Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,534 --> 00:00:04,234
...and boots,
Mr. scratchy, moxie,
2
00:00:04,267 --> 00:00:07,000
penny, ling-ling,
and Sebastian.
3
00:00:07,033 --> 00:00:10,167
Wow.
You have a lot of cats.
4
00:00:10,200 --> 00:00:13,868
You look a little different
than the last time I saw you.
5
00:00:13,901 --> 00:00:16,400
Yeah. I've been working out.
You want a ticket?
6
00:00:16,434 --> 00:00:17,734
A ticket to what?
7
00:00:17,767 --> 00:00:21,033
A ticket to the gun show.
8
00:00:23,334 --> 00:00:24,534
Nice, huh?
9
00:00:24,567 --> 00:00:26,033
Yeah.
10
00:00:26,067 --> 00:00:29,334
The blue veins really
bring out your eyes.
11
00:00:38,601 --> 00:00:41,567
They're not just pretty.
They're useful.
12
00:00:41,601 --> 00:00:45,334
There you are,
you cheating lowlife!
13
00:00:45,367 --> 00:00:48,100
Who's this? I'm the woman
who's carrying his child.
14
00:00:48,133 --> 00:00:50,767
[CRYING] You promised you'd
stop chasing other women.
15
00:00:50,801 --> 00:00:52,701
Are you really the father?
16
00:00:52,734 --> 00:00:56,100
According to the DNA testing
and the judge, I am.
17
00:00:56,133 --> 00:00:57,934
But I still have my doubts.
18
00:00:58,968 --> 00:01:02,267
I never want to see you
again.
19
00:01:04,968 --> 00:01:06,634
What took you so long?
20
00:01:06,667 --> 00:01:08,934
I paged you
half an hour ago.
21
00:01:08,968 --> 00:01:11,534
"Code red" means you get here
right away.
22
00:01:11,567 --> 00:01:13,167
Stop complaining.
23
00:01:13,200 --> 00:01:15,701
You're upsetting
our fake baby.
24
00:01:15,734 --> 00:01:17,801
Join me?
You can have her food.
25
00:01:17,834 --> 00:01:19,234
What'd she order?
26
00:01:19,267 --> 00:01:22,601
A t-bone steak,
three baked potatoes,
27
00:01:22,634 --> 00:01:24,734
and a quart
of cottage cheese.
28
00:01:49,634 --> 00:01:52,434
Hey, thanks again for saving me
last night.
29
00:01:52,467 --> 00:01:55,400
Oh, no problem. You might
have to return the favor.
30
00:01:55,434 --> 00:01:57,133
I have a date tonight.
31
00:01:57,167 --> 00:01:58,467
Okay.
32
00:01:58,501 --> 00:02:01,634
But the whole fake-baby thing
is getting a little stale.
33
00:02:01,667 --> 00:02:03,000
Oh, you're right.
34
00:02:03,033 --> 00:02:05,834
Next time I'll be your
disappointed parole officer.
35
00:02:05,868 --> 00:02:09,467
Actually,
that's a little close to home.
36
00:02:09,501 --> 00:02:11,534
Wheeler's attacking
the mayor again.
37
00:02:11,567 --> 00:02:13,968
Being mayor of this city is
physically taxing.
38
00:02:14,000 --> 00:02:16,434
That's another reason
why I'm a better candidate
39
00:02:16,467 --> 00:02:17,567
than Randall Winston.
40
00:02:17,601 --> 00:02:19,167
I'm younger
and in better shape.
41
00:02:19,200 --> 00:02:21,634
Come on, honey.
Let's go play another set.
42
00:02:21,667 --> 00:02:23,367
Terrific idea!
43
00:02:25,400 --> 00:02:29,234
I can't believe he thinks he's
in better shape than I am.
44
00:02:29,267 --> 00:02:33,601
I play 27 holes of golf a day.
The voters should know that.
45
00:02:33,634 --> 00:02:36,501
Let's tell them the day
after the election.
46
00:02:36,534 --> 00:02:39,334
Wheeler's just trying to get
some momentum.
47
00:02:39,367 --> 00:02:43,534
It's working. Since he began making age and
fitness an issue, our lead is dissolving.
48
00:02:43,567 --> 00:02:46,167
We got to beat him
at his own game.
49
00:02:46,200 --> 00:02:48,367
We'll just do
the same thing.
50
00:02:48,400 --> 00:02:49,801
Terrible idea!
Terrible!
51
00:02:49,834 --> 00:02:52,567
Not you, Paul.
52
00:02:52,601 --> 00:02:54,968
Just the mayor.
53
00:02:55,000 --> 00:02:57,133
Okay, that'll work.
54
00:02:57,167 --> 00:03:00,534
I'll set up a press event at
your health club.
55
00:03:00,567 --> 00:03:03,467
I just have one question.
56
00:03:03,501 --> 00:03:05,167
Your club's
at 86th and Madison.
57
00:03:05,200 --> 00:03:07,033
Thank you!
58
00:03:11,501 --> 00:03:13,834
Fitness is a major part of my
life.
59
00:03:13,868 --> 00:03:16,767
I work out every day
to keep my body shipshape.
60
00:03:16,801 --> 00:03:19,734
Why don't I start
with a few chin-ups?
61
00:03:19,767 --> 00:03:21,100
[CLEARS THROAT]
62
00:03:21,133 --> 00:03:22,234
Ahh!
63
00:03:22,267 --> 00:03:23,400
Huh!
64
00:03:23,434 --> 00:03:25,701
[CAMERA SHUTTERS CLICKING]
65
00:03:26,801 --> 00:03:29,434
Someone should fix this thing.
66
00:03:29,467 --> 00:03:31,100
Get your cameras ready.
67
00:03:31,133 --> 00:03:33,100
I'm about to pump some iron.
68
00:03:33,133 --> 00:03:34,601
Easy there, Winston.
69
00:03:34,634 --> 00:03:38,868
You don't want to hurt yourself.
Hello, folks.
70
00:03:38,901 --> 00:03:42,868
Wheeler, what brings you to this
gym during my press event?
71
00:03:42,901 --> 00:03:45,400
Just came with my lovely wife,
Nancy,
72
00:03:45,434 --> 00:03:47,000
to get in
a little workout.
73
00:03:47,033 --> 00:03:48,367
We love to exercise.
74
00:03:48,400 --> 00:03:50,968
[MOCKING]
We love to exercise.
75
00:03:51,000 --> 00:03:54,133
Spot me.
76
00:03:54,167 --> 00:03:57,400
[CHUCKLES]
That's nothing.
77
00:03:57,434 --> 00:03:58,767
Ahh!
78
00:03:58,801 --> 00:04:01,400
Mr. mayor,
that's an awful lot of weight.
79
00:04:01,434 --> 00:04:02,601
I can handle it.
80
00:04:02,634 --> 00:04:03,734
Huh!
81
00:04:03,767 --> 00:04:05,467
Ugh.
82
00:04:06,934 --> 00:04:08,534
[GASPING]
83
00:04:08,567 --> 00:04:09,801
Push, sir.
84
00:04:09,834 --> 00:04:11,734
[STRAINED] Can't.
85
00:04:11,767 --> 00:04:13,934
Being crushed.
86
00:04:13,968 --> 00:04:15,734
Blacking out.
87
00:04:15,767 --> 00:04:18,334
Of course I'll spot you.
88
00:04:18,367 --> 00:04:21,067
[STRAINED]
There you go, sir.
89
00:04:21,100 --> 00:04:23,734
That's all you.
90
00:04:23,767 --> 00:04:25,968
Are you pushing at all?
91
00:04:26,000 --> 00:04:28,901
Mommy!
92
00:04:28,934 --> 00:04:30,634
And...
93
00:04:30,667 --> 00:04:32,100
10!
94
00:04:32,133 --> 00:04:33,868
Whew.
95
00:04:39,767 --> 00:04:42,334
The food here
is really great.
96
00:04:42,367 --> 00:04:43,934
Order anything you want.
97
00:04:43,968 --> 00:04:45,501
I make a ton of money.
98
00:04:45,534 --> 00:04:49,033
Get a lobster.
Get two lobsters.
99
00:04:49,067 --> 00:04:51,601
I think
I'm gonna have a salad.
100
00:04:51,634 --> 00:04:53,200
Get a lobster salad.
101
00:04:53,234 --> 00:04:56,267
I'm allergic to shellfish.
It could kill me, okay?
102
00:04:56,300 --> 00:04:58,734
It's important to be prepared
for death.
103
00:04:58,767 --> 00:05:02,100
That's why I've already bought
my own burial plot.
104
00:05:02,133 --> 00:05:04,434
15 grand.
105
00:05:04,467 --> 00:05:08,234
Maybe I will have
the shellfish.
106
00:05:10,334 --> 00:05:13,234
Watching these people makes me
think I should get into shape.
107
00:05:13,267 --> 00:05:15,367
We should start working out.
108
00:05:15,400 --> 00:05:19,300
We should. As of right now,
we are getting healthy.
109
00:05:19,334 --> 00:05:21,934
All right, I've got some
jalapeño poppers
110
00:05:21,968 --> 00:05:23,667
and a four-cheese quesadilla.
111
00:05:23,701 --> 00:05:24,767
Right here.
112
00:05:28,200 --> 00:05:30,868
Boy, this gives you quite
a workout.
113
00:05:30,901 --> 00:05:32,467
I can really feel it here.
114
00:05:32,501 --> 00:05:35,901
It's called a cracked rib.
115
00:05:35,934 --> 00:05:39,434
Oh, great. Now Wheeler's gonna
show off on a treadmill.
116
00:05:39,467 --> 00:05:42,200
Two can play that game.
117
00:05:47,167 --> 00:05:48,801
This is a walk
in the park.
118
00:05:48,834 --> 00:05:51,167
Well, let's pick it up
a little bit.
119
00:05:51,200 --> 00:05:53,400
[CELLULAR PHONE RINGS]
120
00:05:53,434 --> 00:05:56,534
Hello? Hi, Caitlin.
How's your date going?
121
00:05:56,567 --> 00:06:00,567
Right now?!
I'm really busy.
122
00:06:00,601 --> 00:06:03,200
All right, I do owe you one.
I'll be right there.
123
00:06:03,234 --> 00:06:06,367
Hey, Carter, Stuart,
can you guys cover for me?
124
00:06:06,400 --> 00:06:08,400
[GARBLED] No problem.
125
00:06:08,434 --> 00:06:11,000
[GARBLED]
You can count on us.
126
00:06:11,033 --> 00:06:14,234
I think that we should start
with some aerobics.
127
00:06:14,267 --> 00:06:16,868
Yeah, aerobics.
128
00:06:16,901 --> 00:06:18,567
Wheeler,
you're in trouble.
129
00:06:18,601 --> 00:06:20,567
I got one of these babies
at home.
130
00:06:20,601 --> 00:06:23,334
Once I was on it
for over 15 minutes.
131
00:06:23,367 --> 00:06:25,601
I can do over three hours.
132
00:06:25,634 --> 00:06:27,734
That's not gonna work
for me.
133
00:06:27,767 --> 00:06:29,701
I'm seeing "kiss me, Kate"
at 8:00.
134
00:06:29,734 --> 00:06:32,367
Guess how much
this watch cost?
135
00:06:32,400 --> 00:06:33,901
It doesn't matter.
136
00:06:33,934 --> 00:06:36,200
I'll give you a hint...
4 grand.
137
00:06:36,234 --> 00:06:38,300
Uh, $100.
138
00:06:38,334 --> 00:06:40,234
Way off. 4 grand.
139
00:06:42,400 --> 00:06:44,234
You're bored, aren't you?
140
00:06:44,267 --> 00:06:47,801
Well, all this talk about money
is kind of a turnoff.
141
00:06:47,834 --> 00:06:49,634
You're right.
I always do this.
142
00:06:49,667 --> 00:06:51,801
I'm out with an attractive
woman, I get nervous,
143
00:06:51,834 --> 00:06:55,267
and then I just start
talking about money. Why?
144
00:06:55,300 --> 00:06:57,534
I'm... I'm not
that confident.
145
00:06:57,567 --> 00:07:01,267
And I never think a woman's
gonna like me just for me.
146
00:07:01,300 --> 00:07:04,300
I'll tell you what.
Why don't we start over?
147
00:07:04,334 --> 00:07:06,133
Thank you.
That would be great.
148
00:07:06,167 --> 00:07:09,567
Hey, if it makes you feel
better, we can go Dutch.
149
00:07:09,601 --> 00:07:11,734
Let's not get carried away.
150
00:07:11,767 --> 00:07:12,834
[CHUCKLES]
151
00:07:14,934 --> 00:07:16,234
Aha!
152
00:07:16,267 --> 00:07:18,968
I can't believe you're cheating
on me again.
153
00:07:19,000 --> 00:07:21,100
Charlie, I made a mistake.
154
00:07:21,133 --> 00:07:22,901
You're damn right you did.
155
00:07:22,934 --> 00:07:25,100
And now you're coming
with me.
156
00:07:25,133 --> 00:07:26,434
Whoa-ho.
157
00:07:26,467 --> 00:07:29,734
She's not going anywhere
with you.
158
00:07:29,767 --> 00:07:32,100
Why don't you sit down
before somebody...
159
00:07:38,968 --> 00:07:42,434
getting tired, Winston?
160
00:07:45,534 --> 00:07:48,767
I feel great.
161
00:07:48,801 --> 00:07:51,133
Here you go, Julian.
162
00:07:51,167 --> 00:07:53,601
I thought
you might want this.
163
00:07:53,634 --> 00:07:56,501
Here, sir.
I thought you might want this.
164
00:07:59,067 --> 00:08:01,534
It's a banana smoothie.
165
00:08:03,734 --> 00:08:06,133
You're being childish.
Let's call it a draw.
166
00:08:06,167 --> 00:08:09,501
Fine. Stop your treadmill.
You stop yours.
167
00:08:09,534 --> 00:08:12,968
No chance. In fact,
I'll put my elevation up to 6.
168
00:08:13,000 --> 00:08:15,667
I'm gonna put mine up to 7!
169
00:08:18,200 --> 00:08:20,000
Legs starting to burn,
Winston?
170
00:08:20,033 --> 00:08:22,567
The joke's on you.
171
00:08:22,601 --> 00:08:25,868
I lost feeling in my legs
two hours ago.
172
00:08:25,901 --> 00:08:29,267
Well,
let's see you try this.
173
00:08:29,300 --> 00:08:31,267
Ha!
174
00:08:31,300 --> 00:08:34,133
Ugh! Ugh!
175
00:08:34,167 --> 00:08:35,868
Ugh! Ohh!
176
00:08:35,901 --> 00:08:37,801
Julian!
177
00:08:37,834 --> 00:08:39,567
Nice try!
178
00:08:39,601 --> 00:08:42,567
I'm not gonna push
that button.
179
00:08:51,067 --> 00:08:53,267
Wheeler had a heart attack,
but he's gonna be fine.
180
00:08:53,300 --> 00:08:54,868
He's out of the race.
181
00:08:54,901 --> 00:08:57,200
I didn't expect to win
like this.
182
00:08:57,234 --> 00:08:59,200
But it's just as sweet.
183
00:08:59,234 --> 00:09:02,033
Let's pop open the bubbly!
184
00:09:02,067 --> 00:09:04,334
[LAUGHING]
185
00:09:04,367 --> 00:09:06,901
Uh, sir, you might want to tone
it down a bit.
186
00:09:06,934 --> 00:09:09,601
Wheeler's wife is coming by this
afternoon to concede.
187
00:09:09,634 --> 00:09:12,901
She's very hot.
188
00:09:12,934 --> 00:09:17,033
What's your point?
I think I was clear.
189
00:09:17,067 --> 00:09:20,167
Well, I guess the lesson here is
don't get on the treadmill
190
00:09:20,200 --> 00:09:24,734
if your body can't handle
a vigorous workout.
191
00:09:24,767 --> 00:09:28,300
Ohh!
192
00:09:29,567 --> 00:09:31,934
Whoa! Who punched you?
193
00:09:31,968 --> 00:09:33,267
Nobody.
194
00:09:33,300 --> 00:09:37,601
You've got a class ring
indented on your cheek.
195
00:09:37,634 --> 00:09:40,701
"Summit high cougars."
196
00:09:40,734 --> 00:09:43,200
Look at that tiny cougar.
197
00:09:43,234 --> 00:09:46,834
You see, that's old-world
craftsmanship.
198
00:09:49,000 --> 00:09:51,033
I was helping Caitlin
get out of a bad date,
199
00:09:51,067 --> 00:09:52,601
and this guy, Kyle,
took a swing at me.
200
00:09:52,634 --> 00:09:55,567
He was about 6'8"
with bulging muscles.
201
00:09:55,601 --> 00:09:58,133
Whoo!
202
00:09:58,167 --> 00:10:01,801
I mean, oh.
203
00:10:01,834 --> 00:10:03,834
I'm telling you.
He was a monster.
204
00:10:03,868 --> 00:10:07,000
Hey, everyone,
I'd like you to meet Kyle.
205
00:10:07,033 --> 00:10:09,734
You're Kyle?
206
00:10:09,767 --> 00:10:11,934
Where's the rest of him?
207
00:10:13,634 --> 00:10:16,567
Kyle came
because he wants to apologize.
208
00:10:16,601 --> 00:10:18,534
I feel really bad
about hitting you.
209
00:10:18,567 --> 00:10:20,801
Sucker punched.
Wasn't ready.
210
00:10:20,834 --> 00:10:23,467
I had no idea I'd knock you
to the ground.
211
00:10:23,501 --> 00:10:26,534
The floor was slippery...
marble tile.
212
00:10:26,567 --> 00:10:29,300
And then you'd be delirious,
grab a butter knife,
213
00:10:29,334 --> 00:10:30,467
and threaten to cut me.
214
00:10:30,501 --> 00:10:32,834
That part's true.
215
00:10:32,868 --> 00:10:35,200
Can I see you for a second?
216
00:10:35,234 --> 00:10:37,968
Excuse me.
217
00:10:39,200 --> 00:10:40,534
What are you doing?
218
00:10:40,567 --> 00:10:42,634
You can't date this guy.
219
00:10:42,667 --> 00:10:45,801
He's not a bad guy.
He was just trying to defend me.
220
00:10:45,834 --> 00:10:48,133
That's why it was such
a sweet gesture
221
00:10:48,167 --> 00:10:50,634
when he dropped you
like a sack of potatoes.
222
00:10:50,667 --> 00:10:52,634
Are you turned on
because he slugged me?
223
00:10:52,667 --> 00:10:53,968
No!
224
00:10:54,000 --> 00:10:56,868
Well, a little.
225
00:10:56,901 --> 00:10:59,534
My point is,
I want to give him a chance.
226
00:10:59,567 --> 00:11:03,334
Fine. You like this guy, I'm
gonna have to be around him,
227
00:11:03,367 --> 00:11:07,167
so I guess the only rational
thing to do is move on.
228
00:11:07,200 --> 00:11:08,334
Where are you going?
229
00:11:08,367 --> 00:11:10,234
I'm gonna punch him
then move on.
230
00:11:10,267 --> 00:11:11,901
Oh, no, no, no.
231
00:11:11,934 --> 00:11:14,167
Come on, Charlie.
If you channel that energy
232
00:11:14,200 --> 00:11:16,167
into something mature,
233
00:11:16,200 --> 00:11:17,534
you'll feel much better.
234
00:11:17,567 --> 00:11:20,501
Just do this for me
as a friend.
235
00:11:20,534 --> 00:11:23,868
Why did I ever agree to be
your friend?
236
00:11:23,901 --> 00:11:27,234
Because I wouldn't sleep
with you.
237
00:11:27,267 --> 00:11:29,567
Oh, yeah.
238
00:11:29,601 --> 00:11:31,434
Kyle, I'll grab your coat
and walk you out.
239
00:11:31,467 --> 00:11:33,634
Okay.
Hey, Charlie.
240
00:11:33,667 --> 00:11:36,167
I almost didn't recognize you
standing up.
241
00:11:41,634 --> 00:11:44,367
Hey, Charlie, do me a favor.
Call maintenance.
242
00:11:44,400 --> 00:11:45,634
My door is stuck again.
243
00:11:52,234 --> 00:11:54,534
Thank you, Charlie.
244
00:11:59,300 --> 00:12:01,100
We are terribly sorry
about your husband,
245
00:12:01,133 --> 00:12:03,868
and even though
this assures our victory,
246
00:12:03,901 --> 00:12:05,901
we all carry
heavy hearts.
247
00:12:08,400 --> 00:12:10,267
Not now! Not now!
248
00:12:10,300 --> 00:12:13,200
3 o'clock! 3 o'clock!
249
00:12:17,934 --> 00:12:20,501
I know your husband and I
were adversaries,
250
00:12:20,534 --> 00:12:23,067
and it saddens me
that you have to come here
251
00:12:23,100 --> 00:12:24,367
and concede on his behalf.
252
00:12:24,400 --> 00:12:25,701
I'm not conceding.
253
00:12:25,734 --> 00:12:28,000
I'm taking over
my husband's campaign,
254
00:12:28,033 --> 00:12:30,033
and I'm running
for mayor myself.
255
00:12:30,067 --> 00:12:34,767
I have played the smiling wife
for 12 years.
256
00:12:34,801 --> 00:12:38,133
This is my chance
to finally do something.
257
00:12:38,167 --> 00:12:41,300
No offense, but not just anyone can run for mayor.
You have to be qualified.
258
00:12:41,334 --> 00:12:44,267
I have a comprehensive plan
for education and tax reform.
259
00:12:44,300 --> 00:12:46,100
I have a law degree
from Yale.
260
00:12:46,133 --> 00:12:47,868
I'm well-funded
and I have the backing
261
00:12:47,901 --> 00:12:49,467
of my husband's supporters.
262
00:12:49,501 --> 00:12:52,501
Whoa. Whoa.
Slow down, sweetheart.
263
00:12:52,534 --> 00:12:54,434
You're talking gibberish.
264
00:12:54,467 --> 00:12:57,033
Being mayor takes more than
ideas and financial support.
265
00:12:57,067 --> 00:12:59,133
You have to be comfortable
in front of the camera.
266
00:12:59,167 --> 00:13:00,934
I used to model
for revlon.
267
00:13:00,968 --> 00:13:04,267
Oh, like that makes you
qualified?
268
00:13:04,300 --> 00:13:06,501
We're in big trouble.
269
00:13:06,534 --> 00:13:08,501
Tonight's debate is on.
270
00:13:10,868 --> 00:13:13,000
I a going to be mayor.
271
00:13:13,033 --> 00:13:15,167
Let me tell you something,
Mrs. Wheeler.
272
00:13:15,200 --> 00:13:16,300
You will never be mayor.
273
00:13:16,334 --> 00:13:18,534
And that is as clear
as the fact
274
00:13:18,567 --> 00:13:20,601
that I am a top-notch
press secretary
275
00:13:20,634 --> 00:13:22,767
who can be had
for a five-figure salary
276
00:13:22,801 --> 00:13:24,567
and a reasonable
health-care package.
277
00:13:24,601 --> 00:13:29,000
And you may take this card,
as a reminder of who said that.
278
00:13:39,100 --> 00:13:40,634
You'll never believe this.
279
00:13:40,667 --> 00:13:42,534
Nancy Wheeler's beating us
in the polls.
280
00:13:42,567 --> 00:13:44,200
With her husband
in the hospital,
281
00:13:44,234 --> 00:13:46,334
she's riding a wave
of sympathy.
282
00:13:46,367 --> 00:13:49,834
Who would have thought
when Wheeler had a heart attack
283
00:13:49,868 --> 00:13:51,968
it would turn out
to be a bad thing?
284
00:13:52,000 --> 00:13:55,067
The voters finally have
a candidate
285
00:13:55,100 --> 00:13:57,167
who's qualified
and pretty.
286
00:13:57,200 --> 00:13:59,367
[CLEARS THROAT]
287
00:13:59,400 --> 00:14:02,434
Sir, I didn't mean to imply
288
00:14:02,467 --> 00:14:04,567
that you aren't qualified.
289
00:14:04,601 --> 00:14:08,300
[CLEARS THROAT]
290
00:14:08,334 --> 00:14:10,033
Or pretty.
291
00:14:11,601 --> 00:14:14,734
Well, she is hot.
I'll grant you that.
292
00:14:14,767 --> 00:14:16,267
But we need to dig deeper.
293
00:14:16,300 --> 00:14:18,534
Who does she associate with?
294
00:14:18,567 --> 00:14:21,067
What does she wear to bed?
Is it Lacey?
295
00:14:21,100 --> 00:14:22,901
These are the things
we need to know.
296
00:14:22,934 --> 00:14:25,901
I'm going to need $1,000,
night-vision goggles,
297
00:14:25,934 --> 00:14:28,200
and a van with a big cockroach
on the top.
298
00:14:29,767 --> 00:14:32,033
Stuart's brilliant plan aside,
299
00:14:32,067 --> 00:14:34,701
I think we need to focus
on tonight's debate.
300
00:14:34,734 --> 00:14:38,033
Sir, you've got to treat her like any other candidate.
She hits us, we hit her back.
301
00:14:38,067 --> 00:14:42,434
Big words coming from a man
with a tiny cougar on his face.
302
00:14:42,467 --> 00:14:46,067
[LAUGHS]
Good one, sir.
303
00:14:46,100 --> 00:14:47,901
Just trying to make it easy
on the old guy.
304
00:14:47,934 --> 00:14:49,300
[LAUGHS]
305
00:14:49,334 --> 00:14:52,534
Cougar! Zing!
[LAUGHS]
306
00:14:56,100 --> 00:14:58,868
This whole Kyle thing
is driving me crazy.
307
00:14:58,901 --> 00:15:01,901
Charlie, I commend you on being
above senseless violence.
308
00:15:01,934 --> 00:15:04,067
So if Kyle hit you,
you'd just let it go?
309
00:15:04,100 --> 00:15:06,567
Hell, no. I'd beat him
like a rented mule.
310
00:15:06,601 --> 00:15:08,234
Charlie,
it's out of your control.
311
00:15:08,267 --> 00:15:11,467
Men are genetically programmed
to defend themselves.
312
00:15:11,501 --> 00:15:13,067
Every feeling you're having
313
00:15:13,100 --> 00:15:15,734
is the result of millions
of years of evolution.
314
00:15:15,767 --> 00:15:19,067
Evolution... what a crock.
315
00:15:31,834 --> 00:15:33,300
I hate debates.
316
00:15:33,334 --> 00:15:36,000
I'm too easily swayed
by other people's arguments.
317
00:15:36,033 --> 00:15:37,567
Sir, that's not true.
318
00:15:37,601 --> 00:15:39,634
Yeah, you're right.
319
00:15:39,667 --> 00:15:41,934
Wheeler's wife seems
new and exciting.
320
00:15:41,968 --> 00:15:44,934
You just got to get out there
and bring her down a peg.
321
00:15:44,968 --> 00:15:46,734
I don't know.
That's just not my style.
322
00:15:46,767 --> 00:15:49,734
Come on. Who's the mayor? I am.
323
00:15:49,767 --> 00:15:51,767
And who's the best candidate?
I am.
324
00:15:51,801 --> 00:15:54,400
Who's going to own this city
for the next four years?
325
00:15:54,434 --> 00:15:55,667
Organized crime.
326
00:15:55,701 --> 00:15:58,033
Close enough.
327
00:15:58,067 --> 00:16:02,067
[APPLAUSE]
328
00:16:03,334 --> 00:16:04,334
Good luck.
329
00:16:04,367 --> 00:16:06,000
I'm about to destroy you.
330
00:16:06,033 --> 00:16:08,834
You're going to wish
you'd stayed in bed all day.
331
00:16:08,868 --> 00:16:10,667
For your information,
I did.
332
00:16:12,300 --> 00:16:14,601
Mrs. Wheeler
will speak first.
333
00:16:14,634 --> 00:16:15,767
[SIGHS]
334
00:16:15,801 --> 00:16:17,901
[VOICE BREAKING]
Tonight,
335
00:16:17,934 --> 00:16:20,501
I continue the fight
that my husband began.
336
00:16:20,534 --> 00:16:23,834
Because the people of this city
deserve a better leader.
337
00:16:23,868 --> 00:16:28,834
Your track record on crime
and the economy is a joke.
338
00:16:28,868 --> 00:16:31,133
Well, it's better than having
no track record at all.
339
00:16:31,167 --> 00:16:33,334
You're nothing but an
inexperienced political wannabe.
340
00:16:33,367 --> 00:16:35,000
I am just trying to complete
341
00:16:35,033 --> 00:16:37,334
the work that my poor husband
was doing
342
00:16:37,367 --> 00:16:39,534
before you drove him
to the brink of death.
343
00:16:39,567 --> 00:16:42,367
Oh, jeez.
344
00:16:45,200 --> 00:16:49,234
Let's stick to the issues.
Your economic policy...
345
00:16:49,267 --> 00:16:51,667
[CRYING] My husband loves
that economic policy.
346
00:16:51,701 --> 00:16:53,334
Corporate tax breaks
347
00:16:53,367 --> 00:16:56,734
are a perfect way
to stimulate the economy.
348
00:16:56,767 --> 00:16:58,234
[SIGHS]
349
00:16:58,267 --> 00:17:00,000
You have
no transportation proposal.
350
00:17:00,033 --> 00:17:01,634
We do.
351
00:17:01,667 --> 00:17:04,834
We came up with it
in the ambulance
352
00:17:04,868 --> 00:17:07,868
while they were trying
to restart his heart.
353
00:17:09,767 --> 00:17:14,400
We're screwed. She's playing the sympathy card.
He looks lost up there.
354
00:17:14,434 --> 00:17:16,534
There's no way
we're going to pull this out!
355
00:17:19,367 --> 00:17:22,400
Hold on.
He's making his move.
356
00:17:22,434 --> 00:17:25,267
I'm sorry, but her story
is just so moving.
357
00:17:25,300 --> 00:17:28,234
[SIGHS] I only wish
that I could boost her spirits.
358
00:17:28,267 --> 00:17:32,367
The way I have boosted
the economy of this city.
359
00:17:32,400 --> 00:17:34,567
[CRYING]
10.7% annually.
360
00:17:34,601 --> 00:17:35,634
[SOBS]
361
00:17:35,667 --> 00:17:36,934
[SNIFFLES]
362
00:17:38,167 --> 00:17:41,000
Mrs. Wheeler...
363
00:17:41,033 --> 00:17:42,868
Nancy...
364
00:17:42,901 --> 00:17:45,267
Let me embrace you
365
00:17:45,300 --> 00:17:48,467
the way I have embraced
the poor and the disenfranchised
366
00:17:48,501 --> 00:17:51,467
of this city.
367
00:17:51,501 --> 00:17:53,567
Welcome to the big leagues.
368
00:17:53,601 --> 00:17:56,234
You're a sneaky bastard,
aren't you?
369
00:17:56,267 --> 00:17:59,167
There. There.
Let it all out.
370
00:18:04,767 --> 00:18:07,267
Right. Thanks.
371
00:18:07,300 --> 00:18:08,801
Sir.
Yeah?
372
00:18:08,834 --> 00:18:10,934
The Tim is calling the debate
a draw.
373
00:18:10,968 --> 00:18:14,200
Looks like the election
is going down to the wire.
374
00:18:14,234 --> 00:18:16,300
It's going to be a tough
final week.
375
00:18:16,334 --> 00:18:19,067
Sir, you did a great job
tonight.
376
00:18:19,100 --> 00:18:21,767
How did you make yourself
cry like that?
377
00:18:21,801 --> 00:18:24,133
Well, I just thought
of my father
378
00:18:24,167 --> 00:18:26,634
and how I never got to
tell him I loved him.
379
00:18:28,067 --> 00:18:32,367
Then I stabbed myself
in the thigh with my pen.
380
00:18:37,000 --> 00:18:38,701
Hi, ya, Charlie.
381
00:18:40,634 --> 00:18:43,400
God, I am gonna be so happy
when that shiner is gone.
382
00:18:43,434 --> 00:18:44,968
'Cause it's a painful reminder
383
00:18:45,000 --> 00:18:48,434
of how I knocked you over
like a Mexican bank.
384
00:18:48,467 --> 00:18:51,234
Look, the only reason
I don't level you
385
00:18:51,267 --> 00:18:55,467
is because Caitlin's my friend
and I promised I wouldn't.
386
00:18:55,501 --> 00:18:57,968
Nothing you can say
will provoke me.
387
00:18:58,000 --> 00:18:59,434
What a wuss.
388
00:19:01,434 --> 00:19:02,667
It's party time.
389
00:19:02,701 --> 00:19:03,868
Hey! Charlie!
Charlie! Charlie!
390
00:19:03,901 --> 00:19:05,267
Charlie, Charlie.
391
00:19:05,300 --> 00:19:06,767
I thought you were
going to be mature?
392
00:19:06,801 --> 00:19:09,133
After I punch him,
I'll open an I.R.A.
393
00:19:09,167 --> 00:19:12,701
Get in there.
394
00:19:13,567 --> 00:19:14,968
I can't believe you.
395
00:19:15,000 --> 00:19:16,601
You don't understand.
396
00:19:16,634 --> 00:19:18,567
Every time you're not looking,
397
00:19:18,601 --> 00:19:21,000
this guy's like a midget
with road rage.
398
00:19:21,033 --> 00:19:23,801
You promised you'd let this go,
but it's obvious
399
00:19:23,834 --> 00:19:26,334
that your ego is more important
than our friendship.
400
00:19:26,367 --> 00:19:28,267
You want to talk
about friendship?
401
00:19:28,300 --> 00:19:29,467
As your friend,
402
00:19:29,501 --> 00:19:31,667
it pisses me off that you're
dating such a jerk!
403
00:19:31,701 --> 00:19:34,567
You can do so much better
than this guy.
404
00:19:34,601 --> 00:19:36,133
That's why
I can't let it go.
405
00:19:36,167 --> 00:19:37,501
You just want to punch him.
406
00:19:37,534 --> 00:19:39,367
Of course I do!
407
00:19:39,400 --> 00:19:43,000
Whoa, whoa, whoa, whoa!
You yelling at my girl?
408
00:19:43,033 --> 00:19:44,901
Hey, pal.
This is none of your business.
409
00:19:44,934 --> 00:19:46,467
I'm not an idiot.
410
00:19:46,501 --> 00:19:49,000
I spent 80 grand
putting myself through college.
411
00:19:49,033 --> 00:19:52,033
You should have saved
some money for dental school.
412
00:19:52,067 --> 00:19:54,934
Charlie, I grant you,
he's a little annoying,
413
00:19:54,968 --> 00:19:57,501
but there's no reason
to resort to violence.
414
00:19:57,534 --> 00:19:59,567
Hey, toots, when I
want your opinion,
415
00:19:59,601 --> 00:20:01,501
I'll ask for it.
416
00:20:01,534 --> 00:20:03,334
Caitlin?
417
00:20:03,367 --> 00:20:04,934
Party time.
418
00:20:08,901 --> 00:20:11,067
You know what?
419
00:20:11,100 --> 00:20:15,000
I'm not gonna hit you
because I'm the bigger man.
420
00:20:15,033 --> 00:20:16,334
I'm more mature.
421
00:20:16,367 --> 00:20:18,701
Why don't you
just take a walk.
422
00:20:18,734 --> 00:20:20,501
I don't have to walk.
423
00:20:20,534 --> 00:20:23,434
I got $100,000 Porsche turbo
parked outside.
424
00:20:23,467 --> 00:20:25,734
See ya.
425
00:20:29,634 --> 00:20:31,267
Charlie, I'm really proud
of you.
426
00:20:31,300 --> 00:20:33,801
I think you've grown
as a person.
427
00:20:33,834 --> 00:20:37,167
Well, I'd like to think
I have.
428
00:20:46,200 --> 00:20:47,601
Well?
429
00:20:54,767 --> 00:20:58,667
Porsche...
there is no substitute.
430
00:21:06,334 --> 00:21:08,501
These machines
are free.
431
00:21:08,534 --> 00:21:09,868
Let's get busy.
432
00:21:20,767 --> 00:21:21,834
Mmm!
433
00:21:28,534 --> 00:21:29,734
Sit, ubu, sit.Good dog.
434
00:21:29,767 --> 00:21:30,968
(BARKING)
435
00:21:31,000 --> 00:21:33,467
Moo.31100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.