Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,550 --> 00:00:07,667
Good. See you there tomorrow.
2
00:00:09,510 --> 00:00:11,705
Until then.
3
00:00:15,390 --> 00:00:18,985
Are we ready for the big parenting?
4
00:00:19,150 --> 00:00:22,984
I do not even leave the house 's
child friendly home.
5
00:00:24,150 --> 00:00:27,586
There's nothing on TV.
Shall we rent a movie?
6
00:00:27,750 --> 00:00:30,548
We have seen everything.
7
00:00:30,710 --> 00:00:32,382
That is true.
8
00:00:34,350 --> 00:00:36,705
Who could that be?
9
00:00:36,870 --> 00:00:38,588
I do open.
10
00:00:39,000 --> 00:00:42,074
11
00:00:50,190 --> 00:00:54,547
Who are you? What do you want?
-Join.
12
00:00:54,710 --> 00:00:59,738
Is there anyone home? Say on.
-This way.
13
00:00:59,910 --> 00:01:03,698
Please do him nothing.
He is a heart patient.
14
00:01:03,870 --> 00:01:05,269
Give him extra pills.
15
00:01:05,430 --> 00:01:08,308
Grab what you want.
-Shut up. Out.
16
00:01:08,470 --> 00:01:12,941
Take them to the garage
and assign them their rights.
17
00:01:13,110 --> 00:01:15,988
Take my wife anything.
-Shut up.
18
00:01:21,190 --> 00:01:22,589
Brilliant.
19
00:01:25,430 --> 00:01:27,307
The party can begin.
20
00:01:28,350 --> 00:01:31,581
Kill me.
But leave my wife alone.
21
00:01:31,750 --> 00:01:35,663
Our hero.
-Stay as one hour long.
22
00:01:35,830 --> 00:01:39,618
If you stir, you gonna die.
Understood?
23
00:01:46,310 --> 00:01:48,266
Gant, did you feel?
24
00:01:48,430 --> 00:01:53,584
Connections in all rooms,
1500 watt amplifier ...
25
00:01:53,750 --> 00:01:57,106
subwoofer, mega speakers
and remote.
26
00:01:57,270 --> 00:01:59,579
Put it down to.
-Good.
27
00:02:03,310 --> 00:02:07,064
No neighbors in the neighborhood.
We're going against it.
28
00:02:12,270 --> 00:02:14,989
A gift for the guests.
29
00:02:18,070 --> 00:02:19,867
Give me something.
30
00:02:37,750 --> 00:02:41,584
Kyle, will you
a symbol of decadence?
31
00:02:43,630 --> 00:02:47,589
Do you know what time it is?
Time for your final exams.
32
00:02:49,430 --> 00:02:52,103
Of a famous ltalian.
33
00:02:52,270 --> 00:02:56,980
He is too big to take
and difficult to wear.
34
00:03:04,270 --> 00:03:06,625
Do you find this wrong?
35
00:03:06,790 --> 00:03:09,668
You see
what they have done to you?
36
00:03:09,830 --> 00:03:13,709
They make you wise
that good behavior is rewarded.
37
00:03:13,870 --> 00:03:18,068
And what they have you
given so far?
38
00:03:18,230 --> 00:03:20,505
Nothing.
-Less than nothing.
39
00:03:20,670 --> 00:03:24,663
We show it
that we do not agree.
40
00:03:24,830 --> 00:03:29,108
The old system has broken
before a new can come.
41
00:03:30,630 --> 00:03:32,586
Go ahead.
42
00:03:37,830 --> 00:03:40,788
You should see the bedroom.
43
00:03:40,950 --> 00:03:46,582
Good but a bit slowly now.
Kyle can not concentrate so.
44
00:03:46,750 --> 00:03:48,980
Give him some space.
45
00:03:57,390 --> 00:04:00,188
Welcome to the family, Kyle.
46
00:04:09,230 --> 00:04:15,180
Ever believed that a crow
carries the soul to hell.
47
00:04:15,990 --> 00:04:21,826
Sometimes something terrible
and the soul finds no rest.
48
00:04:21,990 --> 00:04:27,223
And sometimes, very occasionally, bring the crow
the soul back to make things right.
49
00:04:27,390 --> 00:04:32,987
It is never good. My soul will not
find rest until we are together.
50
00:04:34,509 --> 00:05:00,909
Düzenleme: M.Z.(Cabal90)
51
00:05:13,510 --> 00:05:15,228
Hi, Kyle.
52
00:05:16,270 --> 00:05:17,988
What is it?
53
00:05:18,150 --> 00:05:20,664
Not good, apparently.
54
00:05:21,830 --> 00:05:24,390
Busy weekend?
-Few slept.
55
00:05:24,550 --> 00:05:27,667
What have you done?
-Nothing.
56
00:05:27,830 --> 00:05:31,539
Where are you tired?
-Go to your friends.
57
00:05:31,710 --> 00:05:34,861
You're my friend.
-From your own age.
58
00:05:35,030 --> 00:05:37,464
I'm too little for you?
59
00:05:37,630 --> 00:05:39,905
You felt how great my brother?
60
00:05:40,070 --> 00:05:42,061
Not since that gelazer.
61
00:05:44,670 --> 00:05:48,106
Sorry, but I pretty much
in my head.
62
00:05:48,270 --> 00:05:50,306
Does not matter.
63
00:05:51,670 --> 00:05:55,504
Nice watch.
So you have extra work.
64
00:05:55,670 --> 00:05:58,468
Is this an interrogation?
65
00:05:58,630 --> 00:06:00,939
What's wrong with you?
66
00:06:01,110 --> 00:06:07,060
The world is a mess. So
I do what I want, while you can.
67
00:06:08,630 --> 00:06:10,461
You forget your bread.
68
00:06:35,430 --> 00:06:40,026
This is the girl in the photos.
I have invited her.
69
00:06:43,910 --> 00:06:47,346
You said I could come.
-Come on.
70
00:06:48,670 --> 00:06:52,345
I will come another time?
-No, that's Eric.
71
00:06:57,070 --> 00:06:59,630
The musician?
-Sometimes.
72
00:07:16,030 --> 00:07:18,260
Earth to Eric.
73
00:07:19,070 --> 00:07:21,425
Are you beginning to recover or something?
74
00:07:22,990 --> 00:07:27,302
You know what's weird?
'Yes, you can find something funny.
75
00:07:28,510 --> 00:07:30,421
What is it, Sarah?
76
00:07:30,590 --> 00:07:34,424
We're still friends?
-Sure.
77
00:07:34,590 --> 00:07:40,108
You got me when the risk of their
life from the hands of those horror saved.
78
00:07:40,270 --> 00:07:43,342
But you helped me.
-We do friends.
79
00:07:43,510 --> 00:07:50,109
So if you're good friends, think
the more you other than yourself?
80
00:07:50,270 --> 00:07:53,899
Yes, so you could say.
81
00:07:57,950 --> 00:08:01,943
Can not you knock?
-I thought you were gone. Who is that?
82
00:08:02,110 --> 00:08:04,066
I'm his sister.
83
00:08:04,230 --> 00:08:06,790
His stepsister.
84
00:08:08,110 --> 00:08:09,748
Adopted.
85
00:08:09,910 --> 00:08:12,822
I'll make the window.
-Do not.
86
00:08:12,990 --> 00:08:17,506
That's part of my undercover work.
I still work for the FBl?
87
00:08:17,670 --> 00:08:20,025
You were witness it?
88
00:08:20,190 --> 00:08:23,865
They liked me so well
they have adopted me.
89
00:08:24,030 --> 00:08:27,386
Whatever.
Until I get the rent.
90
00:08:37,710 --> 00:08:41,100
Does that window you think Shelly?
91
00:08:41,270 --> 00:08:45,229
Not only that. I see her sometimes.
92
00:08:46,590 --> 00:08:48,023
This?
93
00:08:49,670 --> 00:08:53,948
Cool. What did you tell them?
94
00:08:55,110 --> 00:08:59,786
I worked for FBl
and talked with my informant.
95
00:08:59,950 --> 00:09:01,986
Good idea.
96
00:09:11,430 --> 00:09:15,708
With the Port of Columbia police.
Moment.
97
00:09:15,870 --> 00:09:20,944
Hi, Darla.
-I find this work very much. Moment.
98
00:09:21,110 --> 00:09:24,898
With the Port of Columbia police.
Moment.
99
00:09:25,070 --> 00:09:30,463
Thanks again
a good word for me have done.
100
00:09:30,630 --> 00:09:34,339
Sarah is in the conference room
waiting for you.
101
00:09:34,510 --> 00:09:38,185
I said you was busy,
but she does not listen.
102
00:09:38,350 --> 00:09:42,263
I will tackle it tonight.
103
00:09:44,350 --> 00:09:46,147
All right.
104
00:09:53,710 --> 00:10:00,058
What is it?
-I 've got to work for school.
105
00:10:00,230 --> 00:10:02,539
I wanted you some questions.
106
00:10:02,710 --> 00:10:04,826
Ask for it.
107
00:10:05,910 --> 00:10:08,470
How does an undercover operation?
108
00:10:10,190 --> 00:10:12,624
What is that problem?
109
00:10:12,790 --> 00:10:18,069
It's about career choices. I know
anyone else with a real job.
110
00:10:24,990 --> 00:10:29,063
If your operating undercover,
Never start at the top.
111
00:10:29,230 --> 00:10:33,587
If you want to learn something,
you should enter something.
112
00:10:33,750 --> 00:10:36,981
You must show a compelling narrative.
113
00:10:39,550 --> 00:10:41,939
What do you do then?
114
00:10:43,910 --> 00:10:49,701
Once you're inside,
you have until you prove it.
115
00:10:52,070 --> 00:10:55,028
Albrecht, you might have?
116
00:10:57,270 --> 00:10:59,830
She just wanted to go.
117
00:11:00,870 --> 00:11:02,826
I just wanted to go.
118
00:11:04,870 --> 00:11:06,269
Goodbye.
119
00:11:11,150 --> 00:11:13,220
Does this sound familiar?
120
00:11:17,150 --> 00:11:18,742
Yeah, so what?
121
00:11:19,430 --> 00:11:20,783
Do you miss it?
122
00:11:21,990 --> 00:11:23,548
Action, I mean.
123
00:11:24,590 --> 00:11:26,023
Not really.
124
00:11:27,270 --> 00:11:29,659
At most sense.
125
00:11:29,830 --> 00:11:31,980
We had it "s talking?
126
00:11:32,150 --> 00:11:34,459
This is an opportune time.
127
00:11:39,670 --> 00:11:41,069
Say it.
128
00:11:41,230 --> 00:11:44,461
Have you heard of that plunderfeesten?
129
00:11:44,630 --> 00:11:48,543
I have no TV.
I just electricity.
130
00:11:48,710 --> 00:11:53,545
They break down in broad daylight.
Festivals, steal and go.
131
00:11:53,710 --> 00:11:55,063
Lesson learned.
132
00:11:55,230 --> 00:11:59,860
They leave behind a business card.
CDs with your music.
133
00:12:00,030 --> 00:12:02,703
My music?
-This kind of music.
134
00:12:02,870 --> 00:12:07,580
Our visitors do not have homes
destroy. They live out here.
135
00:12:07,750 --> 00:12:12,028
The last time we
found this.
136
00:12:14,630 --> 00:12:17,667
And that's not the residents themselves?
137
00:12:17,830 --> 00:12:19,422
I think not.
138
00:12:19,590 --> 00:12:25,028
You mean those hooligans are here
been, and maybe come back.
139
00:12:26,750 --> 00:12:28,945
For good turn deserves another.
140
00:12:29,110 --> 00:12:33,228
If I know something, you hear it.
141
00:12:39,870 --> 00:12:42,748
A friend of yours?
142
00:12:42,910 --> 00:12:45,219
ln any event, not an enemy.
143
00:12:47,670 --> 00:12:52,027
I waiting for someone.
You can not stay here.
144
00:12:53,830 --> 00:12:56,708
I'm still small but not stupid.
145
00:12:56,870 --> 00:13:00,226
This watch is not
from nowhere.
146
00:13:00,390 --> 00:13:02,506
What's going on?
147
00:13:02,670 --> 00:13:07,539
You were there for me when
and now I'm there for you.
148
00:13:08,750 --> 00:13:11,218
What I do is none of your business.
149
00:13:11,390 --> 00:13:15,906
My parents are cut.
They treated us bad.
150
00:13:16,070 --> 00:13:18,982
So just go do not nostalgic.
151
00:13:19,150 --> 00:13:23,348
You come not just from me.
-It is for your own good.
152
00:13:29,350 --> 00:13:32,023
An older woman?
-Stop.
153
00:13:33,870 --> 00:13:37,021
I'm coming.
-Forget it.
154
00:13:40,790 --> 00:13:42,143
Go home, Sarah.
155
00:13:46,110 --> 00:13:47,987
I know what you do.
156
00:13:52,150 --> 00:13:54,618
Want an aspirin?
157
00:13:57,110 --> 00:13:59,305
Who are you?
-Z 's sister.
158
00:13:59,470 --> 00:14:02,223
She knows nothing.
-Good.
159
00:14:02,390 --> 00:14:06,668
Go home, girl.
Then, believe you me no good?
160
00:14:06,830 --> 00:14:09,060
But I am a Flapuit.
161
00:14:24,150 --> 00:14:25,503
Step.
162
00:14:28,870 --> 00:14:30,223
A bit fast.
163
00:14:46,750 --> 00:14:48,263
Wait here.
164
00:14:49,470 --> 00:14:52,587
Cop what happened?
-I do what I want.
165
00:14:52,750 --> 00:14:54,547
This is not funny.
166
00:14:54,710 --> 00:14:57,463
Welcome, children of the night.
167
00:14:57,630 --> 00:15:02,750
So you would know everything about me.
168
00:15:02,910 --> 00:15:05,504
I know enough.
169
00:15:05,670 --> 00:15:07,706
What do you know?
170
00:15:10,270 --> 00:15:13,785
I know that the world is a mess.
171
00:15:13,950 --> 00:15:18,023
And you have to do what you gotta do.
And choose for yourself.
172
00:15:21,590 --> 00:15:24,980
You had nothing to you sister
say.
173
00:15:31,270 --> 00:15:34,865
She's family?
And now she belongs with us.
174
00:15:35,030 --> 00:15:38,625
If you know everything, you hear there.
175
00:15:39,950 --> 00:15:41,303
I join.
176
00:15:41,470 --> 00:15:43,540
There is no turning back.
177
00:15:44,790 --> 00:15:46,985
I have still said yes?
178
00:15:47,150 --> 00:15:50,028
We could use a little.
179
00:16:03,070 --> 00:16:06,745
I liked your approach,
So I got him into.
180
00:16:06,910 --> 00:16:11,028
Want to know how the future
looks? So so.
181
00:16:12,350 --> 00:16:15,422
Destroy. We do.
182
00:16:15,590 --> 00:16:18,866
Something like what I thought
-Yeah, right.
183
00:16:19,670 --> 00:16:22,309
Say why.
184
00:16:22,470 --> 00:16:27,385
The system must first break
to be rebuilt.
185
00:16:27,550 --> 00:16:29,700
And we help break.
186
00:16:29,870 --> 00:16:34,944
Destroy the country.
America to help the balls.
187
00:16:35,110 --> 00:16:39,183
And you, girl,
may help with this.
188
00:16:46,750 --> 00:16:48,103
Cool.
189
00:16:48,270 --> 00:16:53,298
It is about choices.
You can not choose your family.
190
00:16:53,470 --> 00:16:59,227
But you can decide
turning away all those liars.
191
00:16:59,390 --> 00:17:04,783
Everyone here has made that choice.
We are one big family.
192
00:17:07,670 --> 00:17:09,422
Welcome to the family.
193
00:17:14,590 --> 00:17:18,424
What should I do?
-Going home. We call yet.
194
00:17:18,590 --> 00:17:21,468
But mum's the word to everyone.
195
00:17:21,630 --> 00:17:24,224
And he?
-He remains with us.
196
00:18:00,190 --> 00:18:05,218
What is it?
Can self-people drink with me?
197
00:18:05,390 --> 00:18:08,427
I think lndia wants to make money.
198
00:18:08,590 --> 00:18:15,029
I have to at that possum
The pool table said, but they are deaf.
199
00:18:23,750 --> 00:18:25,229
How are you?
200
00:18:25,390 --> 00:18:27,346
Fuck you.
201
00:18:29,310 --> 00:18:32,427
Get a drink,
then she keeps her job.
202
00:18:38,350 --> 00:18:40,386
We do not want rottenness.
203
00:18:40,550 --> 00:18:42,859
Get away from me.
204
00:18:43,030 --> 00:18:45,260
And otherwise?
205
00:18:48,750 --> 00:18:51,867
Go for a losing side.
-Too late.
206
00:18:52,030 --> 00:18:53,782
Grab him, Jace.
207
00:18:54,710 --> 00:18:56,621
Who do you never use?
208
00:18:59,270 --> 00:19:00,623
Not so.
209
00:19:08,870 --> 00:19:10,622
What a rottent.
210
00:19:13,910 --> 00:19:16,629
Another satisfied customer.
211
00:19:56,150 --> 00:19:58,300
We are going to save our great battle.
212
00:19:58,470 --> 00:20:02,019
Hereafter we chop
with plunderfeestjes.
213
00:20:03,070 --> 00:20:05,459
This was child's play.
214
00:20:06,830 --> 00:20:11,460
What's this?
-The sister of Kyle. Do you trust them?
215
00:20:11,630 --> 00:20:14,906
Why not?
-She's just a child.
216
00:20:15,070 --> 00:20:19,825
Exactly. And our next target
is heavily secured.
217
00:20:19,990 --> 00:20:23,426
And they do almost no one open.
218
00:20:23,590 --> 00:20:25,262
Suppose she ratted us.
219
00:20:25,430 --> 00:20:29,981
She does not.
She knows what awaits her.
220
00:20:30,150 --> 00:20:33,222
And I let her keep track.
221
00:20:35,150 --> 00:20:37,539
You also thinks of everything.
222
00:20:37,710 --> 00:20:40,463
Only what is important.
223
00:20:40,630 --> 00:20:44,225
When this is over,
we go together.
224
00:20:44,390 --> 00:20:46,904
You do not believe in the future?
225
00:20:47,070 --> 00:20:49,504
Well in my own future.
226
00:21:00,670 --> 00:21:02,342
Proof.
227
00:21:07,710 --> 00:21:13,899
I know that private work
should be kept separate ...
228
00:21:14,070 --> 00:21:17,858
Sarah has not been home.
Non-call too?
229
00:21:19,310 --> 00:21:24,748
That's happened before?
-Not since I stopped drinking.
230
00:21:24,910 --> 00:21:27,504
It just went so well between us.
231
00:21:27,670 --> 00:21:32,698
If you saw her last?
-When she was here yesterday.
232
00:21:32,870 --> 00:21:37,705
I really hoped
she had said anything against you.
233
00:21:39,390 --> 00:21:40,743
What then?
234
00:21:40,910 --> 00:21:44,300
lets what she could say no to me.
235
00:21:44,470 --> 00:21:48,383
She was working on a workpiece
about undercover work.
236
00:21:48,550 --> 00:21:54,147
No, she writes a piece about
the history of skateboarding.
237
00:21:58,390 --> 00:22:03,589
Did you know that your undercover cop?
-Little did I know what I wrought?
238
00:22:03,750 --> 00:22:08,904
We do not know if we gave her an idea
have brought, but she is gone.
239
00:22:09,070 --> 00:22:10,901
What you gonna do?
240
00:22:11,070 --> 00:22:14,779
I go through her school
and ask if they know something.
241
00:22:14,950 --> 00:22:18,989
Here it comes
such plunderfeest.
242
00:22:19,150 --> 00:22:22,984
K.H. Kenneth Hodges.
That was the last robbery.
243
00:22:23,150 --> 00:22:26,460
How you get it?
From two-bastards in the Blackout.
244
00:22:26,630 --> 00:22:30,987
A bald and one with red hair.
One called the other Jace.
245
00:22:31,150 --> 00:22:33,505
I put a team.
Search-Sarah.
246
00:22:33,670 --> 00:22:38,061
If you first find her, call me.
247
00:22:46,990 --> 00:22:53,543
I have no time now.
I gotta find her. Help me.
248
00:23:05,630 --> 00:23:09,623
I say it again:
I am sorry
249
00:23:09,790 --> 00:23:12,862
There you can buy for nothing. Believe me.
250
00:23:13,030 --> 00:23:16,739
Previously I believed you.
-Was also stayed away.
251
00:23:16,910 --> 00:23:21,859
Kyle, Wake up.
This is definitely not a pure coffee.
252
00:23:22,030 --> 00:23:27,309
You ever make your future.
-The future is a bubble.
253
00:23:27,470 --> 00:23:30,701
I just do not believe that.
254
00:23:30,870 --> 00:23:37,218
We are going to buy an island. If the
system collapses, we get it right.
255
00:23:37,390 --> 00:23:40,462
That guy has you brainwashed.
256
00:23:46,990 --> 00:23:48,343
Eat.
257
00:23:48,510 --> 00:23:51,263
You should talk first.
258
00:24:06,950 --> 00:24:09,623
You stood before her.
-Right.
259
00:24:11,350 --> 00:24:14,626
You understand me now
to doubt your loyalty.
260
00:24:14,790 --> 00:24:17,099
I'm going to ask you a question.
261
00:24:17,270 --> 00:24:22,025
And then I'm your loyalty
reassess.
262
00:24:24,710 --> 00:24:27,383
Who is she really?
263
00:24:27,550 --> 00:24:33,466
Sarah Mohr. I've known her for so long.
I do not want her hurt.
264
00:24:33,630 --> 00:24:36,940
You have betrayed us.
-I would never do.
265
00:24:37,110 --> 00:24:41,820
How do they from us?
-She is simply bluffing.
266
00:24:41,990 --> 00:24:45,266
Tell me what to do
to make it good.
267
00:24:47,950 --> 00:24:49,622
Kill her.
268
00:25:01,390 --> 00:25:04,985
I 'm just kidding.
Do not worry.
269
00:25:06,510 --> 00:25:09,070
You're honest?
270
00:25:11,750 --> 00:25:13,581
Call everyone.
271
00:25:13,750 --> 00:25:19,029
We go earlier. Afternoon
for three hours we start.
272
00:25:19,190 --> 00:25:22,023
And Sarah? She's so young.
273
00:25:22,790 --> 00:25:27,420
Before she can produce sounds,
We have already left.
274
00:25:27,590 --> 00:25:31,629
Tell her that nothing is wrong
if they cooperate.
275
00:25:33,430 --> 00:25:38,709
Damon Would you say I'll be training?
I want to be sharp this afternoon.
276
00:25:59,150 --> 00:26:01,618
Send me back "s in the woods?
277
00:26:30,390 --> 00:26:33,223
You need your strength to work.
278
00:26:33,390 --> 00:26:36,302
What have you done it?
-My secret.
279
00:26:38,350 --> 00:26:41,023
Where is that girl?
280
00:26:41,190 --> 00:26:46,628
I know you.
He is a bouncer at the Blackout.
281
00:26:48,030 --> 00:26:51,659
Keesha say that visit
for that child.
282
00:26:53,310 --> 00:26:56,620
I go myself.
-Then you get past me.
283
00:27:09,950 --> 00:27:12,145
Calm down, guys.
284
00:27:15,750 --> 00:27:19,823
Does this girl anything for you?
285
00:27:19,990 --> 00:27:25,303
You go away now. If something goes wrong,
is ill with her.
286
00:27:25,470 --> 00:27:27,461
I'm already gone.
287
00:27:32,270 --> 00:27:36,229
Walk back along
and take him to graze.
288
00:27:46,350 --> 00:27:48,625
The party can begin.
289
00:27:56,270 --> 00:27:59,068
We go against it, guys.
290
00:28:00,630 --> 00:28:02,746
Please do not kill me.
291
00:28:02,910 --> 00:28:06,698
I do everything you want
if you let me live.
292
00:28:08,070 --> 00:28:10,220
On your knees. Right now.
293
00:28:13,270 --> 00:28:16,387
Please do not kill me.
294
00:28:19,590 --> 00:28:23,265
If you shoot me down,
I'm just dead.
295
00:28:23,430 --> 00:28:25,944
I have no time for that nonsense.
296
00:28:30,670 --> 00:28:34,106
You can confess your sins
after the beep.
297
00:28:35,310 --> 00:28:37,187
Beep.
298
00:28:43,270 --> 00:28:48,219
If you like their story about
pins on the sleeve like me, sister ...
299
00:28:48,390 --> 00:28:52,702
they throw the doors open
as a department store on Sunday shopping.
300
00:28:52,870 --> 00:28:55,020
And if I do not?
301
00:28:56,670 --> 00:28:58,820
Then Kyle out.
302
00:28:58,990 --> 00:29:02,221
Kyle believes in you.
-He has betrayed me.
303
00:29:10,630 --> 00:29:13,098
So, who's there?
304
00:29:13,270 --> 00:29:20,267
You must help me. There is an accident
happened. My father is seriously injured.
305
00:29:20,430 --> 00:29:23,308
I'll call the police for you?
306
00:29:23,470 --> 00:29:27,349
No, I'm hurt.
Please let me inside.
307
00:29:27,510 --> 00:29:31,105
I can of my husband
do not let strangers.
308
00:29:31,270 --> 00:29:36,503
Come on. I got connection required
for my father. He's bleeding.
309
00:29:36,670 --> 00:29:38,626
Please help us.
310
00:29:40,470 --> 00:29:44,622
Forward. Come on.
311
00:29:46,670 --> 00:29:51,619
This is the finals, guys.
Party but ofje life depended on it.
312
00:30:05,830 --> 00:30:09,743
Now you look like
millennium as a warrior.
313
00:30:11,510 --> 00:30:12,863
Where's Sarah?
314
00:30:13,030 --> 00:30:16,784
I've told you
when everything is?
315
00:30:20,190 --> 00:30:23,785
I trusted you.
Now you must trust me.
316
00:30:23,950 --> 00:30:29,308
Help us grow this palace
and before you know we are in the Sun
317
00:30:33,950 --> 00:30:38,546
Ms sits in the garage.
-Take her to the bedroom.
318
00:30:38,710 --> 00:30:40,382
What is there?
319
00:30:40,550 --> 00:30:46,625
The vault. According to the policies
there is 10 million to treat in.
320
00:30:46,790 --> 00:30:49,258
Is that my boyfriend?
321
00:30:53,990 --> 00:30:56,629
Come about 10 minutes upwards.
322
00:31:07,830 --> 00:31:11,618
There is someone for you
I had to give you this.
323
00:31:14,150 --> 00:31:16,106
Can I help you?
324
00:31:16,270 --> 00:31:18,420
I'll confess.
325
00:31:18,590 --> 00:31:21,821
Debt which?
-What you want.
326
00:31:21,990 --> 00:31:25,949
Nice tattoos.
Are you his friend Jace ofjuist?
327
00:31:26,110 --> 00:31:30,262
I am Damon.
He has my cell phone.
328
00:31:30,430 --> 00:31:32,227
You gotta call.
329
00:31:46,870 --> 00:31:49,942
Where bleefje doing?
-Thanks for that guy.
330
00:31:50,110 --> 00:31:52,908
His friends have Sarah.
331
00:31:53,070 --> 00:31:56,221
Do you know where she is?
-Almost.
332
00:31:56,390 --> 00:31:58,540
Say on, I will send people.
333
00:31:58,710 --> 00:32:01,543
No, I'm going to only off.
334
00:32:04,710 --> 00:32:06,985
Well, I'll come alone.
335
00:32:07,150 --> 00:32:10,028
Grace Park Drive in January 1351.
336
00:32:39,110 --> 00:32:41,101
Please do me nothing.
337
00:32:44,390 --> 00:32:47,826
Beware. Soon you say
something wrong.
338
00:32:56,070 --> 00:32:57,423
Hard to hear.
339
00:32:57,590 --> 00:33:03,938
Be as quiet as my weapon. Open
the vault and throw the whole bunch in here.
340
00:33:04,110 --> 00:33:07,705
I'll let your man's life
when he comes home.
341
00:33:22,750 --> 00:33:27,028
I will miss those parties.
And the boys too.
342
00:33:31,510 --> 00:33:33,262
Ten minutes.
343
00:33:51,990 --> 00:33:54,026
Surprise Attack.
344
00:33:57,790 --> 00:34:00,588
Where is that girl?
-Who?
345
00:34:00,750 --> 00:34:06,268
That girl is saving your life. As
you say where she is, I'll live.
346
00:34:06,430 --> 00:34:09,342
ln the garage.
347
00:34:20,190 --> 00:34:24,229
How long?
Six-minutes. Is the car ready?
348
00:34:24,390 --> 00:34:26,221
Ready start.
349
00:34:29,550 --> 00:34:31,461
Let 's get.
350
00:34:31,630 --> 00:34:37,227
We'll soon have a fireworks
as you've never seen.
351
00:34:42,350 --> 00:34:44,022
I agree, Sarah.
352
00:34:45,270 --> 00:34:47,909
Everything good?
-Fine.
353
00:34:48,550 --> 00:34:51,018
And you, madam?
354
00:34:51,190 --> 00:34:52,828
Say nothing.
355
00:34:52,990 --> 00:34:57,108
I bring me your way
and then I get Gant.
356
00:34:57,270 --> 00:34:59,738
We must first find Kyle.
357
00:35:03,950 --> 00:35:06,828
Go, Sarah. Who is that?
358
00:35:06,990 --> 00:35:09,299
A friend. We'll get you out of here.
359
00:35:09,470 --> 00:35:12,348
Where is Gant?
-You can not enter.
360
00:35:17,550 --> 00:35:20,223
I will say
you've done your best.
361
00:35:32,990 --> 00:35:37,029
They left.
-They would never do.
362
00:35:45,590 --> 00:35:47,979
A farewell present.
363
00:35:49,830 --> 00:35:52,788
I'm going to give it back.
You stay here.
364
00:36:13,470 --> 00:36:17,861
You're crazy.
-No, because I'm already dead.
365
00:36:26,990 --> 00:36:28,867
You're crazy.
366
00:37:18,590 --> 00:37:20,228
Fancy 's party?
367
00:37:26,830 --> 00:37:29,219
Who are you?
-Z 's witness.
368
00:37:29,390 --> 00:37:32,700
Take off that horror.
-Ask 's to the bomb.
369
00:37:32,870 --> 00:37:36,021
Yes, tell us' s about the bomb.
370
00:37:36,190 --> 00:37:39,978
I wanted the whole thing blow up
all tracks.
371
00:37:40,150 --> 00:37:43,028
And you were the tracks.
372
00:37:45,830 --> 00:37:48,219
We should leave all together.
373
00:37:53,630 --> 00:37:58,021
Just one big family, right Kyle?
374
00:38:00,870 --> 00:38:05,785
Two tickets to Guatemala
for Mr. and Mrs. Jeff Brown.
375
00:38:05,950 --> 00:38:11,422
You lied. You used me.
I mean nothing to you?
376
00:38:11,590 --> 00:38:13,945
You understand it wrong.
377
00:38:14,110 --> 00:38:17,500
I think they understand very well.
378
00:38:18,510 --> 00:38:22,344
What are you doing?
-The world a disservice.
379
00:38:22,510 --> 00:38:25,741
Nobody will miss him, but you do.
380
00:38:25,910 --> 00:38:29,220
Put the gun down.
-No one will miss me.
381
00:38:29,390 --> 00:38:31,858
I will miss you.
Off-road.
382
00:38:32,030 --> 00:38:33,782
He 's earned.
383
00:38:33,950 --> 00:38:38,228
We're already up to our ears
in misery.
384
00:38:38,390 --> 00:38:42,702
But you've got your whole future
ahead of you.
385
00:38:42,870 --> 00:38:45,384
Vergooi not in the cell.
386
00:38:47,070 --> 00:38:50,028
I wanted so badly to belong.
387
00:38:55,870 --> 00:38:58,828
We could still belong together?
388
00:39:00,630 --> 00:39:03,940
Whatever you say,
You will always be my brother.
389
00:39:28,430 --> 00:39:30,625
Until tomorrow at the office.
390
00:39:36,830 --> 00:39:38,183
Sit down.
391
00:39:43,590 --> 00:39:48,584
Darla, I know how you feel and I ...
392
00:39:48,750 --> 00:39:52,425
I am your mother.
You do not know how I feel.
393
00:39:52,590 --> 00:39:55,741
Now you're sure to me pounding.
394
00:39:58,070 --> 00:40:00,106
Not yet.
395
00:40:00,270 --> 00:40:03,023
What now?
396
00:40:23,190 --> 00:40:25,943
Did you knit a lot?
397
00:40:27,630 --> 00:40:30,986
No, I even went all the credit
iron.
398
00:40:32,030 --> 00:40:35,625
And while I 't
again could not explain.
399
00:40:37,790 --> 00:40:40,543
How's Sarah?
400
00:40:40,710 --> 00:40:44,419
She is confused. She is so young.
401
00:40:46,670 --> 00:40:50,185
This was never allowed to do.
-I believe so.
402
00:40:50,350 --> 00:40:54,229
You had to wait.
-I do care about her.
403
00:40:56,270 --> 00:40:59,228
So there is something you care about.
404
00:41:01,390 --> 00:41:03,221
So what?
405
00:41:07,110 --> 00:41:09,226
I'm just saying.
406
00:41:21,430 --> 00:41:24,547
ln this episode you hear music:
407
00:41:25,000 --> 00:41:28,060
27665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.