All language subtitles for Spin.City.S06E05.Yet.Another.Stakeout.DVDRip.XviD-NODLABS.English-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:04,033 I called your adoption agency because I realized that, 2 00:00:04,067 --> 00:00:06,434 while I'm professionally successful, 3 00:00:06,467 --> 00:00:08,534 personally, something's missing. 4 00:00:08,567 --> 00:00:10,934 I have a lot of love to give, 5 00:00:10,968 --> 00:00:13,234 and I know that I would make a good and decent father. 6 00:00:13,267 --> 00:00:14,868 That's beautiful. 7 00:00:14,901 --> 00:00:18,200 But all I asked was your date of birth. 8 00:00:18,234 --> 00:00:20,601 Sorry. 9 00:00:20,634 --> 00:00:23,868 I'm... A little nervous. [LAUGHS] 10 00:00:23,901 --> 00:00:25,501 I don't think he's doing well. 11 00:00:25,534 --> 00:00:26,767 We've gotta do something. 12 00:00:26,801 --> 00:00:28,667 Next question... is your... 13 00:00:28,701 --> 00:00:30,067 oh, sorry to interrupt. 14 00:00:30,100 --> 00:00:32,334 Carter, thanks for writing the speech. 15 00:00:32,367 --> 00:00:34,367 You're a very thoughtful, 16 00:00:34,400 --> 00:00:37,067 intelligent, responsib person. 17 00:00:38,634 --> 00:00:39,934 Thank you, Caitlin. 18 00:00:41,067 --> 00:00:42,400 [DOOR CLOSES] 19 00:00:42,434 --> 00:00:44,667 Sorry about that. Uh, please continue. 20 00:00:44,701 --> 00:00:46,000 Carter... 21 00:00:46,033 --> 00:00:48,934 Great job on that budget report. 22 00:00:48,968 --> 00:00:51,467 It was very... Loving and fathering. 23 00:00:53,434 --> 00:00:55,801 Uh, again, I'm sorry. They're my friends. 24 00:00:55,834 --> 00:00:57,467 They're just trying to help. 25 00:00:57,501 --> 00:01:00,801 Oh, there you are, Carter. 26 00:01:00,834 --> 00:01:02,601 I wanted to thank you 27 00:01:02,634 --> 00:01:05,801 for taking me to that baseball game, 28 00:01:05,834 --> 00:01:07,367 buying me a hot dog, 29 00:01:07,400 --> 00:01:10,901 and giving me that talk about the birds and the bees. 30 00:01:13,801 --> 00:01:16,968 Carter, you're the greatest. 31 00:01:17,000 --> 00:01:18,634 [DOOR CLOSES] 32 00:01:18,667 --> 00:01:20,801 That story was a bit much. 33 00:01:20,834 --> 00:01:25,834 Actually, that one really happened. 34 00:01:50,834 --> 00:01:53,734 Sir, the latest election polls are in. 35 00:01:53,767 --> 00:01:54,901 Oh, excellent. 36 00:01:54,934 --> 00:01:57,968 I'm beating Wheeler by 19% among young adults, 37 00:01:58,000 --> 00:01:59,968 14% among women... heh heh. 38 00:02:01,167 --> 00:02:03,801 I'm down 6% with seniors. 39 00:02:03,834 --> 00:02:07,634 What do those geezers have against me? 40 00:02:07,667 --> 00:02:09,434 It's a mystery, sir. 41 00:02:09,467 --> 00:02:11,834 Oh, guys, guys... Wheeler's new campaign ad. 42 00:02:11,868 --> 00:02:13,501 I'm Julian Wheeler, 43 00:02:13,534 --> 00:02:16,300 and I believe in protecting the environment. 44 00:02:16,334 --> 00:02:17,601 What about Winston? 45 00:02:19,534 --> 00:02:22,834 I believe that technology is the future. 46 00:02:22,868 --> 00:02:25,000 What about Winston? 47 00:02:25,033 --> 00:02:26,334 [BEEPING] 48 00:02:29,234 --> 00:02:33,400 And I believe in old-fashioned family values. 49 00:02:33,434 --> 00:02:36,434 What about Winston? 50 00:02:39,434 --> 00:02:42,400 For a better New York, 51 00:02:42,434 --> 00:02:44,067 vote Wheeler. 52 00:02:47,767 --> 00:02:49,868 Bravo, sir. You looked great. 53 00:02:49,901 --> 00:02:51,868 Sir... 54 00:02:51,901 --> 00:02:53,667 My gut says we retaliate. 55 00:02:53,701 --> 00:02:55,801 He attacks us, we attack him. 56 00:02:55,834 --> 00:02:58,834 Let's hit him back with everything we got. 57 00:02:58,868 --> 00:03:00,667 Thank you, Sonny corleone. 58 00:03:00,701 --> 00:03:02,634 Sir, focus-group research indicates 59 00:03:02,667 --> 00:03:05,834 that voters prefer politicians who stay positive 60 00:03:05,868 --> 00:03:07,400 and stick to the issues. 61 00:03:07,434 --> 00:03:09,701 Thank you, Brenda Miller. 62 00:03:09,734 --> 00:03:11,267 Who's Brenda Miller? 63 00:03:11,300 --> 00:03:14,734 Some brainy girl I used to cheat off in high school. 64 00:03:14,767 --> 00:03:16,400 You know, sir... 65 00:03:16,434 --> 00:03:19,868 We could always hit them with some snaps. 66 00:03:19,901 --> 00:03:21,701 Snaps? Witty remarks, 67 00:03:21,734 --> 00:03:25,934 like "Wheeler's mama is so fat... 68 00:03:25,968 --> 00:03:31,200 When she hauls ass, she has to make two trips." 69 00:03:32,934 --> 00:03:36,000 Well, I've heard some compelling arguments. 70 00:03:36,033 --> 00:03:39,200 I prefer to run my campaign on issues, not on insults. 71 00:03:39,234 --> 00:03:41,567 So I'm gonna go with Caitlin on this one. 72 00:03:41,601 --> 00:03:42,801 Thank you, sir. 73 00:03:42,834 --> 00:03:45,467 In fact, I've decided to choose one of you 74 00:03:45,501 --> 00:03:48,434 to be the point person for all campaign strategies. 75 00:03:48,467 --> 00:03:51,100 Well, thank you, sir. I'm honored. 76 00:03:51,133 --> 00:03:53,434 Since Caitlin has the most campaign experience, 77 00:03:53,467 --> 00:03:54,567 I'm choosing her. 78 00:03:54,601 --> 00:03:55,801 Good call, sir. 79 00:04:00,767 --> 00:04:04,634 Well, the adoption agency says I'm still number 3,000 80 00:04:04,667 --> 00:04:06,100 on the waiting list. 81 00:04:06,133 --> 00:04:08,834 At this rate, I'll have a baby when I'm 87. 82 00:04:08,868 --> 00:04:11,968 I'll be too old to teach him how to throw a baseball. 83 00:04:12,000 --> 00:04:15,133 On the upside, you have 50 years to learn yourself. 84 00:04:16,667 --> 00:04:18,467 Guess who. 85 00:04:18,501 --> 00:04:20,200 Chanel no. 5... 86 00:04:20,234 --> 00:04:22,634 Lavender hand cream... 87 00:04:22,667 --> 00:04:24,467 Brian? 88 00:04:24,501 --> 00:04:27,133 Carter! You know it's me. 89 00:04:27,167 --> 00:04:28,667 I can't believe you're here! 90 00:04:28,701 --> 00:04:31,067 Michelle, what are you doing in town? 91 00:04:31,100 --> 00:04:33,300 Carter told me everything he was going through 92 00:04:33,334 --> 00:04:34,434 trying to adopt. 93 00:04:34,467 --> 00:04:36,200 I knew he was upset, so here I am. 94 00:04:36,234 --> 00:04:38,133 We've always been there for each other. 95 00:04:38,167 --> 00:04:40,634 Even in high school, Carter was there to cheer me up 96 00:04:40,667 --> 00:04:43,167 when I got dumped by the captain of the football team. 97 00:04:43,200 --> 00:04:45,834 And Michelle gave me a shoulder to cry on when he dumped me. 98 00:04:48,200 --> 00:04:50,868 Hello, Michelle. 99 00:04:50,901 --> 00:04:53,200 It's so very nice to see you again. 100 00:04:53,234 --> 00:04:55,167 As always, you look lovely. 101 00:04:55,200 --> 00:04:56,334 Thank you, Stuart. 102 00:04:56,367 --> 00:04:58,133 You are so sweet. 103 00:05:01,033 --> 00:05:03,267 What do you say we go get some lunch? 104 00:05:03,300 --> 00:05:05,167 Great idea. See you guys later. 105 00:05:05,200 --> 00:05:07,701 Goodbye, Michelle. It was lovely seeing you. 106 00:05:09,667 --> 00:05:11,667 Have a lovely afternoon. 107 00:05:11,701 --> 00:05:15,267 So, how long have you had a crush on Michelle? 108 00:05:15,300 --> 00:05:16,834 What are you talking about? 109 00:05:16,868 --> 00:05:19,000 I just think it was lovely 110 00:05:19,033 --> 00:05:21,667 the way you said she was lovely. 111 00:05:21,701 --> 00:05:22,901 Stop it. 112 00:05:22,934 --> 00:05:25,701 Lovely, lovely, lovely, lovely. 113 00:05:25,734 --> 00:05:27,567 You don't know what you're talking about. 114 00:05:27,601 --> 00:05:29,200 Now, if you'll excuse me, 115 00:05:29,234 --> 00:05:31,868 Mr. Jerry Flynn, the king of porn, 116 00:05:31,901 --> 00:05:33,701 is doing a video signing. 117 00:05:33,734 --> 00:05:36,634 You really want to see the king of porn? 118 00:05:40,033 --> 00:05:42,567 What's happening to me? 119 00:05:42,601 --> 00:05:44,868 You like Michelle. Why don't you tell her? 120 00:05:44,901 --> 00:05:47,367 I can't. I get near her, I can barely talk. 121 00:05:47,400 --> 00:05:49,567 Maybe Carter could talk to her for you. 122 00:05:49,601 --> 00:05:51,167 Oh, Carter can't know. 123 00:05:51,200 --> 00:05:54,067 He'll either disapprove, or worse... 124 00:05:54,100 --> 00:05:57,868 get emotionally supportive. 125 00:06:00,934 --> 00:06:03,467 Okay, I've just called Wheeler's headquarters, 126 00:06:03,501 --> 00:06:05,868 and I've set up a sit-down meeting with him. 127 00:06:05,901 --> 00:06:07,934 We'll get him in a room, liquor him up, 128 00:06:07,968 --> 00:06:12,267 make him spill some secrets, and ruin his campaign. 129 00:06:12,300 --> 00:06:15,501 No, we're gonna sit down, air out our differences, 130 00:06:15,534 --> 00:06:17,100 and establish ground rules. 131 00:06:17,133 --> 00:06:20,267 Then we'll liquor him up and ruin his campaign. 132 00:06:20,300 --> 00:06:25,133 No. We should be beating this guy into the dirt. 133 00:06:25,167 --> 00:06:27,267 You need to pull back on the testosterone. 134 00:06:27,300 --> 00:06:29,934 You need to pull back on the... 135 00:06:29,968 --> 00:06:32,567 what is that stuff chicks have? 136 00:06:32,601 --> 00:06:35,234 There's a reason the mayor made me the point person. 137 00:06:35,267 --> 00:06:38,300 I've run successful campaigns, and this is how I do it. 138 00:06:38,334 --> 00:06:39,934 Whatever. 139 00:06:42,067 --> 00:06:44,300 Oh, I see what this is about. 140 00:06:44,334 --> 00:06:47,734 You're upset that the mayor chose me over you. 141 00:06:47,767 --> 00:06:49,367 He made the call. I'm fine with it. 142 00:06:49,400 --> 00:06:52,534 There's a lot more going on in your head than you let on. 143 00:06:52,567 --> 00:06:54,701 Like right now, what are you thinking? 144 00:06:54,734 --> 00:06:55,767 Right now. 145 00:06:55,801 --> 00:07:00,234 Those dancing hot dogs from the... 146 00:07:02,434 --> 00:07:05,234 ..."let's all go to the lobby" end movie song. 147 00:07:07,100 --> 00:07:09,334 Why do I bother? 148 00:07:09,367 --> 00:07:12,067 * let's all go to the lobby... 149 00:07:21,834 --> 00:07:23,634 Hi, Stuart. 150 00:07:23,667 --> 00:07:25,200 Oh, hey, Michelle. 151 00:07:25,234 --> 00:07:26,634 Where's Carter? 152 00:07:26,667 --> 00:07:27,868 He went out for a while. 153 00:07:27,901 --> 00:07:29,767 I'm having a beer. I'll get you one. 154 00:07:29,801 --> 00:07:32,367 That would be... Glorious. 155 00:07:33,734 --> 00:07:36,434 "Glorious"? 156 00:07:36,467 --> 00:07:40,000 All right, calm down. You can do this. 157 00:07:40,033 --> 00:07:43,067 Don't freak out. You're the man. 158 00:07:43,100 --> 00:07:45,801 You're freaking out. 159 00:07:45,834 --> 00:07:48,467 You're not the man. 160 00:07:50,501 --> 00:07:52,834 Here you go. 161 00:07:56,367 --> 00:07:57,601 Stuart? 162 00:07:57,634 --> 00:07:59,434 Are you trying to say something? 163 00:07:59,467 --> 00:08:01,501 I've really liked you for a long time, 164 00:08:01,534 --> 00:08:03,534 and I would love to go out with you. 165 00:08:03,567 --> 00:08:05,968 I don't know what to say. 166 00:08:06,000 --> 00:08:09,067 I always imagined you saying, "are you kidding? 167 00:08:09,100 --> 00:08:11,300 I want nothing to do with you." 168 00:08:11,334 --> 00:08:13,868 Oh, and then you laugh. 169 00:08:13,901 --> 00:08:15,701 I would love to go out with you. 170 00:08:15,734 --> 00:08:17,567 Why? I mean, cool. 171 00:08:19,267 --> 00:08:20,734 No, "why" was right. 172 00:08:20,767 --> 00:08:22,200 Remember two christmases ago 173 00:08:22,234 --> 00:08:24,434 when Carter dragged us to rockefeller center 174 00:08:24,467 --> 00:08:27,334 to watch that figure-skating show? Yeah, it was freezing. 175 00:08:27,367 --> 00:08:29,467 And you gave me your mittens. 176 00:08:29,501 --> 00:08:31,634 That's when I knew I liked you. 177 00:08:31,667 --> 00:08:33,801 Why didn't you tell me? 178 00:08:33,834 --> 00:08:35,767 You're always so proper around me. 179 00:08:35,801 --> 00:08:37,467 "You look so lovely." 180 00:08:37,501 --> 00:08:39,234 "It's lovely to see you." 181 00:08:39,267 --> 00:08:41,367 I mean, when I a guy likes a girl, 182 00:08:41,400 --> 00:08:44,200 you're supposed to say, "baby, I wanna get with you." 183 00:08:44,234 --> 00:08:47,400 That was what was in my heart. 184 00:08:51,567 --> 00:08:54,334 Wheeler's 20 minutes late. He'll be here, sir. 185 00:08:54,367 --> 00:08:57,901 Then we'll work out a solution to these personal attacks. 186 00:08:57,934 --> 00:08:59,067 If this doesn't work, 187 00:08:59,100 --> 00:09:02,133 we could always bake him some cookies. 188 00:09:02,167 --> 00:09:04,200 I need a drink. 189 00:09:04,234 --> 00:09:05,400 Excuse me. 190 00:09:08,968 --> 00:09:12,067 You know, you could try to be a little more supportive. 191 00:09:12,100 --> 00:09:13,567 I'm here, aren't I? 192 00:09:13,601 --> 00:09:15,934 If you expect me to be your cheerleader... 193 00:09:15,968 --> 00:09:18,100 who's that guy sitting with the mayor? 194 00:09:18,133 --> 00:09:19,934 I don't know. 195 00:09:19,968 --> 00:09:21,701 Wait. That's Jerry Flynn. 196 00:09:21,734 --> 00:09:24,334 He's, like, the city's king of porn. 197 00:09:24,367 --> 00:09:25,601 We're being set up. 198 00:09:25,634 --> 00:09:27,367 Thanks, Mr. mayor. 199 00:09:27,400 --> 00:09:28,934 Oh, by the way... 200 00:09:28,968 --> 00:09:31,601 Mr. Wheeler will not be able to make it. 201 00:09:33,834 --> 00:09:36,968 He's gone way too far this time. 202 00:09:37,000 --> 00:09:38,667 I'll say... Wheeler should've called 203 00:09:38,701 --> 00:09:41,734 if he knew he was gonna cancel. 204 00:09:41,767 --> 00:09:44,300 This is exactly what I've been waiting for. 205 00:09:44,334 --> 00:09:46,067 Why didn't you tell me you liked me? 206 00:09:46,100 --> 00:09:48,100 We could've been doing this a long time ago. 207 00:09:48,133 --> 00:09:49,968 We have been... In my mind. 208 00:09:50,000 --> 00:09:52,434 You want to see what we've been doing in my mind? 209 00:09:57,601 --> 00:09:58,934 Oh! Michelle... 210 00:09:58,968 --> 00:10:00,701 Good. You're here. 211 00:10:00,734 --> 00:10:03,267 There's something I want to talk to you about. 212 00:10:03,300 --> 00:10:06,067 Actually, there's something I want to talk to you about. 213 00:10:06,100 --> 00:10:08,601 Me first. You know how much I want to have a child. 214 00:10:08,634 --> 00:10:10,567 And adoption will take forever. 215 00:10:10,601 --> 00:10:14,267 So I decided that the best thing to do be 216 00:10:14,300 --> 00:10:16,334 would be get a surrogate. 217 00:10:16,367 --> 00:10:17,901 Carter, that's a great idea. 218 00:10:17,934 --> 00:10:19,434 I'm glad you think so, 219 00:10:19,467 --> 00:10:22,634 because I was hoping maybe you'd consider doing it. 220 00:10:22,667 --> 00:10:25,000 Wow! 221 00:10:26,367 --> 00:10:28,133 I'm touched that you would ask. 222 00:10:28,167 --> 00:10:29,868 But, well, I-it's complicated. 223 00:10:29,901 --> 00:10:31,868 I understand... you live in a different city, 224 00:10:31,901 --> 00:10:34,000 it's a huge commitment, it could affect our friendship, 225 00:10:34,033 --> 00:10:36,334 Stuart's arm is around your waist. 226 00:10:36,367 --> 00:10:39,167 Why is Stuart's arm around your waist? 227 00:10:39,200 --> 00:10:41,467 Michelle and I are... 228 00:10:41,501 --> 00:10:43,234 what are we? 229 00:10:43,267 --> 00:10:45,801 Well, I-I guess we're dating. 230 00:10:45,834 --> 00:10:47,901 You're dating Stuart? 231 00:10:47,934 --> 00:10:49,667 Why? 232 00:10:49,701 --> 00:10:52,601 I asked her the same question. 233 00:10:52,634 --> 00:10:56,634 Carter, I'm gonna seriously consider what you've asked me, 234 00:10:56,667 --> 00:10:58,901 but, um... 235 00:10:58,934 --> 00:11:01,334 I feel like Stuart and I have started something 236 00:11:01,367 --> 00:11:03,067 that could really be special, 237 00:11:03,100 --> 00:11:05,868 so I want to make sure that he's comfortable with it. 238 00:11:07,400 --> 00:11:09,868 Well? 239 00:11:09,901 --> 00:11:11,167 Am I comfortable 240 00:11:11,200 --> 00:11:14,200 with Carter impregnating my new girlfriend? 241 00:11:15,434 --> 00:11:17,567 No. 242 00:11:24,334 --> 00:11:26,734 Have you seen the headlines... 243 00:11:26,767 --> 00:11:28,934 "mayor dines with smut king"? 244 00:11:28,968 --> 00:11:32,767 "Winston's breast buddy"? 245 00:11:32,801 --> 00:11:36,334 "Winston... a porn leader." 246 00:11:36,367 --> 00:11:38,100 What paper was that in? 247 00:11:38,133 --> 00:11:41,334 None. I just thought it was kind of funny. 248 00:11:41,367 --> 00:11:43,100 Well, it's not. 249 00:11:46,534 --> 00:11:48,334 We have tried to take the high road, 250 00:11:48,367 --> 00:11:49,834 but Wheeler has gone too far. 251 00:11:49,868 --> 00:11:52,400 If you think it's time to go after this guy, we're ready. 252 00:11:52,434 --> 00:11:54,100 I have never lost an election, 253 00:11:54,133 --> 00:11:56,601 and I'm sure as hell not gonna lose one now. 254 00:12:00,000 --> 00:12:02,567 I'll admit, I was wrong about Wheeler. 255 00:12:02,601 --> 00:12:04,868 He's a lowlife. So what do we do now? 256 00:12:04,901 --> 00:12:07,334 Stuart's checking his tax history with the I.R.S., 257 00:12:07,367 --> 00:12:09,434 and Carter's looking for any criminal record. 258 00:12:09,467 --> 00:12:12,033 Maybe one night, he got into a drunken bar fight, 259 00:12:12,067 --> 00:12:14,300 stole a car, and drove into the Hudson river. 260 00:12:14,334 --> 00:12:17,067 That's my story. 261 00:12:17,100 --> 00:12:20,934 It sounded familiar as I was saying it. 262 00:12:20,968 --> 00:12:23,400 Hey, guys, a buddy of mine says 263 00:12:23,434 --> 00:12:25,334 Wheeler's been showing up at his apartment building 264 00:12:25,367 --> 00:12:26,701 with some little chippy. 265 00:12:26,734 --> 00:12:28,801 I can't believe he has a woman on the side. 266 00:12:28,834 --> 00:12:30,701 That's what a chippy is? 267 00:12:31,934 --> 00:12:34,334 Wow! That's even better! 268 00:12:35,467 --> 00:12:38,400 This is huge. He's got a wife and four kids. 269 00:12:38,434 --> 00:12:41,501 I'm not sure this sex scandal is the way to go. 270 00:12:41,534 --> 00:12:44,767 This guy's whole platform is about family values. 271 00:12:44,801 --> 00:12:46,834 I know, but we don't have any proof. 272 00:12:46,868 --> 00:12:48,167 Then we'll get some. 273 00:12:48,200 --> 00:12:50,567 We'll stake out his building and take some pictures. 274 00:12:50,601 --> 00:12:53,234 Maybe we'll catch him drunk in a rooftop pool, 275 00:12:53,267 --> 00:12:57,067 playing naked Marco polo with a lonely divorcée from 3-g. 276 00:12:57,100 --> 00:12:59,901 I gotta stop telling you my stories. 277 00:13:12,834 --> 00:13:14,901 Real nice, Carter. 278 00:13:14,934 --> 00:13:17,067 You show no class. 279 00:13:19,501 --> 00:13:21,133 You know, I can't believe 280 00:13:21,167 --> 00:13:23,901 Michelle is listening to the opinion of man 281 00:13:23,934 --> 00:13:26,334 whose Internet name is "boob monger." 282 00:13:26,367 --> 00:13:28,834 Well, she is, and for the last time, 283 00:13:28,868 --> 00:13:31,434 it's "boob meister." When are you gonna grow up? 284 00:13:31,467 --> 00:13:34,868 When are you gonna stop being a pompous jerk? 285 00:13:34,901 --> 00:13:37,467 Guys, come on, you've been at it all day. 286 00:13:37,501 --> 00:13:40,100 Now, the three of us, we're gonna sit down, 287 00:13:40,133 --> 00:13:42,501 and nobody's leaving until we fix this. 288 00:13:42,534 --> 00:13:45,200 Okay. What's going on? 289 00:13:45,234 --> 00:13:47,801 I just started to date Carter's best friend, 290 00:13:47,834 --> 00:13:50,234 and now he wants her to carry his gay baby. 291 00:13:54,934 --> 00:13:57,701 You guys will work it out. 292 00:13:57,734 --> 00:14:00,534 You know what? I hope you're happy. 293 00:14:00,567 --> 00:14:03,634 You know how much I want to have a child, 294 00:14:03,667 --> 00:14:06,300 and Michelle is the only person I'd want to be my surrogate. 295 00:14:06,334 --> 00:14:07,868 You can still adopt. 296 00:14:07,901 --> 00:14:09,901 The waiting list for a new baby is two years! 297 00:14:09,934 --> 00:14:12,634 By that time, Rosie O'Donnell will have taken the good ones! 298 00:14:14,701 --> 00:14:17,267 Have you thought about what Michelle might mean to me? 299 00:14:17,300 --> 00:14:19,934 She could be the greatest thing that's happened in my life. 300 00:14:19,968 --> 00:14:21,734 But instead of being happy for me, 301 00:14:21,767 --> 00:14:23,667 all you think about is how it affects you. 302 00:14:23,701 --> 00:14:25,234 Yeah? Well... 303 00:14:25,267 --> 00:14:27,367 at least I don't eat food out of the garbage. 304 00:14:27,400 --> 00:14:31,934 It was one unpeeled tangerine! 305 00:14:31,968 --> 00:14:35,801 Would you let it go?! 306 00:14:38,000 --> 00:14:41,033 So I guess you're not on board for Carter's baby plan, huh? 307 00:14:41,067 --> 00:14:43,467 For once, he's being petty and selfish. 308 00:14:43,501 --> 00:14:45,868 I thought about this, and I know I'm right. 309 00:14:45,901 --> 00:14:47,801 Well, I'm sure you are. 310 00:14:47,834 --> 00:14:50,634 Although you may want to ask yourself 311 00:14:50,667 --> 00:14:53,234 what if you and Michelle don't work out? 312 00:14:53,267 --> 00:14:56,200 Is that worth risking your friendship with Carter? 313 00:14:56,234 --> 00:14:58,701 On the other hand, it may work out. 314 00:14:58,734 --> 00:15:01,601 What if you and Michelle are together forever? 315 00:15:01,634 --> 00:15:03,968 Isn't nine months a small sacrifice 316 00:15:04,000 --> 00:15:07,367 if you can give your best friend immeasurable happiness? 317 00:15:09,234 --> 00:15:11,701 Well, I'm sure you've thought of all the angles. 318 00:15:11,734 --> 00:15:13,534 All these years, 319 00:15:13,567 --> 00:15:18,434 and you choose this moment to start making sense. 320 00:15:18,467 --> 00:15:22,067 I pick my spots, boob meister. 321 00:15:29,267 --> 00:15:31,400 You ever been on a stakeout before? 322 00:15:31,434 --> 00:15:33,567 Not on this end. 323 00:15:35,267 --> 00:15:36,868 This is a waste of time. 324 00:15:36,901 --> 00:15:39,601 If we get out of here now, I could still make my date. 325 00:15:39,634 --> 00:15:41,400 You have a date tonight? 326 00:15:41,434 --> 00:15:43,334 We got the van. 327 00:15:44,767 --> 00:15:47,400 Wait. 328 00:15:47,434 --> 00:15:49,334 Chippy... 3:00. 329 00:15:49,367 --> 00:15:52,968 He's got his arm around her, and they're kissing. 330 00:15:53,000 --> 00:15:54,734 Ah! You are so busted. 331 00:15:54,767 --> 00:15:57,701 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 332 00:15:57,734 --> 00:15:59,601 You know what? This is wrong. 333 00:15:59,634 --> 00:16:02,567 If we go public with this, we'll be coming down to his level. 334 00:16:02,601 --> 00:16:05,234 I say, "run a positive campaign," you're against it. 335 00:16:05,267 --> 00:16:08,767 Now I'm ready to go negative, and you're against that? What's your problem? 336 00:16:08,801 --> 00:16:11,434 I'm a complicated dude. 337 00:16:11,467 --> 00:16:13,267 You can't handle taking orders from me. 338 00:16:13,300 --> 00:16:14,934 That's not true. 339 00:16:14,968 --> 00:16:17,434 You're not in control, so you're undermining me. 340 00:16:17,467 --> 00:16:19,601 Why else would you want to protect this jerk? 341 00:16:19,634 --> 00:16:21,601 Because he's got kids, okay? 342 00:16:22,968 --> 00:16:25,601 Look, when I was growing up, I idolized my father. 343 00:16:25,634 --> 00:16:28,100 Once day, me and some friends, we skipped school, 344 00:16:28,133 --> 00:16:30,067 and we were hanging out in the city, 345 00:16:30,100 --> 00:16:32,968 and I saw him coming out of a hotel, kissing another woman. 346 00:16:34,701 --> 00:16:36,334 I never told anyone about it, 347 00:16:36,367 --> 00:16:38,868 and I never looked at him the same way again. 348 00:16:38,901 --> 00:16:40,200 I know Wheeler's a sleaze, 349 00:16:40,234 --> 00:16:42,667 but I don't want his kids to find out because of me. 350 00:16:42,701 --> 00:16:46,467 You've held on to this pain for so long. 351 00:16:46,501 --> 00:16:48,467 Go ahead. Let it out. 352 00:16:48,501 --> 00:16:50,801 It's out. 353 00:16:50,834 --> 00:16:52,501 That explains so much. 354 00:16:52,534 --> 00:16:56,400 I mean, do you think that's why you're with so many women? 355 00:16:56,434 --> 00:16:59,334 No, I just really like sex. 356 00:16:59,367 --> 00:17:04,067 These pictures might be enough to give us the election. 357 00:17:04,100 --> 00:17:06,167 I'll leave it up to you. 358 00:17:13,167 --> 00:17:16,000 I want you to know that I was a psych minor in college, 359 00:17:16,033 --> 00:17:18,133 and if you ever want to sift through 360 00:17:18,167 --> 00:17:20,501 your repressed feelings about your father... 361 00:17:20,534 --> 00:17:22,267 Charlie! 362 00:17:27,400 --> 00:17:29,000 Hey, Stuart. 363 00:17:31,300 --> 00:17:36,067 I was, uh, thinking about what you said, 364 00:17:36,100 --> 00:17:37,767 and you're right. 365 00:17:37,801 --> 00:17:40,868 So you're gonna stop wearing those red leather pants? 366 00:17:40,901 --> 00:17:43,601 I was so busy thinking about my own problems, 367 00:17:43,634 --> 00:17:46,000 I couldn't see how much this meant to you. 368 00:17:46,033 --> 00:17:48,300 I'm really happy you found each other. 369 00:17:48,334 --> 00:17:50,200 Really? 370 00:17:50,234 --> 00:17:51,767 Yeah. She's an amazing woman. 371 00:17:51,801 --> 00:17:53,400 She's way out of your league. 372 00:17:53,434 --> 00:17:56,000 My mother said the same thing. 373 00:17:56,033 --> 00:17:57,367 What are those? 374 00:17:57,400 --> 00:18:00,000 I've decided to search for a new surrogate. 375 00:18:00,033 --> 00:18:03,033 I've divided them into three separate categories... 376 00:18:03,067 --> 00:18:05,067 professionals, artists... 377 00:18:05,100 --> 00:18:07,400 what are those? Bad fashion sense. 378 00:18:08,400 --> 00:18:09,567 Hey, guys. 379 00:18:09,601 --> 00:18:11,033 Hey, Michelle. 380 00:18:11,067 --> 00:18:12,901 Carter, I want you to know 381 00:18:12,934 --> 00:18:16,033 I've been up all night thinking about your proposal. 382 00:18:16,067 --> 00:18:19,734 It's a huge commitment, both physically and emotionally. 383 00:18:19,767 --> 00:18:23,167 I'll probably be moody all the time. 384 00:18:23,200 --> 00:18:25,534 I'll be sick every morning. 385 00:18:25,567 --> 00:18:27,801 My breasts will get huge. 386 00:18:30,567 --> 00:18:33,400 There are a million reasons why I shouldn't do this. 387 00:18:34,601 --> 00:18:36,133 But I want to anyway. 388 00:18:36,167 --> 00:18:38,334 Why? 389 00:18:38,367 --> 00:18:39,601 I can't think of anyone 390 00:18:39,634 --> 00:18:41,968 who deserves to be a father more than you do. 391 00:18:42,000 --> 00:18:43,968 And helping you get there could be 392 00:18:44,000 --> 00:18:47,534 one of the most important things I ever do in my life. 393 00:18:47,567 --> 00:18:49,300 You okay with that, Stuart? 394 00:18:49,334 --> 00:18:50,801 Well, I thought about it, 395 00:18:50,834 --> 00:18:53,367 and if anybody has to knock up my girlfriend, 396 00:18:53,400 --> 00:18:55,267 I want it to be my gay roommate. 397 00:18:55,300 --> 00:18:59,033 You know... In a strange way, 398 00:18:59,067 --> 00:19:02,000 that's beautiful. 399 00:19:07,467 --> 00:19:09,133 Charlie... 400 00:19:09,167 --> 00:19:10,434 You look terrible. 401 00:19:10,467 --> 00:19:12,267 I was out late with Mandy. 402 00:19:12,300 --> 00:19:15,067 I'm too old to be fooling around in vans. 403 00:19:17,167 --> 00:19:19,200 I'm not 29 anymore. 404 00:19:19,234 --> 00:19:20,567 Here are the pictures. 405 00:19:20,601 --> 00:19:22,667 Have you decided what you want to do? 406 00:19:22,701 --> 00:19:25,701 No. I keep going back and forth. 407 00:19:25,734 --> 00:19:26,734 [DOOR OPENS] 408 00:19:26,767 --> 00:19:28,968 So, Crawford... 409 00:19:29,000 --> 00:19:31,634 I understand you have some pictures. 410 00:19:31,667 --> 00:19:33,968 What do you plan to do with them? 411 00:19:34,000 --> 00:19:36,367 I'll tell you what I plan to do with them. 412 00:19:36,400 --> 00:19:38,234 I'm gonna send them to the papers 413 00:19:38,267 --> 00:19:40,501 and watch you go down in flames. 414 00:19:40,534 --> 00:19:42,634 Then we've got nothing to talk about. 415 00:19:42,667 --> 00:19:44,767 Wait. 416 00:19:44,801 --> 00:19:47,467 Why should I stoop to your level? 417 00:19:47,501 --> 00:19:49,067 I'm not gonna use the pictures. 418 00:19:49,100 --> 00:19:50,400 Okay. 419 00:19:50,434 --> 00:19:53,234 On the other hand... 420 00:19:53,267 --> 00:19:55,534 I'd do anything to get Winston re-elected. 421 00:19:55,567 --> 00:19:58,534 Then again, this is not how I want to do it. 422 00:19:58,567 --> 00:20:01,200 I'm lost. Are we using the pictures or not? 423 00:20:01,234 --> 00:20:02,501 I don't know. 424 00:20:02,534 --> 00:20:04,701 I think I worked myself into a corner. 425 00:20:04,734 --> 00:20:06,868 How am I losing to you guys? 426 00:20:08,367 --> 00:20:12,000 You've got kids, and they don't need to know about this, 427 00:20:12,033 --> 00:20:14,968 so I'm not using the pictures. 428 00:20:15,000 --> 00:20:18,200 But... Oh, jeez! 429 00:20:18,234 --> 00:20:19,734 I'm not giving them to you either. 430 00:20:19,767 --> 00:20:22,701 If you take any more shots at the mayor... 431 00:20:22,734 --> 00:20:24,400 I will bury you. 432 00:20:24,434 --> 00:20:26,100 Nice. 433 00:20:26,133 --> 00:20:27,901 When I win, 434 00:20:27,934 --> 00:20:31,434 there may be a place for you in my administration. 435 00:20:31,467 --> 00:20:33,100 [DOOR OPENS, CLOSES] 436 00:20:33,133 --> 00:20:36,834 I'm sorry I made this so difficult. 437 00:20:36,868 --> 00:20:39,801 I never should have let my... Personal issues 438 00:20:39,834 --> 00:20:41,100 affect our work. 439 00:20:41,133 --> 00:20:43,000 It's refreshing to see you like that. 440 00:20:43,033 --> 00:20:45,033 On the outside, you have this macho shell, 441 00:20:45,067 --> 00:20:46,701 and on the inside, you have this... 442 00:20:46,734 --> 00:20:49,634 Creamy fruit filling? 443 00:20:49,667 --> 00:20:52,334 Sensitive side. 444 00:20:52,367 --> 00:20:55,767 You have so many deep, repressed issues. 445 00:20:55,801 --> 00:20:57,234 Let it out. 446 00:20:57,267 --> 00:20:59,767 It's out. 447 00:21:03,601 --> 00:21:04,901 What do you think? 448 00:21:04,934 --> 00:21:07,934 It's a very important debate. We need something sharper. 449 00:21:07,968 --> 00:21:11,000 How about this... "Wheeler's mama is so fat... 450 00:21:11,033 --> 00:21:15,734 ...when she dances, the radio station skips"? 451 00:21:15,767 --> 00:21:17,634 Doesn't quite pop, does it? 452 00:21:18,901 --> 00:21:20,801 Here we go... "Wheeler's mama's so fat, 453 00:21:20,834 --> 00:21:23,067 on Halloween, she says 'trick or meatloaf.'" 454 00:21:25,367 --> 00:21:28,601 snap. 455 00:21:28,634 --> 00:21:29,801 Sit, ubu, sit. Good dog. 456 00:21:29,834 --> 00:21:31,033 (BARKING) 457 00:21:31,067 --> 00:21:33,534 Moo.33430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.