All language subtitles for Spin.City.S06E16.Eyes.Wide.Open.DVDRip.XviD-NODLABS.English-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,367 --> 00:00:04,467 So, Julie, what do you think of New York? 2 00:00:04,501 --> 00:00:07,267 Well, so far all I've seen is the airport, 3 00:00:07,300 --> 00:00:10,234 my hotel and... Your bedroom. 4 00:00:10,267 --> 00:00:12,000 Ah, you're not missing much. 5 00:00:12,033 --> 00:00:14,534 New York's a pretty quiet town on weekends. 6 00:00:14,567 --> 00:00:18,400 So, do I have to give you a smooth line now, 7 00:00:18,434 --> 00:00:21,267 or can I just go in for a kiss? 8 00:00:21,300 --> 00:00:22,934 I'd like the smooth line. 9 00:00:22,968 --> 00:00:25,934 That was the smooth line. 10 00:00:27,567 --> 00:00:29,234 [TELEPHONE RINGS] 11 00:00:29,267 --> 00:00:31,033 CHARLIE: Leave a message. 12 00:00:31,067 --> 00:00:32,334 [BEEPS] 13 00:00:32,367 --> 00:00:35,033 Charlie, it's the mayor. I can't sleep. 14 00:00:35,067 --> 00:00:37,934 I tried counting sheep, but I got confused. 15 00:00:37,968 --> 00:00:40,634 What's the plural, "sheep" or "sheeps"? 16 00:00:40,667 --> 00:00:44,934 Oh, I'll just stick to one and have it jump up and down. 17 00:00:44,968 --> 00:00:46,400 Where are you anyway? 18 00:00:46,434 --> 00:00:48,868 Oh, I remember... you've got that woman in town. 19 00:00:48,901 --> 00:00:52,000 What was it you called her? Ah, damn, I can't remember. 20 00:00:52,033 --> 00:00:53,334 Well, see you tomorrow. 21 00:00:53,367 --> 00:00:57,067 "Sweetheart." I called you "sweetheart." 22 00:00:57,100 --> 00:00:59,100 "The sure thing." 23 00:01:02,400 --> 00:01:07,334 Ah, I wish I could be you right now. 24 00:01:34,467 --> 00:01:37,334 Okay, everyone, listen up. We got a problem. 25 00:01:37,367 --> 00:01:38,701 The mayor's got insomnia. 26 00:01:38,734 --> 00:01:41,467 And last night he called me and ruined my date with Julie. 27 00:01:41,501 --> 00:01:42,968 "Sure thing" Julie? 28 00:01:43,000 --> 00:01:47,667 She's been downgraded to "sweetheart" Julie. 29 00:01:47,701 --> 00:01:49,167 Has he tried sleeping pills? 30 00:01:49,200 --> 00:01:51,434 He can't mix them with scotch. 31 00:01:51,467 --> 00:01:53,767 Why doesn't he stop drinking scotch? 32 00:01:53,801 --> 00:01:57,167 I don't need you kidding around. This is a serious issue! 33 00:01:57,200 --> 00:01:58,901 Maybe I can help. 34 00:01:58,934 --> 00:02:02,300 You know, I suffer from insomnia. 35 00:02:02,334 --> 00:02:06,133 Staying up all night looking at Internet porn is not insomnia. 36 00:02:06,167 --> 00:02:07,801 Oh, thank God! 37 00:02:07,834 --> 00:02:11,968 I thought I had a problem. 38 00:02:12,000 --> 00:02:14,868 You know who could put the mayor to sleep? Carter. 39 00:02:14,901 --> 00:02:16,968 Why, because he's smarter than all of us? 40 00:02:17,000 --> 00:02:19,367 No, 'cause he's boring. 41 00:02:19,400 --> 00:02:21,901 Carter is not available today. He's with Spencer... 42 00:02:21,934 --> 00:02:23,901 the kid from his "little brother" program. 43 00:02:23,934 --> 00:02:26,400 Aw, man, he's gonna be hanging around. 44 00:02:26,434 --> 00:02:28,234 What have you got against Spencer? 45 00:02:28,267 --> 00:02:31,367 Nothing, I never know what to say to him. It's always so awkward. 46 00:02:31,400 --> 00:02:34,467 I don't have that problem. Teenage boys respond to me. 47 00:02:34,501 --> 00:02:37,534 I guess they think I'm cool and have a fun personality. 48 00:02:37,567 --> 00:02:39,334 Oh, yeah. 49 00:02:39,367 --> 00:02:43,367 That's what they're responding to. 50 00:02:43,400 --> 00:02:45,734 Ah, Spencer's on his way up! I'm so excited. 51 00:02:45,767 --> 00:02:48,868 His mom's out of town, so he's staying with us for a few days. 52 00:02:48,901 --> 00:02:50,067 Which reminds me... 53 00:02:50,100 --> 00:02:52,634 tell that kid to keep his mitts off my stuff. 54 00:02:52,667 --> 00:02:55,167 Every time I go to look through my telescope 55 00:02:55,200 --> 00:02:58,167 it's pointed at the sky. 56 00:02:58,200 --> 00:03:00,834 I was afraid I wouldn't be able to relate to today's youth, 57 00:03:00,868 --> 00:03:03,167 but as it turns out, I'm hipper than I thought. 58 00:03:03,200 --> 00:03:04,300 Greetings, all. 59 00:03:04,334 --> 00:03:05,634 Ah, Spencer. 60 00:03:05,667 --> 00:03:07,634 Interesting weather we've been having. 61 00:03:07,667 --> 00:03:09,067 The mist lingering over the city 62 00:03:09,100 --> 00:03:11,300 is reminiscent of dickensian London. 63 00:03:11,334 --> 00:03:14,400 Kids today. They're crazy! 64 00:03:14,434 --> 00:03:17,901 Hey, Spencer, it's really nice to see you again. 65 00:03:20,200 --> 00:03:22,167 Come on, Spencer, we're going to be late 66 00:03:22,200 --> 00:03:24,200 for your personal tour of the guggenheim. 67 00:03:24,234 --> 00:03:27,734 We've got to be there, or be the product of a number multiplied by itself. 68 00:03:27,767 --> 00:03:29,434 That would be a square... 69 00:03:29,467 --> 00:03:31,467 Ahhh! Ahhh! 70 00:03:37,167 --> 00:03:38,934 So, did you hear senator Davis 71 00:03:38,968 --> 00:03:41,033 is looking for a new press secretary? 72 00:03:41,067 --> 00:03:43,067 Rumor has it I'm on the short list. 73 00:03:43,100 --> 00:03:44,901 Why would they hire you? 74 00:03:44,934 --> 00:03:48,200 You never show up on time, you're abrasive, 75 00:03:48,234 --> 00:03:50,434 and you steal office supplies. 76 00:03:50,467 --> 00:03:54,934 Stuart, Stuart, Stuart... They don't know that. 77 00:03:56,501 --> 00:03:59,033 Sir, we hear you're having a hard time getting to sleep. 78 00:03:59,067 --> 00:04:00,434 We may be able to help you. 79 00:04:00,467 --> 00:04:04,400 One of the most common causes of sleep disorders is anxiety. 80 00:04:04,434 --> 00:04:06,400 Why would I have anxiety? 81 00:04:06,434 --> 00:04:08,467 Well, as mayor, you have the hopes and dreams 82 00:04:08,501 --> 00:04:11,167 of millions of people hanging on your every decision. 83 00:04:11,200 --> 00:04:14,434 Oh, great, now I'm never gonna get to sleep. 84 00:04:16,167 --> 00:04:18,334 I have a method that's always worked for me. 85 00:04:18,367 --> 00:04:21,033 Tonight, try listening to this. 86 00:04:21,067 --> 00:04:24,534 It's a tape I made of soothing ocean sounds. 87 00:04:24,567 --> 00:04:26,167 Ocean sounds are soothing? 88 00:04:26,200 --> 00:04:31,100 Tell that to the poor bastards in "the perfect storm." 89 00:04:31,133 --> 00:04:32,868 Sir, you don't need these fancy tapes. 90 00:04:32,901 --> 00:04:36,033 I can put you to sleep in three easy steps. 91 00:04:36,067 --> 00:04:38,200 First, close your eyes. 92 00:04:38,234 --> 00:04:40,501 Take a deep breath. [INHALES] 93 00:04:40,534 --> 00:04:42,100 Second step... 94 00:04:42,133 --> 00:04:43,901 Imagine all your tensions 95 00:04:43,934 --> 00:04:46,634 draining through your hands and feet. 96 00:04:46,667 --> 00:04:49,067 Draining... 97 00:04:49,100 --> 00:04:51,033 Draining... 98 00:04:51,067 --> 00:04:54,033 [SNORING] 99 00:05:05,200 --> 00:05:07,868 Senator Davis hasn't contacted me about that job yet, 100 00:05:07,901 --> 00:05:10,367 and I think I have a theory as to why. 101 00:05:10,400 --> 00:05:12,400 He's having an affair with his secretary 102 00:05:12,434 --> 00:05:14,567 and wrote a love letter on the back of my resume. 103 00:05:14,601 --> 00:05:17,601 Then, in an effort to conceal all the evidence, 104 00:05:17,634 --> 00:05:21,067 he shredded it and had it buried in a landfill in Virginia. 105 00:05:21,100 --> 00:05:25,567 Isn't it possible that they just don't want to hire you? 106 00:05:25,601 --> 00:05:30,501 Where do you come up with this stuff?! 107 00:05:30,534 --> 00:05:32,400 Well, I just got off the phone with Julie. 108 00:05:32,434 --> 00:05:34,000 She's leaving town tomorrow, 109 00:05:34,033 --> 00:05:36,501 but she's agreed to give me another chance tonight. 110 00:05:36,534 --> 00:05:39,267 Imagine, we were this close to living in a world 111 00:05:39,300 --> 00:05:42,167 where Charlie Crawford goes two days without scoring. 112 00:05:42,200 --> 00:05:45,067 Yeah. Dodged a bullet. 113 00:05:46,400 --> 00:05:48,634 The education secretary just told me he can't 114 00:05:48,667 --> 00:05:51,033 come up with the funds for the school initiative. 115 00:05:51,067 --> 00:05:52,200 I gotta go meet with him. 116 00:05:52,234 --> 00:05:53,901 Can you guys keep an eye on Spencer? 117 00:05:53,934 --> 00:05:56,934 Why, is he about to do something? 118 00:05:56,968 --> 00:06:00,767 Charlie isn't very good with... k-I-d-s. 119 00:06:02,467 --> 00:06:06,834 He finds they can be very a-n-n-o... 120 00:06:06,868 --> 00:06:07,968 Y. 121 00:06:08,000 --> 00:06:09,801 ...y-I-n-g. 122 00:06:09,834 --> 00:06:12,367 Thanks. 123 00:06:12,400 --> 00:06:14,067 Charlie and I would love to. 124 00:06:14,100 --> 00:06:16,200 I'll see you at home later. 125 00:06:16,234 --> 00:06:18,601 I told you I'm not good with kids! 126 00:06:18,634 --> 00:06:20,400 Just try! Make an effort! 127 00:06:25,033 --> 00:06:28,167 So, Spencer... 128 00:06:28,200 --> 00:06:30,100 What do you think of the Yankees? 129 00:06:30,133 --> 00:06:31,701 When referencing the civil war, 130 00:06:31,734 --> 00:06:35,501 I prefer to use the proper historical nomenclature. 131 00:06:35,534 --> 00:06:37,200 Unionists. 132 00:06:46,400 --> 00:06:49,601 [SURF GENTLY WHOOSHES] 133 00:06:49,634 --> 00:06:53,067 Bondek was right. This tape is relaxing. 134 00:06:53,100 --> 00:06:55,667 Like being on the deck of my yacht, 135 00:06:55,701 --> 00:06:58,667 being fed strawberries by Angie Dickinson. 136 00:06:58,701 --> 00:07:01,400 Young Angie Dickinson. 137 00:07:01,434 --> 00:07:04,801 Drifting back and forth. 138 00:07:04,834 --> 00:07:07,968 Drifting... Drifting... 139 00:07:08,000 --> 00:07:10,100 CARTER: Stuart, did you take my microphone? 140 00:07:10,133 --> 00:07:11,734 STUART: I'm making a tape 141 00:07:11,767 --> 00:07:13,934 of ocean sounds for the mayor, so shut up. 142 00:07:13,968 --> 00:07:15,534 You shut up! 143 00:07:15,567 --> 00:07:18,567 How can I record my rehearsal if I don't have my microphone? 144 00:07:18,601 --> 00:07:21,934 Fine! I'll finish later. 145 00:07:21,968 --> 00:07:24,634 Carter Heywood, c-scale, French horn. 146 00:07:24,667 --> 00:07:27,968 [FRENCH HORN MUSIC PLAYS OFF-KEY] 147 00:07:28,000 --> 00:07:29,601 [MUSIC STOPS] 148 00:07:34,501 --> 00:07:37,467 So, what are you reading? 149 00:07:37,501 --> 00:07:39,634 Uh, "Moby-dick" by melville. 150 00:07:39,667 --> 00:07:42,968 Have you read any good books lately? 151 00:07:43,000 --> 00:07:45,501 I just read a fascinating biography on Chamberlain. 152 00:07:45,534 --> 00:07:47,300 Oh, Neville, the prime minister? 153 00:07:47,334 --> 00:07:49,868 Wilt, the stilt. 154 00:07:51,334 --> 00:07:53,167 Hey, Spencer, you having a good time? 155 00:07:53,200 --> 00:07:55,300 [SIGHS] 156 00:07:57,834 --> 00:07:59,434 Why are you just sitting there?! 157 00:07:59,467 --> 00:08:01,234 At least try to make some connection. 158 00:08:01,267 --> 00:08:04,434 I've been trying. Watch this. 159 00:08:04,467 --> 00:08:07,133 Hey, Spence, think fast. 160 00:08:09,834 --> 00:08:12,133 I wish you would stop doing that. 161 00:08:15,434 --> 00:08:18,334 If I have to spend five more minutes with that brainiac 162 00:08:18,367 --> 00:08:20,934 I'm gonna jump off his book and kill myself. 163 00:08:20,968 --> 00:08:23,567 You shouldn't make fun of him just because he's smart. 164 00:08:23,601 --> 00:08:26,567 Caitlin, negotiations are breaking down. Carter needs your help. 165 00:08:26,601 --> 00:08:28,334 Have fun with the egghead. 166 00:08:30,234 --> 00:08:32,701 Ah! 167 00:08:32,734 --> 00:08:35,400 Even better the second time. 168 00:08:35,434 --> 00:08:37,501 Did you read "Moby-dick"? 169 00:08:37,534 --> 00:08:38,934 No... 170 00:08:38,968 --> 00:08:42,033 It's about a cranky fish, right? 171 00:08:42,067 --> 00:08:43,467 Actually, a whale is a mammal, 172 00:08:43,501 --> 00:08:46,067 and the novel is an allegory for man's battle with... 173 00:08:46,100 --> 00:08:48,968 don't ruin it! 174 00:08:49,000 --> 00:08:50,734 I'm sorry. 175 00:08:50,767 --> 00:08:52,701 I know you don't like hanging out with me. 176 00:08:52,734 --> 00:08:55,200 That's not true. You're a good kid. 177 00:08:55,234 --> 00:08:58,467 I'm sure there's something fun we can find to do together. 178 00:08:58,501 --> 00:09:01,033 I know. You want to go get a pizza? 179 00:09:01,067 --> 00:09:03,868 I don't really like pizza. 180 00:09:03,901 --> 00:09:06,534 Spencer, I'm trying, but I just don't get you. 181 00:09:06,567 --> 00:09:08,534 I mean, you just read a book 182 00:09:08,567 --> 00:09:12,234 about a giant sperm whale called "Moby-dick"... 183 00:09:12,267 --> 00:09:16,267 And you didn't giggle once. 184 00:09:16,300 --> 00:09:20,067 I... I guess I'm just a serious person. 185 00:09:20,100 --> 00:09:22,968 I'm gonna teach you how to loosen up a little bit. 186 00:09:23,000 --> 00:09:26,501 For starters, lose the blazer. It makes you look old. 187 00:09:26,534 --> 00:09:28,133 Secondly... 188 00:09:28,167 --> 00:09:30,467 [TELEPHONE RINGS] 189 00:09:30,501 --> 00:09:32,100 Hello? Oh, hey, Julie. 190 00:09:32,133 --> 00:09:35,501 Yeah, I'm... I'm really sorry. I can't make it tonight. 191 00:09:35,534 --> 00:09:37,868 I'm stuck hanging out with a friend. 192 00:09:37,901 --> 00:09:39,734 Really? 193 00:09:39,767 --> 00:09:42,200 How old's your friend? 194 00:09:42,234 --> 00:09:44,501 21? 195 00:09:44,534 --> 00:09:47,100 Put the blazer back on. 196 00:09:55,167 --> 00:09:59,300 Spencer, you look a little young for a 21-year-old. 197 00:09:59,334 --> 00:10:02,167 Yeah, it's like "the picture of Dorian gray." 198 00:10:02,200 --> 00:10:05,300 I have a hidden portrait of myself that grows old, 199 00:10:05,334 --> 00:10:07,334 but my youth goes on forever. 200 00:10:07,367 --> 00:10:10,634 So did that answer. 201 00:10:10,667 --> 00:10:13,868 He looks young, but he is an adult in every sense of the word. 202 00:10:13,901 --> 00:10:16,834 Oh, cool! Beer! 203 00:10:16,868 --> 00:10:19,000 Give me that! 204 00:10:19,033 --> 00:10:21,868 So did I tell you guys I was traveling to India this summer? 205 00:10:21,901 --> 00:10:23,234 Have either of you ever been? 206 00:10:23,267 --> 00:10:24,567 Well, not physically, 207 00:10:24,601 --> 00:10:29,334 but my homeroom did represent India in the mock u.N. 208 00:10:29,367 --> 00:10:31,367 Can I talk to you for a second? 209 00:10:34,667 --> 00:10:36,300 What are you doing?! 210 00:10:36,334 --> 00:10:37,801 I'm nervous. 211 00:10:37,834 --> 00:10:41,200 I've never been this close to a fully developed woman before. 212 00:10:41,234 --> 00:10:42,968 You keep up the "mock u.N." Rap, 213 00:10:43,000 --> 00:10:44,901 this is the closest you'll ever get. 214 00:10:44,934 --> 00:10:46,667 Yeah, I know, I know. 215 00:10:46,701 --> 00:10:48,901 I'm just a loser when it comes to girls. 216 00:10:48,934 --> 00:10:50,367 You're not a loser. 217 00:10:50,400 --> 00:10:52,501 And I understand what you're going through. 218 00:10:52,534 --> 00:10:54,267 You were like me when you were my age? 219 00:10:54,300 --> 00:10:55,834 [SIGHS] 220 00:10:55,868 --> 00:10:58,100 Not really. 221 00:10:58,133 --> 00:10:59,667 Oh, but you had friends like me? 222 00:10:59,701 --> 00:11:02,200 No. 223 00:11:02,234 --> 00:11:06,667 But these women are a lot older, and you are holding your own. 224 00:11:06,701 --> 00:11:08,000 Really? 225 00:11:08,033 --> 00:11:09,400 Yeah. You just need a few tips. 226 00:11:09,434 --> 00:11:11,734 Women are into guys who have a little mystery, 227 00:11:11,767 --> 00:11:16,067 so when they're talking, just listen, tilt your chin up, 228 00:11:16,100 --> 00:11:18,767 squint your eyes, and go, "yeah." 229 00:11:18,801 --> 00:11:21,567 Doesn't that seem a little shallow? 230 00:11:21,601 --> 00:11:24,801 You're catching on. 231 00:11:27,300 --> 00:11:30,601 You know, I heard this place was a speak-easy during prohibition. 232 00:11:30,634 --> 00:11:34,367 If I could have lived during any decade, it'd be the '20s. 233 00:11:34,400 --> 00:11:37,300 Yeah. 234 00:11:37,334 --> 00:11:40,100 I just saw a great documentary about the '20s. 235 00:11:40,133 --> 00:11:43,434 I think that's the purest form of filmmaking. 236 00:11:43,467 --> 00:11:45,734 Yeah. 237 00:11:47,467 --> 00:11:51,734 You guys want to go somewhere else for dessert? 238 00:11:51,767 --> 00:11:54,601 Yeah. Yeah. 239 00:11:58,834 --> 00:12:02,968 So, sir... How were the soothing sounds of the ocean? 240 00:12:03,000 --> 00:12:04,801 Not so soothing. 241 00:12:04,834 --> 00:12:07,667 About five minutes in, I heard a man shout, 242 00:12:07,701 --> 00:12:12,000 "put that horn down, you talentless hack!" 243 00:12:12,033 --> 00:12:16,234 Followed by a violent struggle and glass breaking. 244 00:12:16,267 --> 00:12:20,234 The ocean's a mysterious place. 245 00:12:20,267 --> 00:12:22,934 Sir, you gotta do something about this insomnia. 246 00:12:22,968 --> 00:12:25,701 There's gotta be a reason that you're not sleeping. 247 00:12:25,734 --> 00:12:28,167 Are you sure that there's nothing bothering you? 248 00:12:28,200 --> 00:12:30,300 Absolutely. 249 00:12:30,334 --> 00:12:32,601 Fine. 250 00:12:32,634 --> 00:12:34,501 Paul got offered a job with senator Davis 251 00:12:34,534 --> 00:12:36,634 and I didn't tell him. 252 00:12:36,667 --> 00:12:40,334 There! You broke me! What are you talking about? 253 00:12:40,367 --> 00:12:43,501 The senator asked for my permission to offer Paul a job, 254 00:12:43,534 --> 00:12:45,634 and I told him Paul wasn't interested. 255 00:12:45,667 --> 00:12:47,000 I lied. 256 00:12:47,033 --> 00:12:49,501 This is obviously the reason you're not sleeping. 257 00:12:49,534 --> 00:12:50,868 You gotta tell him. 258 00:12:50,901 --> 00:12:52,501 If I tell him he could take the job, 259 00:12:52,534 --> 00:12:54,000 and that would mean no more Paul. 260 00:12:55,767 --> 00:12:57,934 You gotta tell him. 261 00:13:04,501 --> 00:13:05,968 Aw... Damn. He's not with you. 262 00:13:06,000 --> 00:13:07,000 What's wrong? 263 00:13:07,033 --> 00:13:08,267 Spencer's gone. 264 00:13:08,300 --> 00:13:10,033 I woke up this morning, he wasn't there. 265 00:13:10,067 --> 00:13:12,033 I've been looking all over. I'm worried. 266 00:13:12,067 --> 00:13:15,033 I haven't seen him since I dropped him off at your place last night. 267 00:13:15,067 --> 00:13:16,868 I hope he hasn't done anything crazy. 268 00:13:16,901 --> 00:13:20,367 What would he do? Carjack a bookmobile? [LAUGHS] 269 00:13:22,901 --> 00:13:24,534 Grow up, Charlie! 270 00:13:24,567 --> 00:13:26,567 What did you guys do last night? 271 00:13:26,601 --> 00:13:28,133 We had a blast. 272 00:13:28,167 --> 00:13:29,534 Julie called. 273 00:13:29,567 --> 00:13:32,000 Turns out she had a 21-year-old friend, 274 00:13:32,033 --> 00:13:34,968 so I lied about Spencer's age and gave him a few tips 275 00:13:35,000 --> 00:13:36,634 on picking up an older woman, 276 00:13:36,667 --> 00:13:41,033 and he had the best time... why is no one else smiling? 277 00:13:41,067 --> 00:13:45,400 You took a 16-year-old on a double date? 278 00:13:45,434 --> 00:13:47,534 Is that bad? 279 00:13:47,567 --> 00:13:50,601 That siren probably lured Spencer back to her place 280 00:13:50,634 --> 00:13:53,434 and took from him that which he holds most dear. 281 00:13:53,467 --> 00:13:56,300 His calculator-watch? 282 00:13:57,434 --> 00:13:59,100 Sex. I'm talking about sex! 283 00:13:59,133 --> 00:14:00,868 You have nothing to worry about. 284 00:14:00,901 --> 00:14:02,234 This is a kid who can't even 285 00:14:02,267 --> 00:14:04,167 look me in the eye without blushing. 286 00:14:04,200 --> 00:14:05,234 [DOOR OPENS] 287 00:14:05,267 --> 00:14:08,701 Hey, gorgeous. 288 00:14:08,734 --> 00:14:12,000 He got some. 289 00:14:13,400 --> 00:14:14,701 How could you do this? 290 00:14:14,734 --> 00:14:16,534 He shouldn't be out carousing with you. 291 00:14:16,567 --> 00:14:18,033 He should be with people like me 292 00:14:18,067 --> 00:14:20,534 who can appreciate his superior intellect. 293 00:14:20,567 --> 00:14:23,567 It was wonderful. Just like "the age of innocence." 294 00:14:23,601 --> 00:14:26,067 Two lovers drawn together by fate... 295 00:14:26,100 --> 00:14:27,968 oh, cut the literary crap, Einstein! 296 00:14:28,000 --> 00:14:30,367 I'm responsible for you! 297 00:14:30,400 --> 00:14:31,901 Hey, what's the big deal? 298 00:14:31,934 --> 00:14:34,100 It's a rite of passage every man goes through. 299 00:14:34,133 --> 00:14:36,300 There's no reason to overreact. 300 00:14:36,334 --> 00:14:39,133 Besides, I'm in love. What, are you crazy?! 301 00:14:40,601 --> 00:14:41,834 Carrie lives in Boston, 302 00:14:41,868 --> 00:14:44,234 a long-distance relationship is out of the question. 303 00:14:44,267 --> 00:14:45,868 Oh, thank God! 304 00:14:45,901 --> 00:14:49,501 Which is why I'm dropping out of high school and moving in with her. 305 00:14:49,534 --> 00:14:51,167 This is just great. 306 00:14:51,200 --> 00:14:54,734 You know, Charlie, you're the only adult I know 307 00:14:54,767 --> 00:14:57,934 who would actually encourage this type of behavior. 308 00:14:57,968 --> 00:14:59,834 [LAUGHING] 309 00:15:02,234 --> 00:15:04,968 [CHEERING] 310 00:15:09,367 --> 00:15:11,000 Sir, I heard you wanted to talk to me? 311 00:15:11,033 --> 00:15:12,501 Yeah, Paul, come in. Take a seat. 312 00:15:12,534 --> 00:15:15,300 I had an interesting phone call about you the other day. 313 00:15:15,334 --> 00:15:17,834 Sir, if this is about the Christmas party, 314 00:15:17,868 --> 00:15:20,334 I had a lot to drink, my bonus was subpar, 315 00:15:20,367 --> 00:15:22,601 and in a momentary lapse of judgment, 316 00:15:22,634 --> 00:15:25,767 I may have scratched "suck it" on the hood of your limo. 317 00:15:25,801 --> 00:15:27,868 No, that's not what this is about, Paul. 318 00:15:27,901 --> 00:15:32,634 Oh. You were saying. 319 00:15:32,667 --> 00:15:35,701 Paul, I have a confession to make. 320 00:15:35,734 --> 00:15:38,033 Senator Davis called me the other day. 321 00:15:38,067 --> 00:15:41,334 He wanted to offer you the job as his new press secretary... 322 00:15:41,367 --> 00:15:44,267 But I told him you weren't interested. 323 00:15:44,300 --> 00:15:47,701 Sir, how could you do that without talking to me first? 324 00:15:49,701 --> 00:15:51,634 The truth is, though we give you a hard time 325 00:15:51,667 --> 00:15:55,567 about being lazy, abrasive, absent-minded, self-absorbed... 326 00:15:55,601 --> 00:15:58,400 get to the point, sir. 327 00:15:58,434 --> 00:16:00,367 I need you, Paul. 328 00:16:00,400 --> 00:16:02,534 If something goes wrong around here, 329 00:16:02,567 --> 00:16:04,934 you're right there to protect me. 330 00:16:04,968 --> 00:16:07,934 And if you can't, you're standing by my side, 331 00:16:07,968 --> 00:16:11,167 taking a hit. I love that about you. 332 00:16:11,200 --> 00:16:14,968 So... I'm... I'm not gonna stand in your way. 333 00:16:15,000 --> 00:16:17,534 [TELEPHONE DIALS] 334 00:16:17,567 --> 00:16:19,033 WOMAN: Senator Davis' office. 335 00:16:19,067 --> 00:16:21,067 Randall Winston for senator Davis. 336 00:16:21,100 --> 00:16:23,701 Wait, sir... sir... I don't want the job. 337 00:16:23,734 --> 00:16:25,767 Why? You need me. 338 00:16:25,801 --> 00:16:27,300 You people, you're like family. 339 00:16:27,334 --> 00:16:29,234 That's more important than any job. 340 00:16:29,267 --> 00:16:30,667 Are you sure? 341 00:16:30,701 --> 00:16:32,834 Besides, between you and me, 342 00:16:32,868 --> 00:16:35,734 that senator Davis is kind of a tool. 343 00:16:35,767 --> 00:16:39,234 I was paired with him at a charity tennis-tournament. 344 00:16:39,267 --> 00:16:41,634 That lardass couldn't move ten feet 345 00:16:41,667 --> 00:16:43,834 without taking a doughnut break! 346 00:16:43,868 --> 00:16:46,200 Don't get me started on that obnoxious wife of his. 347 00:16:46,234 --> 00:16:47,934 Oh, my gosh! 348 00:16:47,968 --> 00:16:51,934 MAN: Guys? I've been on the whole time. 349 00:16:56,467 --> 00:16:57,801 [HANGS UP] 350 00:16:59,267 --> 00:17:01,534 That was close. Hmm. 351 00:17:01,567 --> 00:17:04,133 You know, Paul, I really respect you. 352 00:17:04,167 --> 00:17:08,868 Not many men would pass up the opportunity to triple their salary. 353 00:17:13,634 --> 00:17:15,200 I hope you're happy. 354 00:17:15,234 --> 00:17:17,434 As we speak, Spencer's on the phone with Carrie, 355 00:17:17,467 --> 00:17:20,100 telling her he's quitting school and moving to Boston. 356 00:17:20,133 --> 00:17:21,467 No way this woman is gonna want 357 00:17:21,501 --> 00:17:23,367 a relationship with a high-school kid. 358 00:17:23,400 --> 00:17:25,634 You have nothing to worry about. 359 00:17:25,667 --> 00:17:28,200 I'm not moving to Boston. She doesn't love me. 360 00:17:28,234 --> 00:17:30,267 I'm a loser. I hate myself. 361 00:17:30,300 --> 00:17:31,767 [DOOR SLAMS] 362 00:17:31,801 --> 00:17:33,200 See? 363 00:17:33,234 --> 00:17:37,000 Everything worked out. 364 00:17:37,033 --> 00:17:39,300 You took a kid, you put him in an adult situation, 365 00:17:39,334 --> 00:17:40,434 and now he's crushed. 366 00:17:40,467 --> 00:17:42,000 We've got to go talk to him. 367 00:17:42,033 --> 00:17:43,334 I agree. 368 00:17:43,367 --> 00:17:46,167 Right now this kid needs wisdom, understanding, 369 00:17:46,200 --> 00:17:47,701 and a shoulder to cry on. 370 00:17:47,734 --> 00:17:49,567 Let me know how it works out. 371 00:17:49,601 --> 00:17:52,200 Oh, no, no, no. You're coming in, too. 372 00:17:52,234 --> 00:17:55,300 You made this bed... And Spencer got lucky in it. 373 00:17:55,334 --> 00:17:58,801 Hey, Spence. How you doing? 374 00:17:58,834 --> 00:18:01,734 I know the pain I'm feeling is emotional, 375 00:18:01,767 --> 00:18:05,033 but I physically ache. 376 00:18:05,067 --> 00:18:07,100 I'll never meet someone like her again. 377 00:18:07,133 --> 00:18:10,033 Spencer, I know it seems hard right now, 378 00:18:10,067 --> 00:18:12,300 but we've all had a first love that we... 379 00:18:12,334 --> 00:18:14,100 we thought we'd never get over. 380 00:18:14,133 --> 00:18:15,300 You got over yours? 381 00:18:15,334 --> 00:18:17,834 Kevin mahoney? Ah! I'm way past him. 382 00:18:17,868 --> 00:18:20,501 I ran into him the other day at Tiffany's 383 00:18:20,534 --> 00:18:23,667 buying a diamond necklace for his little wife Megan. 384 00:18:23,701 --> 00:18:25,968 And as he slipped into his Jaguar, 385 00:18:26,000 --> 00:18:29,033 I trudged through the cold on the way to the subway, 386 00:18:29,067 --> 00:18:30,501 and I thought to myself, 387 00:18:30,534 --> 00:18:33,167 "happiness isn't measured by immense wealth, 388 00:18:33,200 --> 00:18:35,767 a loving marriage, and beautiful children." 389 00:18:35,801 --> 00:18:38,067 That bitch stole my life!! 390 00:18:41,000 --> 00:18:45,234 Spencer, what Caitlin's trying to say, 391 00:18:45,267 --> 00:18:49,701 albeit with a touch of psychotic rage... 392 00:18:49,734 --> 00:18:54,634 Is that it may hurt now, but it's gonna pass. 393 00:18:54,667 --> 00:18:57,334 She's not even smart! 394 00:18:58,667 --> 00:19:01,868 I never want to feel like this again, you know? 395 00:19:01,901 --> 00:19:06,334 I just want to go from girl to girl and have fun. Like Charlie. 396 00:19:06,367 --> 00:19:08,367 No, Spence, you don't want to be like me. 397 00:19:08,400 --> 00:19:11,167 Why not?! You have the perfect life. 398 00:19:11,200 --> 00:19:12,934 No, I don't. 399 00:19:12,968 --> 00:19:15,067 You know that girl I was with last night? 400 00:19:15,100 --> 00:19:17,667 Sure, we had a good time, but I'll never see her again. 401 00:19:17,701 --> 00:19:21,133 I'm gonna go home tonight, and my apartment's gonna be empty, 402 00:19:21,167 --> 00:19:23,100 and I'm gonna wish, once again, 403 00:19:23,133 --> 00:19:25,567 that I'd committed to that special someone 404 00:19:25,601 --> 00:19:28,434 who'd be waiting for me with a "how was your day?" 405 00:19:28,467 --> 00:19:29,801 And a kiss on my cheek. 406 00:19:29,834 --> 00:19:34,434 [SOBBING] Oh, Kevin! 407 00:19:34,467 --> 00:19:38,567 Now, Spence, do you really want to be like me? 408 00:19:38,601 --> 00:19:41,300 I guess I need a little more experience with love 409 00:19:41,334 --> 00:19:42,667 before I give up on it. 410 00:19:42,701 --> 00:19:45,100 [SOBBING] 411 00:19:45,133 --> 00:19:47,601 Maybe we should get you some water. 412 00:19:47,634 --> 00:19:49,868 [CRYING] That would be nice. 413 00:19:49,901 --> 00:19:52,200 [SNIFFLING] 414 00:19:52,234 --> 00:19:53,767 [DOOR CLOSES] 415 00:19:53,801 --> 00:19:55,767 Thanks for setting him straight. 416 00:19:55,801 --> 00:19:57,234 It was brilliant... 417 00:19:57,267 --> 00:19:59,701 the way you talked him out of your lifestyle. 418 00:19:59,734 --> 00:20:02,033 Heh... You really want that special person 419 00:20:02,067 --> 00:20:04,400 waiting at home with a kiss on the cheek? 420 00:20:04,434 --> 00:20:09,000 Yeah. 421 00:20:11,767 --> 00:20:17,367 Listen, I... I want to apologize if I overreacted earlier. 422 00:20:17,400 --> 00:20:21,634 It's just that teenagers are so complicated. 423 00:20:21,667 --> 00:20:23,567 In the course of one night, 424 00:20:23,601 --> 00:20:26,801 I watched Spencer grow from a geeky little boy 425 00:20:26,834 --> 00:20:30,801 to a... Geeky little man. 426 00:20:30,834 --> 00:20:32,734 It was gonna happen sooner or later. 427 00:20:32,767 --> 00:20:33,934 I know. 428 00:20:33,968 --> 00:20:35,801 I guess I worry that as he gets older, 429 00:20:35,834 --> 00:20:39,234 I might not be equipped to help him with all his problems. 430 00:20:39,267 --> 00:20:40,734 Just be there for him. 431 00:20:40,767 --> 00:20:43,234 That's the thing he wants the most. 432 00:20:43,267 --> 00:20:46,467 Well, second-most after last night. 433 00:20:46,501 --> 00:20:50,667 Well, anyway, I'm glad you and Spencer have become friends. 434 00:20:50,701 --> 00:20:54,501 And I want you to know I completely trust you with him. 435 00:20:54,534 --> 00:20:56,667 Well, I'm heading home. 436 00:20:56,701 --> 00:20:59,033 Maybe I'll take Spencer out for a bite to eat. 437 00:20:59,067 --> 00:21:00,868 Not without me you're not. 438 00:21:04,400 --> 00:21:07,234 Triple my salary... 439 00:21:07,267 --> 00:21:10,567 Three times what I make... 440 00:21:10,601 --> 00:21:12,801 Thrice... 441 00:21:12,834 --> 00:21:15,734 Thrice... 442 00:21:15,767 --> 00:21:18,868 CARTER: Hey, Stuart, listen. I figured out "Tequila." 443 00:21:18,901 --> 00:21:20,501 [FRENCH HORN MUSIC PLAYS OFF-KEY] 444 00:21:20,534 --> 00:21:23,667 STUART: Stop it! I can't take it anymore! 445 00:21:23,701 --> 00:21:27,934 Oh! What do I have to do to get some respect around here?! 446 00:21:27,968 --> 00:21:29,667 It's my art form! 447 00:21:29,701 --> 00:21:32,133 Sit, ubu, sit. Good dog. [BARKING] 448 00:21:32,167 --> 00:21:34,334 Moo.33747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.