All language subtitles for Spin.City.S06E14.Rags.to.Riches.DVDRip.XviD-NODLABS.English-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,234 --> 00:00:03,767 Stuart just faxed me from Antigua... 2 00:00:03,801 --> 00:00:05,968 "can't make it back to work as scheduled. 3 00:00:06,000 --> 00:00:07,734 "A huge storm flooded the island. 4 00:00:07,767 --> 00:00:10,100 Michelle and I are stuck here another week." 5 00:00:10,133 --> 00:00:11,267 I hope they're okay. 6 00:00:11,300 --> 00:00:12,434 "If no one buys that, 7 00:00:12,467 --> 00:00:13,667 say there was a coup, 8 00:00:13,701 --> 00:00:15,767 and the rebels control the airport. 9 00:00:15,801 --> 00:00:21,234 Please, Paul, don't screw this up." 10 00:00:21,267 --> 00:00:26,133 Apparently, there was a coup. 11 00:00:26,167 --> 00:00:27,634 Sorry I'm late. 12 00:00:27,667 --> 00:00:31,901 [CLEARS THROAT] This morning rags passed away. 13 00:00:31,934 --> 00:00:33,367 Carter, I'm so sorry. 14 00:00:33,400 --> 00:00:35,634 I know how much that dog meant to you. 15 00:00:35,667 --> 00:00:38,634 The doctor did tell me he only had 6 months to live. 16 00:00:38,667 --> 00:00:41,667 Wasn't that in 1974? 17 00:00:41,701 --> 00:00:45,801 He was a fighter. [CLEARS THROAT] 18 00:00:45,834 --> 00:00:47,834 Ah, this is, uh, this is for you. 19 00:00:47,868 --> 00:00:50,567 It's his... Favorite chew toy. 20 00:00:50,601 --> 00:00:54,000 He would've wanted you to have it. 21 00:00:54,033 --> 00:00:59,334 So I'm holding a plastic burger covered in dead-dog spit? 22 00:00:59,367 --> 00:01:02,000 We called it "squeaky." 23 00:01:02,033 --> 00:01:05,167 [SQUEAKING] 24 00:01:05,200 --> 00:01:07,667 How did it happen? 25 00:01:07,701 --> 00:01:12,234 Rags was mounting his little giggling gizmo doll 26 00:01:12,267 --> 00:01:15,200 the same way he'd done a thousand times before, 27 00:01:15,234 --> 00:01:18,834 and his little heart just quit. 28 00:01:18,868 --> 00:01:21,834 Excuse me. 29 00:01:21,868 --> 00:01:26,801 Older dog... Younger plush toy... 30 00:01:26,834 --> 00:01:29,367 never works. 31 00:01:53,834 --> 00:01:55,033 Oh, sir. Mm-hmm. 32 00:01:55,067 --> 00:01:56,834 I just got a call from newsday. 33 00:01:56,868 --> 00:01:59,100 They got a copy of your tax records. 34 00:01:59,133 --> 00:02:02,567 And it appears you didn't make a charitable donation last year. 35 00:02:02,601 --> 00:02:05,667 I instructed my accountant to give generously to several causes. 36 00:02:05,701 --> 00:02:07,901 Let me get Arthur on the phone. 37 00:02:07,934 --> 00:02:10,267 [DIALING] 38 00:02:10,300 --> 00:02:12,267 [TELEPHONE RINGS] 39 00:02:12,300 --> 00:02:13,901 [BEEP BEEP BEEP] 40 00:02:13,934 --> 00:02:16,834 WOMAN: The number you have dialed is no longer in service. 41 00:02:16,868 --> 00:02:20,334 If you have any information as to the whereabouts of Arthur pollack, 42 00:02:20,367 --> 00:02:23,968 please contact the federal authorities. 43 00:02:24,000 --> 00:02:28,000 So obviously... He's not the problem. 44 00:02:28,033 --> 00:02:30,567 Uh, how do we fix this, Charlie? 45 00:02:30,601 --> 00:02:33,434 I know. We'll set up a Randall Winston foundation. 46 00:02:33,467 --> 00:02:35,801 Then we'll make a sizeable donation to a charity. 47 00:02:35,834 --> 00:02:38,467 The important thing is money goes to people who need it. 48 00:02:38,501 --> 00:02:40,601 It's not about publicity or who gets credit. 49 00:02:40,634 --> 00:02:43,400 I'll leak that to the press. Start with the times. 50 00:02:43,434 --> 00:02:46,100 [TELEPHONE RINGS] 51 00:02:46,133 --> 00:02:47,901 Hello? 52 00:02:47,934 --> 00:02:51,234 Look, dad, I told you... stop calling me. 53 00:02:51,267 --> 00:02:54,067 I don't care if it is my birthday. 54 00:02:54,100 --> 00:02:55,868 I don't wanna see you. 55 00:02:55,901 --> 00:02:57,267 Gotta go, dad. Bye. 56 00:02:57,300 --> 00:03:00,634 Oh, is your dad coming in for your birthday tomorrow? 57 00:03:00,667 --> 00:03:02,667 No. No. He can't get away from work. 58 00:03:02,701 --> 00:03:05,567 Aw, that's too bad. I would've liked to have finally met him. 59 00:03:05,601 --> 00:03:06,601 Some other time. 60 00:03:06,634 --> 00:03:08,300 But, if it's any consolation, 61 00:03:08,334 --> 00:03:09,534 no matter what it takes, 62 00:03:09,567 --> 00:03:11,901 I am going to top the gift I got you last year. 63 00:03:11,934 --> 00:03:15,133 Oh, you got me that awesome vintage Yankees Jersey. 64 00:03:15,167 --> 00:03:16,901 No, the mayor got you that. 65 00:03:16,934 --> 00:03:20,367 Oh, you got me that sweet rolling stones box set. 66 00:03:20,400 --> 00:03:23,300 Stuart and Carter. 67 00:03:23,334 --> 00:03:25,934 Well, whatever it was, it had to be better than 68 00:03:25,968 --> 00:03:28,634 that lame thing Paul gave me that sorts change. 69 00:03:29,968 --> 00:03:32,133 You got me that. 70 00:03:37,868 --> 00:03:41,334 So your charity... "harmony, not handouts"... 71 00:03:41,367 --> 00:03:45,501 provides musical instruments to homeless people? 72 00:03:45,534 --> 00:03:48,367 Wouldn't homeless be better served with food or shelter? 73 00:03:48,400 --> 00:03:50,767 Been done. 74 00:03:50,801 --> 00:03:55,167 Thank you, miss Watkins. We'll keep your organization on a short list. 75 00:03:55,200 --> 00:03:58,334 [ACCORDION PLAYS FLAT NOTE] 76 00:03:58,367 --> 00:04:00,734 Some of these charities are really out there. 77 00:04:00,767 --> 00:04:03,200 If I had time, I'd have people sift through these. 78 00:04:03,234 --> 00:04:06,267 We wouldn't have to go through this dog and pony show. 79 00:04:06,300 --> 00:04:09,834 Sir, try not to mention anything having to do with dogs. 80 00:04:09,868 --> 00:04:13,601 I think it reminds Carter that rags is dead. 81 00:04:14,968 --> 00:04:16,200 Paul, do you mind? 82 00:04:16,234 --> 00:04:19,467 Really, Paul, put a muzzle on it. 83 00:04:19,501 --> 00:04:22,868 Oh, I did it again. Doggone it. I'm sorry. 84 00:04:22,901 --> 00:04:24,868 Sir, sir... Would you stop hounding me?! 85 00:04:24,901 --> 00:04:26,234 Excuse me. 86 00:04:26,267 --> 00:04:28,133 No, no, no, Carter, sit. Sit. 87 00:04:28,167 --> 00:04:30,534 Stay. Stay. 88 00:04:32,200 --> 00:04:33,901 Rough. 89 00:04:37,934 --> 00:04:40,534 All right, we're here. What's your big surprise? 90 00:04:40,567 --> 00:04:43,501 I didn't know what to get you, and I know it's unconventional, 91 00:04:43,534 --> 00:04:46,067 but, um, look over there. 92 00:04:46,100 --> 00:04:48,934 Wow! 93 00:04:48,968 --> 00:04:51,868 You have officially topped the change-sorter. 94 00:04:51,901 --> 00:04:53,934 Not her! 95 00:04:57,467 --> 00:05:00,100 Dad. Hey, Charlie. Good to see you. 96 00:05:00,133 --> 00:05:03,300 Surprise! I had him come up for your birthday. 97 00:05:03,334 --> 00:05:05,133 I can't believe you came here. 98 00:05:05,167 --> 00:05:07,300 You're the last person in the world I wanna see. 99 00:05:07,334 --> 00:05:08,601 Over here. 100 00:05:08,634 --> 00:05:11,534 Say "cheese." 101 00:05:11,567 --> 00:05:13,868 Take it easy, kid. I'll get us some drinks. 102 00:05:13,901 --> 00:05:15,234 Excuse me. 103 00:05:15,267 --> 00:05:16,434 What did you do? 104 00:05:16,467 --> 00:05:18,767 I got his number off caller I.D. And invited him. 105 00:05:18,801 --> 00:05:20,367 He's really excited to see you. 106 00:05:20,400 --> 00:05:22,601 He's not. He shows up when he wants something. 107 00:05:22,634 --> 00:05:23,834 The guy's a con man. 108 00:05:23,868 --> 00:05:25,901 Well, you haven't seen him in a long time. 109 00:05:25,934 --> 00:05:26,968 Maybe he's changed. 110 00:05:27,000 --> 00:05:28,701 I bet you paid for his train ticket. 111 00:05:28,734 --> 00:05:30,501 I had to. He left his wallet 112 00:05:30,534 --> 00:05:32,934 at the old-age home where he volunteers. 113 00:05:32,968 --> 00:05:35,934 Was the old-age home called Churchill downs? 114 00:05:35,968 --> 00:05:38,400 No. It was belmont park. 115 00:05:38,434 --> 00:05:40,501 Come on, let's be sociable. 116 00:05:40,534 --> 00:05:43,467 I got us a table and a round of drinks... 117 00:05:43,501 --> 00:05:46,167 vodka rocks for me, beer for Charlie, 118 00:05:46,200 --> 00:05:48,200 and an appletini for the lady. 119 00:05:48,234 --> 00:05:49,767 Why an appletini? 120 00:05:49,801 --> 00:05:52,200 I try to match the drink to the person. 121 00:05:52,234 --> 00:05:54,567 An appletini is smooth, sophisticated, 122 00:05:54,601 --> 00:05:57,968 and it's as strong as it is sweet. Thank you, ray. 123 00:05:58,000 --> 00:06:02,367 Why'd you get me a beer? 'Cause you're foaming at the mouth. Relax. 124 00:06:02,400 --> 00:06:06,367 All right, dad, let's get to it. What are you really here for? 125 00:06:06,400 --> 00:06:08,601 I wanted to be with my kid on his birthday. 126 00:06:08,634 --> 00:06:10,067 When did that become a sin? 127 00:06:10,100 --> 00:06:12,067 Tell me how much money you need, 128 00:06:12,100 --> 00:06:15,801 and we can end this pathetic, little charade. 129 00:06:15,834 --> 00:06:19,334 Mmmm. This is a good appletini. 130 00:06:19,367 --> 00:06:21,033 Don't be so dramatic. 131 00:06:21,067 --> 00:06:23,968 I know you've always resented me because I wasn't around, 132 00:06:24,033 --> 00:06:26,501 and I gambled away your college fund. 133 00:06:26,534 --> 00:06:28,934 I had a college fund? 134 00:06:28,968 --> 00:06:31,267 S-should I buy us another round? 135 00:06:31,300 --> 00:06:33,667 I'm out of here. 136 00:06:33,701 --> 00:06:36,868 Let's just call this a bad idea and forget that it happened. 137 00:06:36,901 --> 00:06:39,868 Come on, Charlie. I just got here. Charlie! 138 00:06:42,868 --> 00:06:45,234 Charlie always assumes the worst about me. 139 00:06:45,267 --> 00:06:48,000 What he doesn't realize is people can change. 140 00:06:48,033 --> 00:06:50,434 Oh, please. This is on me. 141 00:06:50,467 --> 00:06:52,367 Thank you. Bye-bye. 142 00:06:58,667 --> 00:07:03,067 Uh, excuse me. Mike Gomez... food critic, Manhattan dining. 143 00:07:03,100 --> 00:07:05,534 Wow! I'll have to comp the meal. 144 00:07:05,567 --> 00:07:07,901 Oh, that's not really necessary. 145 00:07:07,934 --> 00:07:09,701 But, what the hell? Rules are rules. 146 00:07:10,801 --> 00:07:12,667 Now, uh... 147 00:07:17,234 --> 00:07:19,701 Charlie, I am so sorry about last night. 148 00:07:19,734 --> 00:07:21,734 I never should've interfered. 149 00:07:21,767 --> 00:07:23,434 I shouldn't expect you to understand 150 00:07:23,467 --> 00:07:26,100 having a screwed-up relationship with your father. 151 00:07:26,133 --> 00:07:29,734 Oh, are you kidding? My dad was so... Overbearing... 152 00:07:29,767 --> 00:07:33,601 always helping me with my homework, taking me to Europe, 153 00:07:33,634 --> 00:07:36,601 showing up to my field hockey games with signs that said, 154 00:07:36,634 --> 00:07:39,667 "go, Caitlin. We love you, Caitlin." 155 00:07:39,701 --> 00:07:42,400 I'm sorry. I-I was happy. 156 00:07:42,434 --> 00:07:45,467 Look, I may not know your history with your father, 157 00:07:45,501 --> 00:07:47,868 but... He seems like a pretty good guy. 158 00:07:47,901 --> 00:07:50,734 I mean, he came all this way for your birthday. 159 00:07:50,767 --> 00:07:53,567 Let me tell you how much my dad cares about my birthday. 160 00:07:53,601 --> 00:07:56,467 When I turned 9, he promised to give me a gumball machine. 161 00:07:56,501 --> 00:07:58,667 I was so excited I couldn't sleep for weeks. 162 00:07:58,701 --> 00:07:59,934 I told all my friends. 163 00:07:59,968 --> 00:08:03,701 I woke up that morning. I ran downstairs. 164 00:08:03,734 --> 00:08:06,234 There was no gumball machine... 165 00:08:06,267 --> 00:08:09,667 Just a note saying that he'd moved out. 166 00:08:11,467 --> 00:08:12,701 Have you guys seen Carter? 167 00:08:12,734 --> 00:08:13,934 No. Why? 168 00:08:13,968 --> 00:08:16,567 Well, I realized that in his time of crisis, 169 00:08:16,601 --> 00:08:17,834 he needs a go-to guy. 170 00:08:17,868 --> 00:08:20,133 And with his best friend out of town, 171 00:08:20,167 --> 00:08:23,167 I decided to step up and be his new Stuart... 172 00:08:23,200 --> 00:08:24,634 Minus the bad haircut... 173 00:08:24,667 --> 00:08:26,100 And the rudeness. 174 00:08:26,133 --> 00:08:28,534 And subscriptions to porno magazines? 175 00:08:28,567 --> 00:08:31,934 Yeah, that too. 176 00:08:31,968 --> 00:08:33,200 Oh, there you are. 177 00:08:33,234 --> 00:08:35,634 Listen, Carter, I know that you're down about rags. 178 00:08:35,667 --> 00:08:36,968 But you know what? 179 00:08:37,000 --> 00:08:38,801 He's gonna be with you forever. 180 00:08:38,834 --> 00:08:41,467 I'll always carry him in my heart. 181 00:08:41,501 --> 00:08:45,634 More than in your heart. 182 00:08:46,834 --> 00:08:49,834 Hah? [LAUGHS] 183 00:08:49,868 --> 00:08:53,167 I had him stuffed! 184 00:08:53,200 --> 00:08:56,133 And look, for an extra $15, 185 00:08:56,167 --> 00:09:00,167 they put in cloudy marbles to match the cataracts in his eyes. 186 00:09:02,501 --> 00:09:05,033 Paul, this is totally offensive! 187 00:09:05,067 --> 00:09:07,567 No, it's not. 188 00:09:07,601 --> 00:09:09,901 And look what they put under his little paws... 189 00:09:09,934 --> 00:09:11,434 wheels! 190 00:09:11,467 --> 00:09:12,834 Now... 191 00:09:12,868 --> 00:09:17,400 Carter can still take him out for walks. 192 00:09:17,434 --> 00:09:19,968 Lookit! Lookit! Lookit! 193 00:09:20,000 --> 00:09:23,200 Ha ha ha ha. 194 00:09:23,234 --> 00:09:24,501 Pretty great, huh? 195 00:09:24,534 --> 00:09:26,334 Are you out of your mind?! 196 00:09:26,367 --> 00:09:30,067 How could you think this horror show is... is great?! 197 00:09:32,234 --> 00:09:33,734 Wow. 198 00:09:33,767 --> 00:09:37,234 Carter hated that. 199 00:09:37,267 --> 00:09:41,200 I thought this was a perfect way to preserve a loved one. 200 00:09:41,234 --> 00:09:43,267 I guess I was wrong. 201 00:09:43,300 --> 00:09:46,267 I'm glad you figured that out before his grandmother died. 202 00:09:50,901 --> 00:09:53,667 It was a great idea to have the mayor set up this foundation. 203 00:09:53,701 --> 00:09:55,267 The press will get off his back. 204 00:09:55,300 --> 00:09:57,067 Which did the mayor end up picking? 205 00:09:57,100 --> 00:10:00,868 He went with an organization that uses horses to rehabilitate inmates. 206 00:10:00,901 --> 00:10:04,667 That makes sense. 'Cause that's what you really want to give a criminal... 207 00:10:04,701 --> 00:10:08,200 something that can run 30 Miles an hour and jump fences. 208 00:10:08,234 --> 00:10:10,534 Ladies and gentlemen, can I have your attention? 209 00:10:10,567 --> 00:10:13,801 I've interviewed, oh, dozens of charities, 210 00:10:13,834 --> 00:10:17,534 but finally, a man came in who truly inspired me. 211 00:10:17,567 --> 00:10:20,300 So it's my honor to introduce to you... 212 00:10:20,334 --> 00:10:23,734 The recipient of a $25,000 check... Mr. ray Harris. 213 00:10:37,300 --> 00:10:41,334 In conclusion, these men are not just ex-convicts. 214 00:10:41,367 --> 00:10:43,801 They're fathers, husbands, sons. 215 00:10:43,834 --> 00:10:47,067 This money represents a second chance for them and their families. 216 00:10:47,100 --> 00:10:50,100 A new road to the future... Paved with hope. 217 00:10:50,133 --> 00:10:52,234 Thank you. 218 00:10:55,234 --> 00:10:58,167 I can't believe people are buying this. 219 00:10:58,200 --> 00:11:02,100 [CRYING SOFTLY] Really... What a fraud. 220 00:11:02,133 --> 00:11:05,167 I heard about your dog. I understand how you must feel. 221 00:11:05,200 --> 00:11:06,467 But just remember... 222 00:11:06,501 --> 00:11:09,200 we only get strong when we lift heavy burdens. 223 00:11:09,234 --> 00:11:12,300 You're a special person. God bless you. 224 00:11:14,868 --> 00:11:17,033 I guess I'll go draft up a press release. 225 00:11:17,067 --> 00:11:20,300 My people will draft up the press release. Don't do any extra work. 226 00:11:20,334 --> 00:11:24,033 You're a special person. God bless you. 227 00:11:24,067 --> 00:11:25,834 I need to talk to you. 228 00:11:25,868 --> 00:11:27,167 Not right now. 229 00:11:27,200 --> 00:11:30,067 Call me at the foundation. We'll set up an appointment. 230 00:11:30,100 --> 00:11:33,033 Great. Why don't you give me an address and phone number? 231 00:11:33,067 --> 00:11:35,634 You know what? I've got just a second. 232 00:11:35,667 --> 00:11:38,300 Excuse me. 233 00:11:38,334 --> 00:11:40,334 What the hell do you think you're doing?! 234 00:11:40,367 --> 00:11:42,567 Of all the stuff you've pulled in your life, 235 00:11:42,601 --> 00:11:44,501 starting a fake charity is a new low. 236 00:11:44,534 --> 00:11:47,033 Charlie, I guarantee you every cent from that check 237 00:11:47,067 --> 00:11:49,234 will be going to ex-convicts. 238 00:11:49,267 --> 00:11:51,200 It's not. It's going to you! 239 00:11:51,234 --> 00:11:52,901 I got news for you. 240 00:11:52,934 --> 00:11:57,734 That 6 months I spent upstate, I wasn't in chefs' school. 241 00:11:57,767 --> 00:12:00,167 Look, the mayor means too much to me. 242 00:12:00,200 --> 00:12:01,734 I can't let you do this. 243 00:12:01,767 --> 00:12:03,734 Fine. Turn me in. 244 00:12:03,767 --> 00:12:06,200 You know I can't do that. 245 00:12:06,234 --> 00:12:07,567 This is crazy. 246 00:12:07,601 --> 00:12:10,267 What do I have to do to get you to walk away? 247 00:12:10,300 --> 00:12:13,167 I'll tell you what... we'll shoot a game of pool. 248 00:12:13,200 --> 00:12:15,567 If I win, I take the money and leave. 249 00:12:15,601 --> 00:12:17,601 You win, I leave right away. 250 00:12:22,300 --> 00:12:24,167 I break. 251 00:12:27,133 --> 00:12:30,434 Not bad. You remember what I taught you. 252 00:12:30,467 --> 00:12:31,901 Of course I remember. 253 00:12:31,934 --> 00:12:34,133 You started taking me to pool halls when I was 7. 254 00:12:34,167 --> 00:12:37,267 Sorry about that. I wanted to wait till you were ready. 255 00:12:40,601 --> 00:12:43,801 Remember when I got you out of school, took you to Callahan's tavern? 256 00:12:43,834 --> 00:12:45,400 How could I forget? 257 00:12:45,434 --> 00:12:47,534 I made 100 bucks, you let me have a sip of beer, 258 00:12:47,567 --> 00:12:49,467 and I got a kiss from that hot waitress. 259 00:12:49,501 --> 00:12:50,701 Boy, was your mom mad 260 00:12:50,734 --> 00:12:52,934 when we rolled in at 2:00 in the morning. 261 00:12:52,968 --> 00:12:55,400 Well, in her defense, I was 8 years old, 262 00:12:55,434 --> 00:12:58,033 and we had just hot-wired a camaro. 263 00:12:58,067 --> 00:13:00,567 Ha ha ha ha ha. 264 00:13:00,601 --> 00:13:02,634 Well, I forgot how good you are. 265 00:13:02,667 --> 00:13:05,234 You're in the middle of screwing me over, 266 00:13:05,267 --> 00:13:07,434 and here I am laughing with you. 267 00:13:07,467 --> 00:13:10,734 Maybe you just can't help having a good time with your old man. 268 00:13:13,167 --> 00:13:14,601 Damn it. 269 00:13:14,634 --> 00:13:16,801 Excuse me. 270 00:13:26,300 --> 00:13:29,167 Is it me... 271 00:13:29,200 --> 00:13:31,601 Or is the table leaning to the left? 272 00:13:31,634 --> 00:13:36,834 Or is it leaning to the right? 273 00:13:36,868 --> 00:13:39,501 I think the table's leaning towards the pockets. 274 00:13:44,033 --> 00:13:45,367 Tough break. 275 00:13:45,400 --> 00:13:47,767 Well, it's like you always said, dad... 276 00:13:47,801 --> 00:13:50,767 pool is a game of momentum. 277 00:13:52,067 --> 00:13:54,601 Mo... 278 00:13:54,634 --> 00:13:56,534 Men... 279 00:13:56,567 --> 00:13:58,667 Tum. 280 00:13:58,701 --> 00:14:00,300 Excuse me. 281 00:14:00,334 --> 00:14:03,767 There you are. What's going on? 282 00:14:03,801 --> 00:14:06,267 If I sink this shot, the mayor gets his money back. 283 00:14:06,300 --> 00:14:09,601 Oh, my God. It's a lot of pressure. 284 00:14:11,434 --> 00:14:14,200 I'll shut up. 285 00:14:17,434 --> 00:14:19,601 You can do it, Charlie. 286 00:14:22,100 --> 00:14:24,133 [CLEARS THROAT] I'll drop by city hall 287 00:14:24,167 --> 00:14:26,634 to pick up my check tomorrow. 288 00:14:28,567 --> 00:14:30,734 Man, you choked. 289 00:14:35,100 --> 00:14:37,868 I know I screwed up, but this is gonna make you feel better. 290 00:14:37,901 --> 00:14:38,968 I-I don't know, Paul. 291 00:14:39,000 --> 00:14:40,901 Don't be ridiculous. Please, sit down. 292 00:14:40,934 --> 00:14:43,634 Rags deserves a dignified send-off. 293 00:14:43,667 --> 00:14:45,400 Ladies and gentlemen, 294 00:14:45,434 --> 00:14:48,501 we are here today to pay our final respects 295 00:14:48,534 --> 00:14:50,567 to a special, little dog. 296 00:14:50,601 --> 00:14:53,601 He loved to eat. He loved to play. 297 00:14:53,634 --> 00:14:56,334 He loved his giggling gizmo, 298 00:14:56,367 --> 00:15:00,968 but in the end, maybe a bit too much. 299 00:15:01,000 --> 00:15:05,133 And now... We pay our final respects... 300 00:15:05,167 --> 00:15:07,400 To an old friend. 301 00:15:17,968 --> 00:15:21,133 Oh, darn it. How did the guy in the store do this? 302 00:15:21,167 --> 00:15:22,667 I've had enough. 303 00:15:22,701 --> 00:15:25,901 [BARKING] 304 00:15:25,934 --> 00:15:27,968 That came free with the wheels. 305 00:15:31,167 --> 00:15:34,133 Carter. Carter, I'm sorry. I was just trying to help. 306 00:15:34,167 --> 00:15:36,734 I-I know. There's nothing you can do, Paul. 307 00:15:36,767 --> 00:15:39,534 Losing rags was like losing a best friend. 308 00:15:39,567 --> 00:15:42,801 So right now... 309 00:15:42,834 --> 00:15:44,801 I just need to feel sad. 310 00:15:44,834 --> 00:15:46,367 Promise me... 311 00:15:46,400 --> 00:15:49,234 No more ridiculous gestures to make me feel better. 312 00:15:49,267 --> 00:15:50,501 I promise. 313 00:15:58,534 --> 00:16:00,567 Outside. 314 00:16:00,601 --> 00:16:01,834 Ha ha ha ha ha ha ha. 315 00:16:01,868 --> 00:16:02,834 Are you okay? 316 00:16:02,868 --> 00:16:04,467 Ye... ha ha ha ha. 317 00:16:04,501 --> 00:16:06,767 That's the stupidest thing I've seen in my life. 318 00:16:06,801 --> 00:16:08,167 I know. I'm sorry. 319 00:16:08,200 --> 00:16:10,133 I don't know what I was thinking. 320 00:16:10,167 --> 00:16:12,501 What the hell are you ever thinking?! 321 00:16:12,534 --> 00:16:15,000 I don't know. I'm an idiot! 322 00:16:15,033 --> 00:16:17,934 You are! But I love you for it. 323 00:16:17,968 --> 00:16:19,901 You want a gingerbread rags? 324 00:16:19,934 --> 00:16:22,567 No, no, no. Aaah! Ha ha ha. 325 00:16:22,601 --> 00:16:26,534 Come on! I got a collage. 326 00:16:28,968 --> 00:16:30,534 Oh, hey, hey, hey, Charlie. 327 00:16:30,567 --> 00:16:32,868 I'm just writing out a check to Ray's foundation. 328 00:16:32,901 --> 00:16:35,067 Sir, maybe you're rushing into this. 329 00:16:35,100 --> 00:16:36,701 It's an awful lot of money. 330 00:16:36,734 --> 00:16:39,501 You kidding? I keep more cash than that hidden in my office. 331 00:16:39,534 --> 00:16:42,767 You don't say. 332 00:16:42,801 --> 00:16:45,200 Good thing this office has such tight security. 333 00:16:45,234 --> 00:16:47,434 Well, actually, it's pretty weak. 334 00:16:47,467 --> 00:16:50,701 That's why I keep it in a fake book. 335 00:16:50,734 --> 00:16:54,834 You don't actually think I'm reading "don quixote," do you? 336 00:16:54,868 --> 00:16:57,033 Hey, you ever think of picking that book up? 337 00:16:57,067 --> 00:16:59,534 Not till just now. 338 00:17:01,167 --> 00:17:04,300 My point is, sir, that there are plenty of other charities. 339 00:17:04,334 --> 00:17:07,133 It sounds like you're having a problem with Mr. Harris. 340 00:17:07,167 --> 00:17:08,501 RAY: Yes, Mr. Crawford... 341 00:17:08,534 --> 00:17:10,701 Do you have a problem with me? 342 00:17:10,734 --> 00:17:12,601 I just... I... 343 00:17:15,033 --> 00:17:16,767 no. 344 00:17:16,801 --> 00:17:18,968 I have no problem. 345 00:17:19,000 --> 00:17:21,067 Oh, well, we're set then. 346 00:17:21,100 --> 00:17:22,901 Now, who should I make it out to? 347 00:17:22,934 --> 00:17:26,868 Our holding company is called "convicts are saved by horses." 348 00:17:26,901 --> 00:17:29,400 But you can just use the acronym. 349 00:17:29,434 --> 00:17:33,634 C-a-s-h. 350 00:17:37,367 --> 00:17:39,567 There you go. 351 00:17:41,634 --> 00:17:44,801 Oh, God, it's so frustrating. He totally manipulated you, 352 00:17:44,834 --> 00:17:46,801 and there's nothing you could do about it. 353 00:17:46,834 --> 00:17:48,834 If only you didn't suck at pool. 354 00:17:50,901 --> 00:17:52,667 I found a way to fix this. 355 00:17:52,701 --> 00:17:56,434 I'm gonna make a donation in the mayor's name to a similar charity. 356 00:17:56,467 --> 00:17:59,434 At least the money will go where the mayor wants it to. 357 00:17:59,467 --> 00:18:01,934 If there's anything I can do to help, let me know. 358 00:18:01,968 --> 00:18:04,834 I could use $25,000. 359 00:18:04,868 --> 00:18:06,868 How about a hug? 360 00:18:18,100 --> 00:18:20,300 What the hell are you still doing here? 361 00:18:20,334 --> 00:18:21,801 Just wanted to say goodbye. 362 00:18:21,834 --> 00:18:23,601 Fine! Goodbye. 363 00:18:23,634 --> 00:18:25,767 This time let's make it permanent. 364 00:18:25,801 --> 00:18:27,367 You got your money. 365 00:18:27,400 --> 00:18:29,400 Yes, I did. 366 00:18:29,434 --> 00:18:34,234 Now, there's only one thing left for me to do. 367 00:18:34,267 --> 00:18:37,934 I'm not gonna take the money. I was never gonna take it. 368 00:18:37,968 --> 00:18:41,434 For the first time in your life, you're gonna do the right thing? 369 00:18:41,467 --> 00:18:43,567 And what? Now I'm supposed to give you a hug 370 00:18:43,601 --> 00:18:45,334 and let you take me to a ballgame? 371 00:18:45,367 --> 00:18:46,901 Well, forget it. 372 00:18:46,934 --> 00:18:48,100 It's too late for that. 373 00:18:48,133 --> 00:18:49,667 Hey, we're not done talking. 374 00:18:49,701 --> 00:18:51,133 Yes, we are! 375 00:18:51,167 --> 00:18:53,334 Every time you drift back into my life, 376 00:18:53,367 --> 00:18:56,234 it's always about what you want, what you can get from me. 377 00:18:56,267 --> 00:18:58,467 If it's not the check, then what is it, dad, huh? 378 00:18:58,501 --> 00:18:59,801 What's the angle? 379 00:18:59,834 --> 00:19:04,501 The angle is I wanted to be with my kid on his birthday. 380 00:19:04,534 --> 00:19:07,567 After you stormed out of the bar, I had to figure out a way 381 00:19:07,601 --> 00:19:09,834 to spend some quality time with you. 382 00:19:09,868 --> 00:19:13,367 So... You made up a fake charity, 383 00:19:13,400 --> 00:19:16,767 conned my boss out of 25 grand, and jeopardized my career? 384 00:19:16,801 --> 00:19:19,167 That's your idea of quality time? 385 00:19:19,200 --> 00:19:23,367 I was gonna take you fishing, but that seemed so cliche. 386 00:19:24,734 --> 00:19:27,167 Well, why now... After all these years? 387 00:19:27,200 --> 00:19:28,634 I wanna get back in your life. 388 00:19:28,667 --> 00:19:31,534 No! It's too late for that! 389 00:19:33,200 --> 00:19:35,467 Too many nights I sat looking out the window 390 00:19:35,501 --> 00:19:36,868 hoping you'd come home. 391 00:19:36,901 --> 00:19:39,400 Too many times I had to cook dinner for mom 392 00:19:39,434 --> 00:19:41,767 'cause she was so tired from work. 393 00:19:41,801 --> 00:19:44,267 I screwed up. I know that. But I'm here now. 394 00:19:44,300 --> 00:19:46,834 I don't need you now! I needed you then! 395 00:19:46,868 --> 00:19:52,100 Where were you when I was learning to ride a bike or shoot a basket? 396 00:19:52,133 --> 00:19:56,801 Do you realize that mom had to teach me how to shave? 397 00:19:56,834 --> 00:20:02,167 I was the only guy that showed up to baseball camp with a lady bic. 398 00:20:02,200 --> 00:20:04,934 Well, I'm just saying I'm not that guy anymore. 399 00:20:04,968 --> 00:20:08,634 So... If you ever decide to give me a second chance, 400 00:20:08,667 --> 00:20:11,033 here's my number. 401 00:20:11,067 --> 00:20:14,234 "Ray Larson... licensed chiropractor"? 402 00:20:14,267 --> 00:20:15,834 It's on the other side. 403 00:20:15,868 --> 00:20:18,767 By the way, we're closed wednesdays. 404 00:20:24,767 --> 00:20:27,634 Look, I'd like to say that I tried to be a great father, 405 00:20:27,667 --> 00:20:33,033 and I did the best I could, but we both know that's not true. 406 00:20:33,067 --> 00:20:36,100 What is true is that I'm proud of you. 407 00:20:36,133 --> 00:20:38,601 You're my boy. 408 00:20:38,634 --> 00:20:40,667 And I love you. 409 00:20:40,701 --> 00:20:43,701 Happy Birthday, son. 410 00:21:27,968 --> 00:21:30,400 Sit, ubu, sit. Good dog. [BARKING] 411 00:21:30,434 --> 00:21:32,667 Moo.30821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.