:00:47,110 --> 00:00:49,980
We're camped
20
00:00:47,110 --> 00:00:49,980
a few miles northwest,
21
00:00:49,980 --> 00:00:52,210
up by a big abandoned
22
00:00:49,980 --> 00:00:52,210
rock quarry.
23
00:00:52,210 --> 00:00:54,740
You can see it on a map.
24
00:00:56,750 --> 00:00:58,620
I hope you come find us.
25
00:00:58,620 --> 00:01:00,710
But be careful.
26
00:01:01,960 --> 00:01:04,620
Last night walkers
27
00:01:01,960 --> 00:01:04,620
came out of the woods.
28
00:01:07,100 --> 00:01:09,060
We lost people.
29
00:01:11,330 --> 00:01:14,540
Watch yourself, Morgan.
30
00:01:11,330 --> 00:01:14,540
Take care of your boy.
31
00:01:14,540 --> 00:01:16,570
I'll try you again
32
00:01:14,540 --> 00:01:16,570
tomorrow at dawn.
33
00:01:34,620 --> 00:01:36,350
Andrea.
34
00:01:42,330 --> 00:01:44,320
I'm so sorry.
35
00:01:46,740 --> 00:01:48,840
She's gone.
36
00:01:48,840 --> 00:01:51,810
You got to let us take her.
37
00:01:58,880 --> 00:02:00,280
We all cared about her
38
00:02:00,280 --> 00:02:03,410
and I promise
39
00:02:00,280 --> 00:02:03,410
we'll be as gentle as we can.
40
00:02:41,290 --> 00:02:43,690
She still won't move?
41
00:02:43,690 --> 00:02:46,060
Lori:
42
00:02:43,690 --> 00:02:46,060
Won't even talk to us.
43
00:02:47,430 --> 00:02:49,770
She's been there all night.
44
00:02:49,770 --> 00:02:51,900
What do we do?
45
00:02:51,900 --> 00:02:55,000
Can't just leave Amy like that.
46
00:02:55,000 --> 00:02:57,170
We need to deal with it
47
00:02:57,170 --> 00:02:59,070
same as the others.
48
00:03:00,540 --> 00:03:02,510
I'll tell her how it is.
49
00:03:06,620 --> 00:03:08,580
- Andrea.
50
00:03:09,690 --> 00:03:11,750
I know how the safety works.
51
00:03:15,360 --> 00:03:17,890
All right. Okay.
52
00:03:17,890 --> 00:03:20,020
I'm sorry.
53
00:03:21,860 --> 00:03:24,800
I'm sorry. I'm sorry.
54
00:04:13,780 --> 00:04:15,450
Daryl:
55
00:04:13,780 --> 00:04:15,450
Y'all can't be serious.
56
00:04:15,450 --> 00:04:17,490
Let that girl hamstring us?
57
00:04:17,490 --> 00:04:19,120
The dead girl's a time bomb.
58
00:04:19,120 --> 00:04:21,280
Rick:
59
00:04:19,120 --> 00:04:21,280
What do you suggest?
60
00:04:22,990 --> 00:04:24,560
Take the shot.
61
00:04:24,560 --> 00:04:27,060
Clean, in the brain from here.
62
00:04:27,060 --> 00:04:29,730
Hell, I can hit a turkey between
63
00:04:27,060 --> 00:04:29,730
the eyes from this distance.
64
00:04:29,730 --> 00:04:32,760
No. For God's sakes, let her be.
65
00:04:46,410 --> 00:04:49,150
Wake up, Jimbo.
66
00:04:46,410 --> 00:04:49,150
We've got some work to do.
67
00:04:52,990 --> 00:04:55,460
Morales: Thanks.
68
00:04:55,460 --> 00:04:57,430
- Thanks.
69
00:04:55,460 --> 00:04:57,430
- What are you guys doing?
70
00:04:57,430 --> 00:05:00,300
This is for geeks.
71
00:04:57,430 --> 00:05:00,300
Our people go over there.
72
00:05:00,300 --> 00:05:02,230
Daryl: What's the difference?
73
00:05:00,300 --> 00:05:02,230
They're all infected.
74
00:05:02,230 --> 00:05:05,770
Glenn: Our people go
75
00:05:02,230 --> 00:05:05,770
in that row over there.
76
00:05:05,770 --> 00:05:08,440
We don't burn them!
77
00:05:08,440 --> 00:05:10,600
We bury them.
78
00:05:12,140 --> 00:05:14,230
Understand?
79
00:05:17,410 --> 00:05:20,610
Our people go
80
00:05:17,410 --> 00:05:20,610
in that row over there.
81
00:05:26,560 --> 00:05:28,160
You reap what you sow.
82
00:05:28,160 --> 00:05:30,290
Morales:
83
00:05:28,160 --> 00:05:30,290
You know what? Shut up, man.
84
00:05:30,290 --> 00:05:32,320
Y'all left my brother for dead.
85
00:05:33,830 --> 00:05:35,960
You had this coming.
86
00:05:46,240 --> 00:05:47,610
Are you bleeding?
87
00:05:47,610 --> 00:05:51,010
I just got some on me
88
00:05:47,610 --> 00:05:51,010
from the bodies.
89
00:05:51,010 --> 00:05:53,350
That blood is fresh.
90
00:05:51,010 --> 00:05:53,350
Were you bit?
91
00:05:53,350 --> 00:05:54,650
Jim: No.
92
00:05:54,650 --> 00:05:56,720
I got scratched during the attack.
93
00:05:56,720 --> 00:05:58,390
- You got bit.
94
00:05:56,720 --> 00:05:58,390
- I'm fine.
95
00:05:58,390 --> 00:05:59,980
Then show me.
96
00:06:04,460 --> 00:06:06,760
Don't tell, please.
97
00:06:04,460 --> 00:06:06,760
- A walker got him.
98
00:06:06,760 --> 00:06:08,820
A walker bit Jim.
99
00:06:11,970 --> 00:06:14,870
Jim: I'm okay. I'm okay.
100
00:06:11,970 --> 00:06:14,870
- Show it to us.
101
00:06:14,870 --> 00:06:17,770
- Show it to us.
102
00:06:17,770 --> 00:06:19,340
Shane: Easy, Jim.
103
00:06:17,770 --> 00:06:19,340
Daryl: Grab him.
104
00:06:19,340 --> 00:06:21,740
Jim, put it down. Put it down.
105
00:06:21,740 --> 00:06:24,150
I'm okay.
106
00:06:24,150 --> 00:06:27,050
I'm okay. I'm okay.
107
00:06:27,050 --> 00:06:28,980
I'm okay.
108
00:06:31,150 --> 00:06:32,990
I'm okay. I'm okay.
109
00:06:32,990 --> 00:06:35,120
I'm okay.
110
00:06:35,120 --> 00:06:37,390
I'm okay.
111
00:06:41,260 --> 00:06:42,930
I'm okay.
112
00:06:49,370 --> 00:06:51,570
I say we put
113
00:06:49,370 --> 00:06:51,570
a pickaxe in his head
114
00:06:51,570 --> 00:06:53,010
and the dead girl's
115
00:06:51,570 --> 00:06:53,010
and be done with it.
116
00:06:53,010 --> 00:06:55,040
Is that what you'd want
117
00:06:53,010 --> 00:06:55,040
if it were you?
118
00:06:55,040 --> 00:06:57,350
Yeah, and I'd thank you
119
00:06:55,040 --> 00:06:57,350
while you did it.
120
00:06:57,350 --> 00:06:59,380
I hate to say it--
121
00:06:57,350 --> 00:06:59,380
I never thought I would--
122
00:06:59,380 --> 00:07:01,020
but maybe Daryl's right.
123
00:07:01,020 --> 00:07:04,020
Jim's not a monster, Dale,
124
00:07:01,020 --> 00:07:04,020
or some rabid dog.
125
00:07:04,020 --> 00:07:06,350
- I'm not suggesting--
126
00:07:04,020 --> 00:07:06,350
- He's sick. A sick man.
127
00:07:06,350 --> 00:07:08,360
We start down that road,
128
00:07:06,350 --> 00:07:08,360
where do we draw the line?
129
00:07:08,360 --> 00:07:11,890
The line's pretty clear.
130
00:07:08,360 --> 00:07:11,890
Zero tolerance for walkers,
131
00:07:11,890 --> 00:07:14,460
- or them to be.
132
00:07:11,890 --> 00:07:14,460
- What if we can get him help?
133
00:07:14,460 --> 00:07:16,630
I heard the CDC
134
00:07:14,460 --> 00:07:16,630
was working on a cure.
135
00:07:16,630 --> 00:07:19,730
I heard that too. Heard a lot of things
136
00:07:16,630 --> 00:07:19,730
before the world went to hell.
137
00:07:19,730 --> 00:07:21,870
What if the CDC is
138
00:07:19,730 --> 00:07:21,870
still up and running?
139
00:07:21,870 --> 00:07:23,970
- Man, that is a stretch right there.
140
00:07:21,870 --> 00:07:23,970
Rick: Why?
141
00:07:23,970 --> 00:07:27,910
If there's any government left,
142
00:07:23,970 --> 00:07:27,910
any structure at all,
143
00:07:27,910 --> 00:07:30,080
they'd protect the CDC
144
00:07:27,910 --> 00:07:30,080
at all costs, wouldn't they?
145
00:07:30,080 --> 00:07:32,810
I think it's our best shot.
146
00:07:30,080 --> 00:07:32,810
Shelter, protection--
147
00:07:32,810 --> 00:07:35,880
Okay, Rick, you want those things,
148
00:07:32,810 --> 00:07:35,880
all right? I do too, okay?
149
00:07:35,880 --> 00:07:40,160
Now if they exist, they're at
150
00:07:35,880 --> 00:07:40,160
the army base. Fort Benning.
151
00:07:40,160 --> 00:07:41,420
That's 100 miles
152
00:07:40,160 --> 00:07:41,420
in the opposite direction.
153
00:07:41,420 --> 00:07:43,530
That is right.
154
00:07:41,420 --> 00:07:43,530
But it's away from the hot zone.
155
00:07:43,530 --> 00:07:45,430
Now listen to me.
156
00:07:43,530 --> 00:07:45,430
If that place is operational,
157
00:07:45,430 --> 00:07:48,660
it'll be heavily armed.
158
00:07:45,430 --> 00:07:48,660
We'd be safe there.
159
00:07:48,660 --> 00:07:50,930
Rick: The military were
160
00:07:48,660 --> 00:07:50,930
on the front lines of this thing.
161
00:07:50,930 --> 00:07:53,200
They got overrun.
162
00:07:50,930 --> 00:07:53,200
We've all seen that.
163
00:07:53,200 --> 00:07:56,260
The CDC is our best choice
164
00:07:53,200 --> 00:07:56,260
and Jim's only chance.
165
00:07:58,910 --> 00:08:01,840
You go looking for aspirin,
166
00:07:58,910 --> 00:08:01,840
do what you need to do.
167
00:08:01,840 --> 00:08:03,750
Someone needs to have
168
00:08:01,840 --> 00:08:03,750
some balls to take care
169
00:08:03,750 --> 00:08:05,380
- of this damn problem!
170
00:08:03,750 --> 00:08:05,380
- Hey hey hey!
171
00:08:05,380 --> 00:08:07,280
We don't kill the living.
172
00:08:10,290 --> 00:08:13,920
That's funny coming from a man
173
00:08:10,290 --> 00:08:13,920
who just put a gun to my head.
174
00:08:13,920 --> 00:08:16,420
We may disagree
175
00:08:13,920 --> 00:08:16,420
on some things,
176
00:08:16,420 --> 00:08:19,230
not on this.
177
00:08:16,420 --> 00:08:19,230
You put it down.
178
00:08:19,230 --> 00:08:20,660
Go on.
179
00:08:25,170 --> 00:08:27,040
- Come with me.
180
00:08:25,170 --> 00:08:27,040
- Where are you taking me?
181
00:08:27,040 --> 00:08:29,100
Somewhere safe.
182
00:08:37,550 --> 00:08:40,210
I came to pay my respects.
183
00:08:58,130 --> 00:09:00,800
Did I ever mention
184
00:09:00,800 --> 00:09:03,740
how I lost my wife?
185
00:09:07,480 --> 00:09:09,710
- Cancer, wasn't it?
186
00:09:07,480 --> 00:09:09,710
- Yeah.
187
00:09:10,810 --> 00:09:13,650
I dragged her to every doctor,
188
00:09:13,650 --> 00:09:15,880
every test.
189
00:09:16,990 --> 00:09:20,590
And after all the surgeries
190
00:09:16,990 --> 00:09:20,590
and the chemos,
191
00:09:20,590 --> 00:09:23,390
she was ready.
192
00:09:23,390 --> 00:09:25,830
She accepted it, you know?
193
00:09:27,960 --> 00:09:30,700
But I never could.
194
00:09:30,700 --> 00:09:34,500
And I spent the last few years
195
00:09:34,500 --> 00:09:37,240
so angry.
196
00:09:37,240 --> 00:09:39,830
I felt so cheated.
197
00:09:44,010 --> 00:09:46,610
Since she passed,
198
00:09:46,610 --> 00:09:50,280
you girls were the first people...
199
00:09:52,150 --> 00:09:54,050
that I cared anything for.
200
00:10:13,340 --> 00:10:15,400
This is her birthday?
201
00:10:18,580 --> 00:10:20,950
Her birthday was always like--
202
00:10:20,950 --> 00:10:23,890
like a week long affair.
203
00:10:23,890 --> 00:10:27,320
But I somehow always missed it.
204
00:10:27,320 --> 00:10:29,420
I was away at college
205
00:10:29,420 --> 00:10:32,160
or too busy for kid's parties.
206
00:10:32,160 --> 00:10:35,730
She'd call all excited.
207
00:10:35,730 --> 00:10:39,300
I always said that I'd make it home
208
00:10:39,300 --> 00:10:42,470
and I really always meant to,
209
00:10:42,470 --> 00:10:46,740
but I never made it
210
00:10:42,470 --> 00:10:46,740
past that phone call.
211
00:10:47,780 --> 00:10:50,150
I know things
212
00:10:47,780 --> 00:10:50,150
are hard enough for you
213
00:10:50,150 --> 00:10:53,170
without adding guilt
214
00:10:50,150 --> 00:10:53,170
into the mix, huh?
215
00:11:37,290 --> 00:11:41,160
I'll do it. He's my husband.
216
00:13:47,960 --> 00:13:50,550
Amy.
217
00:13:56,130 --> 00:13:58,330
Amy, I'm sorry.
218
00:14:05,070 --> 00:14:07,280
I'm sorry
219
00:14:07,280 --> 00:14:09,900
for not ever being there.
220
00:14:11,510 --> 00:14:14,640
I always thought
221
00:14:11,510 --> 00:14:14,640
there'd be more time.
222
00:14:36,740 --> 00:14:39,040
I'm here now, Amy.
223
00:14:39,040 --> 00:14:41,600
I'm here.
224
00:14:46,680 --> 00:14:49,080
I love you.
225
00:15:14,410 --> 00:15:16,640
Say it.
226
00:15:18,710 --> 00:15:20,710
Okay.
227
00:15:23,150 --> 00:15:25,150
I'm thinking
228
00:15:23,150 --> 00:15:25,150
if you'd have stayed here,
229
00:15:25,150 --> 00:15:27,790
if you'd have looked
230
00:15:25,150 --> 00:15:27,790
after your own--
231
00:15:27,790 --> 00:15:31,560
instead you went off.
232
00:15:27,790 --> 00:15:31,560
You took half our manpower with you.
233
00:15:31,560 --> 00:15:34,560
I'm thinking maybe our losses
234
00:15:31,560 --> 00:15:34,560
wouldn't have been so bad.
235
00:15:34,560 --> 00:15:37,100
If we hadn't gone off
236
00:15:34,560 --> 00:15:37,100
and brought those guns back
237
00:15:37,100 --> 00:15:40,030
when we did, I think our losses
238
00:15:37,100 --> 00:15:40,030
would have been a lot worse.
239
00:15:40,030 --> 00:15:42,400
- Maybe the entire camp.
240
00:15:56,620 --> 00:15:59,650
I still think it's a mistake
241
00:15:56,620 --> 00:15:59,650
not burning these bodies.
242
00:15:59,650 --> 00:16:01,860
It's what we said we'd do, right?
243
00:16:01,860 --> 00:16:04,830
Burn 'em all, wasn't that the idea?
244
00:16:04,830 --> 00:16:06,230
Shane:
245
00:16:04,830 --> 00:16:06,230
At first.
246
00:16:06,230 --> 00:16:07,960
The Chinaman gets
247
00:16:06,230 --> 00:16:07,960
all emotional,
248
00:16:07,960 --> 00:16:10,900
says it's not the thing to do,
249
00:16:07,960 --> 00:16:10,900
we just follow him along?
250
00:16:12,670 --> 00:16:15,670
These people need to know
251
00:16:12,670 --> 00:16:15,670
who the hell's in charge here,
252
00:16:15,670 --> 00:16:18,640
- what the rules are.
253
00:16:15,670 --> 00:16:18,640
- There are no rules.
254
00:16:18,640 --> 00:16:20,810
Lori:
255
00:16:18,640 --> 00:16:20,810
Well, that's a problem.
256
00:16:20,810 --> 00:16:24,050
We haven't had one minute
257
00:16:20,810 --> 00:16:24,050
to hold onto anything of our old selves.
258
00:16:24,050 --> 00:16:28,480
We need time to mourn
259
00:16:24,050 --> 00:16:28,480
and we need to bury our dead.
260
00:16:28,480 --> 00:16:30,380
It's what people do.
261
00:16:32,220 --> 00:16:35,160
Oh no.
262
00:16:35,160 --> 00:16:37,530
No no no no.
263
00:16:37,530 --> 00:16:40,550
No, not this, please.
264
00:16:53,340 --> 00:16:55,740
No no no.
265
00:16:55,740 --> 00:16:58,380
Oh, no no no.
266
00:16:58,380 --> 00:17:01,320
- No no.
267
00:17:10,790 --> 00:17:12,990
I can do it. I can do it.
268
00:17:12,990 --> 00:17:15,620
I can do it!
269
00:17:12,990 --> 00:17:15,620
I can do it.
270
00:17:43,890 --> 00:17:45,790
Dale: Hey.
271
00:17:57,970 --> 00:18:00,170
Burying other people
272
00:17:57,970 --> 00:18:00,170
is bad enough,
273
00:18:00,170 --> 00:18:02,410
- but the thought of one of us--
274
00:18:00,170 --> 00:18:02,410
Lori: Shh.
275
00:18:02,410 --> 00:18:05,010
Are we safe now, Dad?
276
00:18:06,050 --> 00:18:07,880
Now that we're together?
277
00:18:07,880 --> 00:18:10,020
I won't leave again.
278
00:18:10,020 --> 00:18:12,080
I promise you that.
279
00:18:10,020 --> 00:18:12,080
Not for anything.
280
00:18:14,820 --> 00:18:17,730
Now give me a chance
281
00:18:17,730 --> 00:18:19,690
to discuss some things
282
00:18:17,730 --> 00:18:19,690
with your mom, okay?
283
00:18:19,690 --> 00:18:21,730
- Yeah.
284
00:18:19,690 --> 00:18:21,730
Rick: All right.
285
00:18:21,730 --> 00:18:23,490
All right.
286
00:18:30,170 --> 00:18:33,510
Shane blames me for not being here.
287
00:18:33,510 --> 00:18:35,310
Do you?
288
00:18:41,050 --> 00:18:44,520
We got guns now.
289
00:18:41,050 --> 00:18:44,520
We're stronger.
290
00:18:44,520 --> 00:18:46,450
And we have fewer people.
291
00:18:46,450 --> 00:18:48,990
That makes us weaker.
292
00:18:48,990 --> 00:18:51,230
You want me to say
293
00:18:48,990 --> 00:18:51,230
I think you were right?
294
00:18:51,230 --> 00:18:53,320
I understand that.
295
00:18:56,360 --> 00:19:00,430
All I can say is that neither
296
00:18:56,360 --> 00:19:00,430
one of you is entirely wrong.
297
00:19:00,430 --> 00:19:03,300
It's the best I can do right now.
298
00:19:06,870 --> 00:19:09,070
What about the CDC?
299
00:19:10,650 --> 00:19:13,050
- Rick--
300
00:19:10,650 --> 00:19:13,050
- We're at the ragged edge here.
301
00:19:13,050 --> 00:19:16,180
We need relief and we got
302
00:19:13,050 --> 00:19:16,180
a sick man who needs help.
303
00:19:16,180 --> 00:19:18,050
I don't know
304
00:19:16,180 --> 00:19:18,050
why people can't see that.
305
00:19:18,050 --> 00:19:20,020
Well, look at their faces.
306
00:19:20,020 --> 00:19:22,760
Look at mine.
307
00:19:20,020 --> 00:19:22,760
We're all terrified.
308
00:19:22,760 --> 00:19:26,290
If one of us suggested,
309
00:19:22,760 --> 00:19:26,290
based on a hunch,
310
00:19:26,290 --> 00:19:28,530
that we head toward that city,
311
00:19:28,530 --> 00:19:30,430
you'd have no part of it.
312
00:19:32,900 --> 00:19:35,370
Tell me something with certainty.
313
00:19:45,910 --> 00:19:47,310
I love you.
314
00:19:52,150 --> 00:19:54,990
That's--that's all--
315
00:19:52,150 --> 00:19:54,990
that's all I got.
316
00:19:56,920 --> 00:19:58,760
I love you too.
317
00:20:10,140 --> 00:20:12,810
His fever is worse.
318
00:20:12,810 --> 00:20:15,140
You need anything?
319
00:20:15,140 --> 00:20:16,780
Uh...
320
00:20:16,780 --> 00:20:19,850
water.
321
00:20:16,780 --> 00:20:19,850
Could use more water.
322
00:20:19,850 --> 00:20:21,320
Lori: I'll get some.
323
00:20:19,850 --> 00:20:21,320
- Okay.
324
00:20:21,320 --> 00:20:23,720
Lori:
325
00:20:21,320 --> 00:20:23,720
Carol, you help me?
326
00:20:36,000 --> 00:20:38,120
You save a grave for me?
327
00:20:40,630 --> 00:20:42,370
Nobody wants that.
328
00:20:42,370 --> 00:20:45,030
Jim:
329
00:20:42,370 --> 00:20:45,030
It's not about what you want.
330
00:20:48,010 --> 00:20:50,810
That, uh--that sound you hear,
331
00:20:50,810 --> 00:20:53,800
that's God laughing
332
00:20:50,810 --> 00:20:53,800
while you make plans.
333
00:21:00,620 --> 00:21:03,090
What I want, Jim, if--
334
00:21:04,130 --> 00:21:06,060
if God allows,
335
00:21:06,060 --> 00:21:08,830
is to get you some help.
336
00:21:38,590 --> 00:21:40,690
Watch the mangroves.
337
00:21:40,690 --> 00:21:43,790
Their roots will gouge
338
00:21:40,690 --> 00:21:43,790
the whole boat.
339
00:21:44,800 --> 00:21:47,670
You know that, right?
340
00:21:47,670 --> 00:21:51,730
Amy is there swimming.
341
00:21:54,240 --> 00:21:57,340
You'll watch the boat, right?
342
00:21:57,340 --> 00:21:59,440
You said you would.
343
00:22:01,820 --> 00:22:03,880
I'll watch the boat.
344
00:22:03,880 --> 00:22:06,050
Don't worry.
345
00:22:10,120 --> 00:22:11,890
Okay.
346
00:22:23,070 --> 00:22:25,700
I need you to help talk
347
00:22:23,070 --> 00:22:25,700
some sense into Rick.
348
00:22:29,010 --> 00:22:31,980
Look, this CDC thing,
349
00:22:29,010 --> 00:22:31,980
Lori, it's a mistake.
350
00:22:33,710 --> 00:22:35,180
So you're backing him?
351
00:22:35,180 --> 00:22:37,250
What else would I do?
352
00:22:35,180 --> 00:22:37,250
He's my husband.
353
00:22:37,250 --> 00:22:39,790
Look, it may be time
354
00:22:37,250 --> 00:22:39,790
for you to play the dutiful wife,
355
00:22:39,790 --> 00:22:41,590
but you can't tell me
356
00:22:39,790 --> 00:22:41,590
that fixing your marriage
357
00:22:41,590 --> 00:22:43,490
is worth putting
358
00:22:41,590 --> 00:22:43,490
people's lives at risk.
359
00:22:43,490 --> 00:22:45,030
I think folks around here
360
00:22:43,490 --> 00:22:45,030
can make up their minds
361
00:22:45,030 --> 00:22:47,290
without bringing my marriage into it.
362
00:22:47,290 --> 00:22:49,290
It's a habit you need to break.
363
00:22:50,730 --> 00:22:52,330
I guess I'll just add it to the list
364
00:22:52,330 --> 00:22:54,130
of habits that I'm breaking
365
00:22:54,130 --> 00:22:55,630
whether I like it or not.
366
00:22:57,810 --> 00:23:00,100
What habits?
367
00:23:01,440 --> 00:23:04,210
Just talking about
368
00:23:01,440 --> 00:23:04,210
my need for a plan, man.
369
00:23:05,750 --> 00:23:07,620
So what is it?
370
00:23:05,750 --> 00:23:07,620
Are we leaving or not?
371
00:23:07,620 --> 00:23:09,820
Maybe y'all just want to stay here.
372
00:23:09,820 --> 00:23:12,150
We could hang some more tin cans.
373
00:23:12,150 --> 00:23:13,790
We can't stay here.
374
00:23:12,150 --> 00:23:13,790
We both know that.
375
00:23:13,790 --> 00:23:16,850
I was just telling Shane I think
376
00:23:13,790 --> 00:23:16,850
we should trust your gut.
377
00:23:25,900 --> 00:23:28,200
Let's go do our sweep.
378
00:23:38,210 --> 00:23:39,980
Shane:
379
00:23:38,210 --> 00:23:39,980
Tell you what, man,
380
00:23:39,980 --> 00:23:42,350
these people, man,
381
00:23:39,980 --> 00:23:42,350
they're not convinced.
382
00:23:42,350 --> 00:23:43,950
You know?
383
00:23:43,950 --> 00:23:46,190
You head to the CDC,
384
00:23:46,190 --> 00:23:48,360
you might be on your own.
385
00:23:48,360 --> 00:23:50,890
You gotta really consider
386
00:23:48,360 --> 00:23:50,890
whether you want
387
00:23:50,890 --> 00:23:53,030
to put Lori and Carl
388
00:23:50,890 --> 00:23:53,030
in that kind of spot.
389
00:23:53,030 --> 00:23:55,700
I got to do
390
00:23:53,030 --> 00:23:55,700
what's best for my family.
391
00:23:55,700 --> 00:23:57,970
Best for your family?
392
00:23:55,700 --> 00:23:57,970
What's that?
393
00:23:57,970 --> 00:24:01,240
- Exposing them to all kinds of risks?
394
00:23:57,970 --> 00:24:01,240
- As opposed to what?
395
00:24:01,240 --> 00:24:04,040
Crossing 100 miles
396
00:24:01,240 --> 00:24:04,040
of hostile territory?
397
00:24:04,040 --> 00:24:07,710
If we're looking for a lifeline,
398
00:24:04,040 --> 00:24:07,710
I say swim toward the closest ship,
399
00:24:07,710 --> 00:24:10,180
not further out to sea.
400
00:24:10,180 --> 00:24:12,110
Why can't you back me up?
401
00:24:12,110 --> 00:24:14,850
Shane:
402
00:24:12,110 --> 00:24:14,850
Look, I want to. It's just...
403
00:24:14,850 --> 00:24:17,720
I don't see it.
404
00:24:17,720 --> 00:24:20,090
If it was your family,
405
00:24:17,720 --> 00:24:20,090
you'd feel differently.
406
00:24:25,090 --> 00:24:27,690
What did you say to me?
407
00:24:29,760 --> 00:24:32,200
I kept 'em safe, man.
408
00:24:32,200 --> 00:24:35,640
I looked after them like they were--
409
00:24:32,200 --> 00:24:35,640
no, they were my own.
410
00:24:35,640 --> 00:24:37,810
- That's what I did, Rick.
411
00:24:35,640 --> 00:24:37,810
- Shane, I didn't mean it that way.
412
00:24:37,810 --> 00:24:40,010
Well, how'd you mean it?
413
00:24:40,010 --> 00:24:41,610
Go on, man. How'd you mean it?
414
00:24:41,610 --> 00:24:44,810
You're misinterpreting me, man.
415
00:24:44,810 --> 00:24:46,580
- All right.
416
00:24:44,810 --> 00:24:46,580
- You're just hearing it wrong.
417
00:24:46,580 --> 00:24:49,020
- Yeah?
418
00:24:46,580 --> 00:24:49,020
- Look, you know--
419
00:24:49,020 --> 00:24:52,890
you know I can never
420
00:24:49,020 --> 00:24:52,890
repay that debt, okay?
421
00:25:38,870 --> 00:25:40,960
Jesus.
422
00:25:47,070 --> 00:25:49,310
I know.
423
00:25:51,180 --> 00:25:53,980
Gonna have to start wearing
424
00:25:51,180 --> 00:25:53,980
reflective vests out here.
425
00:25:57,180 --> 00:25:59,220
Seriously.
426
00:25:59,220 --> 00:26:02,380
Come on, man.
427
00:26:05,730 --> 00:26:07,190
Come on, man, let's go.
428
00:26:07,190 --> 00:26:09,190
Nothing out here.
429
00:26:25,150 --> 00:26:27,450
Shane:
430
00:26:25,150 --> 00:26:27,450
I've, uh--
431
00:26:27,450 --> 00:26:29,950
I've been thinking
432
00:26:27,450 --> 00:26:29,950
about Rick's plan.
433
00:26:29,950 --> 00:26:31,920
Now look, there are no--
434
00:26:31,920 --> 00:26:34,460
there are no guarantees
435
00:26:31,920 --> 00:26:34,460
either way.
436
00:26:34,460 --> 00:26:37,290
I'll be the first one to admit that.
437
00:26:37,290 --> 00:26:39,520
I've known this man a long time.
438
00:26:40,990 --> 00:26:42,520
I trust his instincts.
439
00:26:45,300 --> 00:26:49,130
I say the most important thing here
440
00:26:45,300 --> 00:26:49,130
is we need to stay together.
441
00:26:52,010 --> 00:26:56,280
So those of you that agree,
442
00:26:56,280 --> 00:26:58,010
we leave first thing
443
00:26:56,280 --> 00:26:58,010
in the morning.
444
00:27:00,650 --> 00:27:01,880
Okay?
445
00:27:07,420 --> 00:27:09,620
- We're moving out,
446
00:27:09,620 --> 00:27:12,460
leaving the quarry.
447
00:27:12,460 --> 00:27:15,100
If you heard me yesterday,
448
00:27:12,460 --> 00:27:15,100
you may be coming here.
449
00:27:15,100 --> 00:27:18,930
If you are, we'll be gone
450
00:27:15,100 --> 00:27:18,930
by the time you arrive.
451
00:27:20,500 --> 00:27:23,570
I'm leaving a note
452
00:27:20,500 --> 00:27:23,570
and map behind for you
453
00:27:23,570 --> 00:27:25,440
taped to a red car
454
00:27:25,440 --> 00:27:27,740
so you can follow our trail.
455
00:27:29,340 --> 00:27:31,040
We're heading to the CDC.
456
00:27:31,040 --> 00:27:33,180
If there's anything left,
457
00:27:31,040 --> 00:27:33,180
it's got to be there,
458
00:27:33,180 --> 00:27:34,940
don't you think?
459
00:27:36,580 --> 00:27:38,380
Morgan...
460
00:27:40,020 --> 00:27:42,150
I hope you were right
461
00:27:40,020 --> 00:27:42,150
about that place.
462
00:27:43,790 --> 00:27:46,390
I need you to be.
463
00:27:57,370 --> 00:27:59,270
Shane:
464
00:27:57,370 --> 00:27:59,270
Everybody listen up.
465
00:27:59,270 --> 00:28:02,240
Those of you with CBs,
466
00:27:59,270 --> 00:28:02,240
we're gonna be on channel 40.
467
00:28:02,240 --> 00:28:04,140
Let's keep the chatter down, okay?
468
00:28:04,140 --> 00:28:07,280
Now you got a problem,
469
00:28:04,140 --> 00:28:07,280
don't have a CB,
470
00:28:07,280 --> 00:28:09,620
can't get a signal or anything at all,
471
00:28:07,280 --> 00:28:09,620
you're gonna hit your horn one time.
472
00:28:09,620 --> 00:28:11,590
That'll stop the caravan.
473
00:28:11,590 --> 00:28:14,620
- Any questions?
474
00:28:11,590 --> 00:28:14,620
Morales: We're, uh--
475
00:28:14,620 --> 00:28:17,090
we're not going.
476
00:28:19,230 --> 00:28:22,130
Woman:
477
00:28:19,230 --> 00:28:22,130
We have family in Birmingham.
478
00:28:22,130 --> 00:28:24,300
We want to be
479
00:28:22,130 --> 00:28:24,300
with our people.
480
00:28:24,300 --> 00:28:26,500
You go on your own, you won't
481
00:28:24,300 --> 00:28:26,500
have anyone to watch your back.
482
00:28:26,500 --> 00:28:28,570
Morales:
483
00:28:26,500 --> 00:28:28,570
We'll take the chance.
484
00:28:28,570 --> 00:28:31,000
I got to do what's best
485
00:28:28,570 --> 00:28:31,000
for my family.
486
00:28:31,000 --> 00:28:34,270
- You sure?
487
00:28:31,000 --> 00:28:34,270
Morales: We talked about it.
488
00:28:34,270 --> 00:28:36,780
We're sure.
489
00:28:36,780 --> 00:28:38,510
All right.
490
00:28:38,510 --> 00:28:40,450
- Shane.
491
00:28:38,510 --> 00:28:40,450
- Yeah, all right.
492
00:28:40,450 --> 00:28:42,580
Shane: .357?
493
00:28:40,450 --> 00:28:42,580
Rick: Yeah.
494
00:28:48,020 --> 00:28:49,490
The box is half full.
495
00:28:53,060 --> 00:28:56,430
Thank you all... for everything.
496
00:28:56,430 --> 00:28:58,500
Lori: Come here.
497
00:28:58,500 --> 00:29:00,300
Shane:
498
00:28:58,500 --> 00:29:00,300
Good luck, man.
499
00:29:00,300 --> 00:29:02,360
Morales: Appreciate it.
500
00:29:00,300 --> 00:29:02,360
Shane: Yeah.
501
00:29:03,540 --> 00:29:05,710
- Bye.
502
00:29:05,710 --> 00:29:07,870
Woman:
503
00:29:05,710 --> 00:29:07,870
Thank you.
504
00:29:07,870 --> 00:29:10,040
Bye.
505
00:29:11,780 --> 00:29:14,310
Channel 40
506
00:29:11,780 --> 00:29:14,310
if you change your minds.
507
00:29:14,310 --> 00:29:16,180
- All right?
508
00:29:14,310 --> 00:29:16,180
- Yeah.
509
00:29:16,180 --> 00:29:18,310
Carol: I know.
510
00:29:21,390 --> 00:29:23,910
What makes you think
511
00:29:21,390 --> 00:29:23,910
our odds are any better?
512
00:29:25,130 --> 00:29:27,330
Come on. Let's go.
513
00:29:27,330 --> 00:29:30,200
- Let's move out.
514
00:31:02,760 --> 00:31:04,930
I told you we'd never
515
00:31:02,760 --> 00:31:04,930
get far on that hose.
516
00:31:04,930 --> 00:31:07,690
I said I needed the one
517
00:31:04,930 --> 00:31:07,690
from the cube van.
518
00:31:07,690 --> 00:31:09,860
Can you jury-rig it?
519
00:31:09,860 --> 00:31:11,830
That's all it's been so far.
520
00:31:11,830 --> 00:31:14,270
It's more duct tape than hose.
521
00:31:14,270 --> 00:31:16,460
And I'm out of duct tape.
522
00:31:18,000 --> 00:31:19,710
Shane:
523
00:31:18,000 --> 00:31:19,710
I see something up ahead.
524
00:31:19,710 --> 00:31:22,680
A gas station if we're lucky.
525
00:31:22,680 --> 00:31:25,180
Y'all, Jim--
526
00:31:25,180 --> 00:31:27,940
it's bad. I don't think
527
00:31:25,180 --> 00:31:27,940
he can take anymore.
528
00:31:29,650 --> 00:31:31,620
Hey, Rick, you want
529
00:31:29,650 --> 00:31:31,620
to hold down the fort?
530
00:31:31,620 --> 00:31:33,490
I'll drive ahead,
531
00:31:31,620 --> 00:31:33,490
see what I can bring back.
532
00:31:33,490 --> 00:31:35,920
T-Dog: Yeah, I'll come along too
533
00:31:33,490 --> 00:31:35,920
and I'll back you up.
534
00:31:35,920 --> 00:31:37,590
Shane:
535
00:31:35,920 --> 00:31:37,590
Y'all keep your eyes open now.
536
00:31:37,590 --> 00:31:39,150
We'll be right back.
537
00:31:47,030 --> 00:31:48,640
We'll be back on the road soon.
538
00:31:48,640 --> 00:31:51,040
Jim:
539
00:31:48,640 --> 00:31:51,040
Oh no. Christ.
540
00:31:51,040 --> 00:31:53,510
My bones--
541
00:31:53,510 --> 00:31:55,110
my bones are like glass.
542
00:31:55,110 --> 00:31:56,610
Every little bump--
543
00:31:56,610 --> 00:31:59,650
God, this ride is killing me.
544
00:31:59,650 --> 00:32:02,140
Leave me here.
545
00:32:04,620 --> 00:32:06,880
I'm done.
546
00:32:08,920 --> 00:32:11,490
Just leave me.
547
00:32:11,490 --> 00:32:14,260
I want to be with my family.
548
00:32:19,000 --> 00:32:20,430
They're all dead.
549
00:32:21,970 --> 00:32:24,700
I don't think you know
550
00:32:21,970 --> 00:32:24,700
what you're asking.
551
00:32:24,700 --> 00:32:28,210
The fever-- you've been delirious
552
00:32:24,700 --> 00:32:28,210
more often than not.
553
00:32:28,210 --> 00:32:30,110
I know.
554
00:32:28,210 --> 00:32:30,110
Don't you think I know?
555
00:32:35,120 --> 00:32:37,650
I'm clear now.
556
00:32:37,650 --> 00:32:40,220
In five minutes I may not be.
557
00:32:40,220 --> 00:32:43,660
Rick, I know what I'm asking.
558
00:32:43,660 --> 00:32:45,390
I want this.
559
00:32:47,130 --> 00:32:49,600
Leave me here.
560
00:32:49,600 --> 00:32:51,770
Now that's on me.
561
00:32:51,770 --> 00:32:53,870
Okay?
562
00:32:53,870 --> 00:32:55,890
My decision.
563
00:32:56,940 --> 00:32:58,630
Not your failure.
564
00:33:04,010 --> 00:33:06,080
It's what he says he wants.
565
00:33:06,080 --> 00:33:08,850
And he's lucid?
566
00:33:08,850 --> 00:33:10,780
He seems to be.
567
00:33:10,780 --> 00:33:13,190
I would say yes.
568
00:33:13,190 --> 00:33:16,690
Dale: Back in the camp
569
00:33:13,190 --> 00:33:16,690
when I said Daryl might be right
570
00:33:16,690 --> 00:33:18,790
and you shut me down,
571
00:33:18,790 --> 00:33:21,130
you misunderstood.
572
00:33:21,130 --> 00:33:24,400
I would never go along
573
00:33:24,400 --> 00:33:27,230
with callously killing a man.
574
00:33:27,230 --> 00:33:29,640
I was just gonna suggest
575
00:33:29,640 --> 00:33:33,600
that we ask Jim what he wants.
576
00:33:35,710 --> 00:33:37,970
And I think we have an answer.
577
00:33:39,950 --> 00:33:41,620
Shane:
578
00:33:39,950 --> 00:33:41,620
We just leave him here?
579
00:33:41,620 --> 00:33:43,780
We take off?
580
00:33:43,780 --> 00:33:46,520
Man, I'm not sure
581
00:33:43,780 --> 00:33:46,520
I could live with that.
582
00:33:46,520 --> 00:33:47,950
Lori:
583
00:33:46,520 --> 00:33:47,950
It's not your call,
584
00:33:47,950 --> 00:33:50,150
either one of you.
585
00:33:53,930 --> 00:33:56,030
Rick: Yeah. That's it.
586
00:34:01,200 --> 00:34:04,440
Hey, another damn tree.
587
00:34:07,240 --> 00:34:09,110
Hey, Jim--
588
00:34:09,110 --> 00:34:11,480
I mean, you know
589
00:34:09,110 --> 00:34:11,480
it doesn't need to be this.
590
00:34:11,480 --> 00:34:13,640
No.
591
00:34:14,810 --> 00:34:16,750
It's good.
592
00:34:16,750 --> 00:34:18,950
The breeze feels nice.
593
00:34:18,950 --> 00:34:21,020
Okay.
594
00:34:21,020 --> 00:34:22,350
All right.
595
00:34:29,860 --> 00:34:32,170
Just close your eyes, sweetie.
596
00:34:32,170 --> 00:34:33,860
Don't fight.
597
00:34:47,010 --> 00:34:50,210
Jim, do you want this?
598
00:34:51,520 --> 00:34:52,920
Jim: No.
599
00:34:53,920 --> 00:34:56,120
You'll need it.
600
00:34:58,490 --> 00:35:00,460
I'm okay.
601
00:35:02,800 --> 00:35:04,630
I'm okay.
602
00:35:08,670 --> 00:35:10,800
Oh. Hey.
603
00:35:13,240 --> 00:35:15,580
Thanks for, uh--
604
00:35:15,580 --> 00:35:17,010
for fighting for us.
605
00:35:17,010 --> 00:35:19,710
Okay.
606
00:36:35,860 --> 00:36:38,590
Jenner here.
607
00:36:38,590 --> 00:36:42,160
It's day 194
608
00:36:38,590 --> 00:36:42,160
since Wildfire was declared
609
00:36:42,160 --> 00:36:45,570
and 63 days since the disease
610
00:36:42,160 --> 00:36:45,570
abruptly went global.
611
00:36:45,570 --> 00:36:48,360
There's no clinical progress to report.
612
00:36:53,270 --> 00:36:55,180
Item--I finally got the scrubbers
613
00:36:55,180 --> 00:36:56,710
in the east sector
614
00:36:55,180 --> 00:36:56,710
shut down to save power.
615
00:36:56,710 --> 00:36:58,140
Wish I could have
616
00:36:56,710 --> 00:36:58,140
done it a month ago,
617
00:36:58,140 --> 00:36:59,680
but it took me that long
618
00:36:58,140 --> 00:36:59,680
to figure it out.
619
00:36:59,680 --> 00:37:01,280
Too bad I never studied
620
00:36:59,680 --> 00:37:01,280
engineering.
621
00:37:01,280 --> 00:37:02,850
Could have saved
622
00:37:01,280 --> 00:37:02,850
a lot of amps.
623
00:37:02,850 --> 00:37:06,020
Item--I'm still not sleeping well.
624
00:37:06,020 --> 00:37:08,860
Can't seem
625
00:37:06,020 --> 00:37:08,860
to keep regular hours.
626
00:37:08,860 --> 00:37:11,190
Living underground doesn't help,
627
00:37:11,190 --> 00:37:13,390
not knowing if it's day or night.
628
00:37:13,390 --> 00:37:17,960
I'm just feeling
629
00:37:13,390 --> 00:37:17,960
very off-kilter these days.
630
00:38:29,800 --> 00:38:31,640
Computer voice:
631
00:38:29,800 --> 00:38:31,640
Alert status.
632
00:38:31,640 --> 00:38:34,470
Air qualifiers indicate
633
00:38:31,640 --> 00:38:34,470
corrosive fumes.
634
00:38:34,470 --> 00:38:36,880
All personnel
635
00:38:34,470 --> 00:38:36,880
must clear the room.
636
00:38:36,880 --> 00:38:40,370
Corrosive element is
637
00:38:36,880 --> 00:38:40,370
deemed poisonous if inhaled.
638
00:38:56,060 --> 00:38:58,100
All personnel clear.
639
00:38:58,100 --> 00:39:01,330
- Full decontamination in effect.
640
00:38:58,100 --> 00:39:01,330
- No!
641
00:39:12,380 --> 00:39:15,110
Full decontamination complete.
642
00:39:20,620 --> 00:39:23,560
The TS-19 samples are gone.
643
00:39:23,560 --> 00:39:26,750
The tragedy of their loss
644
00:39:23,560 --> 00:39:26,750
cannot be overstated.
645
00:39:29,160 --> 00:39:31,650
They were
646
00:39:29,160 --> 00:39:31,650
our freshest samples by far.
647
00:39:33,200 --> 00:39:35,930
None of the other samples
648
00:39:33,200 --> 00:39:35,930
we gathered even came close.
649
00:39:37,340 --> 00:39:39,610
Those are necrotic,
650
00:39:39,610 --> 00:39:42,540
useless dead flesh.
651
00:39:47,580 --> 00:39:49,980
I don't even know
652
00:39:47,580 --> 00:39:49,980
why I'm talking to you.
653
00:39:52,850 --> 00:39:55,090
I bet there isn't
654
00:39:52,850 --> 00:39:55,090
a single son of a bitch
655
00:39:55,090 --> 00:39:57,320
out there still listening, is there?
656
00:40:00,960 --> 00:40:03,160
Is there?
657
00:40:06,070 --> 00:40:07,900
Fine.
658
00:40:07,900 --> 00:40:10,500
Saves me the embarrassment.
659
00:40:16,780 --> 00:40:19,270
I think tomorrow
660
00:40:16,780 --> 00:40:19,270
I'm gonna blow my brains out.
661
00:40:22,050 --> 00:40:23,910
I haven't decided.
662
00:40:26,750 --> 00:40:28,520
But tonight,
663
00:40:28,520 --> 00:40:30,750
I'm getting drunk.
664
00:40:39,330 --> 00:40:41,300
Speaking of which,
665
00:40:41,300 --> 00:40:43,770
how far do you think
666
00:40:41,300 --> 00:40:43,770
I can chuck this, huh?
667
00:40:45,270 --> 00:40:46,830
Pretty far I bet.
668
00:40:51,780 --> 00:40:53,450
- Oh!
669
00:40:53,450 --> 00:40:55,570
It is out of the stadium!
670
00:41:29,680 --> 00:41:33,120
All right,
671
00:41:29,680 --> 00:41:33,120
everybody. Keep moving. Go on.
672
00:41:33,120 --> 00:41:35,850
Stay quiet. Let's go.
673
00:41:54,670 --> 00:41:56,710
Rick: Keep moving. Stay together.
674
00:41:56,710 --> 00:41:59,510
- Keep moving. Come on.
675
00:41:56,710 --> 00:41:59,510
Shane: Shh.
676
00:42:02,920 --> 00:42:04,550
Lori: Carol.
677
00:42:02,920 --> 00:42:04,550
Rick: Shh.
678
00:42:04,550 --> 00:42:06,250
Glenn: Oh, God.
679
00:42:28,340 --> 00:42:31,140
No.
680
00:42:31,140 --> 00:42:33,410
Rick:
681
00:42:31,140 --> 00:42:33,410
Keep it together. Come on.
682
00:42:33,410 --> 00:42:35,580
Lori:
683
00:42:33,410 --> 00:42:35,580
We're almost there, baby.
684
00:42:35,580 --> 00:42:37,020
Almost there.
685
00:42:40,290 --> 00:42:42,220
Shane: Nothing?
686
00:42:47,760 --> 00:42:49,860
T-Dog:
687
00:42:47,760 --> 00:42:49,860
There's nobody here.
688
00:42:49,860 --> 00:42:52,130
Then why are
689
00:42:49,860 --> 00:42:52,130
these shutters down?
690
00:42:52,130 --> 00:42:53,700
Daryl: Walkers!
691
00:42:52,130 --> 00:42:53,700
Lori: Baby, come on.
692
00:42:58,200 --> 00:43:00,240
Daryl:
693
00:42:58,200 --> 00:43:00,240
You led us into a graveyard!
694
00:43:00,240 --> 00:43:02,540
Dale: He made a call.
695
00:43:00,240 --> 00:43:02,540
Daryl: It was the wrong damn call!
696
00:43:02,540 --> 00:43:05,140
Just shut up. You hear me?
697
00:43:02,540 --> 00:43:05,140
Shut up. Shut up!
698
00:43:05,140 --> 00:43:07,250
- Rick, this is a dead end.
699
00:43:05,140 --> 00:43:07,250
- Where are we gonna go?
700
00:43:07,250 --> 00:43:09,350
Shane:
701
00:43:07,250 --> 00:43:09,350
Do you hear me? No blame.
702
00:43:09,350 --> 00:43:11,370
She's right. We can't be here,
703
00:43:09,350 --> 00:43:11,370
this close to the city after dark.
704
00:43:13,850 --> 00:43:15,760
Fort Benning, Rick--
705
00:43:13,850 --> 00:43:15,760
still an option.
706
00:43:15,760 --> 00:43:18,660
Andrea: On what?
707
00:43:15,760 --> 00:43:18,660
No food, no fuel. That's 100 miles.
708
00:43:18,660 --> 00:43:20,390
- 125. I checked the map.
709
00:43:18,660 --> 00:43:20,390
Lori: Forget Fort Benning.
710
00:43:20,390 --> 00:43:22,630
We need answers tonight, now.
711
00:43:22,630 --> 00:43:24,760
- Well, think of something.
712
00:43:22,630 --> 00:43:24,760
Glenn: Come on, let's go.
713
00:43:24,760 --> 00:43:28,000
T-Dog: Let's get out of here.
714
00:43:24,760 --> 00:43:28,000
Glenn: Let's go. Please.
715
00:43:28,000 --> 00:43:30,640
Shane: All right, back to the cars.
716
00:43:30,640 --> 00:43:33,010
- Let's go. Move.
717
00:43:30,640 --> 00:43:33,010
- The camera-- it moved.
718
00:43:33,010 --> 00:43:36,680
- You imagined it.
719
00:43:33,010 --> 00:43:36,680
- It moved.
720
00:43:36,680 --> 00:43:39,480
- It moved.
721
00:43:36,680 --> 00:43:39,480
- Rick, it is dead, man.
722
00:43:39,480 --> 00:43:42,780
It's an automated device.
723
00:43:39,480 --> 00:43:42,780
It's gears, okay?
724
00:43:42,780 --> 00:43:44,420
They're just winding down.
725
00:43:42,780 --> 00:43:44,420
Now come on.
726
00:43:44,420 --> 00:43:46,920
- No, just go away.
727
00:43:44,420 --> 00:43:46,920
Shane: Man, just listen to me.
728
00:43:46,920 --> 00:43:49,020
Look around this place.
729
00:43:46,920 --> 00:43:49,020
It's dead, okay?
730
00:43:49,020 --> 00:43:51,590
It's dead.
731
00:43:49,020 --> 00:43:51,590
You need to let it go, Rick.
732
00:43:51,590 --> 00:43:53,460
Lori:
733
00:43:51,590 --> 00:43:53,460
Rick, there's nobody here!
734
00:43:53,460 --> 00:43:56,500
I know you're in there.
735
00:43:53,460 --> 00:43:56,500
I know you can hear me.
736
00:43:56,500 --> 00:43:59,470
Shane: Get back to the cars now!
737
00:43:56,500 --> 00:43:59,470
Rick: Please, we're desperate.
738
00:43:59,470 --> 00:44:01,800
Please help us.
739
00:43:59,470 --> 00:44:01,800
We have women, children,
740
00:44:01,800 --> 00:44:03,940
- no food, hardly any gas left.
741
00:44:01,800 --> 00:44:03,940
- Rick.
742
00:44:03,940 --> 00:44:05,610
- There's nobody here.
743
00:44:03,940 --> 00:44:05,610
- We have nowhere else to go.
744
00:44:05,610 --> 00:44:07,770
Shane: Keep your eyes open.
745
00:44:07,770 --> 00:44:10,640
If you don't let us in,
746
00:44:07,770 --> 00:44:10,640
you're killing us!
747
00:44:10,640 --> 00:44:13,580
- Please!
748
00:44:10,640 --> 00:44:13,580
Shane: Come on, buddy, let's go.
749
00:44:13,580 --> 00:44:15,110
- Let's go.
750
00:44:13,580 --> 00:44:15,110
Rick: Please help us.
751
00:44:17,120 --> 00:44:20,390
You're killing us! You're killing us!
752
00:44:20,390 --> 00:44:22,510
You're killing us!
45098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.