All language subtitles for Spin.City.S04E09.The.Thanksgiving.Show.DVDRip.XviD-SAiNTS.English-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,734 --> 00:00:03,834 Wait a minute. 2 00:00:03,869 --> 00:00:07,105 It's 10:00 and there's 9 doughnuts left. 3 00:00:07,139 --> 00:00:08,639 Where the hell is Paul? 4 00:00:08,674 --> 00:00:10,775 Ever since he won the million dollars, 5 00:00:10,809 --> 00:00:12,577 he's having trouble sleeping. 6 00:00:12,611 --> 00:00:15,780 That's because it's stuffed in his mattress. 7 00:00:15,782 --> 00:00:16,981 Good morning! 8 00:00:17,015 --> 00:00:18,883 Morning, Paul. You're late again. 9 00:00:18,917 --> 00:00:21,586 Am I late, Mike? 10 00:00:21,620 --> 00:00:26,191 Or am I... Right on time? 11 00:00:26,225 --> 00:00:27,725 No, you're late. 12 00:00:27,759 --> 00:00:31,429 And, uh, thanks for the free beta rental. 13 00:00:33,265 --> 00:00:34,899 What's it like to be rich? 14 00:00:34,933 --> 00:00:36,267 You know, it's funny. 15 00:00:36,302 --> 00:00:40,138 On the way in, I was asked the same thing by my chauffeur. 16 00:00:40,172 --> 00:00:42,507 They're called "bus drivers," Paul. 17 00:00:42,541 --> 00:00:45,176 [ACOUSTIC GUITAR PLAYS] 18 00:01:09,335 --> 00:01:10,402 Okay, first of all, 19 00:01:10,436 --> 00:01:12,404 congratulations are in order to James, 20 00:01:12,438 --> 00:01:14,639 who's the only New York city hall employee 21 00:01:14,673 --> 00:01:15,874 to finish the marathon. 22 00:01:15,908 --> 00:01:17,375 What was your time? 23 00:01:17,409 --> 00:01:18,577 26 hours. 24 00:01:20,579 --> 00:01:22,213 I'd like to remind everyone 25 00:01:22,247 --> 00:01:24,482 the mayor's expecting you to join him on Thursday 26 00:01:24,516 --> 00:01:27,252 at his Connecticut estate for Thanksgiving dinner. 27 00:01:27,286 --> 00:01:29,954 And, Stuart, this year, no giggling at the words 28 00:01:29,988 --> 00:01:32,757 breast meat, stuffing... 29 00:01:34,193 --> 00:01:36,628 ...wishbone, candied yam, 30 00:01:36,662 --> 00:01:40,031 and for some reason, gravy boat. 31 00:01:40,065 --> 00:01:42,233 [GIGGLING] 32 00:01:42,268 --> 00:01:44,902 Stop it. 33 00:01:44,937 --> 00:01:47,705 And to make this fun, we'll all bring a different dish. 34 00:01:47,739 --> 00:01:49,240 I'll bring my famous Turkey! 35 00:01:49,275 --> 00:01:52,743 Then I'll bring my famous stomach pump! 36 00:01:52,778 --> 00:01:54,378 When Nikki and I were dating, 37 00:01:54,413 --> 00:01:56,614 she used to cook great meals for me all the time. 38 00:01:56,649 --> 00:01:59,083 I got some of that tuna casserole you love 39 00:01:59,118 --> 00:02:00,118 in the fridge. 40 00:02:00,152 --> 00:02:03,487 Anyway... 41 00:02:03,522 --> 00:02:05,223 Gravy boat. 42 00:02:05,257 --> 00:02:06,924 [GIGGLES] 43 00:02:06,959 --> 00:02:09,026 So, Paul, I saw you on "millionaire." 44 00:02:09,061 --> 00:02:10,595 Spend any of your winnings yet? 45 00:02:10,630 --> 00:02:14,399 As a matter of fact, I have. 46 00:02:14,433 --> 00:02:16,268 Oh. New suit? 47 00:02:16,302 --> 00:02:19,671 No, but I've had it professionally dry-cleaned. 48 00:02:19,705 --> 00:02:20,672 Nice. 49 00:02:20,706 --> 00:02:22,106 Thank you. 50 00:02:22,141 --> 00:02:24,875 We'll see you all Thursday. 51 00:02:24,910 --> 00:02:26,911 Thursday, it is. 52 00:02:29,181 --> 00:02:30,714 All right. You all saw. 53 00:02:30,749 --> 00:02:32,083 She smells the money. 54 00:02:33,419 --> 00:02:36,821 She wants a piece of Paulie pie. 55 00:02:36,855 --> 00:02:38,689 Paul, you're married! 56 00:02:38,724 --> 00:02:40,191 I can't help it. 57 00:02:40,225 --> 00:02:43,127 She's undressing me with her eyes. 58 00:02:43,162 --> 00:02:46,331 Well, she sure left in a hurry. 59 00:02:48,700 --> 00:02:50,901 She must've got to the underwear. 60 00:02:52,204 --> 00:02:54,772 [GRUNTS] 61 00:02:54,806 --> 00:02:57,208 [SIGHS] 62 00:02:57,243 --> 00:03:00,011 Sir, I wanted to talk to you about... 63 00:03:00,045 --> 00:03:00,679 whoa! 64 00:03:00,780 --> 00:03:02,981 Mike. Mike, come over here. 65 00:03:03,015 --> 00:03:04,382 Look at this paper. 66 00:03:04,417 --> 00:03:07,151 [STRAINED] Yeah, I can see that from here, sir. 67 00:03:07,186 --> 00:03:09,888 Senator grady is retiring. I'm running for his office. 68 00:03:09,922 --> 00:03:12,757 He still hasn't given me his endorsement. Here, look. 69 00:03:12,791 --> 00:03:15,560 Uh... 70 00:03:15,594 --> 00:03:18,562 Yeah, sir. That's just an outrage. 71 00:03:20,032 --> 00:03:22,199 You know what you should do? 72 00:03:22,234 --> 00:03:24,502 You should put your shoes and socks back on, 73 00:03:24,537 --> 00:03:27,138 go down to his office, and demand an endorsement. 74 00:03:27,172 --> 00:03:28,239 We could really use it. 75 00:03:28,274 --> 00:03:30,708 I can't talk to that man, Mike. 76 00:03:30,742 --> 00:03:33,678 How about just putting your shoes back on? 77 00:03:33,712 --> 00:03:34,845 I'm a man of principle, 78 00:03:34,880 --> 00:03:36,947 and what grady did was unforgivable. 79 00:03:36,982 --> 00:03:40,051 It embodies everything that is wrong with our political system. 80 00:03:40,085 --> 00:03:41,752 Sir, he stole your chair. 81 00:03:41,787 --> 00:03:44,088 We were at the white house at some dinner. 82 00:03:44,122 --> 00:03:46,324 I went to the bar, and when I came back, 83 00:03:46,359 --> 00:03:47,559 grady was in my chair, 84 00:03:47,593 --> 00:03:49,427 sitting, talking to Bob dole. 85 00:03:49,462 --> 00:03:51,696 And the next thing you know, he's senator 86 00:03:51,731 --> 00:03:54,065 and my political career is down the crapper! 87 00:03:54,133 --> 00:03:56,567 Sir, you're the mayor of New York. 88 00:03:56,602 --> 00:03:59,637 Don't remind me. 89 00:03:59,705 --> 00:04:02,707 My whole career, this man has been upstaging me. 90 00:04:02,741 --> 00:04:05,043 I build a road, he builds a highway. 91 00:04:05,077 --> 00:04:08,813 I take up jogging, he wins the nobel peace prize. 92 00:04:08,848 --> 00:04:11,249 You know what they say, sir... 93 00:04:11,283 --> 00:04:13,084 life gives you lemons... 94 00:04:13,118 --> 00:04:15,787 Put your shoes back on. 95 00:04:22,895 --> 00:04:24,362 Uh, excuse me. 96 00:04:24,397 --> 00:04:26,597 I was told senator grady was here tonight. 97 00:04:26,631 --> 00:04:28,266 Mike... 98 00:04:28,300 --> 00:04:29,534 What are you doing here? 99 00:04:29,568 --> 00:04:30,568 I run the campaign. 100 00:04:30,603 --> 00:04:32,437 I'll handle the grady endorsement. 101 00:04:32,471 --> 00:04:33,738 No, I'm not here for that. 102 00:04:33,772 --> 00:04:35,507 No, I just came here to pick up... 103 00:04:36,742 --> 00:04:39,144 ...sailors. 104 00:04:39,178 --> 00:04:41,079 Look, this guy is old school, okay? 105 00:04:41,113 --> 00:04:43,214 He's not gonna respond well to a woman. 106 00:04:43,248 --> 00:04:44,416 Just let me handle it. 107 00:04:44,450 --> 00:04:45,316 No! 108 00:04:45,350 --> 00:04:47,351 All right, Caitlin. 109 00:04:47,386 --> 00:04:49,487 I didn't want to have to play this card, 110 00:04:49,521 --> 00:04:51,189 but there's a very good reason 111 00:04:51,223 --> 00:04:53,491 that I need to speak to senator grady alone. 112 00:04:53,525 --> 00:04:54,692 Why? 113 00:04:54,726 --> 00:04:57,761 He's my biological father. 114 00:04:57,796 --> 00:04:59,029 Mike! 115 00:04:59,064 --> 00:05:01,365 He's carrying a bomb. 116 00:05:01,400 --> 00:05:02,766 I'm gonna talk to him, 117 00:05:02,801 --> 00:05:04,802 and have his endorsement in 30 seconds. 118 00:05:08,574 --> 00:05:09,840 Senator grady? 119 00:05:09,874 --> 00:05:11,909 Could you send this back? 120 00:05:11,943 --> 00:05:13,711 Oh, I'm not a waitress. 121 00:05:13,746 --> 00:05:15,747 I work for Randall Winston. 122 00:05:15,781 --> 00:05:17,014 How about that. 123 00:05:17,048 --> 00:05:19,150 It just needs a couple more minutes. 124 00:05:19,184 --> 00:05:22,287 Oh. I can't eat meat this red either. 125 00:05:22,321 --> 00:05:25,356 Like I always say, "rare is for coins." 126 00:05:26,691 --> 00:05:28,392 I'll take this back to the kitchen. 127 00:05:28,427 --> 00:05:30,595 Mike, I could use a little help here. 128 00:05:30,629 --> 00:05:32,497 I'd say about three more minutes 129 00:05:32,531 --> 00:05:33,565 on an open flame. 130 00:05:34,567 --> 00:05:35,934 Watch and learn. 131 00:05:35,968 --> 00:05:37,936 Excuse me, senator grady. 132 00:05:37,970 --> 00:05:39,236 Leave me alone. 133 00:05:39,271 --> 00:05:42,507 You don't understand. I'm Mike Flaherty. 134 00:05:42,541 --> 00:05:45,643 Oh. Well, in that case, leave me alone, Mike Flaherty. 135 00:05:45,678 --> 00:05:49,747 No, I... you see, Caitlin and I work together 136 00:05:49,782 --> 00:05:51,349 down at city hall. 137 00:05:51,383 --> 00:05:53,184 You know, back in the '70s, 138 00:05:53,218 --> 00:05:56,654 my wife, rose, and I worked together down in city hall. 139 00:05:56,689 --> 00:05:58,990 Oh, I heard about your wife's passing. 140 00:05:59,024 --> 00:05:59,991 Me too. 141 00:06:00,025 --> 00:06:01,092 I'm so sorry. 142 00:06:01,126 --> 00:06:02,026 I'm sorrier. 143 00:06:02,060 --> 00:06:04,128 Look at you two squabbling, 144 00:06:04,163 --> 00:06:05,663 just like rose and me. 145 00:06:05,697 --> 00:06:08,666 It warms my heart to see young people in love. 146 00:06:08,700 --> 00:06:11,169 Uh! We're not in love. 147 00:06:11,203 --> 00:06:12,102 Oh. You're not? 148 00:06:12,137 --> 00:06:17,876 No... We're crazy in love. 149 00:06:17,910 --> 00:06:19,176 I can't help it. 150 00:06:19,211 --> 00:06:22,046 I am just nuts about this... Little woman. 151 00:06:25,417 --> 00:06:26,984 I feel the same way. 152 00:06:27,018 --> 00:06:29,220 Whoa! Nails, nails, nails! 153 00:06:33,392 --> 00:06:34,992 Thanks for last night. 154 00:06:35,027 --> 00:06:36,727 Thanks for this morning. 155 00:06:36,762 --> 00:06:38,462 Thanks for the elevator. 156 00:06:38,496 --> 00:06:40,130 Thanks for the hallway. 157 00:06:40,165 --> 00:06:42,500 Thanks for the janitor's closet. 158 00:06:42,535 --> 00:06:45,436 Thank the janitor, 'cause I peeled off at the bathroom. 159 00:06:45,470 --> 00:06:46,470 Oops. 160 00:06:46,505 --> 00:06:48,239 [LAUGHING] 161 00:06:49,708 --> 00:06:51,342 [SIGHS] 162 00:06:51,377 --> 00:06:52,844 Heh heh. 163 00:06:52,878 --> 00:06:55,446 How can you date that woman? She's a sex-crazed idiot. 164 00:06:55,481 --> 00:06:58,248 Asked... And answered. 165 00:06:58,283 --> 00:07:00,618 What do you talk about when you're not having sex? 166 00:07:00,652 --> 00:07:03,287 It hasn't really come up. 167 00:07:03,321 --> 00:07:04,722 Stuart forgot his lunch. 168 00:07:04,757 --> 00:07:07,058 Uh-oh. I'm gonna miss "Jerry springer." 169 00:07:07,092 --> 00:07:09,293 That man is a genius. 170 00:07:09,327 --> 00:07:10,595 I'm just curious. 171 00:07:10,629 --> 00:07:13,064 Is there anyone who you find dim? 172 00:07:13,098 --> 00:07:14,265 Whom. 173 00:07:14,299 --> 00:07:15,566 Excuse me? 174 00:07:15,600 --> 00:07:20,705 You improperly used the pronoun "who" instead of "whom," 175 00:07:20,739 --> 00:07:25,443 which makes you a person whom I find dim. Ironic, n'est-ce pas? 176 00:07:25,477 --> 00:07:27,478 Caitlin, listen, about Thanksgiving, 177 00:07:27,512 --> 00:07:29,247 I think I should bring the Turkey. 178 00:07:29,249 --> 00:07:31,882 My grandmother taught me everything she knows. 179 00:07:31,917 --> 00:07:35,086 But Nikki had her heart set on bringing it. 180 00:07:35,120 --> 00:07:37,488 I thought of a way of breaking it to her 181 00:07:37,523 --> 00:07:39,690 where she's not gonna be insulted. 182 00:07:39,724 --> 00:07:42,459 Hey, Nik, have you gained weight? 183 00:07:42,494 --> 00:07:44,595 What? 184 00:07:44,629 --> 00:07:46,063 Oh. I'm sorry. 185 00:07:46,097 --> 00:07:48,599 Maybe your new haircut makes you look a little fat. 186 00:07:48,634 --> 00:07:52,069 What?! 187 00:07:52,104 --> 00:07:54,272 I'm bringing the Turkey, not you. 188 00:07:54,306 --> 00:07:56,841 Whatever, jerk! 189 00:08:02,614 --> 00:08:04,816 Mike... 190 00:08:04,850 --> 00:08:06,050 Hi, honey. 191 00:08:06,085 --> 00:08:07,885 How was your day? 192 00:08:07,920 --> 00:08:09,654 That's not funny. 193 00:08:09,688 --> 00:08:13,590 We never laugh anymore. 194 00:08:13,625 --> 00:08:15,660 What happened to us? 195 00:08:15,694 --> 00:08:18,529 I had everything under control last night. 196 00:08:18,563 --> 00:08:22,333 Yeah, word around the kitchen is you're up for head waiter. 197 00:08:22,367 --> 00:08:24,368 Senator grady obviously sees you and me 198 00:08:24,402 --> 00:08:26,104 as a younger version of rose and him. 199 00:08:26,138 --> 00:08:27,772 So we're gonna get the endorsement. 200 00:08:27,806 --> 00:08:30,407 We only have to pretend we like each other for one meal. 201 00:08:30,442 --> 00:08:31,575 One meal. 202 00:08:31,610 --> 00:08:34,078 I don't think I can do it. 203 00:08:34,112 --> 00:08:36,280 So I broke down and I called grady. 204 00:08:36,314 --> 00:08:39,350 He's gonna be joining us for our Thanksgiving weekend. 205 00:08:39,384 --> 00:08:42,487 We're all gonna be shacking up together in the country. 206 00:08:42,521 --> 00:08:44,088 An entire weekend? 207 00:08:44,122 --> 00:08:47,257 Your mother will look after the kids. 208 00:08:47,292 --> 00:08:49,494 I'll tell you one thing, this is one situation 209 00:08:49,528 --> 00:08:51,963 where that man is not going to be able to one-up me. 210 00:08:51,997 --> 00:08:54,331 I have an exciting senate campaign to talk about. 211 00:08:54,366 --> 00:08:56,066 What's happened to him lately? Ha! 212 00:08:56,101 --> 00:08:58,569 Actually, sir, his wife just died. 213 00:08:58,604 --> 00:09:01,004 I cannot catch a break! 214 00:09:10,615 --> 00:09:11,715 Oh, Caitlin, Michael. 215 00:09:11,750 --> 00:09:13,851 Did you have trouble finding the place? 216 00:09:13,885 --> 00:09:16,754 No, sir. Your directions were right on the money. 217 00:09:16,788 --> 00:09:18,722 It somewhere in Connecticut. 218 00:09:18,757 --> 00:09:20,925 So, is the guest of honor here yet? 219 00:09:20,960 --> 00:09:24,728 You mean senator spotlight-grabbing, chair-stealing bastard? 220 00:09:24,763 --> 00:09:26,397 You know, he prefers Joe. 221 00:09:28,067 --> 00:09:31,402 Well, if it isn't the happy couple. 222 00:09:31,437 --> 00:09:32,803 It isn't. 223 00:09:32,838 --> 00:09:34,938 We will be as soon as the senator gets here. 224 00:09:34,973 --> 00:09:36,107 Don't touch me. 225 00:09:36,141 --> 00:09:38,876 Sounds like a couple. 226 00:09:38,910 --> 00:09:41,712 And remember, don't anybody tell Paul about this, okay? 227 00:09:41,747 --> 00:09:42,880 He's got a big mouth. 228 00:09:42,914 --> 00:09:44,414 Who has a big mouth? 229 00:09:44,449 --> 00:09:47,417 Tell me. I want to know. I want to tell other people. 230 00:09:47,452 --> 00:09:48,919 Paul, where's Claudia? 231 00:09:48,954 --> 00:09:51,022 Ah, she's with her mother. 232 00:09:51,056 --> 00:09:53,323 Why? 233 00:09:53,358 --> 00:09:56,027 Why do you ask, Caitlin? 234 00:09:56,061 --> 00:09:58,629 I was curious. 235 00:09:58,663 --> 00:09:59,797 I'll bet you were. 236 00:09:59,832 --> 00:10:01,332 Hey, janelle... 237 00:10:01,366 --> 00:10:04,635 Give you 5 bucks if you go to the bus stop and get my bag. 238 00:10:04,669 --> 00:10:07,605 I'll give you 10 if you go and bring it in yourself 239 00:10:07,639 --> 00:10:09,006 between your bony knees. 240 00:10:09,041 --> 00:10:11,008 It's a deal! 241 00:10:11,043 --> 00:10:13,310 Ah, there's my favorite couple. 242 00:10:13,344 --> 00:10:15,980 Senator grady, glad you could make it. 243 00:10:16,014 --> 00:10:17,347 Here, have a seat. 244 00:10:22,921 --> 00:10:25,723 He took my chair again. 245 00:10:25,757 --> 00:10:27,257 Let it go, sir. 246 00:10:27,292 --> 00:10:30,828 Remember, he just lost his wife of 30 years. 247 00:10:30,862 --> 00:10:33,564 That helps a little. 248 00:10:35,366 --> 00:10:37,668 So, how are you, senator grady? 249 00:10:37,703 --> 00:10:41,138 It's my first Thanksgiving without rose. 250 00:10:41,173 --> 00:10:44,775 Hundreds of seemingly insignificant things 251 00:10:44,810 --> 00:10:46,677 trigger waves of grief 252 00:10:46,712 --> 00:10:50,581 that stab at my blackened heart like daggers. 253 00:10:52,117 --> 00:10:54,818 So, like, medium? 254 00:10:58,190 --> 00:10:59,623 Sorry we're late. 255 00:10:59,657 --> 00:11:03,026 We stopped at an antique shop to copulate. 256 00:11:03,061 --> 00:11:05,095 That means "have sex." 257 00:11:05,129 --> 00:11:06,630 I know what it means. 258 00:11:06,665 --> 00:11:09,467 And unlike you, I didn't learn about it 259 00:11:09,501 --> 00:11:11,401 from my word-a-day vibrator. 260 00:11:11,436 --> 00:11:13,604 He's just upset because I'm smarter than he is. 261 00:11:13,638 --> 00:11:14,939 No, you are not. 262 00:11:14,973 --> 00:11:17,641 Care to prove that with a friendly game of strip chess? 263 00:11:17,676 --> 00:11:20,644 Uh, honey, we have a house full of rooms to christen, 264 00:11:20,679 --> 00:11:22,713 and we were gonna play dirty clue. 265 00:11:22,747 --> 00:11:25,783 I have a feeling the culprit is gonna be major Johnson 266 00:11:25,817 --> 00:11:27,852 in the library with the handcuffs. 267 00:11:27,886 --> 00:11:29,553 [LAUGHING] 268 00:11:29,588 --> 00:11:30,554 Yeah. 269 00:11:30,589 --> 00:11:33,457 Whoo! 270 00:11:33,492 --> 00:11:35,026 I have nothing to prove here. 271 00:11:35,060 --> 00:11:37,128 If it makes you feel better, by all means, 272 00:11:37,162 --> 00:11:38,796 believe you're smarter than me. 273 00:11:38,830 --> 00:11:40,564 Smarter than i. 274 00:11:40,598 --> 00:11:42,233 I'll see you on the chessboard. 275 00:11:46,404 --> 00:11:47,504 James, what's that? 276 00:11:47,539 --> 00:11:49,807 The Turkey. It's farm-fresh. 277 00:11:49,841 --> 00:11:53,110 James, it's farm breathing. 278 00:11:53,145 --> 00:11:54,712 He's adorable. I named him sparky. 279 00:11:54,746 --> 00:11:56,681 Come on. Let's wring that sexy neck. 280 00:11:56,715 --> 00:11:58,349 Wait! 281 00:11:58,383 --> 00:11:59,517 How can you do that? 282 00:11:59,551 --> 00:12:01,486 The key is to get a firm grip on the beak. 283 00:12:01,520 --> 00:12:03,387 You can really work up some torque. 284 00:12:03,422 --> 00:12:04,422 Come on! 285 00:12:06,057 --> 00:12:09,894 Michael, Caitlin was just telling me how you two met. 286 00:12:09,928 --> 00:12:13,797 Oh, right. Well, I'll never forget that. 287 00:12:13,832 --> 00:12:17,034 Rose and I could never agree on how we met. 288 00:12:17,069 --> 00:12:20,872 I bet you have two completely different stories, too. 289 00:12:20,906 --> 00:12:25,509 Come on, Mike. Tell me yours. 290 00:12:25,543 --> 00:12:28,112 Oh, well, uh, uh... yeah, well, we met, 291 00:12:28,146 --> 00:12:29,680 uh, in, uh... 292 00:12:29,714 --> 00:12:31,448 Cassis, France. 293 00:12:31,482 --> 00:12:32,816 No help. 294 00:12:32,851 --> 00:12:35,920 It was. It was in cassis, 295 00:12:35,954 --> 00:12:39,189 as unnecessarily hard to believe as that may sound. 296 00:12:39,224 --> 00:12:42,559 Uh, I was vacationing. 297 00:12:42,594 --> 00:12:45,396 She said you were there for your grandmother's funeral. 298 00:12:47,465 --> 00:12:51,001 Yeah, it was a package deal, you know? 299 00:12:51,036 --> 00:12:51,936 Six days... 300 00:12:51,970 --> 00:12:54,238 Seven nights... 301 00:12:54,273 --> 00:12:56,039 One funeral. 302 00:12:57,008 --> 00:12:58,909 So, there I was. 303 00:12:58,944 --> 00:13:03,848 I'm on the beach, and I'm in my black speedo, 304 00:13:03,882 --> 00:13:06,516 out of respect for Nana, 305 00:13:06,551 --> 00:13:11,121 when Caitlin goes... goes parasailing by. 306 00:13:11,156 --> 00:13:14,058 She said you met in an emergency room. 307 00:13:14,092 --> 00:13:16,660 Yeah, see, that's where we went 308 00:13:16,695 --> 00:13:19,429 after she slammed into the hotel. 309 00:13:19,464 --> 00:13:22,166 Hard to believe, two years later, 310 00:13:22,200 --> 00:13:23,333 here we are. 311 00:13:23,368 --> 00:13:25,669 She said you met six weeks ago. 312 00:13:25,703 --> 00:13:29,573 See? Well, there you go. 313 00:13:29,607 --> 00:13:33,110 Two completely different stories. 314 00:13:35,480 --> 00:13:37,915 Still playing strip chess? 315 00:13:37,949 --> 00:13:39,516 Where you been? 316 00:13:39,550 --> 00:13:40,651 The pantry. 317 00:13:40,685 --> 00:13:43,754 And that's the last room I do alone. 318 00:13:43,788 --> 00:13:47,390 You walked right into my trap. 319 00:13:47,425 --> 00:13:50,061 Your pawn is now mine. 320 00:13:50,095 --> 00:13:51,195 Ha ha ha ha ha. 321 00:13:51,229 --> 00:13:53,030 Finally. 322 00:13:53,064 --> 00:13:54,431 Whoa, whoa, whoa! 323 00:13:54,465 --> 00:13:55,866 Start with a shoe. 324 00:13:55,900 --> 00:13:58,268 Foot fetish. 325 00:13:58,302 --> 00:14:00,204 I like it. 326 00:14:00,238 --> 00:14:01,438 Where were we? 327 00:14:01,472 --> 00:14:03,974 Oh, that's right. Checkmate. 328 00:14:04,009 --> 00:14:05,809 Oh, my God! 329 00:14:05,844 --> 00:14:08,846 Nude up, dum-dum. 330 00:14:08,880 --> 00:14:11,782 You may be smarter than me... 331 00:14:11,816 --> 00:14:13,317 But I'm bigger. 332 00:14:13,352 --> 00:14:14,585 Come on! 333 00:14:14,619 --> 00:14:16,253 [TURKEY GOBBLING] 334 00:14:16,288 --> 00:14:19,056 You wanna bring it on?! 335 00:14:19,090 --> 00:14:22,392 I'm gonna like this. 336 00:14:22,426 --> 00:14:24,995 Okay, run, run! Be free! Be free! 337 00:14:25,030 --> 00:14:27,364 Carpe diem, you stupid bird. 338 00:14:27,398 --> 00:14:28,999 Oh, he's not stupid. 339 00:14:29,034 --> 00:14:32,403 He just knows he'll freeze to death out there. 340 00:14:32,437 --> 00:14:36,306 What we need to do is we need to find him a hiding place 341 00:14:36,341 --> 00:14:39,176 and just keep him there until... Spring. 342 00:14:39,211 --> 00:14:41,478 Oh, my God. He's coming. He's coming. 343 00:14:41,512 --> 00:14:43,080 Uh, uh, okay! 344 00:14:43,114 --> 00:14:46,917 Sparky, this way! Come on, sparky! 345 00:14:54,226 --> 00:14:56,493 You guys know where sparky is? 346 00:14:56,527 --> 00:14:57,694 Haven't seen him. 347 00:14:57,729 --> 00:14:58,695 Me either. 348 00:14:58,730 --> 00:15:01,198 Hello. 349 00:15:01,233 --> 00:15:02,933 If you do see him, be careful. 350 00:15:02,968 --> 00:15:04,935 When turkeys get cornered, they freak out. 351 00:15:04,970 --> 00:15:07,371 They start pecking at anything that moves. 352 00:15:07,406 --> 00:15:09,473 Sorry, sparks, you're on your own. 353 00:15:14,346 --> 00:15:18,715 Oh, senator, here, have a seat. 354 00:15:18,750 --> 00:15:21,252 Thank you, Randall. 355 00:15:21,286 --> 00:15:24,288 He took my chair again. 356 00:15:24,322 --> 00:15:26,857 Sir, you gotta ask yourself what's more important... 357 00:15:26,892 --> 00:15:28,292 being a senator for six years 358 00:15:28,326 --> 00:15:30,294 or sitting in that chair for one hour. 359 00:15:30,328 --> 00:15:31,762 You're right, Mike. 360 00:15:31,796 --> 00:15:34,965 Okay, Buster [WHISTLES] scoot. 361 00:15:36,835 --> 00:15:40,237 Paul, you have some crumbs on your sleeve. 362 00:15:40,271 --> 00:15:41,572 Thank you. 363 00:15:41,606 --> 00:15:44,742 Help me out. She's all over me. 364 00:15:44,776 --> 00:15:46,610 I'm startin' to weaken. 365 00:15:46,645 --> 00:15:48,178 Paul, just think of your wife. 366 00:15:48,213 --> 00:15:51,481 I am, but she doesn't look anything like that! 367 00:15:51,516 --> 00:15:52,950 JAMES: Chow time! 368 00:15:52,984 --> 00:15:54,351 NIKKI: Ohh! 369 00:15:54,386 --> 00:15:55,886 I watched sparky run and play. 370 00:15:55,920 --> 00:15:58,556 I don't think I can bear to see him on that serving dish. 371 00:15:58,590 --> 00:16:01,491 Actually, I have a little confession to make. 372 00:16:01,525 --> 00:16:04,261 Growing up on a farm slaughtering animals 373 00:16:04,295 --> 00:16:05,796 never bothered me before, 374 00:16:05,830 --> 00:16:08,531 but maybe it was something you said, Nikki, 375 00:16:08,566 --> 00:16:11,701 maybe it was the glint in sparky's eyes. 376 00:16:11,736 --> 00:16:13,670 Anyway, the bottom line is 377 00:16:13,704 --> 00:16:17,107 we're having tuna casserole for dinner, okay? 378 00:16:17,142 --> 00:16:18,976 James, that is so sweet. 379 00:16:19,010 --> 00:16:20,811 I'm kidding! Dig in! 380 00:16:23,782 --> 00:16:26,083 I just want to make sure our stories are consistent. 381 00:16:26,117 --> 00:16:27,751 You never know what he's gonna ask. 382 00:16:27,785 --> 00:16:31,655 What? Like, uh, what first attracted you to me? 383 00:16:31,689 --> 00:16:34,324 Can we start with an easier one? 384 00:16:34,359 --> 00:16:37,294 Like when do we plan to get married? 385 00:16:37,328 --> 00:16:38,962 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 386 00:16:38,997 --> 00:16:41,231 We've been in this fake relationship a few days. 387 00:16:41,266 --> 00:16:42,900 You're already fake smothering me. 388 00:16:42,934 --> 00:16:47,271 Fine. Then when did we first have sex? 389 00:16:47,305 --> 00:16:48,172 First date. 390 00:16:48,206 --> 00:16:49,173 We did not! 391 00:16:49,207 --> 00:16:51,442 I wait until the third date. 392 00:16:51,476 --> 00:16:53,043 Not with me, you didn't. 393 00:16:55,279 --> 00:16:57,448 Here he comes! We're on. 394 00:16:57,482 --> 00:16:59,283 You know, Caitlin, 395 00:16:59,317 --> 00:17:01,218 this pie is the same color as that sweater 396 00:17:01,252 --> 00:17:03,520 you got for your birthday last August 4th 397 00:17:03,554 --> 00:17:05,055 from your aunt Ida, age 62. 398 00:17:06,257 --> 00:17:08,459 You are right, Michael Patrick Flaherty. 399 00:17:08,493 --> 00:17:11,462 And didn't I wear it to your favorite movie, "Chinatown"? 400 00:17:11,496 --> 00:17:15,699 Bet your size 6 1/2 shoes. 401 00:17:15,734 --> 00:17:18,101 That was our first date. 402 00:17:18,136 --> 00:17:20,871 We had sex that night. 403 00:17:22,573 --> 00:17:25,042 Yes, Mike, who could forget 404 00:17:25,076 --> 00:17:28,078 those three fantastic minutes? 405 00:17:28,112 --> 00:17:30,714 You guys are just too cute. 406 00:17:30,749 --> 00:17:32,883 And we're deeply, deeply in love. 407 00:17:32,918 --> 00:17:35,052 So, how about that endorsement? 408 00:17:35,086 --> 00:17:38,289 Who could say no to such an adorable couple? 409 00:17:38,323 --> 00:17:41,425 Couple? They're not a couple. 410 00:17:41,459 --> 00:17:44,295 Paul, they're puttin' the pies out. 411 00:17:44,329 --> 00:17:47,298 She's just cozyin' up to Mike to make me jealous. 412 00:17:47,332 --> 00:17:49,433 Uh, Paul, we really a a couple. 413 00:17:49,467 --> 00:17:53,203 Caitlin... I'm flattered... 414 00:17:53,238 --> 00:17:55,272 But I'm also married. 415 00:17:55,307 --> 00:17:59,443 We can never be an us. 416 00:17:59,477 --> 00:18:00,810 No, no, no. 417 00:18:00,845 --> 00:18:03,913 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 418 00:18:03,948 --> 00:18:06,484 Don't betray the moment with words. 419 00:18:06,518 --> 00:18:09,352 Shh. 420 00:18:09,387 --> 00:18:12,256 Shh. 421 00:18:14,192 --> 00:18:16,293 What does he mean you aren't a couple? 422 00:18:16,327 --> 00:18:17,294 Are you two faking? 423 00:18:17,328 --> 00:18:19,829 Faking? Of course not. 424 00:18:19,864 --> 00:18:23,166 How could you fake passion like this? 425 00:18:31,009 --> 00:18:32,675 Whoa, was that an earthquake? 426 00:18:35,280 --> 00:18:36,947 Cait... cait... oh, there you are. 427 00:18:36,981 --> 00:18:39,182 Listen, we can still turn this thing around. 428 00:18:39,217 --> 00:18:41,318 Mike, he's in the room next door packing. 429 00:18:41,352 --> 00:18:42,119 It's over. 430 00:18:42,153 --> 00:18:43,220 No. No. It's not over. 431 00:18:43,254 --> 00:18:45,689 There must be something we can do. 432 00:18:45,724 --> 00:18:47,858 [SQUEAKING] 433 00:18:47,893 --> 00:18:49,993 We can have sex. 434 00:18:50,028 --> 00:18:52,396 How's that gonna help? 435 00:18:52,430 --> 00:18:53,163 Wait a minute. 436 00:18:53,198 --> 00:18:55,532 Let me rephrase the question. 437 00:18:55,567 --> 00:18:57,368 Yeah. 438 00:18:57,402 --> 00:18:59,536 No, I mean, fake sex. He's in the room next door, 439 00:18:59,571 --> 00:19:01,071 so all we have to do is make it... 440 00:19:01,105 --> 00:19:03,474 [SQUEAKING] 441 00:19:03,508 --> 00:19:05,309 ...sound real. 442 00:19:05,343 --> 00:19:07,811 He'll believe us, we'll get the endorsement. 443 00:19:07,845 --> 00:19:09,012 That's good thinking. 444 00:19:09,046 --> 00:19:10,647 He's gonna leave. Now, come on. 445 00:19:10,681 --> 00:19:13,684 [UNENTHUSIASTICALLY] Oh, Mike. 446 00:19:13,718 --> 00:19:14,785 Oh, Mike. 447 00:19:14,819 --> 00:19:17,654 I'm better than that. 448 00:19:17,688 --> 00:19:20,690 Oh, Mike! 449 00:19:20,725 --> 00:19:22,826 Oh, Mike! 450 00:19:22,860 --> 00:19:24,361 There you go. 451 00:19:24,395 --> 00:19:25,829 Oh, Caitlin. 452 00:19:25,863 --> 00:19:27,197 Oh, Caitlin! 453 00:19:27,231 --> 00:19:29,399 Oh, Mike. Oh, Mike. 454 00:19:29,434 --> 00:19:31,201 It feels so good. 455 00:19:31,235 --> 00:19:33,971 Yeah, you like that, huh?! 456 00:19:34,005 --> 00:19:36,373 Yes! Yes! Don't stop! 457 00:19:36,407 --> 00:19:38,642 Oh, I won't, officer! 458 00:19:38,676 --> 00:19:39,743 What? 459 00:19:39,777 --> 00:19:41,311 Nothin'. 460 00:19:41,346 --> 00:19:43,347 Oh, Caitlin! 461 00:19:43,381 --> 00:19:44,748 Oh, Caitlin! 462 00:19:44,783 --> 00:19:45,916 Oh, Mike! 463 00:19:45,950 --> 00:19:47,050 Oh, Mike! 464 00:19:47,084 --> 00:19:49,453 Who's your deputy mayor? 465 00:19:49,487 --> 00:19:51,955 Yes! Oh, yes! 466 00:19:54,492 --> 00:19:57,961 Oh, yes! Oh, yes! 467 00:19:57,995 --> 00:20:00,130 [SIGHS] 468 00:20:08,506 --> 00:20:12,876 So, you two aren't a couple. 469 00:20:12,910 --> 00:20:15,312 No, and we feel terrible. 470 00:20:15,346 --> 00:20:17,981 Please accept our apologies. 471 00:20:18,016 --> 00:20:20,050 Why did you come in here anyway, senator? 472 00:20:20,084 --> 00:20:26,857 Well, rose and I used to... Swing. 473 00:20:26,891 --> 00:20:30,693 This may not have turned out the way we wanted, 474 00:20:30,728 --> 00:20:34,398 but, uh, you gotta admit, it was pretty amazing. 475 00:20:34,432 --> 00:20:37,801 Mike, I was faking. 476 00:20:40,739 --> 00:20:42,439 Sure you were. 477 00:20:47,812 --> 00:20:50,247 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 478 00:20:58,390 --> 00:20:59,389 [DOOR SLAMS] 479 00:21:13,705 --> 00:21:16,139 He-e-e-e-e-re's jamesy. 480 00:21:17,509 --> 00:21:20,144 MAN: Sit, ubu, sit. Good dog. 481 00:21:20,178 --> 00:21:21,378 (BARKING)32894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.