All language subtitles for The Crow Stairway to Heaven - S01E02 - Souled Out

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,550 --> 00:00:07,667 Good. See you there tomorrow. 2 00:00:09,510 --> 00:00:11,705 Until then. 3 00:00:15,390 --> 00:00:18,985 Are we ready for the big parenting? 4 00:00:19,150 --> 00:00:22,984 I do not even leave the house 's child friendly home. 5 00:00:24,150 --> 00:00:27,586 There's nothing on TV. Shall we rent a movie? 6 00:00:27,750 --> 00:00:30,548 We have seen everything. 7 00:00:30,710 --> 00:00:32,382 That is true. 8 00:00:34,350 --> 00:00:36,705 Who could that be? 9 00:00:36,870 --> 00:00:38,588 I do open. 10 00:00:39,000 --> 00:00:42,074 11 00:00:50,190 --> 00:00:54,547 Who are you? What do you want? -Join. 12 00:00:54,710 --> 00:00:59,738 Is there anyone home? Say on. -This way. 13 00:00:59,910 --> 00:01:03,698 Please do him nothing. He is a heart patient. 14 00:01:03,870 --> 00:01:05,269 Give him extra pills. 15 00:01:05,430 --> 00:01:08,308 Grab what you want. -Shut up. Out. 16 00:01:08,470 --> 00:01:12,941 Take them to the garage and assign them their rights. 17 00:01:13,110 --> 00:01:15,988 Take my wife anything. -Shut up. 18 00:01:21,190 --> 00:01:22,589 Brilliant. 19 00:01:25,430 --> 00:01:27,307 The party can begin. 20 00:01:28,350 --> 00:01:31,581 Kill me. But leave my wife alone. 21 00:01:31,750 --> 00:01:35,663 Our hero. -Stay as one hour long. 22 00:01:35,830 --> 00:01:39,618 If you stir, you gonna die. Understood? 23 00:01:46,310 --> 00:01:48,266 Gant, did you feel? 24 00:01:48,430 --> 00:01:53,584 Connections in all rooms, 1500 watt amplifier ... 25 00:01:53,750 --> 00:01:57,106 subwoofer, mega speakers and remote. 26 00:01:57,270 --> 00:01:59,579 Put it down to. -Good. 27 00:02:03,310 --> 00:02:07,064 No neighbors in the neighborhood. We're going against it. 28 00:02:12,270 --> 00:02:14,989 A gift for the guests. 29 00:02:18,070 --> 00:02:19,867 Give me something. 30 00:02:37,750 --> 00:02:41,584 Kyle, will you a symbol of decadence? 31 00:02:43,630 --> 00:02:47,589 Do you know what time it is? Time for your final exams. 32 00:02:49,430 --> 00:02:52,103 Of a famous ltalian. 33 00:02:52,270 --> 00:02:56,980 He is too big to take and difficult to wear. 34 00:03:04,270 --> 00:03:06,625 Do you find this wrong? 35 00:03:06,790 --> 00:03:09,668 You see what they have done to you? 36 00:03:09,830 --> 00:03:13,709 They make you wise that good behavior is rewarded. 37 00:03:13,870 --> 00:03:18,068 And what they have you given so far? 38 00:03:18,230 --> 00:03:20,505 Nothing. -Less than nothing. 39 00:03:20,670 --> 00:03:24,663 We show it that we do not agree. 40 00:03:24,830 --> 00:03:29,108 The old system has broken before a new can come. 41 00:03:30,630 --> 00:03:32,586 Go ahead. 42 00:03:37,830 --> 00:03:40,788 You should see the bedroom. 43 00:03:40,950 --> 00:03:46,582 Good but a bit slowly now. Kyle can not concentrate so. 44 00:03:46,750 --> 00:03:48,980 Give him some space. 45 00:03:57,390 --> 00:04:00,188 Welcome to the family, Kyle. 46 00:04:09,230 --> 00:04:15,180 Ever believed that a crow carries the soul to hell. 47 00:04:15,990 --> 00:04:21,826 Sometimes something terrible and the soul finds no rest. 48 00:04:21,990 --> 00:04:27,223 And sometimes, very occasionally, bring the crow the soul back to make things right. 49 00:04:27,390 --> 00:04:32,987 It is never good. My soul will not find rest until we are together. 50 00:04:34,509 --> 00:05:00,909 Düzenleme: M.Z.(Cabal90) 51 00:05:13,510 --> 00:05:15,228 Hi, Kyle. 52 00:05:16,270 --> 00:05:17,988 What is it? 53 00:05:18,150 --> 00:05:20,664 Not good, apparently. 54 00:05:21,830 --> 00:05:24,390 Busy weekend? -Few slept. 55 00:05:24,550 --> 00:05:27,667 What have you done? -Nothing. 56 00:05:27,830 --> 00:05:31,539 Where are you tired? -Go to your friends. 57 00:05:31,710 --> 00:05:34,861 You're my friend. -From your own age. 58 00:05:35,030 --> 00:05:37,464 I'm too little for you? 59 00:05:37,630 --> 00:05:39,905 You felt how great my brother? 60 00:05:40,070 --> 00:05:42,061 Not since that gelazer. 61 00:05:44,670 --> 00:05:48,106 Sorry, but I pretty much in my head. 62 00:05:48,270 --> 00:05:50,306 Does not matter. 63 00:05:51,670 --> 00:05:55,504 Nice watch. So you have extra work. 64 00:05:55,670 --> 00:05:58,468 Is this an interrogation? 65 00:05:58,630 --> 00:06:00,939 What's wrong with you? 66 00:06:01,110 --> 00:06:07,060 The world is a mess. So I do what I want, while you can. 67 00:06:08,630 --> 00:06:10,461 You forget your bread. 68 00:06:35,430 --> 00:06:40,026 This is the girl in the photos. I have invited her. 69 00:06:43,910 --> 00:06:47,346 You said I could come. -Come on. 70 00:06:48,670 --> 00:06:52,345 I will come another time? -No, that's Eric. 71 00:06:57,070 --> 00:06:59,630 The musician? -Sometimes. 72 00:07:16,030 --> 00:07:18,260 Earth to Eric. 73 00:07:19,070 --> 00:07:21,425 Are you beginning to recover or something? 74 00:07:22,990 --> 00:07:27,302 You know what's weird? 'Yes, you can find something funny. 75 00:07:28,510 --> 00:07:30,421 What is it, Sarah? 76 00:07:30,590 --> 00:07:34,424 We're still friends? -Sure. 77 00:07:34,590 --> 00:07:40,108 You got me when the risk of their life from the hands of those horror saved. 78 00:07:40,270 --> 00:07:43,342 But you helped me. -We do friends. 79 00:07:43,510 --> 00:07:50,109 So if you're good friends, think the more you other than yourself? 80 00:07:50,270 --> 00:07:53,899 Yes, so you could say. 81 00:07:57,950 --> 00:08:01,943 Can not you knock? -I thought you were gone. Who is that? 82 00:08:02,110 --> 00:08:04,066 I'm his sister. 83 00:08:04,230 --> 00:08:06,790 His stepsister. 84 00:08:08,110 --> 00:08:09,748 Adopted. 85 00:08:09,910 --> 00:08:12,822 I'll make the window. -Do not. 86 00:08:12,990 --> 00:08:17,506 That's part of my undercover work. I still work for the FBl? 87 00:08:17,670 --> 00:08:20,025 You were witness it? 88 00:08:20,190 --> 00:08:23,865 They liked me so well they have adopted me. 89 00:08:24,030 --> 00:08:27,386 Whatever. Until I get the rent. 90 00:08:37,710 --> 00:08:41,100 Does that window you think Shelly? 91 00:08:41,270 --> 00:08:45,229 Not only that. I see her sometimes. 92 00:08:46,590 --> 00:08:48,023 This? 93 00:08:49,670 --> 00:08:53,948 Cool. What did you tell them? 94 00:08:55,110 --> 00:08:59,786 I worked for FBl and talked with my informant. 95 00:08:59,950 --> 00:09:01,986 Good idea. 96 00:09:11,430 --> 00:09:15,708 With the Port of Columbia police. Moment. 97 00:09:15,870 --> 00:09:20,944 Hi, Darla. -I find this work very much. Moment. 98 00:09:21,110 --> 00:09:24,898 With the Port of Columbia police. Moment. 99 00:09:25,070 --> 00:09:30,463 Thanks again a good word for me have done. 100 00:09:30,630 --> 00:09:34,339 Sarah is in the conference room waiting for you. 101 00:09:34,510 --> 00:09:38,185 I said you was busy, but she does not listen. 102 00:09:38,350 --> 00:09:42,263 I will tackle it tonight. 103 00:09:44,350 --> 00:09:46,147 All right. 104 00:09:53,710 --> 00:10:00,058 What is it? -I 've got to work for school. 105 00:10:00,230 --> 00:10:02,539 I wanted you some questions. 106 00:10:02,710 --> 00:10:04,826 Ask for it. 107 00:10:05,910 --> 00:10:08,470 How does an undercover operation? 108 00:10:10,190 --> 00:10:12,624 What is that problem? 109 00:10:12,790 --> 00:10:18,069 It's about career choices. I know anyone else with a real job. 110 00:10:24,990 --> 00:10:29,063 If your operating undercover, Never start at the top. 111 00:10:29,230 --> 00:10:33,587 If you want to learn something, you should enter something. 112 00:10:33,750 --> 00:10:36,981 You must show a compelling narrative. 113 00:10:39,550 --> 00:10:41,939 What do you do then? 114 00:10:43,910 --> 00:10:49,701 Once you're inside, you have until you prove it. 115 00:10:52,070 --> 00:10:55,028 Albrecht, you might have? 116 00:10:57,270 --> 00:10:59,830 She just wanted to go. 117 00:11:00,870 --> 00:11:02,826 I just wanted to go. 118 00:11:04,870 --> 00:11:06,269 Goodbye. 119 00:11:11,150 --> 00:11:13,220 Does this sound familiar? 120 00:11:17,150 --> 00:11:18,742 Yeah, so what? 121 00:11:19,430 --> 00:11:20,783 Do you miss it? 122 00:11:21,990 --> 00:11:23,548 Action, I mean. 123 00:11:24,590 --> 00:11:26,023 Not really. 124 00:11:27,270 --> 00:11:29,659 At most sense. 125 00:11:29,830 --> 00:11:31,980 We had it "s talking? 126 00:11:32,150 --> 00:11:34,459 This is an opportune time. 127 00:11:39,670 --> 00:11:41,069 Say it. 128 00:11:41,230 --> 00:11:44,461 Have you heard of that plunderfeesten? 129 00:11:44,630 --> 00:11:48,543 I have no TV. I just electricity. 130 00:11:48,710 --> 00:11:53,545 They break down in broad daylight. Festivals, steal and go. 131 00:11:53,710 --> 00:11:55,063 Lesson learned. 132 00:11:55,230 --> 00:11:59,860 They leave behind a business card. CDs with your music. 133 00:12:00,030 --> 00:12:02,703 My music? -This kind of music. 134 00:12:02,870 --> 00:12:07,580 Our visitors do not have homes destroy. They live out here. 135 00:12:07,750 --> 00:12:12,028 The last time we found this. 136 00:12:14,630 --> 00:12:17,667 And that's not the residents themselves? 137 00:12:17,830 --> 00:12:19,422 I think not. 138 00:12:19,590 --> 00:12:25,028 You mean those hooligans are here been, and maybe come back. 139 00:12:26,750 --> 00:12:28,945 For good turn deserves another. 140 00:12:29,110 --> 00:12:33,228 If I know something, you hear it. 141 00:12:39,870 --> 00:12:42,748 A friend of yours? 142 00:12:42,910 --> 00:12:45,219 ln any event, not an enemy. 143 00:12:47,670 --> 00:12:52,027 I waiting for someone. You can not stay here. 144 00:12:53,830 --> 00:12:56,708 I'm still small but not stupid. 145 00:12:56,870 --> 00:13:00,226 This watch is not from nowhere. 146 00:13:00,390 --> 00:13:02,506 What's going on? 147 00:13:02,670 --> 00:13:07,539 You were there for me when and now I'm there for you. 148 00:13:08,750 --> 00:13:11,218 What I do is none of your business. 149 00:13:11,390 --> 00:13:15,906 My parents are cut. They treated us bad. 150 00:13:16,070 --> 00:13:18,982 So just go do not nostalgic. 151 00:13:19,150 --> 00:13:23,348 You come not just from me. -It is for your own good. 152 00:13:29,350 --> 00:13:32,023 An older woman? -Stop. 153 00:13:33,870 --> 00:13:37,021 I'm coming. -Forget it. 154 00:13:40,790 --> 00:13:42,143 Go home, Sarah. 155 00:13:46,110 --> 00:13:47,987 I know what you do. 156 00:13:52,150 --> 00:13:54,618 Want an aspirin? 157 00:13:57,110 --> 00:13:59,305 Who are you? -Z 's sister. 158 00:13:59,470 --> 00:14:02,223 She knows nothing. -Good. 159 00:14:02,390 --> 00:14:06,668 Go home, girl. Then, believe you me no good? 160 00:14:06,830 --> 00:14:09,060 But I am a Flapuit. 161 00:14:24,150 --> 00:14:25,503 Step. 162 00:14:28,870 --> 00:14:30,223 A bit fast. 163 00:14:46,750 --> 00:14:48,263 Wait here. 164 00:14:49,470 --> 00:14:52,587 Cop what happened? -I do what I want. 165 00:14:52,750 --> 00:14:54,547 This is not funny. 166 00:14:54,710 --> 00:14:57,463 Welcome, children of the night. 167 00:14:57,630 --> 00:15:02,750 So you would know everything about me. 168 00:15:02,910 --> 00:15:05,504 I know enough. 169 00:15:05,670 --> 00:15:07,706 What do you know? 170 00:15:10,270 --> 00:15:13,785 I know that the world is a mess. 171 00:15:13,950 --> 00:15:18,023 And you have to do what you gotta do. And choose for yourself. 172 00:15:21,590 --> 00:15:24,980 You had nothing to you sister say. 173 00:15:31,270 --> 00:15:34,865 She's family? And now she belongs with us. 174 00:15:35,030 --> 00:15:38,625 If you know everything, you hear there. 175 00:15:39,950 --> 00:15:41,303 I join. 176 00:15:41,470 --> 00:15:43,540 There is no turning back. 177 00:15:44,790 --> 00:15:46,985 I have still said yes? 178 00:15:47,150 --> 00:15:50,028 We could use a little. 179 00:16:03,070 --> 00:16:06,745 I liked your approach, So I got him into. 180 00:16:06,910 --> 00:16:11,028 Want to know how the future looks? So so. 181 00:16:12,350 --> 00:16:15,422 Destroy. We do. 182 00:16:15,590 --> 00:16:18,866 Something like what I thought -Yeah, right. 183 00:16:19,670 --> 00:16:22,309 Say why. 184 00:16:22,470 --> 00:16:27,385 The system must first break to be rebuilt. 185 00:16:27,550 --> 00:16:29,700 And we help break. 186 00:16:29,870 --> 00:16:34,944 Destroy the country. America to help the balls. 187 00:16:35,110 --> 00:16:39,183 And you, girl, may help with this. 188 00:16:46,750 --> 00:16:48,103 Cool. 189 00:16:48,270 --> 00:16:53,298 It is about choices. You can not choose your family. 190 00:16:53,470 --> 00:16:59,227 But you can decide turning away all those liars. 191 00:16:59,390 --> 00:17:04,783 Everyone here has made that choice. We are one big family. 192 00:17:07,670 --> 00:17:09,422 Welcome to the family. 193 00:17:14,590 --> 00:17:18,424 What should I do? -Going home. We call yet. 194 00:17:18,590 --> 00:17:21,468 But mum's the word to everyone. 195 00:17:21,630 --> 00:17:24,224 And he? -He remains with us. 196 00:18:00,190 --> 00:18:05,218 What is it? Can self-people drink with me? 197 00:18:05,390 --> 00:18:08,427 I think lndia wants to make money. 198 00:18:08,590 --> 00:18:15,029 I have to at that possum The pool table said, but they are deaf. 199 00:18:23,750 --> 00:18:25,229 How are you? 200 00:18:25,390 --> 00:18:27,346 Fuck you. 201 00:18:29,310 --> 00:18:32,427 Get a drink, then she keeps her job. 202 00:18:38,350 --> 00:18:40,386 We do not want rottenness. 203 00:18:40,550 --> 00:18:42,859 Get away from me. 204 00:18:43,030 --> 00:18:45,260 And otherwise? 205 00:18:48,750 --> 00:18:51,867 Go for a losing side. -Too late. 206 00:18:52,030 --> 00:18:53,782 Grab him, Jace. 207 00:18:54,710 --> 00:18:56,621 Who do you never use? 208 00:18:59,270 --> 00:19:00,623 Not so. 209 00:19:08,870 --> 00:19:10,622 What a rottent. 210 00:19:13,910 --> 00:19:16,629 Another satisfied customer. 211 00:19:56,150 --> 00:19:58,300 We are going to save our great battle. 212 00:19:58,470 --> 00:20:02,019 Hereafter we chop with plunderfeestjes. 213 00:20:03,070 --> 00:20:05,459 This was child's play. 214 00:20:06,830 --> 00:20:11,460 What's this? -The sister of Kyle. Do you trust them? 215 00:20:11,630 --> 00:20:14,906 Why not? -She's just a child. 216 00:20:15,070 --> 00:20:19,825 Exactly. And our next target is heavily secured. 217 00:20:19,990 --> 00:20:23,426 And they do almost no one open. 218 00:20:23,590 --> 00:20:25,262 Suppose she ratted us. 219 00:20:25,430 --> 00:20:29,981 She does not. She knows what awaits her. 220 00:20:30,150 --> 00:20:33,222 And I let her keep track. 221 00:20:35,150 --> 00:20:37,539 You also thinks of everything. 222 00:20:37,710 --> 00:20:40,463 Only what is important. 223 00:20:40,630 --> 00:20:44,225 When this is over, we go together. 224 00:20:44,390 --> 00:20:46,904 You do not believe in the future? 225 00:20:47,070 --> 00:20:49,504 Well in my own future. 226 00:21:00,670 --> 00:21:02,342 Proof. 227 00:21:07,710 --> 00:21:13,899 I know that private work should be kept separate ... 228 00:21:14,070 --> 00:21:17,858 Sarah has not been home. Non-call too? 229 00:21:19,310 --> 00:21:24,748 That's happened before? -Not since I stopped drinking. 230 00:21:24,910 --> 00:21:27,504 It just went so well between us. 231 00:21:27,670 --> 00:21:32,698 If you saw her last? -When she was here yesterday. 232 00:21:32,870 --> 00:21:37,705 I really hoped she had said anything against you. 233 00:21:39,390 --> 00:21:40,743 What then? 234 00:21:40,910 --> 00:21:44,300 lets what she could say no to me. 235 00:21:44,470 --> 00:21:48,383 She was working on a workpiece about undercover work. 236 00:21:48,550 --> 00:21:54,147 No, she writes a piece about the history of skateboarding. 237 00:21:58,390 --> 00:22:03,589 Did you know that your undercover cop? -Little did I know what I wrought? 238 00:22:03,750 --> 00:22:08,904 We do not know if we gave her an idea have brought, but she is gone. 239 00:22:09,070 --> 00:22:10,901 What you gonna do? 240 00:22:11,070 --> 00:22:14,779 I go through her school and ask if they know something. 241 00:22:14,950 --> 00:22:18,989 Here it comes such plunderfeest. 242 00:22:19,150 --> 00:22:22,984 K.H. Kenneth Hodges. That was the last robbery. 243 00:22:23,150 --> 00:22:26,460 How you get it? From two-bastards in the Blackout. 244 00:22:26,630 --> 00:22:30,987 A bald and one with red hair. One called the other Jace. 245 00:22:31,150 --> 00:22:33,505 I put a team. Search-Sarah. 246 00:22:33,670 --> 00:22:38,061 If you first find her, call me. 247 00:22:46,990 --> 00:22:53,543 I have no time now. I gotta find her. Help me. 248 00:23:05,630 --> 00:23:09,623 I say it again: I am sorry 249 00:23:09,790 --> 00:23:12,862 There you can buy for nothing. Believe me. 250 00:23:13,030 --> 00:23:16,739 Previously I believed you. -Was also stayed away. 251 00:23:16,910 --> 00:23:21,859 Kyle, Wake up. This is definitely not a pure coffee. 252 00:23:22,030 --> 00:23:27,309 You ever make your future. -The future is a bubble. 253 00:23:27,470 --> 00:23:30,701 I just do not believe that. 254 00:23:30,870 --> 00:23:37,218 We are going to buy an island. If the system collapses, we get it right. 255 00:23:37,390 --> 00:23:40,462 That guy has you brainwashed. 256 00:23:46,990 --> 00:23:48,343 Eat. 257 00:23:48,510 --> 00:23:51,263 You should talk first. 258 00:24:06,950 --> 00:24:09,623 You stood before her. -Right. 259 00:24:11,350 --> 00:24:14,626 You understand me now to doubt your loyalty. 260 00:24:14,790 --> 00:24:17,099 I'm going to ask you a question. 261 00:24:17,270 --> 00:24:22,025 And then I'm your loyalty reassess. 262 00:24:24,710 --> 00:24:27,383 Who is she really? 263 00:24:27,550 --> 00:24:33,466 Sarah Mohr. I've known her for so long. I do not want her hurt. 264 00:24:33,630 --> 00:24:36,940 You have betrayed us. -I would never do. 265 00:24:37,110 --> 00:24:41,820 How do they from us? -She is simply bluffing. 266 00:24:41,990 --> 00:24:45,266 Tell me what to do to make it good. 267 00:24:47,950 --> 00:24:49,622 Kill her. 268 00:25:01,390 --> 00:25:04,985 I 'm just kidding. Do not worry. 269 00:25:06,510 --> 00:25:09,070 You're honest? 270 00:25:11,750 --> 00:25:13,581 Call everyone. 271 00:25:13,750 --> 00:25:19,029 We go earlier. Afternoon for three hours we start. 272 00:25:19,190 --> 00:25:22,023 And Sarah? She's so young. 273 00:25:22,790 --> 00:25:27,420 Before she can produce sounds, We have already left. 274 00:25:27,590 --> 00:25:31,629 Tell her that nothing is wrong if they cooperate. 275 00:25:33,430 --> 00:25:38,709 Damon Would you say I'll be training? I want to be sharp this afternoon. 276 00:25:59,150 --> 00:26:01,618 Send me back "s in the woods? 277 00:26:30,390 --> 00:26:33,223 You need your strength to work. 278 00:26:33,390 --> 00:26:36,302 What have you done it? -My secret. 279 00:26:38,350 --> 00:26:41,023 Where is that girl? 280 00:26:41,190 --> 00:26:46,628 I know you. He is a bouncer at the Blackout. 281 00:26:48,030 --> 00:26:51,659 Keesha say that visit for that child. 282 00:26:53,310 --> 00:26:56,620 I go myself. -Then you get past me. 283 00:27:09,950 --> 00:27:12,145 Calm down, guys. 284 00:27:15,750 --> 00:27:19,823 Does this girl anything for you? 285 00:27:19,990 --> 00:27:25,303 You go away now. If something goes wrong, is ill with her. 286 00:27:25,470 --> 00:27:27,461 I'm already gone. 287 00:27:32,270 --> 00:27:36,229 Walk back along and take him to graze. 288 00:27:46,350 --> 00:27:48,625 The party can begin. 289 00:27:56,270 --> 00:27:59,068 We go against it, guys. 290 00:28:00,630 --> 00:28:02,746 Please do not kill me. 291 00:28:02,910 --> 00:28:06,698 I do everything you want if you let me live. 292 00:28:08,070 --> 00:28:10,220 On your knees. Right now. 293 00:28:13,270 --> 00:28:16,387 Please do not kill me. 294 00:28:19,590 --> 00:28:23,265 If you shoot me down, I'm just dead. 295 00:28:23,430 --> 00:28:25,944 I have no time for that nonsense. 296 00:28:30,670 --> 00:28:34,106 You can confess your sins after the beep. 297 00:28:35,310 --> 00:28:37,187 Beep. 298 00:28:43,270 --> 00:28:48,219 If you like their story about pins on the sleeve like me, sister ... 299 00:28:48,390 --> 00:28:52,702 they throw the doors open as a department store on Sunday shopping. 300 00:28:52,870 --> 00:28:55,020 And if I do not? 301 00:28:56,670 --> 00:28:58,820 Then Kyle out. 302 00:28:58,990 --> 00:29:02,221 Kyle believes in you. -He has betrayed me. 303 00:29:10,630 --> 00:29:13,098 So, who's there? 304 00:29:13,270 --> 00:29:20,267 You must help me. There is an accident happened. My father is seriously injured. 305 00:29:20,430 --> 00:29:23,308 I'll call the police for you? 306 00:29:23,470 --> 00:29:27,349 No, I'm hurt. Please let me inside. 307 00:29:27,510 --> 00:29:31,105 I can of my husband do not let strangers. 308 00:29:31,270 --> 00:29:36,503 Come on. I got connection required for my father. He's bleeding. 309 00:29:36,670 --> 00:29:38,626 Please help us. 310 00:29:40,470 --> 00:29:44,622 Forward. Come on. 311 00:29:46,670 --> 00:29:51,619 This is the finals, guys. Party but ofje life depended on it. 312 00:30:05,830 --> 00:30:09,743 Now you look like millennium as a warrior. 313 00:30:11,510 --> 00:30:12,863 Where's Sarah? 314 00:30:13,030 --> 00:30:16,784 I've told you when everything is? 315 00:30:20,190 --> 00:30:23,785 I trusted you. Now you must trust me. 316 00:30:23,950 --> 00:30:29,308 Help us grow this palace and before you know we are in the Sun 317 00:30:33,950 --> 00:30:38,546 Ms sits in the garage. -Take her to the bedroom. 318 00:30:38,710 --> 00:30:40,382 What is there? 319 00:30:40,550 --> 00:30:46,625 The vault. According to the policies there is 10 million to treat in. 320 00:30:46,790 --> 00:30:49,258 Is that my boyfriend? 321 00:30:53,990 --> 00:30:56,629 Come about 10 minutes upwards. 322 00:31:07,830 --> 00:31:11,618 There is someone for you I had to give you this. 323 00:31:14,150 --> 00:31:16,106 Can I help you? 324 00:31:16,270 --> 00:31:18,420 I'll confess. 325 00:31:18,590 --> 00:31:21,821 Debt which? -What you want. 326 00:31:21,990 --> 00:31:25,949 Nice tattoos. Are you his friend Jace ofjuist? 327 00:31:26,110 --> 00:31:30,262 I am Damon. He has my cell phone. 328 00:31:30,430 --> 00:31:32,227 You gotta call. 329 00:31:46,870 --> 00:31:49,942 Where bleefje doing? -Thanks for that guy. 330 00:31:50,110 --> 00:31:52,908 His friends have Sarah. 331 00:31:53,070 --> 00:31:56,221 Do you know where she is? -Almost. 332 00:31:56,390 --> 00:31:58,540 Say on, I will send people. 333 00:31:58,710 --> 00:32:01,543 No, I'm going to only off. 334 00:32:04,710 --> 00:32:06,985 Well, I'll come alone. 335 00:32:07,150 --> 00:32:10,028 Grace Park Drive in January 1351. 336 00:32:39,110 --> 00:32:41,101 Please do me nothing. 337 00:32:44,390 --> 00:32:47,826 Beware. Soon you say something wrong. 338 00:32:56,070 --> 00:32:57,423 Hard to hear. 339 00:32:57,590 --> 00:33:03,938 Be as quiet as my weapon. Open the vault and throw the whole bunch in here. 340 00:33:04,110 --> 00:33:07,705 I'll let your man's life when he comes home. 341 00:33:22,750 --> 00:33:27,028 I will miss those parties. And the boys too. 342 00:33:31,510 --> 00:33:33,262 Ten minutes. 343 00:33:51,990 --> 00:33:54,026 Surprise Attack. 344 00:33:57,790 --> 00:34:00,588 Where is that girl? -Who? 345 00:34:00,750 --> 00:34:06,268 That girl is saving your life. As you say where she is, I'll live. 346 00:34:06,430 --> 00:34:09,342 ln the garage. 347 00:34:20,190 --> 00:34:24,229 How long? Six-minutes. Is the car ready? 348 00:34:24,390 --> 00:34:26,221 Ready start. 349 00:34:29,550 --> 00:34:31,461 Let 's get. 350 00:34:31,630 --> 00:34:37,227 We'll soon have a fireworks as you've never seen. 351 00:34:42,350 --> 00:34:44,022 I agree, Sarah. 352 00:34:45,270 --> 00:34:47,909 Everything good? -Fine. 353 00:34:48,550 --> 00:34:51,018 And you, madam? 354 00:34:51,190 --> 00:34:52,828 Say nothing. 355 00:34:52,990 --> 00:34:57,108 I bring me your way and then I get Gant. 356 00:34:57,270 --> 00:34:59,738 We must first find Kyle. 357 00:35:03,950 --> 00:35:06,828 Go, Sarah. Who is that? 358 00:35:06,990 --> 00:35:09,299 A friend. We'll get you out of here. 359 00:35:09,470 --> 00:35:12,348 Where is Gant? -You can not enter. 360 00:35:17,550 --> 00:35:20,223 I will say you've done your best. 361 00:35:32,990 --> 00:35:37,029 They left. -They would never do. 362 00:35:45,590 --> 00:35:47,979 A farewell present. 363 00:35:49,830 --> 00:35:52,788 I'm going to give it back. You stay here. 364 00:36:13,470 --> 00:36:17,861 You're crazy. -No, because I'm already dead. 365 00:36:26,990 --> 00:36:28,867 You're crazy. 366 00:37:18,590 --> 00:37:20,228 Fancy 's party? 367 00:37:26,830 --> 00:37:29,219 Who are you? -Z 's witness. 368 00:37:29,390 --> 00:37:32,700 Take off that horror. -Ask 's to the bomb. 369 00:37:32,870 --> 00:37:36,021 Yes, tell us' s about the bomb. 370 00:37:36,190 --> 00:37:39,978 I wanted the whole thing blow up all tracks. 371 00:37:40,150 --> 00:37:43,028 And you were the tracks. 372 00:37:45,830 --> 00:37:48,219 We should leave all together. 373 00:37:53,630 --> 00:37:58,021 Just one big family, right Kyle? 374 00:38:00,870 --> 00:38:05,785 Two tickets to Guatemala for Mr. and Mrs. Jeff Brown. 375 00:38:05,950 --> 00:38:11,422 You lied. You used me. I mean nothing to you? 376 00:38:11,590 --> 00:38:13,945 You understand it wrong. 377 00:38:14,110 --> 00:38:17,500 I think they understand very well. 378 00:38:18,510 --> 00:38:22,344 What are you doing? -The world a disservice. 379 00:38:22,510 --> 00:38:25,741 Nobody will miss him, but you do. 380 00:38:25,910 --> 00:38:29,220 Put the gun down. -No one will miss me. 381 00:38:29,390 --> 00:38:31,858 I will miss you. Off-road. 382 00:38:32,030 --> 00:38:33,782 He 's earned. 383 00:38:33,950 --> 00:38:38,228 We're already up to our ears in misery. 384 00:38:38,390 --> 00:38:42,702 But you've got your whole future ahead of you. 385 00:38:42,870 --> 00:38:45,384 Vergooi not in the cell. 386 00:38:47,070 --> 00:38:50,028 I wanted so badly to belong. 387 00:38:55,870 --> 00:38:58,828 We could still belong together? 388 00:39:00,630 --> 00:39:03,940 Whatever you say, You will always be my brother. 389 00:39:28,430 --> 00:39:30,625 Until tomorrow at the office. 390 00:39:36,830 --> 00:39:38,183 Sit down. 391 00:39:43,590 --> 00:39:48,584 Darla, I know how you feel and I ... 392 00:39:48,750 --> 00:39:52,425 I am your mother. You do not know how I feel. 393 00:39:52,590 --> 00:39:55,741 Now you're sure to me pounding. 394 00:39:58,070 --> 00:40:00,106 Not yet. 395 00:40:00,270 --> 00:40:03,023 What now? 396 00:40:23,190 --> 00:40:25,943 Did you knit a lot? 397 00:40:27,630 --> 00:40:30,986 No, I even went all the credit iron. 398 00:40:32,030 --> 00:40:35,625 And while I 't again could not explain. 399 00:40:37,790 --> 00:40:40,543 How's Sarah? 400 00:40:40,710 --> 00:40:44,419 She is confused. She is so young. 401 00:40:46,670 --> 00:40:50,185 This was never allowed to do. -I believe so. 402 00:40:50,350 --> 00:40:54,229 You had to wait. -I do care about her. 403 00:40:56,270 --> 00:40:59,228 So there is something you care about. 404 00:41:01,390 --> 00:41:03,221 So what? 405 00:41:07,110 --> 00:41:09,226 I'm just saying. 406 00:41:21,430 --> 00:41:24,547 ln this episode you hear music: 407 00:41:25,000 --> 00:41:28,060 27665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.