All language subtitles for The Crow Stairway to Heaven - S01E07 - Double Take

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,064 --> 00:00:09,642 Hey, Eric, you home? 2 00:00:11,438 --> 00:00:13,470 How do you manage to stay there? 3 00:00:14,164 --> 00:00:15,951 You look more and more like your bird. 4 00:00:16,429 --> 00:00:18,415 Ever since I saw Shelly through the window... 5 00:00:19,637 --> 00:00:20,632 I don't know. 6 00:00:22,463 --> 00:00:24,816 I think I feel closer to the source. 7 00:00:27,495 --> 00:00:30,035 Speaking of Shelly, she got a letter. 8 00:00:30,684 --> 00:00:32,963 Even after death you don't escape from unwanted messages. 9 00:00:35,066 --> 00:00:38,845 There's more. A gun permit. 10 00:00:45,885 --> 00:00:47,356 Probably a mistake. 11 00:00:50,794 --> 00:00:51,924 Or... 12 00:00:53,184 --> 00:00:55,571 You came back, why can't she? 13 00:00:56,511 --> 00:00:57,980 Maybe he's here and got lost. 14 00:00:59,180 --> 00:01:01,058 And he went to a gun shop? 15 00:01:01,847 --> 00:01:04,047 Why not? After what happened to us, 16 00:01:04,787 --> 00:01:05,881 I would. 17 00:01:16,221 --> 00:01:18,031 Okay, okay, I'm not deaf. 18 00:01:18,470 --> 00:01:20,128 You sold Shelly Webster a gun. 19 00:01:20,518 --> 00:01:21,912 A .38 Smith & Wesson revolver. 20 00:01:22,049 --> 00:01:23,468 I sell a lot of guns, so what? 21 00:01:23,676 --> 00:01:25,938 There is a mandatory period waiting period. 22 00:01:26,256 --> 00:01:27,596 Did he come to pick it up? 23 00:01:27,631 --> 00:01:29,182 Who are you, her husband? 24 00:01:29,655 --> 00:01:30,790 I'm a friend. 25 00:01:30,890 --> 00:01:34,011 My friend, you're asking for information confidential information. 26 00:01:34,400 --> 00:01:37,338 If you want to talk more, buy something. 27 00:01:38,036 --> 00:01:38,996 Excuse me. 28 00:01:40,073 --> 00:01:41,184 Nobody move! 29 00:01:41,895 --> 00:01:43,202 Give me all the money! 30 00:01:43,503 --> 00:01:45,892 You don't want to rob a gun shop. 31 00:01:46,191 --> 00:01:53,001 In fact, I want more. I'll take that AK-47, everything else you got, and give me all the money! 32 00:01:53,410 --> 00:01:55,626 Excuse me, I'm busy. 33 00:01:56,547 --> 00:01:58,267 I'll drill you! 34 00:01:59,147 --> 00:02:03,424 I'll tell you again, crawl back to your channel! 35 00:02:08,893 --> 00:02:09,820 I shot him. 36 00:02:11,281 --> 00:02:12,887 I warned him. 37 00:02:13,477 --> 00:02:15,283 Now, give me all the money. 38 00:02:15,283 --> 00:02:17,669 - Faster! - Okay, okay, okay. 39 00:02:22,219 --> 00:02:23,018 Come on! 40 00:02:24,070 --> 00:02:25,124 Okay. 41 00:02:26,105 --> 00:02:27,370 You have a serious problem. 42 00:02:37,158 --> 00:02:38,750 Where were we? 43 00:02:39,071 --> 00:02:41,674 The name was Webster, wasn't it? Shelly Webster? 44 00:02:43,906 --> 00:02:46,555 Here it is. He's already picked up his gun. 45 00:02:47,509 --> 00:02:48,584 When did he take it? 46 00:02:48,719 --> 00:02:49,998 When he paid her. 47 00:02:50,750 --> 00:02:52,093 Is that the waiting period? 48 00:02:52,574 --> 00:02:56,716 He slipped me a few bills under the table, said it was urgent. 49 00:02:57,067 --> 00:02:57,914 Why? 50 00:02:59,101 --> 00:03:01,324 I don't ask after I get the money. 51 00:03:02,425 --> 00:03:03,628 How did you... 52 00:03:04,859 --> 00:03:05,942 Is that her? 53 00:03:07,479 --> 00:03:08,463 I don't know, maybe... 54 00:03:09,871 --> 00:03:13,339 Perhaps I wasn't clear enough. She is? 55 00:03:13,904 --> 00:03:18,669 He wears dark glasses, she was very hasty. 56 00:03:18,967 --> 00:03:22,250 It looked really good... That's all I know, okay? 57 00:03:27,667 --> 00:03:29,646 Do you have the videotape from that day? 58 00:03:30,682 --> 00:03:32,441 - Yes, I keep them... - Give it to me! 59 00:03:42,042 --> 00:03:43,826 Don't sell this guy any guns! 60 00:03:49,515 --> 00:03:54,524 People thought that a raven led the souls of the dead to the other realm. 61 00:03:56,191 --> 00:03:59,744 But sometimes something bad happens, the soul takes with it a great sadness 62 00:04:00,088 --> 00:04:01,500 and can't find rest. 63 00:04:01,990 --> 00:04:06,852 Sometimes, just sometimes, the raven brings the soul back to right the wrong done. 64 00:04:07,369 --> 00:04:08,611 Evil will never be righted. 65 00:04:09,086 --> 00:04:12,518 My soul will not find rest Until we're together again. 66 00:04:51,154 --> 00:04:53,901 - What are you doing here? - We need to talk, now. 67 00:04:54,111 --> 00:04:55,831 Now I have to testify. 68 00:04:55,831 --> 00:04:58,331 The judge considers any delay as an offence to the court. 69 00:04:58,356 --> 00:05:00,110 I think Shelly's back. As am I. 70 00:05:00,276 --> 00:05:01,555 He could be in trouble. 71 00:05:01,789 --> 00:05:02,710 Is it that urgent? 72 00:05:03,087 --> 00:05:05,379 I saw it. I'm not quite sure... 73 00:05:05,907 --> 00:05:07,381 Another vision in your window? 74 00:05:07,587 --> 00:05:08,187 No. 75 00:05:08,309 --> 00:05:09,840 - Eric, try to get some sleep. - I don't need it. 76 00:05:10,114 --> 00:05:11,490 Try. 77 00:05:12,197 --> 00:05:16,621 When you lose a loved one, your mind sometimes plays tricks on you. 78 00:05:16,886 --> 00:05:19,759 Albrecht, it's on a videotape. Somebody's got to see it! 79 00:05:19,962 --> 00:05:21,433 Someone, but not me. 80 00:05:22,233 --> 00:05:24,772 We'll see when I get out of court. 81 00:05:33,001 --> 00:05:34,573 There could be a lot of other explanations. 82 00:05:35,527 --> 00:05:36,235 For example? 83 00:05:36,473 --> 00:05:40,029 A computer error. And Darla had some cookbooks come home. 84 00:05:41,013 --> 00:05:44,264 Sarah, look at the tape. She said she was Shelly Webster, she had ID. 85 00:05:44,557 --> 00:05:49,434 I'm looking at the tape, but it could be and Ginger Spice. 86 00:05:50,495 --> 00:05:52,182 There must be a way to check. 87 00:05:52,299 --> 00:05:57,955 You can try one of those ads, "Have you seen this woman?" 88 00:05:58,328 --> 00:05:59,583 Bad idea. 89 00:06:02,163 --> 00:06:05,695 Besides, I don't have time for this. 90 00:06:07,735 --> 00:06:09,027 Then what's your point? 91 00:06:09,721 --> 00:06:10,714 I'm giving it away. 92 00:06:11,057 --> 00:06:13,046 You can't report a dead person missing. 93 00:06:13,258 --> 00:06:14,062 Why not? 94 00:06:14,261 --> 00:06:15,466 There are rules. 95 00:06:15,902 --> 00:06:17,186 I had to ask him Albrecht this morning. 96 00:06:17,246 --> 00:06:18,323 You want to fire him? 97 00:06:20,047 --> 00:06:22,041 Your mother works for the police, maybe she'll find out something. 98 00:06:22,406 --> 00:06:23,810 You want her fired? 99 00:06:30,142 --> 00:06:31,318 Let's go. 100 00:06:36,532 --> 00:06:37,636 Thank you. 101 00:06:41,044 --> 00:06:42,031 Way to go, Mom! 102 00:06:42,730 --> 00:06:45,136 I took Nellie the cat to the vet, she owed me. 103 00:06:46,843 --> 00:06:47,743 Not so fast. 104 00:06:50,214 --> 00:06:51,311 I'm in a hurry, Mom. 105 00:06:52,110 --> 00:06:53,105 Sort of. 106 00:06:54,646 --> 00:06:56,091 I want to make sure of something. 107 00:06:59,664 --> 00:07:01,375 Aren't you trying to find your father? 108 00:07:02,775 --> 00:07:03,803 Is that what you thought? 109 00:07:05,412 --> 00:07:06,209 No. 110 00:07:07,694 --> 00:07:09,214 Then what is it? 111 00:07:10,098 --> 00:07:12,605 Do we have to make such a fuss? 112 00:07:12,843 --> 00:07:13,881 Yes. 113 00:07:16,589 --> 00:07:18,366 Who's Shelly Webster? 114 00:07:20,086 --> 00:07:22,183 That girl who was killed with her boyfriend? 115 00:07:23,796 --> 00:07:26,133 Yes. Someone wants to use her name. 116 00:07:28,052 --> 00:07:29,897 He's got a couple of traffic tickets. 117 00:07:31,421 --> 00:07:32,718 Isn't she a friend of yours? 118 00:07:33,024 --> 00:07:36,044 No. Fines, is that all? 119 00:07:36,617 --> 00:07:39,607 Not only. They towed his car. But that's all. 120 00:07:40,836 --> 00:07:42,541 Thanks, I have to go. 121 00:07:44,324 --> 00:07:47,293 Sarah, you weren't here and I haven't told you anything. 122 00:07:48,155 --> 00:07:49,478 Shelly what? 123 00:08:20,470 --> 00:08:21,657 How did you get in? 124 00:08:22,940 --> 00:08:25,533 I was looking for my girlfriend's car. That's it. 125 00:08:25,704 --> 00:08:27,715 You're not allowed in here without my permission. 126 00:08:27,965 --> 00:08:31,371 - I just want to look inside, that's all. - Sorry, we have rules. 127 00:08:38,841 --> 00:08:41,628 Who are you? Are you having a seizure? 128 00:08:44,262 --> 00:08:45,310 No. 129 00:08:45,427 --> 00:08:47,315 Okay. Beat it. 130 00:09:02,567 --> 00:09:05,708 Hi. I didn't know you drank. 131 00:09:08,318 --> 00:09:10,808 If it's anything other than a hangover, I can help you. 132 00:09:11,627 --> 00:09:12,425 I doubt it. 133 00:09:13,444 --> 00:09:14,492 Try me. 134 00:09:15,206 --> 00:09:17,458 I would do anything to avoid... 135 00:09:25,223 --> 00:09:28,835 An old acquaintance might is in trouble, but I can't find her. 136 00:09:30,824 --> 00:09:32,238 She wants to be found? 137 00:09:33,332 --> 00:09:37,554 I don't know. Suppose he doesn't want to, do you have any idea? 138 00:09:39,394 --> 00:09:41,704 One day, an ex-boyfriend stole my wallet, 139 00:09:42,219 --> 00:09:44,267 used up my credit card to the limit. 140 00:09:44,700 --> 00:09:47,032 - How did you find him? - I didn't. 141 00:09:47,614 --> 00:09:51,531 But all the shops where used the card found me. 142 00:09:52,513 --> 00:09:53,768 Did he have a credit card? 143 00:09:54,259 --> 00:09:55,001 Avea. 144 00:09:55,169 --> 00:09:57,822 You know his number from the insurance company Social Security? Mother's maiden name? 145 00:09:58,321 --> 00:10:00,805 I could tell you what grades he got in third grade. 146 00:10:00,805 --> 00:10:05,035 - If you know your credit card number... - 4273690051. 147 00:10:06,077 --> 00:10:07,121 How do you do that? 148 00:10:08,347 --> 00:10:09,613 No idea. 149 00:10:11,750 --> 00:10:13,215 I think she was a friend of yours very good friend. 150 00:10:16,287 --> 00:10:17,329 The best. 151 00:10:20,568 --> 00:10:23,717 An order from three days ago. Dreamland Motel. 152 00:10:24,025 --> 00:10:24,936 Thank you. 153 00:10:26,899 --> 00:10:29,702 - Information Service. - I'd like the number for the Dreamland Motel. 154 00:10:31,260 --> 00:10:33,011 555-2412. 155 00:10:38,509 --> 00:10:40,983 Dreamland Motel. I'm listening. 156 00:10:41,637 --> 00:10:42,947 Shelly Webster, please. 157 00:11:01,111 --> 00:11:02,749 Shelly Webster, what room is she in? 158 00:11:02,890 --> 00:11:04,358 - No parking there. - I won't stay long. 159 00:11:04,828 --> 00:11:07,855 I'm not allowed to give out room numbers. You can call Miss Foster on the phone. 160 00:11:08,002 --> 00:11:09,829 Webster, Shelly Webster. She's waiting for me. 161 00:11:09,924 --> 00:11:10,860 I'll connect you. 162 00:11:11,374 --> 00:11:13,627 - He's afraid to answer. - Afraid? 163 00:11:14,608 --> 00:11:18,921 - Tell me what room he's in. - I told you guys, I'm not allowed. 164 00:11:19,142 --> 00:11:21,433 Guys? Anybody else been here? 165 00:11:21,633 --> 00:11:22,954 I didn't tell them anything either. 166 00:11:37,836 --> 00:11:39,085 Shelly Webster... 167 00:11:46,307 --> 00:11:47,277 Shelly! 168 00:11:48,497 --> 00:11:49,688 Shelly! 169 00:11:53,337 --> 00:11:54,430 Shelly! 170 00:12:23,440 --> 00:12:24,719 Shelly! 171 00:12:35,389 --> 00:12:36,780 I called the police. 172 00:12:37,337 --> 00:12:40,200 If you want me to make a statement, leave me alone. 173 00:12:58,865 --> 00:13:00,172 You can do this. 174 00:13:01,028 --> 00:13:03,367 It's a new life. I love you. 175 00:13:16,770 --> 00:13:19,527 Draven..... 176 00:13:19,632 --> 00:13:20,709 Something's happening. 177 00:13:20,739 --> 00:13:21,578 Box ? 178 00:13:21,578 --> 00:13:23,071 I've seen it, in the flesh. 179 00:13:23,142 --> 00:13:24,272 Are you sure it was Shelly? 180 00:13:24,664 --> 00:13:25,790 I saw it from the back, but... 181 00:13:26,360 --> 00:13:30,144 The case in which I testified... The woman saw the murder from three feet away 182 00:13:30,722 --> 00:13:33,163 and identified him as the perpetrator the defense attorney. 183 00:13:34,287 --> 00:13:35,693 I'm not crazy, Albrecht. 184 00:13:36,350 --> 00:13:38,710 Last week he bought a gun and rented a motel room. 185 00:13:38,839 --> 00:13:40,442 In addition, two men were following her. 186 00:13:40,643 --> 00:13:41,475 Are you sure? 187 00:13:41,543 --> 00:13:43,697 Yes, and they were armed. 188 00:13:43,697 --> 00:13:45,321 - Was anyone hurt? - Not yet. 189 00:13:46,743 --> 00:13:49,640 I don't know who they were, but I know this. 190 00:13:50,044 --> 00:13:52,105 It's easiest to steal identity of a dead man. 191 00:13:52,593 --> 00:13:54,254 No complications with the owner owner. 192 00:13:54,581 --> 00:13:55,971 This woman could be anyone. 193 00:13:59,003 --> 00:14:00,053 Anything else? 194 00:14:00,199 --> 00:14:01,335 I had a vision. 195 00:14:01,797 --> 00:14:03,395 - What a surprise... - You don't believe me? 196 00:14:03,395 --> 00:14:04,572 I believe you. And? 197 00:14:05,399 --> 00:14:07,705 Something horrible has happened. Like an explosion. 198 00:14:08,586 --> 00:14:10,860 The woman is terrified and alone. 199 00:14:12,344 --> 00:14:14,630 If it's Shelly and I can't find her before they do... 200 00:14:14,935 --> 00:14:16,861 This is the part where you remind me that I owe you one? 201 00:14:16,861 --> 00:14:17,872 Yes. 202 00:14:20,730 --> 00:14:24,486 The police impounded his car. Can you run it for prints? 203 00:14:25,939 --> 00:14:28,112 It's irregular. I'm going to get hurt. 204 00:14:28,385 --> 00:14:30,113 All sorts of questions will arise. 205 00:14:32,854 --> 00:14:34,150 I'll call you when I know something. 206 00:14:47,092 --> 00:14:50,726 Albrecht, they're the agents Falcon and Krasowski from the FBI. 207 00:14:51,315 --> 00:14:52,302 Hi. 208 00:14:54,015 --> 00:14:56,883 You ran some prints that we have in evidence. 209 00:14:57,236 --> 00:14:58,052 Whose are they? 210 00:14:58,052 --> 00:14:59,539 You did the checking, you should know. 211 00:15:00,013 --> 00:15:00,974 Did you check their badges? 212 00:15:01,966 --> 00:15:04,862 What interests you, if you don't mind my asking? 213 00:15:05,593 --> 00:15:09,261 It's an old case. The name came up at an illegal parking lot. 214 00:15:10,201 --> 00:15:12,411 What do you care, if you don't mind my asking? 215 00:15:12,411 --> 00:15:14,516 It's a delicate investigation, I'm sorry. 216 00:15:16,116 --> 00:15:17,740 Where you found the prints, Detective? 217 00:15:17,740 --> 00:15:18,741 On a car. 218 00:15:18,741 --> 00:15:22,299 I see. And how did you find the car? 219 00:15:23,894 --> 00:15:25,061 He pointed her out to me in the informant. 220 00:15:25,111 --> 00:15:27,690 You want to get in trouble for obstructing a federal case? 221 00:15:28,036 --> 00:15:29,840 When I checked in, I was refused access. 222 00:15:32,516 --> 00:15:35,436 If you tell me who you're looking for, I'll think about it. 223 00:15:38,685 --> 00:15:40,004 Shelly Webster. 224 00:15:41,093 --> 00:15:42,030 Are those her fingerprints? 225 00:15:42,054 --> 00:15:43,881 First, tell me why you're interested. 226 00:15:44,842 --> 00:15:47,399 I'll tell you one thing, I don't betray my source. 227 00:15:48,357 --> 00:15:51,296 If I did that, I'd have to I'd have to look for a new job. 228 00:15:51,649 --> 00:15:56,412 Lieutenant Vincennes, all I ask is a little cooperation. 229 00:15:57,006 --> 00:15:58,228 Albrecht. 230 00:16:05,525 --> 00:16:06,905 Why do you object? 231 00:16:07,538 --> 00:16:10,250 You know how the FBI treats us, David. 232 00:16:10,419 --> 00:16:11,259 David? 233 00:16:11,511 --> 00:16:16,571 No, you went to the Academy with David. Maybe he'd agree with you. 234 00:16:16,837 --> 00:16:18,403 But now you're talking to your superior. 235 00:16:18,858 --> 00:16:21,837 And he feels there's more than professional rivalry. 236 00:16:22,609 --> 00:16:23,804 Tell me I'm wrong. 237 00:16:23,914 --> 00:16:25,610 You know sources don't divulge never. 238 00:16:26,536 --> 00:16:31,523 We're talking about Shelly Webster. Is she connected with the crazy guy who thinks he's her boyfriend? 239 00:16:32,035 --> 00:16:33,906 I'm not betraying anyone, Lieutenant. 240 00:16:35,267 --> 00:16:36,750 It's a very simple position. 241 00:16:38,686 --> 00:16:41,717 Only let's not wake up with the FBI all over our heads, okay? 242 00:16:42,846 --> 00:16:45,830 They came to visit, we live here. 243 00:17:06,888 --> 00:17:07,955 How do you do that? 244 00:17:09,077 --> 00:17:10,271 Secret of the trade. 245 00:17:11,076 --> 00:17:12,854 Fingerprints sounded the alarm in Washington. 246 00:17:13,158 --> 00:17:14,129 What about Shelly? 247 00:17:14,129 --> 00:17:16,131 She's definitely wanted by the FBI. 248 00:17:16,743 --> 00:17:18,331 They said it was Shelly, but I don't believe them. 249 00:17:18,331 --> 00:17:19,464 How can we find out? 250 00:17:20,636 --> 00:17:23,292 I looked in their database, but they denied me access. 251 00:17:23,798 --> 00:17:26,095 So maybe it's Shelly, maybe it's not. 252 00:17:27,340 --> 00:17:30,949 There's something else. We found out that a car registered to Shelly Webster 253 00:17:31,200 --> 00:17:33,314 was picked up from a parking lot two weeks ago. 254 00:17:33,598 --> 00:17:35,794 Shortly after a car blew up in the same spot. 255 00:17:36,418 --> 00:17:38,676 FBI Agent John Broughtman lost his life. 256 00:17:38,676 --> 00:17:41,484 Working undercover, in a mob operation. 257 00:17:41,484 --> 00:17:42,664 What does this have to do with Shelly? 258 00:17:43,000 --> 00:17:47,039 I don't know, but the FBI aren't kidding and they suspect her. 259 00:17:48,439 --> 00:17:49,523 He's in trouble. 260 00:17:50,780 --> 00:17:53,285 I don't think it's Shelly. Not your Shelly. 261 00:17:53,818 --> 00:17:57,251 Think about it, what are the chances of getting back from where he is now? 262 00:17:57,549 --> 00:18:00,534 And if he came back, why would he get involved in this? 263 00:18:02,023 --> 00:18:03,942 Maybe he was in the wrong place at the wrong time. 264 00:18:04,974 --> 00:18:06,096 One more time. 265 00:18:09,078 --> 00:18:12,118 Keep away, I'll fill you in. 266 00:18:22,015 --> 00:18:23,759 Follow the informant. 267 00:18:24,060 --> 00:18:27,405 He found it first, he could have information we don't know. 268 00:18:27,668 --> 00:18:29,108 He gave us trouble once before. 269 00:18:29,468 --> 00:18:32,628 Then be smart and take out what you can from him, then kill him. 270 00:18:32,900 --> 00:18:33,887 Got it. 271 00:18:35,065 --> 00:18:36,252 It's payback time. 272 00:18:49,007 --> 00:18:50,021 Is that you? 273 00:18:50,121 --> 00:18:51,315 Close enough. 274 00:18:51,643 --> 00:18:53,429 Stop or I'll use it. 275 00:18:58,614 --> 00:18:59,804 Tell me who you are. 276 00:19:00,004 --> 00:19:01,338 I told you to stop. 277 00:19:05,758 --> 00:19:06,460 Who are you? 278 00:19:06,460 --> 00:19:07,827 Shelly Webster. 279 00:19:09,265 --> 00:19:12,429 Not true. I've known her Shelly Webster. 280 00:19:12,846 --> 00:19:16,008 This gun says I'm who I want to be. 281 00:19:17,361 --> 00:19:20,255 I ask the questions. Who are you? 282 00:19:21,415 --> 00:19:24,284 I live here. At least I used to. 283 00:19:28,733 --> 00:19:29,794 Why are you being followed? 284 00:19:30,118 --> 00:19:30,920 What do you care? 285 00:19:30,957 --> 00:19:31,985 Someone's coming down the aisle. 286 00:19:32,703 --> 00:19:33,979 I'm not fooled. 287 00:19:37,255 --> 00:19:38,548 End of the road, honey. 288 00:19:39,165 --> 00:19:40,803 - Throw it away. - You drop it. 289 00:19:40,976 --> 00:19:44,980 Sonya, do the math. It's two against one. 290 00:19:45,286 --> 00:19:47,399 If you shoot, I shoot. 291 00:19:47,910 --> 00:19:50,881 One of you will come with me, so I die happy. 292 00:19:51,163 --> 00:19:52,836 Nobody wants to die, you made a mistake. 293 00:19:52,836 --> 00:19:54,383 You killed John! 294 00:19:55,524 --> 00:19:56,542 Is that his name? 295 00:19:57,119 --> 00:20:01,871 I didn't kill him, I solved the problem. Are you coming willingly or not? 296 00:20:31,244 --> 00:20:32,561 - Are you all right? - We have to go. 297 00:20:32,619 --> 00:20:33,510 Who are you? 298 00:20:33,660 --> 00:20:35,970 The man who loved the woman you pretend to be. 299 00:20:38,268 --> 00:20:39,892 It's no big deal, but you're safe here. 300 00:20:44,377 --> 00:20:46,318 You probably have a lot of questions, I do. 301 00:20:46,658 --> 00:20:47,873 Like who are you? 302 00:20:49,324 --> 00:20:50,629 Why should I trust you? 303 00:20:51,307 --> 00:20:53,462 You can trust the guys who are following you, if you want. 304 00:20:57,810 --> 00:20:59,306 My name is... 305 00:21:00,735 --> 00:21:01,783 Sonya. 306 00:21:06,520 --> 00:21:08,021 Sonya Scavuolo. 307 00:21:11,314 --> 00:21:13,554 John said the attic was deserted. 308 00:21:13,757 --> 00:21:15,633 Not really. Who's John? 309 00:21:16,836 --> 00:21:18,458 You better sit down too. 310 00:21:31,019 --> 00:21:33,149 On the phone, you sounded very mysterious. 311 00:21:33,967 --> 00:21:37,959 Sorry. I'll tell you something. and I want you to... 312 00:21:39,924 --> 00:21:43,279 ...stay calm, don't scare me? What's the matter? 313 00:21:46,720 --> 00:21:49,525 My name is not James Minnelli, I'm John, I'm a federal agent. 314 00:21:52,956 --> 00:21:53,862 Are you kidding me? 315 00:21:54,478 --> 00:21:55,296 No. 316 00:22:00,447 --> 00:22:03,902 You're taking a serious risk telling him that to one of your family. 317 00:22:04,108 --> 00:22:06,804 I don't believe that, I love you and you love me. 318 00:22:11,803 --> 00:22:13,519 You used me for cover? 319 00:22:13,770 --> 00:22:14,920 Never. 320 00:22:19,399 --> 00:22:20,551 Then why did you tell me? 321 00:22:21,716 --> 00:22:23,030 The family found out. 322 00:22:23,117 --> 00:22:23,914 How? 323 00:22:24,411 --> 00:22:26,271 I'm sure it's someone from the FBI. 324 00:22:26,949 --> 00:22:28,137 Then you have to run. 325 00:22:28,602 --> 00:22:34,102 You'll have to choose, you're coming with me now and we get out of here forever 326 00:22:34,102 --> 00:22:36,960 or we'll never see each other again. 327 00:22:42,744 --> 00:22:43,729 Really? 328 00:22:47,165 --> 00:22:48,351 And go where? 329 00:22:48,798 --> 00:22:50,885 You could get into a program witness protection program, 330 00:22:51,189 --> 00:22:53,501 and I'd be stationed there where you'll end up. 331 00:22:54,423 --> 00:22:55,750 We could get married. 332 00:22:57,105 --> 00:22:58,365 Are you asking me to marry you? 333 00:22:59,763 --> 00:23:02,831 If you hate me and don't want to to hear from me again, I understand... 334 00:23:03,750 --> 00:23:04,625 Do you forgive me? 335 00:23:04,887 --> 00:23:06,336 I trusted you. 336 00:23:10,850 --> 00:23:11,663 Yes. 337 00:23:12,612 --> 00:23:15,059 Thank you. I loathe lying to you. 338 00:23:16,022 --> 00:23:17,596 Yes, I will marry you. 339 00:23:18,932 --> 00:23:19,988 Really? 340 00:23:25,028 --> 00:23:27,419 In the bin in the women's toilet is a purse. 341 00:23:27,895 --> 00:23:30,959 You find everything inside: permit for driver's license, credit card, cash, 342 00:23:31,185 --> 00:23:33,056 a car key waiting for you in the car park, 343 00:23:33,156 --> 00:23:36,654 information about where we will meet in two weeks. 344 00:23:37,167 --> 00:23:39,027 I will now enter the program protection program? 345 00:23:40,106 --> 00:23:42,753 We can trust the FBI, if someone's been blowing your cover? 346 00:23:43,014 --> 00:23:46,611 We don't, it's my own program protection program. 347 00:23:47,728 --> 00:23:50,043 Where is the person I'm going to take her identity from? 348 00:23:50,805 --> 00:23:53,304 She's dead, murdered with her boyfriend. 349 00:23:57,384 --> 00:24:00,560 Go to the bathroom and change your purse, I'll pay for the drinks. 350 00:24:02,322 --> 00:24:05,054 I love you. We can do this. 351 00:24:06,478 --> 00:24:07,793 It's a new life. 352 00:24:14,386 --> 00:24:18,791 I did as John told me. I took my purse, went out to the back parking lot, 353 00:24:19,199 --> 00:24:21,618 I pretended I didn't know him. 354 00:24:21,749 --> 00:24:24,966 It was a strange, feverish feeling. 355 00:24:25,272 --> 00:24:27,722 I thought that's what happened only in the movies. 356 00:24:28,098 --> 00:24:32,579 I couldn't help but watch after him when he got in the car. 357 00:24:33,043 --> 00:24:34,545 That was the last time. 358 00:24:36,104 --> 00:24:37,726 John! 359 00:24:43,683 --> 00:24:44,946 Why did you come to the loft? 360 00:24:45,327 --> 00:24:48,883 John made me a list of places safe places in case I run into trouble. 361 00:24:49,698 --> 00:24:51,290 So I can hide for a while. 362 00:24:52,481 --> 00:24:53,966 He thought it was a safe place. 363 00:24:54,284 --> 00:24:55,751 Why are they so insistent on you? 364 00:24:55,876 --> 00:24:59,190 It's a code of honour, you can't leave the family. 365 00:25:00,517 --> 00:25:02,924 They don't want one of their own to be against them. 366 00:25:04,345 --> 00:25:06,740 And they think John gave me information. 367 00:25:07,563 --> 00:25:08,537 Do you have information? 368 00:25:09,486 --> 00:25:10,759 Not anymore. 369 00:25:13,730 --> 00:25:15,600 I'm very tired... 370 00:25:17,163 --> 00:25:19,658 Sometimes, I wish they'd find me. 371 00:25:21,956 --> 00:25:24,084 To be with John again. 372 00:25:26,253 --> 00:25:28,408 I will not let Shelly Webster die again. 373 00:25:38,802 --> 00:25:39,632 Albrecht. 374 00:25:39,765 --> 00:25:41,093 Don't use my name. Were you awake? 375 00:25:41,406 --> 00:25:43,779 I am now. Who is this? 376 00:25:44,154 --> 00:25:45,167 You'll figure it out. 377 00:25:46,061 --> 00:25:47,202 Talk to me. 378 00:25:47,734 --> 00:25:50,137 You were right, he's not the person I thought he was. 379 00:25:52,071 --> 00:25:52,970 Who is it? 380 00:25:52,970 --> 00:25:53,875 Next question. 381 00:25:55,154 --> 00:25:56,316 Can you bring her to the police? 382 00:25:56,373 --> 00:25:57,204 No. 383 00:25:58,097 --> 00:25:59,685 I will defend her, whoever she is. 384 00:25:59,685 --> 00:26:01,149 You can't. 385 00:26:02,661 --> 00:26:04,254 Why are we talking like secret agents? 386 00:26:04,254 --> 00:26:05,766 I don't trust your phone line. 387 00:26:07,328 --> 00:26:09,221 I hear you. Where do you want to meet? 388 00:26:09,974 --> 00:26:13,678 You should know, someone in your camp is dirty. 389 00:26:14,491 --> 00:26:15,255 A cop? 390 00:26:15,255 --> 00:26:16,310 Above. 391 00:26:18,236 --> 00:26:19,388 Okay. Where's he staying? 392 00:26:19,715 --> 00:26:23,133 Nowhere, he's with me, until you get police work. 393 00:26:24,016 --> 00:26:25,514 What kind of cop work? 394 00:26:25,837 --> 00:26:28,242 Seek me out and you will discover something of hers. 395 00:26:28,931 --> 00:26:31,215 Inside, you should find who your problem is. 396 00:26:32,513 --> 00:26:34,497 Okay. How do I find you? 397 00:26:34,734 --> 00:26:35,936 Don't try to find me. 398 00:26:35,968 --> 00:26:38,333 No, I need to know how to reach you. 399 00:26:38,702 --> 00:26:41,235 We spent a weekend there with Shelly. We'll be safe. 400 00:26:41,631 --> 00:26:43,689 A child will tell you where. 401 00:26:44,784 --> 00:26:46,359 Is that all you've been able to do? 402 00:26:46,727 --> 00:26:47,828 Watch your back. 403 00:27:08,622 --> 00:27:09,838 Your holiday home? 404 00:27:10,596 --> 00:27:12,106 It belonged to Shelly's grandparents. 405 00:27:13,448 --> 00:27:16,641 Have you been here before, with Shelly? 406 00:27:20,355 --> 00:27:22,340 Is it nice? Inside, I mean. 407 00:27:23,399 --> 00:27:27,184 Full of rats, dusty, gnawed by termites. 408 00:27:27,853 --> 00:27:31,103 At least you know how to treat a girl. 409 00:27:33,926 --> 00:27:35,055 I knew it. 410 00:27:41,456 --> 00:27:44,322 It took the uniforms 17 minutes to get here. 411 00:27:44,322 --> 00:27:47,410 Next time vote with your head. I want to see everything now. 412 00:28:05,384 --> 00:28:07,818 - Faringetti Joseph. - Are you taking her with you? 413 00:28:09,555 --> 00:28:10,332 Probably. 414 00:28:11,901 --> 00:28:13,476 Is this someone's phone bill? 415 00:28:16,027 --> 00:28:17,017 Yes. 416 00:28:27,104 --> 00:28:29,824 Faringetti. A mafia family from New Jersey? 417 00:28:30,273 --> 00:28:31,256 RESTRICTED DATA 418 00:28:31,510 --> 00:28:33,195 The godfather likes to chat. 419 00:28:33,536 --> 00:28:36,258 "No Trespassing" seemed smarter. 420 00:29:00,321 --> 00:29:01,601 This is Falcon. 421 00:29:19,917 --> 00:29:21,792 - Hi. - Hello to you too. 422 00:29:27,402 --> 00:29:29,056 You didn't come to visit as a courtesy, did you? 423 00:29:29,298 --> 00:29:31,640 Not today. I need some information. 424 00:29:34,088 --> 00:29:36,876 I'm delighted, as always, to help the police. 425 00:29:37,272 --> 00:29:41,809 Draven went somewhere with Shelly one weekend. Do you know where? 426 00:29:42,052 --> 00:29:44,851 They made sure to tell me the whole program. 427 00:29:45,935 --> 00:29:50,714 I thought if you knew of a place, you'd remember. 428 00:29:51,818 --> 00:29:53,217 It's important, isn't it? 429 00:29:56,084 --> 00:30:01,716 Let's see... Eric didn't have the weekend off because the band was always working. 430 00:30:02,400 --> 00:30:07,683 In fact, one day, Shelly got angry and kidnapped him and... aha! 431 00:30:08,062 --> 00:30:09,023 Where did he take him? 432 00:30:09,702 --> 00:30:14,813 At her grandparents' cottage on a lake named after a reindeer... 433 00:30:17,209 --> 00:30:20,039 From that day on, they decided to move in together. 434 00:30:20,711 --> 00:30:23,383 Thank you, Sarah. Just between us, okay? 435 00:30:40,483 --> 00:30:42,788 If you've been sitting here, you must have loved each other. 436 00:30:51,747 --> 00:30:53,731 John and I had our own special place. 437 00:30:54,871 --> 00:30:59,046 A chic stopover, a few hours away from our homes. 438 00:31:48,040 --> 00:31:50,055 We can't be sure the guy's gonna lead us to the girl. 439 00:31:50,524 --> 00:31:51,682 He'll lead us. 440 00:31:52,903 --> 00:31:56,591 - How can you be so sure? - He has informants, and I have informants. 441 00:32:05,018 --> 00:32:06,142 There it is. 442 00:32:07,576 --> 00:32:09,893 - What's he doing? - Maybe he saw something. 443 00:32:10,057 --> 00:32:12,572 - Maybe he got lost. - It's too late to think about that. 444 00:32:12,880 --> 00:32:14,332 It's ours. 445 00:32:16,629 --> 00:32:19,865 They'll have to give us the map. 446 00:32:29,628 --> 00:32:34,004 - Put the gun down, Detective. - You first. And tell me why you're following me. 447 00:32:34,126 --> 00:32:36,643 It's over, Albrecht. We know all about you. 448 00:32:37,094 --> 00:32:41,642 All about me? Your partner is the mob guy. You knew about that? 449 00:32:41,642 --> 00:32:44,091 Spoken like the desperate man you are. 450 00:32:44,225 --> 00:32:48,100 Guess whose number appears 8 times in Joseph Faringetti's phone records. 451 00:32:48,100 --> 00:32:50,782 - Nonsense. - That's reality, my friend. 452 00:32:51,271 --> 00:32:56,472 I called him at the station this morning. That's how I got the number. 453 00:32:57,475 --> 00:32:59,538 Put the gun down and we'll work it out. 454 00:32:59,538 --> 00:33:01,444 If I drop the gun, a woman will die. 455 00:33:07,337 --> 00:33:09,365 - Put the gun down, Detective. - Who the hell are you? 456 00:33:09,849 --> 00:33:14,933 Maybe you don't like being followed, Albrecht, but it's worked to my advantage. 457 00:33:16,554 --> 00:33:19,212 I'm sorry, Bill. It's been a pleasure working with you. 458 00:33:22,492 --> 00:33:23,595 Is Scavuolo there? 459 00:33:24,019 --> 00:33:25,365 He seems to think so. 460 00:33:25,365 --> 00:33:27,509 Be careful, it has a strong defender. 461 00:33:27,509 --> 00:33:29,406 Whoever he is, he's a dead man. 462 00:33:34,223 --> 00:33:35,907 Killed by a corrupt policeman. 463 00:33:39,139 --> 00:33:41,632 Along with the woman he was defending. 464 00:33:47,016 --> 00:33:50,017 Now you're willing to listen to me, Agent Krasowski? 465 00:33:51,641 --> 00:33:52,431 Yes. 466 00:33:53,195 --> 00:33:56,742 I have a spare key in my sock on my right foot. 467 00:33:57,185 --> 00:34:03,497 We need to get to her, but fast. Let's get started. 468 00:34:16,041 --> 00:34:17,611 I love the smell of fire. 469 00:34:18,775 --> 00:34:20,142 It brings back a lot of memories. 470 00:34:20,852 --> 00:34:24,555 When you lose someone you love, all you're left with are the memories. 471 00:34:45,469 --> 00:34:46,918 You want to say something? 472 00:34:48,526 --> 00:34:49,669 No need. 473 00:34:50,686 --> 00:34:52,747 It's fine the way it is now, right? 474 00:35:08,093 --> 00:35:09,745 Were you thinking about Shelly? 475 00:35:12,213 --> 00:35:13,354 Yes. 476 00:35:16,328 --> 00:35:17,729 What a pair we are... 477 00:35:19,886 --> 00:35:21,316 Let's change the subject. 478 00:35:21,316 --> 00:35:23,293 Yes, that would be good. 479 00:35:26,416 --> 00:35:31,228 When this is all over, you'll file testify against your family? 480 00:35:33,636 --> 00:35:34,836 Is that funny? 481 00:35:34,836 --> 00:35:36,990 No. Far from it. 482 00:35:38,348 --> 00:35:41,286 "Family" is not my real family. 483 00:35:43,225 --> 00:35:48,978 When I was a little girl, my father resisted some who demanded his protection fee. 484 00:35:50,867 --> 00:35:57,190 They killed him, and my mother, then they adopted me. 485 00:36:00,862 --> 00:36:01,891 Sorry. 486 00:36:02,486 --> 00:36:10,251 I figured it out a few years ago, but they raised me as their daughter. 487 00:36:11,734 --> 00:36:15,397 They killed my parents, and now John. 488 00:36:17,851 --> 00:36:19,188 Too much death. 489 00:36:20,229 --> 00:36:24,371 I'll tell my story, if they don't get a chance to kill me. 490 00:36:50,918 --> 00:36:51,871 Come in. 491 00:36:52,700 --> 00:36:54,675 What the FBI manual says about situations like this? 492 00:36:54,933 --> 00:36:57,905 No idea. I missed the last edition. 493 00:37:48,016 --> 00:37:50,623 I'm Special Agent Mike Falcon with the FBI. 494 00:37:52,708 --> 00:37:55,571 We've surrounded the cabin, get out. 495 00:38:02,534 --> 00:38:06,922 Sonya Scavuolo, your life is in danger, get out. 496 00:38:07,885 --> 00:38:09,745 I'm right-handed, you shoot. 497 00:38:10,329 --> 00:38:12,139 I'm left-handed. 498 00:38:23,249 --> 00:38:25,393 It sounded like a gunshot, I hope you weren't scared. 499 00:38:40,906 --> 00:38:42,766 - Drop your weapon! - Sonya Scavuolo. 500 00:38:43,188 --> 00:38:46,001 - Trag. - Do it and the family will be looking for you nonstop. 501 00:38:48,204 --> 00:38:49,561 ... 502 00:38:51,731 --> 00:38:52,833 Are you all right? 503 00:39:01,077 --> 00:39:02,087 I will be. 504 00:39:02,126 --> 00:39:02,937 He shot you! 505 00:39:03,454 --> 00:39:04,563 Wrong target. 506 00:39:04,639 --> 00:39:05,866 And this? 507 00:39:08,259 --> 00:39:09,404 It's an old trick. 508 00:39:23,275 --> 00:39:24,476 Don't linger long. 509 00:39:25,894 --> 00:39:27,377 - Hi. - Hi. 510 00:39:31,530 --> 00:39:33,771 They said I shot him Falcon in self-defense. 511 00:39:34,029 --> 00:39:35,471 What else could they say? 512 00:39:35,548 --> 00:39:39,942 Not much. Especially since today I'm a protected witness. 513 00:39:42,820 --> 00:39:45,784 I had to make a big fuss to let me say goodbye. 514 00:39:49,097 --> 00:39:50,505 I hope you enjoy your new life. 515 00:39:51,667 --> 00:39:54,575 It's a second chance, I have to take it. 516 00:39:55,314 --> 00:39:56,238 That's right. 517 00:39:56,472 --> 00:39:58,500 I'm sorry I used his name. 518 00:39:59,720 --> 00:40:01,476 I meant no disrespect. 519 00:40:02,156 --> 00:40:05,735 It's okay. She would have wanted to help you. 520 00:40:08,079 --> 00:40:10,867 I always thought we'd have to to get used to my husband's name. 521 00:40:11,755 --> 00:40:13,329 Now I have a completely new name. 522 00:40:14,610 --> 00:40:15,879 You'll get used to it. 523 00:40:18,174 --> 00:40:22,488 Do you ever feel like Shelly is still around, 524 00:40:23,907 --> 00:40:25,406 that you'll be together again? 525 00:40:27,323 --> 00:40:29,785 Life after death? 526 00:40:30,547 --> 00:40:31,783 Yes. 527 00:40:36,381 --> 00:40:37,570 Yes. 528 00:41:15,352 --> 00:41:17,302 Translation: intellect 36613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.