Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,701 --> 00:00:03,734
It is election day,
and millions of new yorkers
2
00:00:03,767 --> 00:00:05,434
will be casting
their votes for mayor.
3
00:00:05,467 --> 00:00:07,968
It is shaping up to be one
of the tightest races in years,
4
00:00:08,000 --> 00:00:11,300
and nyl recently spoke
with advisors from both camps.
5
00:00:11,334 --> 00:00:14,801
The Winston administration is
a joke that's gone on too long.
6
00:00:14,834 --> 00:00:16,934
Nancy Wheeler
is incompetent.
7
00:00:16,968 --> 00:00:19,467
She has no business
being in politics.
8
00:00:19,501 --> 00:00:20,701
Harsh words
from those two.
9
00:00:20,734 --> 00:00:22,067
I'd hate to see
what would happen
10
00:00:22,100 --> 00:00:23,634
if you put them
in the same room together.
11
00:00:26,534 --> 00:00:28,601
The polls open
in one hour.
12
00:00:28,634 --> 00:00:30,100
We should get going.
13
00:00:33,033 --> 00:00:34,467
Have you seen my boxers?
14
00:00:34,501 --> 00:00:36,300
Oh, I'm wearing them.
15
00:00:36,334 --> 00:00:37,868
Have you seen my thong?
16
00:01:10,467 --> 00:01:12,133
Guys, guys, talk to me.
17
00:01:12,167 --> 00:01:13,801
Early exit polls
are projecting
18
00:01:13,834 --> 00:01:15,534
a 12-point victory
for the mayor.
19
00:01:15,567 --> 00:01:17,067
We're expecting
record voter turnout
20
00:01:17,100 --> 00:01:18,634
in the Bronx.
That should be good for us.
21
00:01:18,667 --> 00:01:20,234
Right.
22
00:01:20,267 --> 00:01:22,501
We should be talking
about this in the war room.
23
00:01:27,367 --> 00:01:28,901
Okay, go.
24
00:01:28,934 --> 00:01:29,968
Isn't this the bullpen?
25
00:01:30,000 --> 00:01:31,501
Does the bullpen
26
00:01:31,534 --> 00:01:33,901
usually have a color-coded map
or a red phone?
27
00:01:33,934 --> 00:01:35,567
No.
28
00:01:35,601 --> 00:01:37,400
Thank you.
29
00:01:37,434 --> 00:01:39,234
Couldn't we just call it
the bullpen
30
00:01:39,267 --> 00:01:41,567
and acknowledge
the new phone and map?
31
00:01:41,601 --> 00:01:45,000
Guys, just give me
the war room.
32
00:01:45,033 --> 00:01:48,767
Okay, it's the war room.
33
00:01:48,801 --> 00:01:50,567
Now, this
is the hot phone.
34
00:01:50,601 --> 00:01:51,734
It is to be used strictly
35
00:01:51,767 --> 00:01:53,067
for election-related
emergencies.
36
00:01:53,100 --> 00:01:54,300
[TELEPHONE BUZZES]
37
00:01:54,334 --> 00:01:56,100
Here we go.
Carter, grab that.
38
00:01:56,133 --> 00:01:58,834
I'm on it.
Heywood. Go.
39
00:01:58,868 --> 00:02:01,934
No, I fell asleep.
Did you tape it?
40
00:02:03,167 --> 00:02:05,801
I'll call you back.
41
00:02:05,834 --> 00:02:08,701
Paul, Paul,
what are you doing?
42
00:02:08,734 --> 00:02:10,300
You should be on your way
to the senior center
43
00:02:10,334 --> 00:02:11,834
in forest hills
to explain the new ballot.
44
00:02:11,868 --> 00:02:13,968
And remember, many of them
are hard of hearing.
45
00:02:14,000 --> 00:02:16,601
Why did I get picked
to do that?
46
00:02:16,634 --> 00:02:19,501
No reason.
47
00:02:19,534 --> 00:02:21,467
Caitlin.
48
00:02:21,501 --> 00:02:23,501
What are you doing?
Having a bagel.
49
00:02:23,534 --> 00:02:25,501
Good. Put some cream cheese
on that.
50
00:02:25,534 --> 00:02:27,067
Charlie, calm down.
51
00:02:27,100 --> 00:02:28,834
I've set up
the mayor's press conference,
52
00:02:28,868 --> 00:02:31,133
and I've already briefed him.
Everything's taken care of.
53
00:02:31,167 --> 00:02:33,467
I know. I'm sorry.
I'm just a little nervous.
54
00:02:33,501 --> 00:02:35,300
I really want
to win this thing.
55
00:02:35,334 --> 00:02:36,534
I know. We all do.
56
00:02:36,567 --> 00:02:37,968
Look, I got you
a little present.
57
00:02:38,000 --> 00:02:39,934
It's a picture of the staff
at your birthday party.
58
00:02:39,968 --> 00:02:41,133
Read the inscription.
59
00:02:41,167 --> 00:02:44,300
"Four more years"?
60
00:02:44,334 --> 00:02:45,868
I don't want this.
We haven't won yet.
61
00:02:45,901 --> 00:02:48,767
There's still a million things
that can go wrong.
62
00:02:48,801 --> 00:02:50,734
Charlie, I always say
if you think positively
63
00:02:50,767 --> 00:02:52,901
about something,
you can make it happen.
64
00:02:56,200 --> 00:02:58,100
Not that.
65
00:02:59,667 --> 00:03:00,868
[SIGHS]
66
00:03:03,934 --> 00:03:06,868
Ha ha ha. Hi. Hi.
67
00:03:13,067 --> 00:03:15,868
[WHISPERS] Where do we stand
on proposition 48?
68
00:03:15,901 --> 00:03:16,868
[WHISPERS] Against.
69
00:03:16,901 --> 00:03:18,734
What about 37?
70
00:03:18,767 --> 00:03:19,734
[WHISPERS] For.
71
00:03:19,767 --> 00:03:22,868
Wheeler or Winston?
72
00:03:22,901 --> 00:03:25,067
Just kidding.
73
00:03:27,868 --> 00:03:30,200
Hey, stranger.
74
00:03:30,234 --> 00:03:32,334
Want to join
the voting booth club?
75
00:03:32,367 --> 00:03:34,100
I'm already a member.
76
00:03:34,133 --> 00:03:37,701
Want to join
the over-behind-that-table club?
77
00:03:37,734 --> 00:03:41,601
I would, but Wheeler's
on her way in.
78
00:03:41,634 --> 00:03:43,634
Guess you'll have to
wait till tonight
79
00:03:43,667 --> 00:03:45,300
in my hotel room.
80
00:03:45,334 --> 00:03:47,567
How can you have
a relationship
81
00:03:47,601 --> 00:03:50,200
based entirely on sex?
82
00:03:50,234 --> 00:03:51,534
Our secret...
83
00:03:51,567 --> 00:03:53,868
lack of communication.
84
00:03:53,901 --> 00:03:56,434
Ah...
85
00:03:59,400 --> 00:04:03,100
Charlie, Caitlin,
I've got some big news.
86
00:04:03,133 --> 00:04:05,634
I'm going to ask Claire
to be my wife.
87
00:04:05,667 --> 00:04:07,801
Oh, my God!
That's so amazing!
88
00:04:07,834 --> 00:04:10,501
Why do women go nuts when they
hear anything about marriage?
89
00:04:10,534 --> 00:04:11,834
That's not true.
90
00:04:11,868 --> 00:04:13,334
I got her a 4-carat ring...
91
00:04:13,367 --> 00:04:16,234
Oh, my God!
That's so romantic!
92
00:04:16,267 --> 00:04:18,067
And I put it
in a fortune cookie,
93
00:04:18,100 --> 00:04:20,901
and I'm going to surprise her
today at lunch.
94
00:04:20,934 --> 00:04:22,767
Sir, you are
on a very tight schedule.
95
00:04:22,801 --> 00:04:24,868
Don't worry, Charlie.
We have a comfortable lead.
96
00:04:24,901 --> 00:04:26,667
I'm going to win
my second term as mayor,
97
00:04:26,701 --> 00:04:30,067
and I'm going to do it
with my fiancée by my side.
98
00:04:33,234 --> 00:04:34,501
I said "fiancée."
99
00:04:34,534 --> 00:04:37,234
Oh, sorry.
Oh, my God!
100
00:04:43,133 --> 00:04:46,667
Good morning.
My name is Paul lassiter.
101
00:04:46,701 --> 00:04:49,167
Hey, uh,
we can hear, you know?
102
00:04:49,200 --> 00:04:51,868
Yeah, yeah. Certainly.
103
00:04:51,901 --> 00:04:54,000
Now, as you can see,
104
00:04:54,033 --> 00:04:58,133
each candidate's name is
clearly marked on the ballot.
105
00:04:58,167 --> 00:05:00,033
There's
mayor Randall Winston.
106
00:05:00,067 --> 00:05:02,767
Below him
is Nancy Wheeler,
107
00:05:02,801 --> 00:05:05,934
and below her,
krazy Kenny Cooper,
108
00:05:05,968 --> 00:05:08,067
who has pledged
to spend his entire term
109
00:05:08,100 --> 00:05:09,467
on rollerblades.
110
00:05:09,501 --> 00:05:12,501
Now, if you want to vote
for Randall Winston,
111
00:05:12,534 --> 00:05:15,868
just punch the box
112
00:05:15,901 --> 00:05:17,234
like this.
113
00:05:17,267 --> 00:05:19,534
I-I'm sorry.
Not... not the box.
114
00:05:19,567 --> 00:05:22,400
The box on the left,
like that. Yes.
115
00:05:22,434 --> 00:05:25,300
On your left or our left?
It's...
116
00:05:25,334 --> 00:05:29,567
it's my left. My left, it would be your right.
Hold on. Wait a minute. Yes.
117
00:05:29,601 --> 00:05:32,567
Your right, but it's the box
on the left.
118
00:05:32,601 --> 00:05:35,501
Which one is it?
Yours. Mine.
119
00:05:35,534 --> 00:05:36,801
Um, okay, you know what?
120
00:05:36,834 --> 00:05:38,267
I'm going
to call the red phone
121
00:05:38,300 --> 00:05:39,801
just to double-check.
122
00:05:41,534 --> 00:05:43,133
I mean, can you believe it?
123
00:05:43,167 --> 00:05:46,200
The whole time,
he was cheating on Steve.
124
00:05:46,234 --> 00:05:48,801
[BUSY SIGNAL]
125
00:05:48,834 --> 00:05:50,033
Remember...
126
00:05:50,067 --> 00:05:53,834
Not this box. This box.
127
00:05:53,868 --> 00:05:56,634
You get the picture.
128
00:05:59,601 --> 00:06:01,100
So what's the big surprise?
129
00:06:01,133 --> 00:06:03,501
Patience, my dear.
130
00:06:03,534 --> 00:06:05,868
Oh, somebody wrote
on my poster.
131
00:06:05,901 --> 00:06:08,000
Excuse me.
What do these characters mean?
132
00:06:08,033 --> 00:06:09,801
It says, "Winston is
a man of great wisdom
133
00:06:09,834 --> 00:06:11,434
and has the strength
of 10 tigers."
134
00:06:14,200 --> 00:06:16,834
What can I say?
They love me.
135
00:06:16,868 --> 00:06:18,300
Follow me.
136
00:06:21,067 --> 00:06:22,334
Hi.
137
00:06:22,367 --> 00:06:23,334
Hi.
138
00:06:23,367 --> 00:06:24,968
I'm taking donations
to help build
139
00:06:25,000 --> 00:06:26,868
a community center
for underprivileged children.
140
00:06:26,901 --> 00:06:29,934
That sounds like
a worthy cause.
141
00:06:29,968 --> 00:06:32,367
$100, $200...
142
00:06:32,400 --> 00:06:34,734
Sorry.
Only got the big boys.
143
00:06:39,234 --> 00:06:41,200
Well,
I'll tell you what.
144
00:06:41,234 --> 00:06:43,534
Why don't we start
with a fortune cookie?
145
00:06:43,567 --> 00:06:45,901
They're for dessert.
Open it.
146
00:06:45,934 --> 00:06:49,300
I think you'll find
the contents very interesting.
147
00:06:49,334 --> 00:06:51,601
Randall, this is amazing.
148
00:06:51,634 --> 00:06:53,267
[CHUCKLES]
149
00:06:53,300 --> 00:06:56,901
I do love to travel.
150
00:06:56,934 --> 00:06:59,567
What'd you do
with my cookie?
151
00:06:59,601 --> 00:07:01,534
Oh, my God.
I don't believe it.
152
00:07:01,567 --> 00:07:02,634
Yes.
153
00:07:02,667 --> 00:07:04,167
Yes, I will marry you.
154
00:07:05,601 --> 00:07:08,067
That's mine.
155
00:07:08,100 --> 00:07:10,100
Oh, thank God.
156
00:07:12,868 --> 00:07:14,601
Claire,
157
00:07:14,634 --> 00:07:16,968
I'd given up on trying
to find true happiness,
158
00:07:17,000 --> 00:07:18,300
but since...
159
00:07:18,334 --> 00:07:19,801
since you've come
into my life,
160
00:07:19,834 --> 00:07:23,334
you've filled it
with such romance and joy...
161
00:07:24,767 --> 00:07:28,100
Claire,
will you be my wife?
162
00:07:28,133 --> 00:07:30,100
You'll make me
the happiest man on earth
163
00:07:30,133 --> 00:07:32,934
if you just say
that one magic word.
164
00:07:32,968 --> 00:07:34,868
No.
165
00:07:34,901 --> 00:07:38,133
That's not it.
Try again.
166
00:07:38,167 --> 00:07:40,434
Randall...
167
00:07:40,467 --> 00:07:43,434
I've loved
our time together,
168
00:07:43,467 --> 00:07:45,467
but I can't marry you.
169
00:07:45,501 --> 00:07:47,133
Why not?
170
00:07:47,167 --> 00:07:50,200
'Cause you're the mayor of New York.
Yeah?
171
00:07:50,234 --> 00:07:52,367
I don't want to live my life
in the press.
172
00:07:52,400 --> 00:07:53,934
I mean, let's face it...
173
00:07:53,968 --> 00:07:55,501
you're never going to be able
to draw the line
174
00:07:55,534 --> 00:07:57,501
between politician
and husband.
175
00:07:57,534 --> 00:07:59,701
I categorically deny
that accusation.
176
00:07:59,734 --> 00:08:03,000
You're doing it right now.
177
00:08:03,033 --> 00:08:04,601
You can't be honest
with people.
178
00:08:04,634 --> 00:08:07,067
You just say what you think
they want to hear.
179
00:08:07,100 --> 00:08:08,534
Um...
180
00:08:08,567 --> 00:08:12,334
It's just not meant to be.
181
00:08:17,734 --> 00:08:19,501
I'm just not ready
to get married.
182
00:08:19,534 --> 00:08:23,067
Save it. We're through.
183
00:08:24,501 --> 00:08:25,934
[PLINK]
184
00:08:31,267 --> 00:08:33,267
Here he comes, guys.
Get ready.
185
00:08:36,234 --> 00:08:38,334
Congratulations!
186
00:08:38,367 --> 00:08:41,501
She said no
and walked out of my life.
187
00:08:41,534 --> 00:08:44,734
Who needs her?
188
00:08:46,200 --> 00:08:47,601
What happened?
189
00:08:47,634 --> 00:08:50,167
She doesn't want
to marry a politician.
190
00:08:50,200 --> 00:08:51,901
She says
we're all dishonest.
191
00:08:51,934 --> 00:08:54,467
Well, I wasn't the one
faking orgasms.
192
00:08:55,968 --> 00:08:58,701
Well, there was that one time,
but I was tired.
193
00:09:00,934 --> 00:09:02,901
Charlie, maybe she's right.
194
00:09:02,934 --> 00:09:05,767
Maybe I need to start
being more honest.
195
00:09:05,801 --> 00:09:08,501
Uh, sir, you seem really upset. Maybe
you shouldn't do this press conference.
196
00:09:08,534 --> 00:09:11,701
No, I'm fine, Charlie.
Let's... let's go.
197
00:09:11,734 --> 00:09:13,000
Ah. Here's the mayor.
198
00:09:13,033 --> 00:09:14,000
Hi.
199
00:09:14,033 --> 00:09:15,100
Ha ha.
200
00:09:15,133 --> 00:09:17,100
Listen, I'm sorry I was late.
201
00:09:17,133 --> 00:09:21,801
I had a very important meeting
with...
202
00:09:21,834 --> 00:09:23,133
no one.
203
00:09:24,667 --> 00:09:27,501
The truth is
I just got dumped,
204
00:09:27,534 --> 00:09:29,300
and I was sitting
in my office
205
00:09:29,334 --> 00:09:32,267
staring out the window
listening to light jazz.
206
00:09:32,300 --> 00:09:34,267
[REPORTERS MURMURING]
207
00:09:34,300 --> 00:09:35,734
Sir, what are you doing?
208
00:09:35,767 --> 00:09:38,267
Being honest for a change,
and it feels right.
209
00:09:38,300 --> 00:09:40,667
I know. It's wrong...
very wrong.
210
00:09:40,701 --> 00:09:43,467
Mr. mayor, you promised
to modernize all subway cars
211
00:09:43,501 --> 00:09:47,100
without raising transit fares.
How can you do both?
212
00:09:47,133 --> 00:09:49,234
I can't. I lied.
213
00:09:49,267 --> 00:09:51,667
Good one, sir.
214
00:09:51,701 --> 00:09:53,467
Ha ha.
Good election day joke.
215
00:09:53,501 --> 00:09:54,901
Ha ha ha ha.
216
00:09:54,934 --> 00:09:57,634
Please stop.
217
00:09:57,667 --> 00:10:00,734
Look, come on, we all know
that's the way the game works.
218
00:10:00,767 --> 00:10:02,033
I tell you
what you want to hear,
219
00:10:02,067 --> 00:10:03,667
I get four more years
in the mansion,
220
00:10:03,701 --> 00:10:05,901
and then
I just do the best I can.
221
00:10:05,934 --> 00:10:07,601
So...
222
00:10:07,634 --> 00:10:09,234
Next question.
223
00:10:09,267 --> 00:10:10,868
Yeah, we're having trouble
hearing you, sir.
224
00:10:10,901 --> 00:10:12,400
Let me check
your microphone.
225
00:10:12,434 --> 00:10:14,300
Ah.
226
00:10:14,334 --> 00:10:16,200
Here's the problem.
227
00:10:25,367 --> 00:10:28,501
No, no, no, no, no. When the
mayor said he was raising taxes,
228
00:10:28,534 --> 00:10:30,534
he was talking
about his foster child...
229
00:10:30,567 --> 00:10:32,033
Cynthia taxes.
230
00:10:33,400 --> 00:10:36,000
Yes, he's going to raise her
until she's 12% old.
231
00:10:37,334 --> 00:10:38,601
Hello?
232
00:10:38,634 --> 00:10:39,834
Bad news.
233
00:10:39,868 --> 00:10:42,067
Now Wheeler's leading
by 2,000 votes.
234
00:10:42,100 --> 00:10:43,801
Oh, there's got to be
something we can do.
235
00:10:43,834 --> 00:10:45,501
Charlie,
the polls are closed.
236
00:10:45,534 --> 00:10:47,501
All we can do now is wait
and try to remain calm.
237
00:10:47,534 --> 00:10:50,100
Oh, my God!
Aah! We're losing!
238
00:10:50,133 --> 00:10:52,300
We're all going
to be out of a job.
239
00:10:52,334 --> 00:10:54,901
I'm not qualified
to do anything else.
240
00:10:54,934 --> 00:10:57,067
I can barely do this.
241
00:10:57,100 --> 00:10:59,901
I can't believe I said
all those things to the press.
242
00:10:59,934 --> 00:11:01,834
I was so distraught
over Claire,
243
00:11:01,868 --> 00:11:06,234
I let my emotions
affect my judgment.
244
00:11:06,267 --> 00:11:08,033
Sir, now that you and Claire
have broken up,
245
00:11:08,067 --> 00:11:10,067
I just have to wonder...
246
00:11:10,100 --> 00:11:12,200
How was she?
247
00:11:13,968 --> 00:11:16,100
Another time.
248
00:11:17,834 --> 00:11:20,167
Look, the election
is not over yet.
249
00:11:20,200 --> 00:11:22,200
She's right. Two districts
still haven't reported...
250
00:11:22,234 --> 00:11:23,601
Chinatown,
which is pro-Wheeler,
251
00:11:23,634 --> 00:11:25,234
and forest hills,
which is pro-Winston.
252
00:11:25,267 --> 00:11:27,667
If we do well in forest hills,
we've still got a shot.
253
00:11:27,701 --> 00:11:29,267
STUART: Hey, look,
they got an update.
254
00:11:29,300 --> 00:11:31,300
In a shocking
election night development,
255
00:11:31,334 --> 00:11:33,934
the forest hills district
has just been won
256
00:11:33,968 --> 00:11:37,200
by a fringe candidate
known as krazy Kenny Cooper.
257
00:11:39,234 --> 00:11:42,334
Apparently, this was the result
of confusion over the ballot.
258
00:11:42,367 --> 00:11:45,234
Some jerk came down here
to explain the ballot.
259
00:11:45,267 --> 00:11:47,501
Mark the left,
mark the right...
260
00:11:47,534 --> 00:11:50,934
we didn't know
what the hell was going on.
261
00:11:50,968 --> 00:11:54,367
The Winston administration has to be
asking themselves, what went wrong?
262
00:11:57,801 --> 00:11:59,767
Wow.
263
00:11:59,801 --> 00:12:03,767
Krazy Kenny must have really
gotten his message across.
264
00:12:10,000 --> 00:12:11,300
What are you doing?
265
00:12:11,334 --> 00:12:12,667
It's over.
266
00:12:12,701 --> 00:12:14,801
I was so stupid
to get my hopes up.
267
00:12:14,834 --> 00:12:17,167
I'm going
to go see Jennifer.
268
00:12:17,200 --> 00:12:19,200
Of course.
Take the easy way out.
269
00:12:20,601 --> 00:12:21,834
Oh, hey, guys.
270
00:12:21,868 --> 00:12:23,501
Look, before I go
make my concession speech,
271
00:12:23,534 --> 00:12:24,634
it would mean a lot to me
272
00:12:24,667 --> 00:12:26,300
if we could
gather here for a toast.
273
00:12:26,334 --> 00:12:27,901
We'd love to, sir.
274
00:12:27,934 --> 00:12:29,133
You know,
when I was a teenager,
275
00:12:29,167 --> 00:12:31,868
my grandfather,
on his deathbed,
276
00:12:31,901 --> 00:12:34,334
gave me
a rare bottle of champagne.
277
00:12:34,367 --> 00:12:36,267
His only request
278
00:12:36,300 --> 00:12:38,067
was that I save it
for a special moment
279
00:12:38,100 --> 00:12:40,601
and share it
with the people that I love.
280
00:12:40,634 --> 00:12:42,834
And you saved it
for this moment with us?
281
00:12:42,868 --> 00:12:44,901
No, I drank it that night
in the woods,
282
00:12:44,934 --> 00:12:48,367
but this stuff's
pretty good, too.
283
00:12:48,400 --> 00:12:49,934
You know...
284
00:12:49,968 --> 00:12:53,167
We've accomplished a lot
in our time here.
285
00:12:53,200 --> 00:12:56,234
We should be very proud.
286
00:12:56,267 --> 00:13:01,000
Tonight, at least
we'll all be together.
287
00:13:01,033 --> 00:13:02,200
I'll see you later.
288
00:13:02,234 --> 00:13:03,767
Charlie,
you can't just leave.
289
00:13:03,801 --> 00:13:05,734
He wants us around
for the toast.
290
00:13:05,767 --> 00:13:07,434
Why, so we can all
sit around
291
00:13:07,467 --> 00:13:08,801
and be miserable
together?
292
00:13:08,834 --> 00:13:10,901
The job's done.
There's nothing left to say.
293
00:13:10,934 --> 00:13:12,234
How about "goodbye"?
294
00:13:12,267 --> 00:13:14,701
How about
"here's what you meant to me"?
295
00:13:14,734 --> 00:13:17,234
Caitlin, I'm not married to these people.
I just work with them.
296
00:13:17,267 --> 00:13:18,667
Charlie, you can't
treat these people
297
00:13:18,701 --> 00:13:20,767
like they're one
of your shallow relationships.
298
00:13:20,801 --> 00:13:22,968
They mean more to you
than that.
299
00:13:23,000 --> 00:13:24,934
And these people
need you right now,
300
00:13:24,968 --> 00:13:26,634
and whether you want
to admit it or not,
301
00:13:26,667 --> 00:13:28,100
you need them, too.
302
00:13:30,000 --> 00:13:31,868
You mean these people?
303
00:13:31,901 --> 00:13:35,334
I'd like 50 large pizzas
delivered
304
00:13:35,367 --> 00:13:38,200
to Nancy Wheeler's
campaign headquarters.
305
00:13:38,234 --> 00:13:41,434
These guys are going
to feel so stupid. Yeah.
306
00:13:41,467 --> 00:13:44,634
My credit card number
is 4071...
307
00:13:44,667 --> 00:13:45,968
0022...
308
00:13:47,601 --> 00:13:49,801
I'm outta here.
309
00:13:56,934 --> 00:13:59,934
I know today must have
been upsetting for you,
310
00:13:59,968 --> 00:14:02,801
so if you need some time
before we jump into bed,
311
00:14:02,834 --> 00:14:04,234
I understand.
312
00:14:04,267 --> 00:14:07,834
Well, thanks.
It might help.
313
00:14:09,267 --> 00:14:12,434
Okay. I'm good.
314
00:14:12,467 --> 00:14:14,834
Let's get set up here.
315
00:14:17,567 --> 00:14:19,934
Advil?
316
00:14:19,968 --> 00:14:21,767
Knee brace?
317
00:14:21,801 --> 00:14:24,133
Safety goggles?
318
00:14:24,167 --> 00:14:25,400
At my age,
319
00:14:25,434 --> 00:14:28,100
I need the same equipment
for racquetball and sex.
320
00:14:28,133 --> 00:14:30,767
Oh, what's this?
321
00:14:30,801 --> 00:14:32,300
Oh, Caitlin must have
put that in there.
322
00:14:32,334 --> 00:14:33,667
It's a picture of me
and my staff
323
00:14:33,701 --> 00:14:34,968
from my birthday dinner.
324
00:14:37,334 --> 00:14:38,467
Anyway...
325
00:14:38,501 --> 00:14:40,200
Let's get started.
326
00:14:40,234 --> 00:14:43,701
That advil ain't going
to last forever.
327
00:14:50,734 --> 00:14:52,033
Ha ha.
328
00:14:52,067 --> 00:14:54,701
Did I tickle you?
329
00:14:54,734 --> 00:14:56,367
No, I was just thinking
about the time
330
00:14:56,400 --> 00:14:58,634
that the mayor wanted
to close down a strip club
331
00:14:58,667 --> 00:15:01,901
and Stuart chained himself
to the brass pole.
332
00:15:01,934 --> 00:15:04,567
Let's not talk
about Stuart right now.
333
00:15:07,634 --> 00:15:09,634
If I remember correctly,
334
00:15:09,667 --> 00:15:11,868
he made 50 bucks in tips.
335
00:15:11,901 --> 00:15:13,667
Do you want
to fool around,
336
00:15:13,701 --> 00:15:16,367
or do you want to talk
about your friends all night?
337
00:15:16,400 --> 00:15:17,534
You're right.
338
00:15:17,567 --> 00:15:19,701
You deserve
my full attention.
339
00:15:22,434 --> 00:15:25,767
Ooh. That's better.
340
00:15:25,801 --> 00:15:26,767
Ha ha ha.
341
00:15:26,801 --> 00:15:27,968
Now what?
342
00:15:28,000 --> 00:15:29,467
I'm just thinking
about the time
343
00:15:29,501 --> 00:15:31,467
that Paul
tried to breed pigeons.
344
00:15:31,501 --> 00:15:34,300
Okay. What's going on?
345
00:15:36,834 --> 00:15:40,334
I'm sorry. My mind
is somewhere else right now.
346
00:15:40,367 --> 00:15:42,334
Well, you're
sort of freaking me out.
347
00:15:42,367 --> 00:15:44,400
You're freaked out?
We're about to have sex,
348
00:15:44,434 --> 00:15:47,067
and all I can think about
is Paul.
349
00:15:47,100 --> 00:15:49,434
Where are you going?
350
00:15:49,467 --> 00:15:52,434
I need to be
with those guys right now.
351
00:15:52,467 --> 00:15:55,300
Charlie, you don't really
want to walk out that door.
352
00:15:55,334 --> 00:15:57,567
You think you know me,
but you don't.
353
00:15:57,601 --> 00:15:59,501
You don't know
what makes me tick.
354
00:16:05,801 --> 00:16:10,334
That's a very good guess.
355
00:16:16,634 --> 00:16:18,634
[TELEPHONE RINGS]
356
00:16:20,000 --> 00:16:22,434
[LAUGHING]
357
00:16:22,467 --> 00:16:23,767
Hey, it worked.
358
00:16:23,801 --> 00:16:25,567
Did you do this? We may
have to leave the place,
359
00:16:25,601 --> 00:16:28,133
but it doesn't mean we have to
make it easy on the new guys.
360
00:16:28,167 --> 00:16:29,734
I krazy glued some phones,
361
00:16:29,767 --> 00:16:31,534
took some keys
off a few keyboards.
362
00:16:31,567 --> 00:16:32,968
Pretty good stuff, huh?
363
00:16:33,000 --> 00:16:34,901
You realize
we still have to work here
364
00:16:34,934 --> 00:16:36,267
for a few more weeks.
365
00:16:36,300 --> 00:16:37,300
Really?
366
00:16:38,467 --> 00:16:41,167
Don't drink the coffee.
367
00:16:41,200 --> 00:16:43,033
Well...
368
00:16:43,067 --> 00:16:44,601
I can't believe
this is it.
369
00:16:44,634 --> 00:16:46,968
Wonder where we'll all be
in a year.
370
00:16:47,000 --> 00:16:48,300
I know where I'll be...
371
00:16:48,334 --> 00:16:50,834
out of politics,
living in Vermont.
372
00:16:50,868 --> 00:16:54,033
I'll settle down
in a quiet little village,
373
00:16:54,067 --> 00:16:57,801
maybe buy
an old rundown cabin,
374
00:16:57,834 --> 00:17:00,767
and I'll fix it up
with my own hands
375
00:17:00,801 --> 00:17:03,868
and convert it
into an adult bookstore.
376
00:17:05,300 --> 00:17:06,534
Wonder what I'll be doing.
377
00:17:06,567 --> 00:17:08,300
Probably working
a 9:00 to 5:00 job,
378
00:17:08,334 --> 00:17:11,267
making a midlevel salary
with little hope of promotion.
379
00:17:11,300 --> 00:17:13,667
Really?
Thanks, Carter.
380
00:17:14,734 --> 00:17:15,701
Ugh!
381
00:17:15,734 --> 00:17:17,367
Oh, this coffee is weak.
382
00:17:17,400 --> 00:17:19,267
Ha ha. Gotcha.
383
00:17:19,300 --> 00:17:22,400
All right, everybody,
let's grab a glass.
384
00:17:22,434 --> 00:17:23,767
Where's Charlie?
385
00:17:23,801 --> 00:17:27,434
Oh, um, he had a personal thing
he couldn't get out of.
386
00:17:27,467 --> 00:17:28,868
Oh, that's too bad.
387
00:17:28,901 --> 00:17:33,367
Well, our time here
is coming to an end,
388
00:17:33,400 --> 00:17:34,567
but the good news is
389
00:17:34,601 --> 00:17:36,868
now we can start
making some real money.
390
00:17:36,901 --> 00:17:39,267
I mean, I don't know what
your publishers are telling you,
391
00:17:39,300 --> 00:17:41,567
but I'm looking
at a 7-figure book deal.
392
00:17:42,767 --> 00:17:44,200
Thanks, sir.
I'll remember that
393
00:17:44,234 --> 00:17:46,033
when they're repossessing
my television.
394
00:17:47,334 --> 00:17:49,167
You know,
in our time here,
395
00:17:49,200 --> 00:17:51,767
we have given
the citizens of New York
396
00:17:51,801 --> 00:17:54,934
less crime, cleaner streets,
and much better quality of life,
397
00:17:54,968 --> 00:17:58,701
but when I look back
on this administration,
398
00:17:58,734 --> 00:18:01,834
the thing that I'm going
to miss the most
399
00:18:01,868 --> 00:18:04,033
is working
with all of you.
400
00:18:06,834 --> 00:18:08,334
Hold on, sir.
401
00:18:08,367 --> 00:18:10,234
Something's going on.
402
00:18:10,267 --> 00:18:12,400
In a surprising turn of events,
403
00:18:12,434 --> 00:18:14,033
the pro-Wheeler district
of Chinatown
404
00:18:14,067 --> 00:18:16,334
has seen a sudden surge
of votes for Winston.
405
00:18:16,367 --> 00:18:18,801
In fact, the mayor has become
so popular there,
406
00:18:18,834 --> 00:18:22,234
they've decided to name a new
community center after him.
407
00:18:22,267 --> 00:18:25,067
Why do they like you
so much in Chinatown?
408
00:18:25,100 --> 00:18:29,000
They're obviously responding
to my strong leadership.
409
00:18:29,033 --> 00:18:30,367
Sir...
410
00:18:30,400 --> 00:18:34,601
Is that little girl holding
your 4-carat engagement ring?
411
00:18:34,634 --> 00:18:38,601
Oh, my God!
It's so beautiful!
412
00:18:38,634 --> 00:18:40,267
Leadership,
$100,000 ring...
413
00:18:40,300 --> 00:18:42,367
who cares
what they're responding to?
414
00:18:42,400 --> 00:18:44,767
The point is,
I'm their guy.
415
00:18:44,801 --> 00:18:46,701
There you have it.
In a nail-biter of an election,
416
00:18:46,734 --> 00:18:49,100
Randall Winston
is re-elected mayor.
417
00:18:49,133 --> 00:18:52,234
[ALL CHEERING]
418
00:18:58,400 --> 00:19:00,434
Mayor Winston,
would you care to comment
419
00:19:00,467 --> 00:19:02,267
on your amazing comeback?
420
00:19:02,300 --> 00:19:04,234
Sorry, the mayor doesn't
have anything prepared.
421
00:19:04,267 --> 00:19:05,701
Oh, no, I've done this
a million times.
422
00:19:05,734 --> 00:19:07,100
I can handle this.
423
00:19:07,133 --> 00:19:09,000
Sorry, I don't
have anything prepared.
424
00:19:09,033 --> 00:19:11,467
[ALL LAUGHING]
425
00:19:14,601 --> 00:19:15,801
Hey, Charlie,
did you hear?
426
00:19:15,834 --> 00:19:18,000
Wait, wait, wait.
427
00:19:18,033 --> 00:19:19,567
I have something
I want to say.
428
00:19:19,601 --> 00:19:21,767
But, Charlie...
Carter, please.
429
00:19:21,801 --> 00:19:23,367
I need to get this out.
430
00:19:23,400 --> 00:19:25,300
Usually when a job ends,
431
00:19:25,334 --> 00:19:28,067
I just take off
without saying goodbye.
432
00:19:28,100 --> 00:19:30,367
No, no, Charlie, what... sir, please.
I'm sorry.
433
00:19:30,400 --> 00:19:33,000
But you people are...
434
00:19:33,033 --> 00:19:34,767
you're too important to me.
435
00:19:34,801 --> 00:19:36,667
Let's get this.
436
00:19:36,701 --> 00:19:38,634
And since we're not going
to be seeing each other
437
00:19:38,667 --> 00:19:40,734
much longer, I want you all
to know how I feel.
438
00:19:40,767 --> 00:19:42,901
We should tell him.
439
00:19:42,934 --> 00:19:45,367
My parents...
they never encouraged me
440
00:19:45,400 --> 00:19:47,667
to express myself
emotionally.
441
00:19:47,701 --> 00:19:50,634
Never mind.
442
00:19:50,667 --> 00:19:53,000
I don't want to be
that guy anymore.
443
00:19:53,033 --> 00:19:55,067
If I ran out
on you tonight,
444
00:19:55,100 --> 00:19:57,167
it's because I couldn't stand
the thought of losing you.
445
00:19:57,200 --> 00:20:01,267
Bottom line, I...
446
00:20:01,300 --> 00:20:02,634
I, uh...
447
00:20:02,667 --> 00:20:06,133
CARTER: Go ahead, Charlie.
You can say it.
448
00:20:06,167 --> 00:20:07,501
I love you guys.
449
00:20:07,534 --> 00:20:10,033
There.
450
00:20:10,067 --> 00:20:12,534
I said it.
451
00:20:12,567 --> 00:20:14,400
It wasn't easy,
452
00:20:14,434 --> 00:20:16,033
but you're the only people
in the world
453
00:20:16,067 --> 00:20:17,634
I'd be comfortable enough
to say that in front of.
454
00:20:19,434 --> 00:20:22,534
Do you guys have any idea
how much you mean to me?
455
00:20:22,567 --> 00:20:25,501
Earlier tonight, I was in bed
with a beautiful woman,
456
00:20:25,534 --> 00:20:30,133
and all I could think about
was this guy.
457
00:20:30,167 --> 00:20:31,634
Thanks, buddy.
458
00:20:31,667 --> 00:20:33,701
[ALL LAUGHING]
459
00:20:33,734 --> 00:20:36,133
Charlie, we won.
460
00:20:37,868 --> 00:20:39,067
We won?
461
00:20:40,534 --> 00:20:43,701
Okay, nothing I said
leaves this room.
462
00:20:43,734 --> 00:20:45,667
It's a little late for that.
463
00:20:48,868 --> 00:20:51,167
I hate you guys.
464
00:20:51,200 --> 00:20:52,434
[ALL LAUGH]
465
00:21:08,667 --> 00:21:11,334
[TELEPHONE BUZZES]
466
00:21:14,801 --> 00:21:16,767
Ha ha!
Gotcha!
467
00:21:22,467 --> 00:21:23,634
Sit, ubu, sit.Good dog.
468
00:21:23,667 --> 00:21:24,868
(BARKING)
469
00:21:24,901 --> 00:21:27,400
Moo.33060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.