All language subtitles for Spin.City.S06E01.The.Arrival.(1).DVDRip.XviD-NODLABS.English-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,434 --> 00:00:02,834 Last time on "spin city"... 2 00:00:02,868 --> 00:00:04,367 Who would have thought 3 00:00:04,400 --> 00:00:06,634 that you'd end up being my best friend? 4 00:00:06,667 --> 00:00:09,167 Who would have thought? 5 00:00:15,000 --> 00:00:16,634 I-I can't do this. 6 00:00:16,667 --> 00:00:18,901 Oh, Charlie, I think you're confused. 7 00:00:18,934 --> 00:00:21,501 What you meant to say was, "yes, thank you." 8 00:00:22,834 --> 00:00:24,267 I'm sorry. 9 00:00:25,701 --> 00:00:28,968 Look, I was confused about my feelings for you, 10 00:00:29,000 --> 00:00:30,200 but now I'm not. 11 00:00:30,234 --> 00:00:32,934 We're friends, and that's what's important. 12 00:00:32,968 --> 00:00:34,367 [ANSWERING MACHINE BEEPS] 13 00:00:34,400 --> 00:00:36,434 CAITLIN: Anyway, I really respect 14 00:00:36,467 --> 00:00:39,267 that you put our friendship ahead of sex, 15 00:00:39,300 --> 00:00:41,200 and I have to admit as I lie here in the tub, 16 00:00:41,234 --> 00:00:43,200 covered in bubbles with the candles going, 17 00:00:43,234 --> 00:00:46,434 it's probably better you're not here. 18 00:00:46,467 --> 00:00:50,234 She's taking a bubble bath. 19 00:00:50,267 --> 00:00:53,467 What the hell am I doing here? 20 00:00:55,534 --> 00:00:59,400 And now... 21 00:01:01,567 --> 00:01:03,033 Can I come in? 22 00:01:03,067 --> 00:01:05,200 Well, this is a surprise. 23 00:01:08,801 --> 00:01:09,968 Mmm. 24 00:01:10,000 --> 00:01:12,067 And don't you worry about my needs. 25 00:01:12,100 --> 00:01:14,934 I just want to give you the most pleasure possible. 26 00:01:14,968 --> 00:01:16,834 If you insist. 27 00:01:16,868 --> 00:01:20,200 [ROMANTIC SOUL MUSIC PLAYING] 28 00:01:32,567 --> 00:01:35,901 MAN'S VOICE: Yo, buddy, that'll be $6.75. 29 00:01:35,934 --> 00:01:38,133 That'll be $6.75. 30 00:01:39,434 --> 00:01:41,567 Hey! 31 00:01:41,601 --> 00:01:44,300 Thanks, but I'll take my tip in cash. 32 00:01:44,334 --> 00:01:46,634 You don't know what you're missing. 33 00:01:53,501 --> 00:01:54,534 Can I come in? 34 00:01:54,567 --> 00:01:55,968 Well, this is a surprise. 35 00:01:56,000 --> 00:01:57,234 Oh, Caitlin. 36 00:01:59,267 --> 00:02:01,133 I just kissed Jackie chan. 37 00:02:02,667 --> 00:02:05,067 Please tell me you didn't come back for sex. 38 00:02:05,100 --> 00:02:06,501 Sex? No. 39 00:02:06,534 --> 00:02:08,400 No, God, no. 40 00:02:08,434 --> 00:02:12,534 I came back because I forgot my... Keys... 41 00:02:12,567 --> 00:02:15,000 And my condom. 42 00:02:15,033 --> 00:02:17,767 Charlie, I was upset earlier, you were very sweet, 43 00:02:17,801 --> 00:02:19,234 and we had a moment. 44 00:02:19,267 --> 00:02:21,701 That's all it was. The window is closed. 45 00:02:21,734 --> 00:02:23,234 So we'll open it. 46 00:02:23,267 --> 00:02:25,534 We'll re-create the moment. 47 00:02:25,567 --> 00:02:26,934 Now... 48 00:02:26,968 --> 00:02:29,601 You were upset... Wah-wah... 49 00:02:29,634 --> 00:02:31,400 I gave you a hug... 50 00:02:31,434 --> 00:02:32,968 whoa, whoa, whoa, take it easy. 51 00:02:33,000 --> 00:02:34,901 I'm not here just to be another notch on your bedpost. 52 00:02:34,934 --> 00:02:36,100 Oh, please. 53 00:02:36,133 --> 00:02:38,634 I don't put notches on my bedpost. 54 00:02:38,667 --> 00:02:40,567 It's all on computer now. 55 00:02:42,567 --> 00:02:44,901 Caitlin, this isn't just about sex. 56 00:02:44,934 --> 00:02:48,601 I value our friendship, too, but I think we can have more. 57 00:02:49,968 --> 00:02:51,434 Let me try to open the window. 58 00:02:51,467 --> 00:02:54,934 Okay, but the odds are, like, a million to one. 59 00:02:54,968 --> 00:02:57,534 That's the spirit. 60 00:02:57,567 --> 00:03:01,100 You relax, I'll get us some wine. 61 00:03:03,067 --> 00:03:04,767 Wine... 62 00:03:04,801 --> 00:03:07,901 the wd-40 of window-opening. 63 00:03:10,434 --> 00:03:12,767 [DOORBELL RINGS] 64 00:03:14,467 --> 00:03:16,801 This is a playful little vintage, 65 00:03:16,834 --> 00:03:18,567 and it goes great with... 66 00:03:20,267 --> 00:03:22,133 Another guy. 67 00:03:51,567 --> 00:03:52,901 Look at you. 68 00:03:52,934 --> 00:03:55,367 You spent a month in Costa Rica? You never take vacations. 69 00:03:55,400 --> 00:03:57,601 Yeah, well, I realized it was time to take a break 70 00:03:57,634 --> 00:03:59,734 when I fell asleep while briefing a congressman. 71 00:03:59,767 --> 00:04:03,267 How embarrassing. Yeah, especially since I was driving at the time. 72 00:04:03,300 --> 00:04:04,701 You know, 73 00:04:04,734 --> 00:04:07,267 I just went down there for one week, 74 00:04:07,300 --> 00:04:10,367 and then I met someone and I just kept going. 75 00:04:10,400 --> 00:04:12,067 You must have some great stories. 76 00:04:12,100 --> 00:04:14,334 Probably too many to tell right now. 77 00:04:15,834 --> 00:04:17,934 Maybe you should go back to your hotel 78 00:04:17,968 --> 00:04:19,367 and type them up for tomorrow. 79 00:04:19,400 --> 00:04:21,334 Look, Charlie, Caitlin and I, you know, 80 00:04:21,367 --> 00:04:23,000 we dated, but we're just friends. 81 00:04:23,033 --> 00:04:25,400 So, you know, I don't want to get in the way here. 82 00:04:25,434 --> 00:04:27,167 What? Why would you be in the way? 83 00:04:27,200 --> 00:04:29,200 Come on. It's late, 84 00:04:29,234 --> 00:04:31,200 there's a bottle of wine, 85 00:04:31,234 --> 00:04:33,767 there's a condom over there. 86 00:04:35,367 --> 00:04:36,734 It's not like that. 87 00:04:36,767 --> 00:04:38,300 It's a little like that. 88 00:04:39,534 --> 00:04:40,734 Maybe I should go. 89 00:04:40,767 --> 00:04:42,400 No, no, no. I'll go. 90 00:04:42,434 --> 00:04:44,367 That would be better. 91 00:04:44,400 --> 00:04:45,834 I told the guys I'd meet them 92 00:04:45,868 --> 00:04:47,267 after I left here, 93 00:04:47,300 --> 00:04:48,767 so, you guys, you enjoy yourself, 94 00:04:48,801 --> 00:04:50,467 and I'll see you tomorrow. 95 00:04:50,501 --> 00:04:53,200 Michael! 96 00:04:53,234 --> 00:04:54,667 Mikey! 97 00:04:56,133 --> 00:04:59,167 Look at you. You look great. 98 00:04:59,200 --> 00:05:03,434 Hey, Charlie's here. And there's a condom. 99 00:05:03,467 --> 00:05:04,767 Guys, guys, we gotta work tomorrow. 100 00:05:04,801 --> 00:05:06,667 I don't think the mayor would be too happy if he knew... 101 00:05:06,701 --> 00:05:08,868 did someone say party? 102 00:05:15,400 --> 00:05:17,868 Caitlin. 103 00:05:17,901 --> 00:05:19,801 I was up half the night. 104 00:05:19,834 --> 00:05:22,601 I have a new theory on getting the window open. 105 00:05:22,634 --> 00:05:24,501 Let's try again, but this time 106 00:05:24,534 --> 00:05:27,734 without your old boyfriend and the entire city hall staff. 107 00:05:27,767 --> 00:05:30,367 Charlie, you can't force a moment like we had. 108 00:05:30,400 --> 00:05:32,267 Romance has to be spontaneous. 109 00:05:32,300 --> 00:05:34,267 Look, I'm not good at this. 110 00:05:34,300 --> 00:05:38,167 All I know is I'm a man, you're a woman. 111 00:05:38,200 --> 00:05:40,200 Let's do stuff. 112 00:05:40,234 --> 00:05:42,868 And you say you're not good at this. 113 00:05:42,901 --> 00:05:46,434 You're being unrealistic about this romance stuff. 114 00:05:46,467 --> 00:05:49,634 I'm telling you, guys just aren't like that. 115 00:05:49,667 --> 00:05:51,667 So I take her for this romantic walk on the beach. 116 00:05:51,701 --> 00:05:55,167 I mean, there's a breeze, there's these wildflowers, 117 00:05:55,200 --> 00:05:57,200 two doves, two white doves, 118 00:05:57,234 --> 00:05:59,901 just floating in lazy circles above us. 119 00:05:59,934 --> 00:06:02,400 It was the perfect romantic moment. 120 00:06:04,767 --> 00:06:06,968 You should wear a bell around your neck 121 00:06:07,000 --> 00:06:08,300 so I know where you are. 122 00:06:10,033 --> 00:06:12,000 Mike, I've never seen you looking so happy and relaxed. 123 00:06:12,033 --> 00:06:13,968 Well, you know what? It's Allison. It's Allison. 124 00:06:14,000 --> 00:06:18,100 I think of her, and I just smile. 125 00:06:18,133 --> 00:06:20,000 Okay, see that? 126 00:06:20,033 --> 00:06:21,567 So when do we get to meet her? 127 00:06:21,601 --> 00:06:24,434 Uh, you can't. She's gone. What do you mean? 128 00:06:24,467 --> 00:06:26,934 Well, she works for the world wildlife fund, 129 00:06:26,968 --> 00:06:28,434 so she's going on a 6-month trip tomorrow, 130 00:06:28,467 --> 00:06:30,934 and I gotta go back to Washington, 131 00:06:30,968 --> 00:06:33,434 so, you know, it just can't work. 132 00:06:33,467 --> 00:06:35,434 Mike, we know you. You can make anything work. 133 00:06:35,467 --> 00:06:37,133 For God's sake, you made Paul work. 134 00:06:38,133 --> 00:06:39,467 How could you just let her go? 135 00:06:39,501 --> 00:06:40,801 PAUL: What if she's the one? 136 00:06:40,834 --> 00:06:42,501 What if you spend the rest of your life searching 137 00:06:42,534 --> 00:06:44,033 and you never find anyone as perfect as her? 138 00:06:44,067 --> 00:06:45,667 Okay, where the hell were you guys 139 00:06:45,701 --> 00:06:47,133 when I said goodbye to her? 140 00:06:47,167 --> 00:06:49,601 It's no big deal. Just call her, tell her you made a mistake. 141 00:06:49,634 --> 00:06:51,567 I can't. I mean, I know she's in town, 142 00:06:51,601 --> 00:06:53,601 but I have no idea where she's staying. 143 00:06:53,634 --> 00:06:55,133 We'll help you find her, right, guys? 144 00:06:55,167 --> 00:06:56,834 Absolutely. We'll check hotels. 145 00:06:56,868 --> 00:06:58,033 I'll start with the four seasons. 146 00:06:58,067 --> 00:07:00,133 Oh, they have a great Sushi bar. 147 00:07:00,167 --> 00:07:01,701 Oh, it's been so long since I had great Sushi. 148 00:07:01,734 --> 00:07:03,901 No, no, no, they have a scallop roll... unbelievable! 149 00:07:03,934 --> 00:07:04,968 Oh, that is my favorite. 150 00:07:05,000 --> 00:07:07,534 Let's go eat. 151 00:07:07,567 --> 00:07:10,467 Can I still fire them? 152 00:07:10,501 --> 00:07:13,968 She sounds great, Mike. I'm really happy for you. 153 00:07:14,000 --> 00:07:16,167 If it wasn't for my relationship with you, 154 00:07:16,200 --> 00:07:18,701 there's no way I'd be a good enough person for her. 155 00:07:18,734 --> 00:07:22,167 Oh, that's such a nice thing to say. 156 00:07:29,367 --> 00:07:32,234 Did you hear the way Mike was talking about Allison? 157 00:07:32,267 --> 00:07:34,434 That's the way a romance should start. 158 00:07:34,467 --> 00:07:36,434 Oh, come on, you can't go by Mike. 159 00:07:36,467 --> 00:07:37,801 No guy is that romantic. 160 00:07:38,934 --> 00:07:41,567 To your beauty. 161 00:07:41,601 --> 00:07:44,033 These guys are killing me. Oh, excuse us. 162 00:07:44,067 --> 00:07:45,901 Oh, no, Charlie, Caitlin, stay. 163 00:07:45,934 --> 00:07:48,767 Uh, judge Simmons and I were just, um, 164 00:07:48,801 --> 00:07:50,400 testing the wine 165 00:07:50,434 --> 00:07:54,701 that they serve inmates with their last meals. 166 00:07:57,300 --> 00:07:59,133 Oh, yes, I think they'll enjoy this. 167 00:08:00,934 --> 00:08:02,334 Because nothing complements 168 00:08:02,367 --> 00:08:05,367 a lethal injection like a nice Merlot. 169 00:08:05,400 --> 00:08:07,634 It's nice to see both of you again. 170 00:08:07,667 --> 00:08:09,634 I'll call you later, Mr. mayor? 171 00:08:09,667 --> 00:08:12,734 Your honor, what kind of food will the... 172 00:08:12,767 --> 00:08:14,801 Prisoners be having tonight? 173 00:08:16,400 --> 00:08:18,000 Well, there's one special prisoner 174 00:08:18,033 --> 00:08:20,100 I'd like to invite over for a homemade lasagna. 175 00:08:20,133 --> 00:08:21,801 But will the prisoner have access 176 00:08:21,834 --> 00:08:23,267 to the parking garage 177 00:08:23,300 --> 00:08:24,734 so his limo doesn't get scratched again? 178 00:08:24,767 --> 00:08:28,567 You want the lasagna, be there at 8:00. 179 00:08:28,601 --> 00:08:30,534 Okay? Bye. 180 00:08:30,567 --> 00:08:33,200 Sir, we know you're dating judge Simmons. 181 00:08:33,234 --> 00:08:34,834 You don't have to hide it. 182 00:08:34,868 --> 00:08:36,901 Really? Because it would be great 183 00:08:36,934 --> 00:08:38,634 if I didn't have to keep coming up 184 00:08:38,667 --> 00:08:40,667 with these clever covers, like this inmate thing. 185 00:08:40,701 --> 00:08:43,400 Yeah. That'd be great for all of us. 186 00:08:43,434 --> 00:08:44,734 It's good for your image 187 00:08:44,767 --> 00:08:47,133 to be seen with a woman like judge Simmons. 188 00:08:47,167 --> 00:08:49,634 And don't be afraid to show her a little affection 189 00:08:49,667 --> 00:08:51,334 in public. The voters like that. 190 00:08:51,367 --> 00:08:54,133 When you're with someone, it makes you seem more desirable. 191 00:08:54,167 --> 00:08:56,300 That may be true, but I've always had 192 00:08:56,334 --> 00:08:58,834 a certain quality that women find irresistible. 193 00:08:58,868 --> 00:08:59,934 You're filthy rich? 194 00:08:59,968 --> 00:09:02,501 That would be it. 195 00:09:02,534 --> 00:09:04,467 Yeah, I need to know if your hotel 196 00:09:04,501 --> 00:09:06,367 has a guest named Allison Wright, 197 00:09:06,400 --> 00:09:07,567 and I'm short on time. 198 00:09:07,601 --> 00:09:08,567 What? 199 00:09:08,601 --> 00:09:10,634 A beautiful speaking voice? 200 00:09:10,667 --> 00:09:11,934 Why, thank you. 201 00:09:11,968 --> 00:09:15,601 You know, in high school I did toy with the idea 202 00:09:15,634 --> 00:09:17,267 of going into acting. 203 00:09:17,300 --> 00:09:20,167 Tell me, do you have an Allison Wright there? 204 00:09:20,200 --> 00:09:22,067 No. Okay. Listen, tell me, 205 00:09:22,100 --> 00:09:24,434 do you have a brunch special there? 206 00:09:24,467 --> 00:09:26,534 [TELEPHONE RINGS] 207 00:09:26,567 --> 00:09:27,701 Hello. 208 00:09:27,734 --> 00:09:30,067 Oh, hey, Mike. Let me put you on speaker. 209 00:09:30,100 --> 00:09:31,100 Any luck? 210 00:09:31,133 --> 00:09:32,467 No. I've been to six museums, 211 00:09:32,501 --> 00:09:34,601 four department stores, even the zoo. 212 00:09:34,634 --> 00:09:36,100 I'm getting desperate here. 213 00:09:36,133 --> 00:09:37,534 Mike, it's Stuart. 214 00:09:37,567 --> 00:09:40,467 I had a police sketch artist draw a picture of Allison. 215 00:09:40,501 --> 00:09:42,501 Well, if it's from your description, 216 00:09:42,534 --> 00:09:44,934 I'm guessing it's a picture of Daisy Fuentes 217 00:09:44,968 --> 00:09:46,033 in a wet t-shirt. 218 00:09:46,067 --> 00:09:47,834 Ah, you think you know me, but... 219 00:09:47,868 --> 00:09:49,601 That's wet, all right. 220 00:09:49,634 --> 00:09:51,467 Keep us posted, Mike. 221 00:09:53,667 --> 00:09:56,234 Caitlin, I wanted to apologize. 222 00:09:56,267 --> 00:09:57,834 With all the commotion around here, 223 00:09:57,868 --> 00:09:59,100 I haven't had a chance 224 00:09:59,133 --> 00:10:00,367 to make jokes about you and Charlie. 225 00:10:00,400 --> 00:10:01,534 That's all right. 226 00:10:01,567 --> 00:10:02,767 No, it isn't. 227 00:10:02,801 --> 00:10:04,634 You count on me for juvenile humor 228 00:10:04,667 --> 00:10:07,400 and I've let you down. But I want you to know, 229 00:10:07,434 --> 00:10:09,334 I'm working on a variation of the old 230 00:10:09,367 --> 00:10:11,567 "Charlie and Caitlin sitting in a tree" thing. 231 00:10:11,601 --> 00:10:12,801 I don't want to spoil it, 232 00:10:12,834 --> 00:10:14,601 but I won't be spelling "kissing." 233 00:10:16,501 --> 00:10:18,334 I'm gonna go over here now. 234 00:10:19,801 --> 00:10:22,767 Caitlin. These are for you. 235 00:10:22,801 --> 00:10:24,701 Charlie, those are the mayor's flowers. 236 00:10:24,734 --> 00:10:26,667 Not anymore. 237 00:10:26,701 --> 00:10:28,501 Now they're yours. 238 00:10:28,534 --> 00:10:30,033 Romantic, huh? 239 00:10:30,067 --> 00:10:32,834 It's cute the way you're trying so hard. 240 00:10:34,534 --> 00:10:36,334 Hey, the mayor's on TV. 241 00:10:36,367 --> 00:10:39,734 REPORTER: Mr. mayor, Mr. mayor, a picture. 242 00:10:39,767 --> 00:10:40,834 The voters should like this. 243 00:10:40,868 --> 00:10:42,934 Ah, that's sweet. 244 00:10:42,968 --> 00:10:45,601 CARTER: Ah, he's looking good. 245 00:10:47,701 --> 00:10:49,868 Whoa! Oh, my God. 246 00:10:49,901 --> 00:10:51,601 I said a little affection, 247 00:10:51,634 --> 00:10:53,367 not cinemax after midnight. 248 00:10:53,400 --> 00:10:54,868 We've got a problem. 249 00:10:54,901 --> 00:10:57,167 Some guy just called complaining about the mayor 250 00:10:57,200 --> 00:10:58,767 groping judge Simmons in public. 251 00:10:58,801 --> 00:11:01,367 How could it be a problem? It's 2001. 252 00:11:01,400 --> 00:11:03,501 Well, it was her husband. That's one way. 253 00:11:12,567 --> 00:11:15,367 What do you mean she's only technically married? She's separated, 254 00:11:15,400 --> 00:11:17,400 but her husband hasn't signed the divorce papers yet. 255 00:11:17,434 --> 00:11:18,734 I had no idea. 256 00:11:18,767 --> 00:11:20,367 Claire said she didn't tell me, 257 00:11:20,400 --> 00:11:23,701 well, because she didn't want to complicate the beginnings 258 00:11:23,734 --> 00:11:24,934 of our relationship. 259 00:11:24,968 --> 00:11:26,701 Why would a guy not sign divorce papers? 260 00:11:26,734 --> 00:11:28,300 Is he trying to set a record 261 00:11:28,334 --> 00:11:30,133 for most years married with no sex? 262 00:11:30,167 --> 00:11:31,734 Well, if he is, he should know 263 00:11:31,767 --> 00:11:34,767 the road to that record goes through me. 264 00:11:36,200 --> 00:11:37,367 Well, separated or not, 265 00:11:37,400 --> 00:11:39,300 the press is going to run with this. 266 00:11:39,334 --> 00:11:41,868 We've got to get her husband to sign those papers. 267 00:11:41,901 --> 00:11:43,200 Get on that for me, Ringo. 268 00:11:43,234 --> 00:11:45,100 Oh, because of my suit. 269 00:11:45,133 --> 00:11:49,300 I'll have you know that this is the height of fashion. 270 00:11:49,334 --> 00:11:53,200 Yeah, if you're an 18th century spice merchant. 271 00:12:00,200 --> 00:12:01,767 What are you doing? 272 00:12:01,801 --> 00:12:04,868 Oh, I was just wondering what you had planned next... 273 00:12:04,901 --> 00:12:07,200 a big heart-shaped box of chocolates, 274 00:12:07,234 --> 00:12:09,000 a giant stuffed Teddy bear? 275 00:12:09,033 --> 00:12:11,267 Or maybe Paul dressed up like cupid. 276 00:12:11,300 --> 00:12:14,267 Real nice. Make fun of the intimacy gimp. 277 00:12:15,501 --> 00:12:17,200 And I may not know what romance is, 278 00:12:17,234 --> 00:12:18,400 but I do not it's not Paul 279 00:12:18,434 --> 00:12:20,100 wearing little wings and a diaper. 280 00:12:21,300 --> 00:12:22,634 Too late, Paul. 281 00:12:31,434 --> 00:12:34,968 So, you want me to sign my divorce papers 282 00:12:35,000 --> 00:12:38,067 so the mayor can date Claire without causing a scandal? 283 00:12:38,100 --> 00:12:40,734 That's how it lays out, sport. 284 00:12:40,767 --> 00:12:42,234 Here's a little tip... 285 00:12:42,267 --> 00:12:45,234 she used to love the way I nibbled on her ears. 286 00:12:45,267 --> 00:12:46,734 Sir, I am a gentleman, 287 00:12:46,767 --> 00:12:49,634 and I'd prefer that you behave like one, too. 288 00:12:49,667 --> 00:12:51,133 Thank you. 289 00:12:51,167 --> 00:12:53,901 Nibble... Ears... 290 00:12:55,567 --> 00:12:57,200 Look, if you don't sign those papers, 291 00:12:57,234 --> 00:12:58,567 this whole thing is going to turn 292 00:12:58,601 --> 00:12:59,834 into one big media frenzy. 293 00:12:59,868 --> 00:13:02,067 Funny. That's exactly what my publisher said. 294 00:13:02,100 --> 00:13:03,234 Your publisher? 295 00:13:03,267 --> 00:13:05,534 I've decided to write a book about all this. 296 00:13:05,567 --> 00:13:08,100 It should come out, uh, right before the election. 297 00:13:08,133 --> 00:13:10,100 Come on. You don't really want to do that. 298 00:13:10,133 --> 00:13:12,267 Don't try to talk him out of it. 299 00:13:12,300 --> 00:13:14,300 Let him write his trashy book. 300 00:13:14,334 --> 00:13:16,868 Hand it out at the polls. We don't care. 301 00:13:16,901 --> 00:13:18,200 Actually, we do care. 302 00:13:18,234 --> 00:13:20,234 You know what? I'll even help. 303 00:13:20,267 --> 00:13:21,901 I'll write a chapter called 304 00:13:21,934 --> 00:13:24,300 "I haven't had an orgasm since 1992." 305 00:13:25,667 --> 00:13:29,133 Last night was really close. 306 00:13:29,167 --> 00:13:31,868 Really close! 307 00:13:33,067 --> 00:13:35,033 If you'll excuse me... 308 00:13:36,400 --> 00:13:39,467 I have a lot of writing to do. 309 00:13:41,167 --> 00:13:43,100 I can't believe I married that guy. 310 00:13:43,133 --> 00:13:44,767 Don't let this upset you, Claire. 311 00:13:44,801 --> 00:13:47,434 The important thing right now is that we take the high road. 312 00:13:47,467 --> 00:13:48,834 You're right. 313 00:13:50,267 --> 00:13:52,801 I won't stoop to his level. 314 00:13:52,834 --> 00:13:53,868 Bye. 315 00:13:53,901 --> 00:13:57,234 That's my girl. I'll call you. 316 00:13:57,267 --> 00:13:59,601 She's a pistol. 317 00:13:59,634 --> 00:14:02,334 Sir, being involved with a married woman 318 00:14:02,367 --> 00:14:05,133 is going to be a tough sell to the voters. 319 00:14:05,167 --> 00:14:07,300 I hate to say this, 320 00:14:07,334 --> 00:14:09,100 but I think you have to stop seeing her. 321 00:14:09,133 --> 00:14:11,968 Charlie, this is the first good relationship 322 00:14:12,000 --> 00:14:13,167 I've had in years. 323 00:14:13,200 --> 00:14:15,334 Claire is beautiful, intelligent, 324 00:14:15,367 --> 00:14:16,501 caring. 325 00:14:16,534 --> 00:14:19,567 Come on, be a guy, hook me up. 326 00:14:19,601 --> 00:14:20,868 Launching a campaign 327 00:14:20,901 --> 00:14:22,634 during a scandal like this is suicide. 328 00:14:22,667 --> 00:14:24,100 I disagree. 329 00:14:24,133 --> 00:14:26,133 In this day and age, voters are very forgiving. 330 00:14:26,167 --> 00:14:27,667 Then why is the mayor's approval rating 331 00:14:27,701 --> 00:14:29,167 down eight points since the story broke? 332 00:14:29,200 --> 00:14:30,501 I say we ride it out. 333 00:14:30,534 --> 00:14:32,567 And I respect the mayor for being so committed 334 00:14:32,601 --> 00:14:34,567 to a woman, and I think the voters will, too. 335 00:14:34,601 --> 00:14:38,367 Sir, as mayor, you're able to help millions of people. 336 00:14:38,400 --> 00:14:39,901 We can't jeopardize that. 337 00:14:39,934 --> 00:14:42,601 Oh, damn it, Charlie, I know you're right. 338 00:14:44,300 --> 00:14:46,901 There are other fish in the sea, sir. 339 00:14:46,934 --> 00:14:48,334 Well, that may be so, 340 00:14:48,367 --> 00:14:50,734 but Claire is a very special fish. 341 00:14:50,767 --> 00:14:52,634 Yes, but you are a very skilled fisherman. 342 00:14:52,667 --> 00:14:55,701 Don't try to change the subject. 343 00:15:01,501 --> 00:15:03,300 Hey, Mike. 344 00:15:03,334 --> 00:15:05,434 Hey, Charlie. 345 00:15:05,467 --> 00:15:07,100 Two more. 346 00:15:07,133 --> 00:15:08,267 So, how's it going? 347 00:15:08,300 --> 00:15:09,601 Not so well. 348 00:15:09,634 --> 00:15:11,968 I told the mayor to be a little more affectionate 349 00:15:12,000 --> 00:15:14,200 with his girlfriend in public, and... 350 00:15:14,234 --> 00:15:17,968 he made out with her and grabbed her ass on TV. 351 00:15:18,033 --> 00:15:19,634 You saw that on the news? 352 00:15:19,667 --> 00:15:22,300 No, I worked with the guy for five years. 353 00:15:22,334 --> 00:15:24,701 I didn't know that was his "go to" move. 354 00:15:24,734 --> 00:15:27,400 You get him around a pretty woman, 355 00:15:27,434 --> 00:15:30,567 he's on her like a schnauzer on a pant leg. 356 00:15:30,601 --> 00:15:33,234 So how'd you handle it? 357 00:15:33,267 --> 00:15:34,834 I told him he had to stop seeing her. 358 00:15:34,868 --> 00:15:36,400 You'd have made the same call, right? 359 00:15:36,434 --> 00:15:38,133 Absolutely, that's what I would have done. 360 00:15:38,167 --> 00:15:39,667 But see, that was my problem. 361 00:15:39,701 --> 00:15:42,067 I was always putting work in front of relationships. 362 00:15:42,100 --> 00:15:44,000 See, my priorities were all screwed up. 363 00:15:44,033 --> 00:15:46,167 I don't know if they're screwed up. 364 00:15:46,200 --> 00:15:47,400 You know how it is. 365 00:15:47,434 --> 00:15:50,067 Sometimes relationships have to take a back seat. 366 00:15:50,100 --> 00:15:52,934 So how do you like being deputy mayor? 367 00:15:52,968 --> 00:15:54,701 Oh, it's great, it's great. 368 00:15:54,734 --> 00:15:57,434 You get all the stress of being mayor 369 00:15:57,467 --> 00:16:00,434 without the burden of credit, money, and power. 370 00:16:02,567 --> 00:16:05,234 No, seriously, it's been a real second chance for me. 371 00:16:05,267 --> 00:16:07,701 Yeah, you know, I heard about your exploits 372 00:16:07,734 --> 00:16:09,234 down in Washington. 373 00:16:09,267 --> 00:16:11,200 You gotta tell me this... did you really... 374 00:16:11,234 --> 00:16:12,934 yes. 375 00:16:12,968 --> 00:16:17,534 Whatever it is, I'm sure I did it. 376 00:16:17,567 --> 00:16:20,200 I tell you, you got quite the legacy around here. 377 00:16:20,234 --> 00:16:22,167 My first month all I heard was, 378 00:16:22,200 --> 00:16:23,234 "Mike's brilliant. 379 00:16:23,267 --> 00:16:25,834 "Mike's a tough negotiator. 380 00:16:25,868 --> 00:16:28,634 Mike's the sweetest boy with the cutest button nose." 381 00:16:28,667 --> 00:16:31,968 I told my mom not to call you. 382 00:16:32,000 --> 00:16:33,334 Not that you need it, 383 00:16:33,367 --> 00:16:35,601 but if I was gonna give you any advice, 384 00:16:35,634 --> 00:16:38,067 this is it, okay? Keep the mayor happy. 385 00:16:38,100 --> 00:16:41,133 If he's happy, the rest of it just falls into place. 386 00:16:41,167 --> 00:16:43,200 I'll keep that in mind. 387 00:16:43,234 --> 00:16:44,934 I'm glad we talked. 388 00:16:44,968 --> 00:16:47,567 Yeah, me too. 389 00:16:47,601 --> 00:16:49,300 Hey, Charlie? 390 00:16:49,334 --> 00:16:51,300 Yeah. 391 00:16:51,334 --> 00:16:53,934 Our knees are touching. 392 00:16:55,234 --> 00:16:57,334 What should we do? 393 00:16:57,367 --> 00:16:59,667 On the count of three, I say we just swivel. 394 00:16:59,701 --> 00:17:01,701 1... 2... 395 00:17:01,734 --> 00:17:02,734 3. 396 00:17:05,901 --> 00:17:07,267 Nice. 397 00:17:14,334 --> 00:17:17,200 You should all be very proud of yourselves 398 00:17:17,234 --> 00:17:19,167 for winning the city championship. 399 00:17:19,200 --> 00:17:20,601 [CHEERING] 400 00:17:20,634 --> 00:17:23,934 The lessons that you learn on the field of play 401 00:17:23,968 --> 00:17:27,067 will help you throughout your entire lives. 402 00:17:27,100 --> 00:17:29,667 And remember, kids, enjoy this now, 403 00:17:29,701 --> 00:17:31,334 because win or lose, 404 00:17:31,367 --> 00:17:34,167 more than half of you are going to end up 405 00:17:34,200 --> 00:17:35,534 divorced and alone. 406 00:17:38,968 --> 00:17:39,968 Sir. 407 00:17:40,000 --> 00:17:41,567 Hmm? Oh, hey, Charlie. 408 00:17:41,601 --> 00:17:44,300 Just giving them the old knute rockne. 409 00:17:45,601 --> 00:17:46,634 I heard. 410 00:17:46,667 --> 00:17:48,234 Very inspirational. 411 00:17:48,267 --> 00:17:49,467 What's up? 412 00:17:49,501 --> 00:17:52,133 Don't break things off with Claire. 413 00:17:52,167 --> 00:17:55,267 Date her, be seen with her, whatever you want. 414 00:17:55,300 --> 00:17:56,567 What about the election? 415 00:17:56,601 --> 00:17:58,400 It'll make things tougher, but so what? 416 00:17:58,434 --> 00:17:59,868 We'll just work harder. 417 00:17:59,901 --> 00:18:01,968 Claire makes you happy, and that's all that matters. 418 00:18:02,000 --> 00:18:04,534 Thank you, Charlie. And trust me, 419 00:18:04,567 --> 00:18:08,000 with Claire by my side, I'll be a better candidate, 420 00:18:08,033 --> 00:18:09,601 more focused than ever. 421 00:18:09,634 --> 00:18:11,033 I'll see you Monday. 422 00:18:11,067 --> 00:18:12,534 Uh, today's Wednesday. 423 00:18:12,567 --> 00:18:14,300 Yeah, I know. 424 00:18:19,567 --> 00:18:21,868 I am proud to say that yes, 425 00:18:21,901 --> 00:18:25,267 judge Simmons and I do have a personal relationship. 426 00:18:25,300 --> 00:18:27,033 Legally she's still married, 427 00:18:27,067 --> 00:18:29,434 but come on, people, let's be realistic about this... 428 00:18:29,467 --> 00:18:30,734 her marriage was finished 429 00:18:30,767 --> 00:18:32,367 when she got separated over a year ago. 430 00:18:32,400 --> 00:18:34,067 Now it's just paperwork. 431 00:18:34,100 --> 00:18:36,167 REPORTER: Judge Simmons, anything to add? 432 00:18:36,200 --> 00:18:39,100 I'd simply like to thank the mayor 433 00:18:39,133 --> 00:18:43,067 for his dignified handling of this delicate matter. 434 00:18:43,100 --> 00:18:44,100 Thank you. 435 00:18:49,133 --> 00:18:50,868 Okay. 436 00:18:50,901 --> 00:18:53,667 We'll just change the campaign slogan 437 00:18:53,701 --> 00:18:56,167 to "Winston loves new yorkers... 438 00:18:56,200 --> 00:18:57,334 One at a time." 439 00:18:57,367 --> 00:18:58,667 Charlie, I'm proud of you. 440 00:18:58,701 --> 00:19:00,801 That was a very sweet thing you did for the mayor. 441 00:19:00,834 --> 00:19:03,167 You're a real softie. Don't get carried away. 442 00:19:03,200 --> 00:19:06,567 I realized it'd be tough to win with a depressed mayor. 443 00:19:06,601 --> 00:19:08,367 My decision was 99% political. 444 00:19:08,400 --> 00:19:10,901 And one percent sweet? 445 00:19:10,934 --> 00:19:13,267 Maybe one percent sweet, 446 00:19:13,300 --> 00:19:15,634 and sweet byproducts. 447 00:19:15,667 --> 00:19:20,367 Well, I, uh, I find that one percent... 448 00:19:20,400 --> 00:19:23,534 Very attractive. 449 00:19:23,567 --> 00:19:27,534 Actually, when I run the numbers through my head, 450 00:19:27,567 --> 00:19:30,868 the sweet part comes out closer to 20%. 451 00:19:30,901 --> 00:19:34,300 Really? I like 20%. 452 00:19:34,334 --> 00:19:36,667 Then you're gonna love this, 453 00:19:36,701 --> 00:19:38,868 because it was 100% sweet. 454 00:19:38,901 --> 00:19:41,367 Do you hear that? 455 00:19:41,400 --> 00:19:42,868 Hear what? 456 00:19:42,901 --> 00:19:45,133 I think it's the sound of a window opening. 457 00:19:46,334 --> 00:19:47,734 The window's open? 458 00:19:47,767 --> 00:19:49,400 Yes. 459 00:19:49,434 --> 00:19:51,367 It's because I did the right thing 460 00:19:51,400 --> 00:19:52,767 for the mayor, right? 461 00:19:52,801 --> 00:19:55,334 I was like a sensitive guy, and that turns you on... 462 00:19:55,367 --> 00:19:57,200 shh, shh. Don't analyze it. 463 00:19:59,300 --> 00:20:01,267 Just go with it. 464 00:20:05,934 --> 00:20:08,267 Guess what! Mike found Allison! 465 00:20:08,300 --> 00:20:10,567 Oh, Mike, really, that's great. 466 00:20:10,601 --> 00:20:12,267 And that's not even the best part. 467 00:20:12,300 --> 00:20:13,601 Go ahead, tell her, Mike. 468 00:20:13,634 --> 00:20:15,467 He proposed! They're getting married. 469 00:20:16,767 --> 00:20:18,400 Wow, Carter, that was amazing. 470 00:20:18,434 --> 00:20:20,133 I didn't even feel my lips move. 471 00:20:20,167 --> 00:20:23,234 Sorry, Mike. Congratulations. 472 00:20:23,267 --> 00:20:25,534 Oh, what the hell? 473 00:20:27,033 --> 00:20:29,634 Let's... let's... let's go celebrate. 474 00:20:31,000 --> 00:20:35,200 They're just killing me. 475 00:21:03,234 --> 00:21:04,434 Sit, ubu, sit. Good dog. 476 00:21:04,467 --> 00:21:05,667 (BARKING) 477 00:21:05,701 --> 00:21:08,167 Moo.34155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.