All language subtitles for Spin.City.S06E12.An.Office.and.a.Gentleman.DVDRip.XviD-NODLABS.English-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,567 --> 00:00:04,634 I'm so sick of these interviews. Can't we just pick someone? 2 00:00:04,667 --> 00:00:06,367 Charlie, this is an important job. 3 00:00:06,400 --> 00:00:08,334 The mayor's counting on us to find the right man. 4 00:00:08,367 --> 00:00:11,300 To me they're all just a bunch of suits. Next. 5 00:00:13,334 --> 00:00:14,901 Hi. Bob Rogers. 6 00:00:14,934 --> 00:00:17,701 Applying for the position of city hall Santa. 7 00:00:17,734 --> 00:00:19,701 So, Bob, I've checked your r sum... 8 00:00:19,734 --> 00:00:21,767 In fact, I've checked it twice. 9 00:00:23,334 --> 00:00:25,100 Good one. 10 00:00:25,133 --> 00:00:27,968 I'm not kidding. A lot of these bastards have been lying. 11 00:00:30,167 --> 00:00:32,100 So, why should you be our Santa? 12 00:00:32,133 --> 00:00:33,701 Every Christmas, I take a break 13 00:00:33,734 --> 00:00:36,400 from running my advertising agency to work with children. 14 00:00:36,434 --> 00:00:38,167 It's my way of giving back. 15 00:00:38,200 --> 00:00:39,968 That is so sweet. 16 00:00:40,000 --> 00:00:41,801 You're sweet for saying it's so sweet. 17 00:00:43,334 --> 00:00:47,200 I think we know what Santa wants for Christmas. 18 00:01:13,801 --> 00:01:16,567 Ah, Charlie, we've just won a hard-fought election, 19 00:01:16,601 --> 00:01:19,534 starting a new term... You know what that means. 20 00:01:19,567 --> 00:01:21,667 You're off to Tahiti for a month? 21 00:01:21,701 --> 00:01:25,601 No. Well, yes. 22 00:01:27,734 --> 00:01:30,067 But also it means that it's time for you to step up 23 00:01:30,100 --> 00:01:32,167 and assume more responsibility. 24 00:01:32,200 --> 00:01:33,901 You want me to book your flight? 25 00:01:35,133 --> 00:01:38,534 No. Well, yes. 26 00:01:39,901 --> 00:01:42,200 But, I've got an important assignment for you. 27 00:01:42,234 --> 00:01:44,667 An office has become available and I want you to choose 28 00:01:44,701 --> 00:01:46,734 between Caitlin, Stuart, Carter, and Paul. 29 00:01:46,767 --> 00:01:49,501 Wow, sir, that sounds really tough. 30 00:01:49,534 --> 00:01:52,067 I'll need to use all my experience, political savvy, 31 00:01:52,100 --> 00:01:55,234 and four straws of different lengths. 32 00:01:55,267 --> 00:01:57,067 Oh, you think that 33 00:01:57,100 --> 00:01:59,767 giving an office away is easy. 34 00:01:59,801 --> 00:02:01,534 I'll have an answer for you by lunch. 35 00:02:01,567 --> 00:02:03,534 I need you to do staff evaluations 36 00:02:03,567 --> 00:02:06,434 and then give the office to the person who's doing the best job. 37 00:02:06,467 --> 00:02:08,300 Fine. 38 00:02:09,267 --> 00:02:10,734 Here's a little tip. 39 00:02:10,767 --> 00:02:13,701 I wouldn't let the staff know that you're evaluating them. 40 00:02:13,734 --> 00:02:15,934 Sir, I think I can handle it. 41 00:02:15,968 --> 00:02:18,167 Okay. 42 00:02:21,667 --> 00:02:23,133 Morning, Paul. 43 00:02:26,868 --> 00:02:29,067 Hey. 44 00:02:29,100 --> 00:02:31,167 Everything going all right? 45 00:02:31,200 --> 00:02:33,100 You know, with the work and whatnot? 46 00:02:33,133 --> 00:02:36,000 Oh, my God, I'm being evaluated, aren't I? 47 00:02:36,033 --> 00:02:38,000 - No! No! - Guys! Guys! 48 00:02:38,033 --> 00:02:40,634 We're being evaluated! Quick, look busy! 49 00:02:40,667 --> 00:02:42,767 Look busy! Look busy! 50 00:02:42,801 --> 00:02:44,767 Look busy! Get out! 51 00:02:49,634 --> 00:02:51,133 Carter, you have to help me. 52 00:02:51,167 --> 00:02:54,968 This morning, I said I'd go on a date with that Santa over there. 53 00:02:55,000 --> 00:02:57,567 - Which one? - The one with the big package. 54 00:02:59,767 --> 00:03:01,200 So, what's the problem? 55 00:03:01,234 --> 00:03:03,300 I haven't seen him without his Santa suit, 56 00:03:03,334 --> 00:03:05,801 and I can't date a guy if I don't know what he looks like. 57 00:03:05,834 --> 00:03:07,901 I can relate. At a Halloween party, 58 00:03:07,934 --> 00:03:11,534 I hit it off with a guy dressed as a lesbian biker. 59 00:03:13,868 --> 00:03:18,267 Turned out it was actually a lesbian biker. 60 00:03:18,300 --> 00:03:21,434 Wait, if she was a lesbian, why was she flirting with you? 61 00:03:21,467 --> 00:03:23,734 I was dressed as LA toya Jackson. 62 00:03:25,868 --> 00:03:27,968 - Hey. - Stuart, Michelle. 63 00:03:28,000 --> 00:03:29,634 What'd you guys do last night? 64 00:03:29,667 --> 00:03:32,300 I bought her a few drinks, laid down the charm, 65 00:03:32,334 --> 00:03:34,300 next thing you know, she's checking into 66 00:03:34,334 --> 00:03:38,868 the love suite at casa de Stuart. 67 00:03:38,901 --> 00:03:42,167 Or you had dinner with your girlfriend and went home. 68 00:03:42,200 --> 00:03:44,234 Sounds better my way. 69 00:03:45,167 --> 00:03:46,901 Stuart, can I see you, please? 70 00:03:46,934 --> 00:03:48,801 Wow, you guys are being evaluated? 71 00:03:50,667 --> 00:03:52,968 I'll be back in a minute. 72 00:03:53,000 --> 00:03:55,534 Michelle, you and Stuart seem really happy together. 73 00:03:55,567 --> 00:03:57,834 He won't have sex with me. 74 00:03:57,868 --> 00:04:00,734 Sure he will. Just smile at him. 75 00:04:00,767 --> 00:04:03,334 His clothes will fly right off. 76 00:04:03,367 --> 00:04:06,534 I'm serious, Carter. I'm getting less action than you did 77 00:04:06,567 --> 00:04:09,000 that summer you were into m.C. Hammer pants. 78 00:04:09,033 --> 00:04:11,601 Wow, this is serious. 79 00:04:11,634 --> 00:04:13,200 I thought you guys were clicking. 80 00:04:13,234 --> 00:04:15,667 A few weeks ago, we had the most romantic weekend, 81 00:04:15,701 --> 00:04:17,901 and ever since then, nothing. 82 00:04:17,934 --> 00:04:20,400 I mean, I don't know if I'm doing something wrong, 83 00:04:20,434 --> 00:04:23,868 but I know I would really like for things to work out. 84 00:04:23,901 --> 00:04:26,400 - Will you talk to him for me? - I don't know. 85 00:04:26,434 --> 00:04:29,701 Stuart and I haven't discussed his love life since we moved in together. 86 00:04:29,734 --> 00:04:34,501 - Because he's a gentleman? - Because I had it written into the lease. 87 00:04:34,534 --> 00:04:38,300 - Please, Carter. - That's kind of asking a lot. 88 00:04:38,334 --> 00:04:40,534 You asked me to carry your child. 89 00:04:40,567 --> 00:04:42,767 Okay, but then we're even. 90 00:04:48,467 --> 00:04:50,434 I'm pretty close to a decision. 91 00:04:50,467 --> 00:04:52,601 I'm guessing you chose Caitlin. 92 00:04:52,634 --> 00:04:54,200 Seems like a good choice. 93 00:04:54,234 --> 00:04:56,767 But she does have the least seniority around here. 94 00:04:56,801 --> 00:04:59,234 Could turn the whole office staff against you. 95 00:04:59,267 --> 00:05:03,501 I know that. I'm not an idiot. 96 00:05:03,534 --> 00:05:08,133 Another choice could be Carter or Paul, but they already have offices. 97 00:05:08,167 --> 00:05:11,167 So it's a no-brainer. You gotta go with Stuart. 98 00:05:11,200 --> 00:05:12,901 That's exactly what I thought. 99 00:05:12,934 --> 00:05:14,734 But you can't. 100 00:05:14,767 --> 00:05:16,934 Legally, Stuart's not allowed to be in a room 101 00:05:16,968 --> 00:05:19,634 with a door that closes. 102 00:05:19,667 --> 00:05:24,000 Right. The tour group incident. 103 00:05:24,033 --> 00:05:26,968 Anyway, I'm sure you'll make the right choice. 104 00:05:27,000 --> 00:05:29,300 - A walk in the park. - Mm-hmm. 105 00:05:31,534 --> 00:05:34,467 I'm putting together a collage for our Christmas party. 106 00:05:34,501 --> 00:05:37,300 You wouldn't happen to have a picture of yourself, would you? 107 00:05:37,334 --> 00:05:39,300 You know what? I think so. 108 00:05:39,334 --> 00:05:41,334 Great. 109 00:05:41,367 --> 00:05:43,334 A Halloween party. 110 00:05:43,367 --> 00:05:45,534 I was Batman. 111 00:05:45,567 --> 00:05:49,100 Stuart, we don't talk about sex enough. 112 00:05:50,968 --> 00:05:53,167 Is there anything you want to tell me? 113 00:05:53,200 --> 00:05:55,868 It's 1977. 114 00:05:55,901 --> 00:05:59,434 I'm in the parking lot of a kiss concert in Davenport, Iowa. 115 00:05:59,467 --> 00:06:03,367 I'm in my ace frehley makeup when these two groupie chicks pull me into their van. 116 00:06:03,400 --> 00:06:06,634 Six months, two bottles of penicillin later, I run into them again... 117 00:06:06,667 --> 00:06:08,634 Stop! Stop! Stop! Stop! 118 00:06:09,901 --> 00:06:12,934 Michelle told me 119 00:06:12,968 --> 00:06:16,501 that you guys aren't having sex. Is that true? 120 00:06:16,534 --> 00:06:18,634 I'm having less sex than you were 121 00:06:18,667 --> 00:06:21,167 when you were in your arsenio haircut phase. 122 00:06:21,200 --> 00:06:24,567 I made some bad style choices. 123 00:06:24,601 --> 00:06:26,534 Would people let it go? 124 00:06:26,567 --> 00:06:30,868 What's going on? You don't want to be with her anymore? 125 00:06:30,901 --> 00:06:33,467 No, I do, it's just that... 126 00:06:33,501 --> 00:06:36,133 A couple of weeks ago, we went away for a romantic weekend, 127 00:06:36,167 --> 00:06:39,501 and she said, I love you, and I kind of said it back. 128 00:06:39,534 --> 00:06:41,667 - That's great. - No, it's not. 129 00:06:41,701 --> 00:06:44,501 I'm not used to having sex with someone I love. 130 00:06:44,534 --> 00:06:48,534 Sex can be a beautiful expression of love. 131 00:06:48,567 --> 00:06:51,000 Not the way I do it. 132 00:06:51,033 --> 00:06:53,400 You and Michelle are my two best friends. 133 00:06:53,434 --> 00:06:56,567 I want this to work out. You gotta talk to her. 134 00:06:56,601 --> 00:06:59,767 No, talking never works. 135 00:06:59,801 --> 00:07:02,667 I'm just gonna have to suck it up and sleep with her... 136 00:07:02,701 --> 00:07:05,234 Even if she does love me. 137 00:07:09,601 --> 00:07:12,100 All right, guys, listen up. 138 00:07:12,133 --> 00:07:15,000 As you may have noticed, I've been evaluating you all. 139 00:07:15,033 --> 00:07:16,634 - No. - Really? 140 00:07:16,667 --> 00:07:18,701 I don't believe it. 141 00:07:18,734 --> 00:07:21,000 Evaluations are so degrading. 142 00:07:21,033 --> 00:07:22,868 You sit on your mountaintop 143 00:07:22,901 --> 00:07:25,901 deciding who's going to get Charlie's little crumbs of praise. 144 00:07:25,934 --> 00:07:27,400 Well, let me tell you something. 145 00:07:27,434 --> 00:07:31,367 The last thing in the world I care about is your approval. 146 00:07:31,400 --> 00:07:33,067 You did well, Paul. 147 00:07:33,100 --> 00:07:36,133 Charlie likes me. 148 00:07:37,501 --> 00:07:39,634 In fact, you all did well. 149 00:07:39,667 --> 00:07:41,734 The thing is, an office has just been vacated, 150 00:07:41,767 --> 00:07:43,734 and I was supposed to assign it to one of you. 151 00:07:43,767 --> 00:07:46,033 - This is about an office? - What is the big deal? 152 00:07:46,067 --> 00:07:48,400 I'm perfectly happy where I am right now. 153 00:07:48,434 --> 00:07:50,667 I knew it would be easy to work it out with you guys. 154 00:07:50,701 --> 00:07:52,234 Let's go take a look at it. 155 00:07:53,167 --> 00:07:57,567 [CHOIR]* hallelujah * 156 00:07:57,601 --> 00:08:01,901 it's beautiful. What a view! 157 00:08:01,934 --> 00:08:03,901 Are those mahogany built-ins? 158 00:08:03,934 --> 00:08:05,968 You mean behind the wet bar? 159 00:08:06,000 --> 00:08:07,634 - It's mine. - No, I want it. 160 00:08:07,667 --> 00:08:09,234 [STUART] Why should she get it? 161 00:08:11,534 --> 00:08:15,100 - [PAUL] Where does this door go? - [TOILET FLUSHES] 162 00:08:15,133 --> 00:08:18,601 Jackpot! 163 00:08:18,634 --> 00:08:21,167 Enjoying your walk in the park? 164 00:08:27,100 --> 00:08:29,434 [* BANJO] 165 00:08:34,434 --> 00:08:36,434 Stuart. Stuart. 166 00:08:42,400 --> 00:08:43,801 S'up? 167 00:08:43,834 --> 00:08:45,300 What the hell are you doing? 168 00:08:45,334 --> 00:08:48,434 I'm listening to some banjo music. 169 00:08:48,467 --> 00:08:50,801 It motivates me. 170 00:08:50,834 --> 00:08:53,834 To what? Paddle away from people with no teeth? 171 00:08:56,167 --> 00:08:59,767 It says right here, in the city hall manual, 172 00:08:59,801 --> 00:09:02,601 "employees may listen to music in their office." 173 00:09:02,634 --> 00:09:04,934 But you don't have an office. 174 00:09:04,968 --> 00:09:07,300 What are we gonna do about that? 175 00:09:09,033 --> 00:09:11,601 It says I can dance, too. 176 00:09:23,901 --> 00:09:26,000 Stuart, you are acting very immature. 177 00:09:26,033 --> 00:09:28,634 We all want that office, but it's Charlie's decision 178 00:09:28,667 --> 00:09:30,367 and we have to respect that. 179 00:09:30,400 --> 00:09:32,667 Thank you, Caitlin. 180 00:09:32,701 --> 00:09:35,767 So when can I move my stuff in? 181 00:09:35,801 --> 00:09:38,067 Why would you assume that I'd give you the office? 182 00:09:38,100 --> 00:09:40,734 Based on my evaluations, everyone's pretty equal. 183 00:09:40,767 --> 00:09:42,334 We're not equal in all ways, 184 00:09:42,367 --> 00:09:46,167 if you... Catch my meaning. 185 00:09:46,200 --> 00:09:50,000 - You got something in your eye? - Yes, your hot bod. 186 00:09:50,033 --> 00:09:53,234 All I'm saying is I think I can give you something that they can't. 187 00:09:53,267 --> 00:09:55,767 I won't... Ever, 188 00:09:55,801 --> 00:09:58,067 but I could. 189 00:09:58,100 --> 00:09:59,734 See you later, Caitlin. 190 00:10:07,601 --> 00:10:09,634 I know how things work in big-time politics, 191 00:10:09,667 --> 00:10:13,200 so let's just call this a down payment on the office. 192 00:10:13,234 --> 00:10:16,234 This is ten dollars. 193 00:10:16,267 --> 00:10:19,734 I know. I'll need five back. 194 00:10:25,067 --> 00:10:28,834 Okay, maybe "I won't... Ever" was too strong. 195 00:10:28,868 --> 00:10:31,367 The truth is, if you came to me with a proposition, 196 00:10:31,400 --> 00:10:33,534 I would seriously consider it. 197 00:10:33,567 --> 00:10:35,901 Okay. Do you want to come by my place tonight? 198 00:10:35,934 --> 00:10:37,434 Not a chance. 199 00:10:37,467 --> 00:10:39,300 It didn't work this time, but tomorrow, 200 00:10:39,334 --> 00:10:41,000 you come by my new office, ask again, 201 00:10:41,033 --> 00:10:42,834 - and you might get a... - [DOOR SLAMS] 202 00:10:44,033 --> 00:10:45,734 Carter, 203 00:10:45,767 --> 00:10:47,300 am I glad to see you. 204 00:10:47,334 --> 00:10:49,100 Everybody's driving me crazy. 205 00:10:49,133 --> 00:10:51,534 I never imagined the lengths people would go to 206 00:10:51,567 --> 00:10:53,667 to manipulate me for an office. 207 00:10:53,701 --> 00:10:57,334 Well, Charlie, I would never manipulate you. 208 00:10:57,367 --> 00:11:02,033 - I appreciate that. - I'm gonna blackmail you. 209 00:11:02,067 --> 00:11:03,601 Remember when you told everyone 210 00:11:03,634 --> 00:11:06,067 you were quarterback for your college football team? 211 00:11:06,100 --> 00:11:09,033 - Yeah. - I did a little research... 212 00:11:09,067 --> 00:11:11,000 ...and I came across this. 213 00:11:16,334 --> 00:11:19,300 - Funny... doesn't look like you. - No, it doesn't. 214 00:11:19,334 --> 00:11:20,701 But this does. 215 00:11:35,567 --> 00:11:37,534 I broke my wrist freshman year 216 00:11:37,567 --> 00:11:39,467 and I needed access to the cheerleaders. 217 00:11:39,501 --> 00:11:43,133 Watch what happens next. 218 00:11:56,367 --> 00:11:59,367 That was just during a timeout. 219 00:11:59,400 --> 00:12:02,200 You should see what happened when we scored a touchdown. 220 00:12:02,234 --> 00:12:03,968 Very impressive, Charlie. 221 00:12:04,000 --> 00:12:05,901 But I think what people are gonna remember 222 00:12:05,934 --> 00:12:10,501 is you moonwalking to Billie Jean during halftime. 223 00:12:10,534 --> 00:12:13,834 When you finish the tape, drop it off... at my new office. 224 00:12:13,868 --> 00:12:18,234 - And what if I say no? - Oh, I know you're gonna make the right decision, Charlie... 225 00:12:18,267 --> 00:12:20,667 Because you've got spirit! 226 00:12:33,300 --> 00:12:36,067 This friend insists I look like Cameron Diaz, 227 00:12:36,100 --> 00:12:39,501 and every time I see her, she's like, "Cameron Diaz!" 228 00:12:39,534 --> 00:12:42,133 - Do your friends think you look like anyone? - Oh, yeah. 229 00:12:42,167 --> 00:12:44,167 - Oh, really? Who? - My dad. 230 00:12:44,200 --> 00:12:47,467 Oh. Do you find him sexy? 231 00:12:52,067 --> 00:12:55,067 - Hey, Carter. - Hey. 232 00:12:55,100 --> 00:12:56,901 I did a little digging 233 00:12:56,934 --> 00:13:00,234 and found out that you were a synchronized swimming champion. 234 00:13:00,267 --> 00:13:03,467 I don't think you'd be too happy if people saw this picture of you. 235 00:13:05,434 --> 00:13:08,601 Ah, no, I wouldn't. 236 00:13:08,634 --> 00:13:11,200 That's why I like to show them this one. 237 00:13:14,734 --> 00:13:17,767 How do I fight a man who has no shame? 238 00:13:23,434 --> 00:13:26,067 That's nice. 239 00:13:26,100 --> 00:13:28,033 You like that, don't you? 240 00:13:28,067 --> 00:13:31,734 Yes, I do. 241 00:13:36,834 --> 00:13:38,434 I love you. 242 00:13:41,100 --> 00:13:42,801 - Ow! - What? 243 00:13:42,834 --> 00:13:45,634 Oh, my hamstring! It's cramping up. 244 00:13:45,667 --> 00:13:47,067 Is there anything I can do? 245 00:13:47,100 --> 00:13:50,300 It's pretty bad. Maybe I should take you to the airport. 246 00:13:50,334 --> 00:13:53,701 - Let me massage it. - No, no, no. No, no, no! 247 00:13:53,734 --> 00:13:56,601 Only Carter does that. Carter, get out here, quick! 248 00:13:56,634 --> 00:13:58,167 What? What? 249 00:13:59,634 --> 00:14:02,667 I need you to rub my thighs. 250 00:14:02,701 --> 00:14:05,067 Look, I know you guys are having some problems, 251 00:14:05,100 --> 00:14:07,601 and as much as I'd like to give you a little kick-start, 252 00:14:07,634 --> 00:14:11,634 I think we'd all regret it in the morning. 253 00:14:11,667 --> 00:14:13,868 This is ridiculous. I am going to bed. 254 00:14:16,667 --> 00:14:18,767 I tried, but I couldn't do it. 255 00:14:18,801 --> 00:14:20,767 Who am I kidding? 256 00:14:20,801 --> 00:14:24,267 A guy like me just isn't meant to be with a woman like Michelle. 257 00:14:24,300 --> 00:14:26,167 Stuart, 258 00:14:26,200 --> 00:14:30,067 there is a reason Michelle wants to be with you. 259 00:14:30,100 --> 00:14:33,767 If you can't see it that way, you're gonna wind up the same loser you think you are. 260 00:14:33,801 --> 00:14:37,901 I refuse to be psychoanalyzed 261 00:14:37,934 --> 00:14:40,767 by a man wearing a nightgown. 262 00:14:42,667 --> 00:14:45,801 This is a classic French sleeping shirt. 263 00:14:47,601 --> 00:14:49,834 And it's unisex! 264 00:14:53,067 --> 00:14:55,634 All right, guys. New plan. 265 00:14:55,667 --> 00:14:58,901 I've been racking my brain trying to decide between you, 266 00:14:58,934 --> 00:15:00,767 but then I just realized I don't have to. 267 00:15:00,801 --> 00:15:02,834 I'm gonna let you all decide for yourselves. 268 00:15:02,868 --> 00:15:05,033 Great idea. I pick me. 269 00:15:05,067 --> 00:15:08,067 All those in favor, stare at me and look hostile. 270 00:15:09,701 --> 00:15:12,367 It's unanimous. 271 00:15:12,400 --> 00:15:14,467 I'm gonna go to my office now, 272 00:15:14,501 --> 00:15:17,667 and within five minutes, I want you to tell me who deserves it the most. 273 00:15:17,701 --> 00:15:21,667 Otherwise, nobody gets it. 274 00:15:21,701 --> 00:15:24,801 We have all been acting like real jerks. 275 00:15:24,834 --> 00:15:27,834 We've compromised our principles for a silly office. 276 00:15:27,868 --> 00:15:30,100 Caitlin's right. 277 00:15:30,133 --> 00:15:33,868 I'm gonna go tell him I don't want it. 278 00:15:33,901 --> 00:15:36,901 One sucker down. 279 00:15:36,934 --> 00:15:38,567 Don't you see what's happening? 280 00:15:38,601 --> 00:15:41,367 Carter's the good guy, so Charlie gives him the office. 281 00:15:41,400 --> 00:15:43,868 Oh, even I wouldn't stoop to that level. 282 00:15:43,901 --> 00:15:47,067 - No office is worth that. - You're right. 283 00:15:50,200 --> 00:15:52,033 - I don't want it. - I don't, either! 284 00:15:52,067 --> 00:15:53,667 - Yes! - What? 285 00:15:53,701 --> 00:15:56,300 You played mind games with me, I played a mind game on you. 286 00:15:56,334 --> 00:15:59,133 You don't want it, you don't want it, you don't want it. 287 00:15:59,167 --> 00:16:02,300 That means there's only one guy left, and I know he wants it. 288 00:16:03,133 --> 00:16:04,901 The office goes to... 289 00:16:04,934 --> 00:16:07,300 I don't want it. 290 00:16:08,567 --> 00:16:10,400 - I do! I do! I'm back in! - So am I. 291 00:16:10,434 --> 00:16:13,534 - So am I. - What happened? 292 00:16:13,567 --> 00:16:16,367 [INDISTINCT ARGUING] 293 00:16:18,601 --> 00:16:21,200 Sir, you were right. I can't do this. 294 00:16:21,234 --> 00:16:23,367 In the past day, I've been bribed, 295 00:16:23,400 --> 00:16:26,467 I've been blackmailed. One of you even offered to sleep with me. 296 00:16:26,501 --> 00:16:29,734 You slut! 297 00:16:29,767 --> 00:16:32,033 The mayor asked me to make a simple decision, 298 00:16:32,067 --> 00:16:34,767 and the reason I couldn't do it is because you're my friends 299 00:16:34,801 --> 00:16:37,801 and I didn't want to choose between you. 300 00:16:37,834 --> 00:16:39,801 But now I don't want to give it to any of you! 301 00:16:43,267 --> 00:16:45,000 And by the way, 302 00:16:45,033 --> 00:16:47,234 I was a male cheerleader, 303 00:16:47,267 --> 00:16:49,133 and the chicks loved it! 304 00:17:05,968 --> 00:17:08,601 Wow, that is sexy. 305 00:17:08,634 --> 00:17:10,834 Tell me about it. 306 00:17:14,334 --> 00:17:17,267 Charlie was right, we've all been acting really selfish. 307 00:17:17,300 --> 00:17:20,467 - We should tell the mayor it wasn't his fault. - I'll go tell him. 308 00:17:20,501 --> 00:17:22,601 Whoa. Why should you be the one to go tell him? 309 00:17:22,634 --> 00:17:25,100 Well, clearly I'm the most... 310 00:17:25,133 --> 00:17:27,467 ...good-speaking guy. 311 00:17:27,501 --> 00:17:29,567 I'll go. 312 00:17:29,601 --> 00:17:31,834 [INDISTINCT ARGUING] 313 00:17:31,868 --> 00:17:34,667 Can I talk to you for a minute? 314 00:17:34,701 --> 00:17:36,667 Well, yeah, sure. 315 00:17:36,701 --> 00:17:38,734 Listen, it's obvious that we have a problem, 316 00:17:38,767 --> 00:17:41,667 and you don't want to work through it, so I'm leaving. 317 00:17:41,701 --> 00:17:43,801 You know, the last couple days 318 00:17:43,834 --> 00:17:45,801 I've been asking myself, 319 00:17:45,834 --> 00:17:47,834 what am I doing wrong? 320 00:17:47,868 --> 00:17:50,734 And then it hit me. 321 00:17:50,767 --> 00:17:52,968 Nothing. 322 00:17:53,000 --> 00:17:55,334 You're the one acting like a big jerk. 323 00:17:55,367 --> 00:17:57,033 You're right. I'm sorry. 324 00:17:57,067 --> 00:17:59,033 I have totally put myself out there for you 325 00:17:59,067 --> 00:18:00,934 and you've given me nothing. 326 00:18:00,968 --> 00:18:03,534 You make me sick. 327 00:18:06,567 --> 00:18:08,167 Really? 328 00:18:08,200 --> 00:18:11,334 You are shallow, selfish and immature. 329 00:18:11,367 --> 00:18:14,400 Maybe I need to be disciplined. 330 00:18:14,434 --> 00:18:18,334 Maybe you do. 331 00:18:18,367 --> 00:18:22,501 Maybe we should go somewhere and talk about this. 332 00:18:22,534 --> 00:18:26,767 Maybe you shouldn't talk, until I give you permission. 333 00:18:26,801 --> 00:18:29,501 - Oh, God, you're hot. - You're hot. 334 00:18:29,534 --> 00:18:31,067 - I love you. - Shut up, worm! 335 00:18:36,801 --> 00:18:38,534 What are you doing? 336 00:18:38,567 --> 00:18:41,267 The Christmas party is starting. 337 00:18:41,300 --> 00:18:43,267 I'm not in the mood. 338 00:18:43,300 --> 00:18:44,634 You were right. 339 00:18:44,667 --> 00:18:46,701 I couldn't do a simple job. 340 00:18:46,734 --> 00:18:51,000 Well, you had to choose between your friends. That's never easy. 341 00:18:51,033 --> 00:18:55,767 When I was a young man, I had to choose one of my peers to be on the honor council. 342 00:18:55,801 --> 00:18:58,033 The decision was going to change someone's life. 343 00:18:58,067 --> 00:19:00,868 So I took a little walk, cleared my mind. 344 00:19:00,901 --> 00:19:02,701 You know what happened? 345 00:19:02,734 --> 00:19:04,300 You wound up in bed 346 00:19:04,334 --> 00:19:07,033 with a sorority girl at Wellesley college? 347 00:19:07,067 --> 00:19:09,234 How'd you know that? 348 00:19:09,267 --> 00:19:12,267 That's how all your stories end. 349 00:19:14,834 --> 00:19:17,601 Remember when I told you the best way to evaluate someone 350 00:19:17,634 --> 00:19:20,267 was not to let them know that you're doing it? 351 00:19:20,300 --> 00:19:23,300 Well, I've been evaluating you, Charlie. 352 00:19:23,334 --> 00:19:25,334 And you passed with flying colors. 353 00:19:25,367 --> 00:19:28,901 Why? I couldn't even give away a stupid office. 354 00:19:28,934 --> 00:19:31,300 The staff just came to me and said it was their fault 355 00:19:31,334 --> 00:19:34,434 that you couldn't give the office away, and that they 356 00:19:34,467 --> 00:19:37,767 would rather not have it if it was going to reflect poorly on you. 357 00:19:38,767 --> 00:19:40,734 They rallied around you, Charlie, 358 00:19:40,767 --> 00:19:43,667 and that's the sign of a true leader. 359 00:19:43,701 --> 00:19:46,133 Wow, sir. Thank you. 360 00:19:46,167 --> 00:19:48,767 We have a lot of work to do this new term, 361 00:19:48,801 --> 00:19:51,601 and you're the guy I want by my side. 362 00:19:51,634 --> 00:19:55,167 And I can't wait to roll up my sleeves and get started. 363 00:19:55,200 --> 00:19:57,100 You mean after you get back from Tahiti? 364 00:19:57,133 --> 00:19:59,968 I'm sorry, was that not clear? 365 00:20:01,334 --> 00:20:03,567 By the by, that full-squad victory flip 366 00:20:03,601 --> 00:20:05,501 you did in there... ...quite impressive. 367 00:20:05,534 --> 00:20:07,267 How did you know what it's called? 368 00:20:07,300 --> 00:20:10,567 Yale pep squad, 1968. 369 00:20:13,300 --> 00:20:17,133 Split 'em in half! Split 'em in half! When? Now! 370 00:20:25,634 --> 00:20:29,734 - Sir... are you all right? - What, are you kidding? I'm fantastic. 371 00:20:29,767 --> 00:20:32,601 - Can I help you up? - Oh, nonsense. 372 00:20:32,634 --> 00:20:34,267 I can sit like this for hours. 373 00:20:37,901 --> 00:20:41,334 No, you just run along and have a good time. 374 00:20:57,234 --> 00:21:00,033 Just take me straight to the hospital. 375 00:21:04,400 --> 00:21:06,501 So, ready for our big date? 376 00:21:06,534 --> 00:21:09,033 Oh, you know, Bob, I have a lot of work to do and... 377 00:21:10,901 --> 00:21:14,501 It can totally wait until tomorrow. Let's go. 378 00:21:14,534 --> 00:21:17,334 I can't tell you how good it feels to get out of this suit. 379 00:21:17,367 --> 00:21:20,467 Aren't you gonna take out the pillow? 380 00:21:20,501 --> 00:21:22,234 There's no pillow. 381 00:21:23,701 --> 00:21:26,501 This baby's all Bob! 382 00:21:29,400 --> 00:21:30,567 Sit, ubu, sit. Good dog. 383 00:21:30,601 --> 00:21:31,801 [BARKING] 384 00:21:31,834 --> 00:21:34,300 Moo.29387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.