Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,902 --> 00:00:05,370
Is it true the mayor
is running for the senate?
2
00:00:05,405 --> 00:00:07,806
Excellent question...
3
00:00:07,840 --> 00:00:11,777
very topical...
Very challenging.
4
00:00:11,811 --> 00:00:13,612
Before I answer,
5
00:00:13,646 --> 00:00:16,882
let me just take
a drink of water.
6
00:00:21,854 --> 00:00:25,156
As to whether the mayor will be
making any announcements,
7
00:00:25,191 --> 00:00:26,591
the answer is
"no comment."
8
00:00:26,625 --> 00:00:27,959
Mr. Flaherty!
9
00:00:27,993 --> 00:00:31,095
I think what Mike means
is "no."
10
00:00:31,130 --> 00:00:33,498
"Comment."
11
00:00:33,532 --> 00:00:36,434
Not "no comment."
Just plain "no."
12
00:00:38,470 --> 00:00:39,771
"Comment."
13
00:00:42,708 --> 00:00:45,176
Okay, next question.
14
00:00:45,211 --> 00:00:46,210
Do you think the fact
15
00:00:46,245 --> 00:00:48,212
that miss Moore and you
hate each other
16
00:00:48,247 --> 00:00:50,014
will hurt
the mayor's campaign?
17
00:00:50,049 --> 00:00:54,218
Okay, well,
t-that's an excellent question.
18
00:00:54,253 --> 00:00:56,688
It's very challenging...
19
00:00:56,722 --> 00:00:59,324
It's very, very topical.
20
00:01:04,196 --> 00:01:06,798
[ACOUSTIC GUITAR PLAYS]
21
00:01:31,624 --> 00:01:33,190
"With the
feud
22
00:01:33,225 --> 00:01:35,760
"between miss Moore
and Mr. Flaherty raging,
23
00:01:35,795 --> 00:01:37,662
"the question is,
24
00:01:37,697 --> 00:01:40,832
will there ever be peace
at city..."
25
00:01:48,174 --> 00:01:50,408
"...hall."
26
00:01:50,442 --> 00:01:53,678
What do the two of you
have to say for yourselves?
27
00:01:53,713 --> 00:01:56,480
Well, sir, I don't know
where they get this stuff,
28
00:01:56,515 --> 00:01:58,917
because, uh, we're just
teasin' each other.
29
00:01:58,951 --> 00:02:01,252
Right, teasing...
like when I say,
30
00:02:01,286 --> 00:02:03,654
"hey, Mike,
your playgroup called.
31
00:02:03,689 --> 00:02:06,658
Pool party's on.
Don't forget your floaties."
32
00:02:06,726 --> 00:02:08,559
O-or like when I say, uh,
33
00:02:08,594 --> 00:02:11,696
"hey, Caitlin,
it's getting dark outside.
34
00:02:11,731 --> 00:02:14,132
"Shouldn't you be
in the woods,
35
00:02:14,166 --> 00:02:16,634
terrorizing
student filmmakers?"
36
00:02:16,668 --> 00:02:20,671
Or when I walk in
on my cleaning lady buck naked.
37
00:02:25,344 --> 00:02:26,844
So, next item...
38
00:02:26,879 --> 00:02:29,981
choosing the location
for your official announcement.
39
00:02:30,016 --> 00:02:32,617
I'm thinking statue of liberty,
me at your side,
40
00:02:32,651 --> 00:02:35,252
Caitlin back at the office,
blowing up balloons.
41
00:02:37,322 --> 00:02:39,624
See, I was thinking
upstate farmhouse,
42
00:02:39,658 --> 00:02:40,925
me at your side,
43
00:02:40,960 --> 00:02:43,795
Mike back at the office
blowing up his date.
44
00:02:43,829 --> 00:02:46,398
All right, all right,
that's enough bickering!
45
00:02:46,432 --> 00:02:49,167
You know, what you two need
is couples counseling.
46
00:02:49,201 --> 00:02:51,336
It worked wonders
for me and my wife.
47
00:02:53,406 --> 00:02:55,740
Sir, she slept with
your brother
48
00:02:55,774 --> 00:02:57,976
and, uh,
tried to poison you.
49
00:02:59,478 --> 00:03:00,611
Stuart!
50
00:03:00,646 --> 00:03:02,747
Here's the multilingual
"kick me" sign
51
00:03:02,781 --> 00:03:04,215
you put on my back.
52
00:03:04,250 --> 00:03:07,852
Luigi, chao lin,
and running bear
53
00:03:07,886 --> 00:03:09,487
all got their kicks in.
54
00:03:10,489 --> 00:03:14,058
I'm sick
of your practical jokes.
55
00:03:14,093 --> 00:03:16,527
Paul... You're right.
56
00:03:16,629 --> 00:03:17,796
No more.
57
00:03:17,830 --> 00:03:18,964
Good.
58
00:03:23,836 --> 00:03:25,437
Well...
59
00:03:25,471 --> 00:03:26,671
One
more.
60
00:03:26,705 --> 00:03:28,907
[LAUGHING]
He got you again, Paul.
61
00:03:28,941 --> 00:03:32,309
Oh, uh, James,
can I get that pen back?
62
00:03:32,344 --> 00:03:33,144
Sure.
63
00:03:33,179 --> 00:03:34,946
[CHUCKLES]
64
00:03:34,980 --> 00:03:38,349
Stuart, that is the eighth
and final time I fall for that!
65
00:03:38,383 --> 00:03:40,551
James, you have
something on your face.
66
00:03:40,585 --> 00:03:42,586
Here?
67
00:03:42,621 --> 00:03:43,954
Uh, other side.
68
00:03:43,989 --> 00:03:45,056
There you go.
69
00:03:45,090 --> 00:03:46,223
Thanks, buddy.
70
00:03:48,126 --> 00:03:49,627
You know what, James?
71
00:03:49,661 --> 00:03:51,963
We should team up,
join forces,
72
00:03:51,997 --> 00:03:54,098
beat Stuart
at his own game.
73
00:03:54,132 --> 00:03:56,734
With our combined brainpower,
he can't beat us!
74
00:03:56,769 --> 00:03:58,169
You with me, buddy?
75
00:03:58,203 --> 00:03:59,370
Yeah!
76
00:04:04,143 --> 00:04:06,277
We're stuck, aren't we?
77
00:04:06,312 --> 00:04:07,445
Oh, yeah.
78
00:04:09,148 --> 00:04:10,715
Mike...
79
00:04:10,749 --> 00:04:12,516
Mike, what is this
all about?
80
00:04:12,551 --> 00:04:15,619
Since when do I wine and dine
millionaires for donations?
81
00:04:15,654 --> 00:04:17,355
You're a natural
for the job.
82
00:04:17,389 --> 00:04:19,557
Y-y-you're urbane,
sophisticated, witty.
83
00:04:19,591 --> 00:04:20,758
He's black, isn't he?
84
00:04:20,792 --> 00:04:22,760
Little bit.
85
00:04:22,794 --> 00:04:24,495
Black millionaire...
count me in!
86
00:04:24,529 --> 00:04:25,663
Me too!
87
00:04:25,697 --> 00:04:28,166
Hey,
off my black millionaire!
88
00:04:28,200 --> 00:04:29,567
His name is Nick Mitchell.
89
00:04:29,601 --> 00:04:32,270
Mike wants him to donate
computers to city schools.
90
00:04:32,304 --> 00:04:33,604
"Janelle Mitchell."
91
00:04:33,638 --> 00:04:35,840
[LAUGHS]
Can't want to meet him...
92
00:04:35,875 --> 00:04:38,009
And marry him.
93
00:04:38,043 --> 00:04:40,644
Can't wait till he leaves you
for his trophy wife.
94
00:04:49,054 --> 00:04:53,057
All we pretend to get along
in front of this therapist,
95
00:04:53,092 --> 00:04:55,126
and the mayor
will get off our backs.
96
00:04:55,160 --> 00:04:58,329
Okay. But I don't know much
about therapy. Do you?
97
00:04:58,363 --> 00:05:00,431
Why would I know
anything about therapy?
98
00:05:00,465 --> 00:05:03,534
Hey, Mike.
Good to see you again.
99
00:05:04,870 --> 00:05:07,071
So... The mayor says
100
00:05:07,105 --> 00:05:10,542
the two of you are having
trouble working together.
101
00:05:10,576 --> 00:05:13,044
Yeah, well, see,
this is ridiculous.
102
00:05:13,078 --> 00:05:14,779
I mean, just this morning,
103
00:05:14,813 --> 00:05:18,149
uh, Caitlin was telling me
h-how good-looking I am.
104
00:05:18,217 --> 00:05:21,719
Yes, Mike,
I was going on and on.
105
00:05:22,721 --> 00:05:24,656
Well, we're good to go.
106
00:05:24,690 --> 00:05:28,626
Uh, before you go,
let's try a little exercise.
107
00:05:28,661 --> 00:05:30,662
I call it "the safe box."
108
00:05:30,696 --> 00:05:33,331
Well, is there a phone
in the safe box?
109
00:05:33,365 --> 00:05:35,766
First, let me show you
how it works.
110
00:05:41,073 --> 00:05:43,641
I'm now in the safe box.
111
00:05:43,675 --> 00:05:47,912
I'm now doing an exercise called
"keeping a straight face."
112
00:05:47,946 --> 00:05:50,148
Mike...
113
00:05:50,182 --> 00:05:53,785
When you're in the safe box,
no one's allowed to attack you,
114
00:05:53,819 --> 00:05:56,187
so you can say
exactly what you feel.
115
00:05:56,221 --> 00:05:58,189
For instance...
116
00:05:58,223 --> 00:06:02,794
Mike, when you belittle
my therapeutic techniques,
117
00:06:02,828 --> 00:06:04,796
it hurts.
118
00:06:10,368 --> 00:06:12,804
I-I-I-I...
can I give it a...
119
00:06:12,838 --> 00:06:14,639
yeah, I wish you would.
120
00:06:14,673 --> 00:06:16,508
Just, uh...
121
00:06:16,542 --> 00:06:18,543
there we go.
122
00:06:20,913 --> 00:06:24,315
"Boo-hoo-hoo!
123
00:06:24,349 --> 00:06:26,718
I'm a lame therapist!"
124
00:06:28,687 --> 00:06:33,425
"A mean patient is belittling
my techniques and my box!"
125
00:06:33,459 --> 00:06:37,328
"They didn't prepare me for this
at fake-doctor school!"
126
00:06:38,997 --> 00:06:41,466
You're right...
the box rocks.
127
00:06:48,974 --> 00:06:50,608
The only reason
I got into this
128
00:06:50,642 --> 00:06:52,577
was because
I love technology.
129
00:06:52,611 --> 00:06:54,212
Suddenly,
I'm sitting on millions.
130
00:06:54,246 --> 00:06:55,913
But you know
what I realized?
131
00:06:55,947 --> 00:06:57,381
That it's all meaningless
132
00:06:57,415 --> 00:06:59,650
without someone
to share it with?
133
00:06:59,684 --> 00:07:01,085
No...
134
00:07:01,119 --> 00:07:03,921
that people find my jokes
a lot funnier now.
135
00:07:03,956 --> 00:07:05,489
Oh!
Oh!
136
00:07:05,523 --> 00:07:06,657
That's good!
137
00:07:06,691 --> 00:07:08,559
That's really...
138
00:07:08,593 --> 00:07:11,062
Know what I want
to know about technology?
139
00:07:11,096 --> 00:07:12,430
Are you single?
140
00:07:13,832 --> 00:07:17,134
Uh, I'm also fascinatedwith technology.
141
00:07:17,169 --> 00:07:18,969
So, are you?
142
00:07:19,004 --> 00:07:22,507
Actually, my partner and I
recently called it quits.
143
00:07:22,541 --> 00:07:24,442
But what about you, Carter?
144
00:07:24,477 --> 00:07:26,544
Surely you must be taken.
145
00:07:29,148 --> 00:07:31,882
And there it is.
146
00:07:31,917 --> 00:07:34,952
No, no, I-I'm not taken.
147
00:07:34,986 --> 00:07:38,022
Care to join me for a smoke
at the bar?
148
00:07:38,057 --> 00:07:39,156
Hmm?
149
00:07:39,191 --> 00:07:41,292
Sure.
150
00:07:41,327 --> 00:07:43,194
Excuse us.
151
00:07:45,831 --> 00:07:47,898
I don't want to brag...
152
00:07:47,933 --> 00:07:50,301
But I think I'm winning.
153
00:07:56,642 --> 00:07:57,708
Hey, Stuart! Come here!
154
00:07:57,742 --> 00:08:00,010
Check out my office!
It's really cool!
155
00:08:00,045 --> 00:08:01,212
Come! Check it out!
156
00:08:01,246 --> 00:08:03,347
Sure.
157
00:08:03,382 --> 00:08:05,349
Oh, boy,
this is gonna be great!
158
00:08:05,384 --> 00:08:07,785
You and me, partner...
straight to the top!
159
00:08:07,819 --> 00:08:09,554
A-a-nd break!
A-a-nd break!
160
00:08:10,723 --> 00:08:11,789
What's so cool in here?
161
00:08:11,824 --> 00:08:13,457
Check out the desk chair.
162
00:08:13,492 --> 00:08:16,160
Yeah, Stuart,
check out the desk chair.
163
00:08:18,864 --> 00:08:20,465
Wow!
164
00:08:22,334 --> 00:08:24,668
Very comfortable.
165
00:08:24,703 --> 00:08:26,737
Thanks, guys.
166
00:08:26,771 --> 00:08:29,407
I don't get it.
167
00:08:37,516 --> 00:08:39,417
[IMITATING THE ROAD RUNNER]
Meep meep!
168
00:08:39,451 --> 00:08:41,452
Buh-luh-luh-luh-luh-luh!
169
00:08:42,587 --> 00:08:43,721
Morning, sir.
170
00:08:43,756 --> 00:08:45,689
Uh, Caitlin, Michael.
171
00:08:45,724 --> 00:08:46,757
I was talking to tom.
172
00:08:46,791 --> 00:08:49,260
He thinks the conflict
in your relationship
173
00:08:49,294 --> 00:08:50,561
revolves around
me!
174
00:08:50,595 --> 00:08:51,696
That's ridiculous!
175
00:08:51,730 --> 00:08:52,930
Yeah!
176
00:08:52,964 --> 00:08:55,767
Is it possible that you have
some inner turmoil
177
00:08:55,801 --> 00:08:58,302
that the two of them
are picking up on?
178
00:08:58,337 --> 00:09:00,171
Ever since
this senate thing came up,
179
00:09:00,205 --> 00:09:01,672
I have had trouble sleeping.
180
00:09:01,706 --> 00:09:04,008
Maybe you're anxious
about a decision.
181
00:09:04,042 --> 00:09:05,676
Are you saying
I don't want to run?
182
00:09:05,710 --> 00:09:07,511
Whoa, whoa, whoa!
183
00:09:07,545 --> 00:09:11,316
Easy there,
"quack in the box"!
184
00:09:13,385 --> 00:09:15,019
Of course he wants to run!
185
00:09:15,053 --> 00:09:16,553
That's why he works so hard
186
00:09:16,588 --> 00:09:18,856
and never has a chance
to meet the right guy!
187
00:09:20,759 --> 00:09:23,661
Just last night...
I had this dream
188
00:09:23,696 --> 00:09:27,799
that I was walking down
the street of Washington, d.c.,
189
00:09:27,833 --> 00:09:31,336
and the capitol building
came out of the sky
190
00:09:31,370 --> 00:09:33,971
and smashed me
again and again and again!
191
00:09:35,540 --> 00:09:37,541
Somebody
wants to be senator!
192
00:09:38,910 --> 00:09:40,979
There may be another way
to interpret that.
193
00:09:41,013 --> 00:09:43,147
Maybe I don't
want to be a senator.
194
00:09:43,182 --> 00:09:44,948
Good.
Go there. Explore.
195
00:09:44,983 --> 00:09:48,219
No, no... stay here.
Stare at the floor.
196
00:09:50,822 --> 00:09:51,989
That's it!
197
00:09:52,023 --> 00:09:55,292
I never wanted to
be a senator.
198
00:09:55,327 --> 00:09:57,161
I'm out of the race!
199
00:09:59,198 --> 00:10:03,434
I'd like to introduce
you to a technique...
200
00:10:03,502 --> 00:10:06,203
I call
"the ass-whuppin' box"!
201
00:10:17,549 --> 00:10:18,749
[KNOCK ON DOOR]
202
00:10:18,783 --> 00:10:21,218
Oh, hey, that's good, sir.
203
00:10:21,252 --> 00:10:23,654
Clear your head
with a little practice-putting.
204
00:10:23,689 --> 00:10:24,922
My putting's fine, Mike.
205
00:10:24,956 --> 00:10:25,923
Fore!
206
00:10:25,957 --> 00:10:26,957
Aah!
207
00:10:29,294 --> 00:10:32,030
Want to try one?
208
00:10:32,064 --> 00:10:33,464
Uh, no, sir.
209
00:10:33,499 --> 00:10:36,701
A-after lunch, I've got
skeet shooting in the cafeteria.
210
00:10:36,735 --> 00:10:38,903
Ever since I decided
to give up this senate run,
211
00:10:38,937 --> 00:10:40,537
it's like this great weight
212
00:10:40,572 --> 00:10:42,807
has been lifted
off of my shoulders.
213
00:10:42,841 --> 00:10:46,844
I'm going to learn to paint,
plant a garden...
214
00:10:46,878 --> 00:10:49,113
Listen to the great books.
215
00:10:49,148 --> 00:10:51,182
B-but, sir...
216
00:10:51,216 --> 00:10:55,619
W-what about your lifelong dream
of taking me to Washington?
217
00:10:55,654 --> 00:10:57,588
You got to do this, sir.
218
00:10:57,622 --> 00:10:59,857
Give me
one good reason, Mike.
219
00:10:59,891 --> 00:11:02,427
You know what?
I'll give you 5,000.
220
00:11:04,429 --> 00:11:07,498
The campaign buttons came.
Y-you want to see one?
221
00:11:07,533 --> 00:11:10,068
The only button
I care about now, Mike,
222
00:11:10,102 --> 00:11:13,104
is the one marked "play"
that starts a good book.
223
00:11:13,138 --> 00:11:15,039
At least think about it.
224
00:11:15,073 --> 00:11:16,941
Don't need to!
My mind's made up!
225
00:11:16,975 --> 00:11:20,044
In fact, I am gonna go out and
tell the first reporter I see
226
00:11:20,078 --> 00:11:22,546
that Randall Winston
is out of the Senate Race!
227
00:11:22,580 --> 00:11:24,916
You know what?
I-I'll go tell the reporter.
228
00:11:24,918 --> 00:11:29,454
You stay here and practice
your, uh... D-driving.
229
00:11:29,488 --> 00:11:31,222
Am I late?
230
00:11:31,256 --> 00:11:32,656
Nope.
231
00:11:32,690 --> 00:11:38,129
The solid-gold hand is on
the diamond-encrusted 9.
232
00:11:38,163 --> 00:11:40,331
Wow!
Where did you get that?!
233
00:11:40,365 --> 00:11:41,799
Nick bought it for me...
234
00:11:41,833 --> 00:11:44,735
As a memento of the day
he bought me this suit.
235
00:11:44,769 --> 00:11:48,239
Hey, Carter, you look like
you slept with a million bucks.
236
00:11:49,708 --> 00:11:52,176
So, Carter, how
is your sugar daddy?
237
00:11:52,210 --> 00:11:54,544
Excuse me... he is
not a sugar daddy!
238
00:11:54,579 --> 00:11:56,113
He's a wealthy, older man
239
00:11:56,148 --> 00:11:58,882
who takes me out on dates
and buys me stuff.
240
00:11:58,917 --> 00:12:01,752
Apparently, you're the only one
he buys things for,
241
00:12:01,787 --> 00:12:03,287
because, according to this,
242
00:12:03,322 --> 00:12:05,423
he's never given a
cent to charity.
243
00:12:05,457 --> 00:12:07,691
Huh!
244
00:12:07,725 --> 00:12:09,126
Oh, my God!
245
00:12:09,161 --> 00:12:12,063
How could I fall for someone
who doesn't do charity work?
246
00:12:12,097 --> 00:12:14,999
Wouldn't bother
me.
247
00:12:15,033 --> 00:12:17,101
Stuart, dating
you is charity work.
248
00:12:18,736 --> 00:12:20,671
Jeez, I don't know, fellas.
249
00:12:20,705 --> 00:12:24,442
If Stuart gave me a face-mister,
I'd be suspicious.
250
00:12:32,517 --> 00:12:34,685
What do you propose
we do about this?
251
00:12:34,719 --> 00:12:36,586
Go to a Knicks game.
252
00:12:44,896 --> 00:12:47,131
Well, Mike, this is it.
253
00:12:47,166 --> 00:12:50,468
"Goodbye"
always sounds so final,
254
00:12:50,502 --> 00:12:52,336
so... Goodbye.
255
00:12:52,371 --> 00:12:54,605
What are you doing?!
Y-you can't quit!
256
00:12:54,640 --> 00:12:57,774
Mike, you heard the man...
he doesn't want to be senator.
257
00:12:57,809 --> 00:12:59,443
You think he wanted
to be mayor?
258
00:12:59,478 --> 00:13:02,046
He still thinks he's in
the witness-protection program.
259
00:13:02,080 --> 00:13:04,915
We got to get him
back in the race.
260
00:13:04,949 --> 00:13:07,685
We can't even order a pizza
without fighting.
261
00:13:07,719 --> 00:13:11,688
Meatless, cheeseless, sauceless
is not pizza... it's bread.
262
00:13:11,723 --> 00:13:13,124
See what I mean?
263
00:13:13,158 --> 00:13:14,492
Tell you what...
264
00:13:14,526 --> 00:13:17,461
why don't we, uh, try
this, uh, "safe box" thing?
265
00:13:17,495 --> 00:13:19,897
Oh, even you're
not a big-enough idiot
266
00:13:19,931 --> 00:13:21,932
to buy into
that psychobabble.
267
00:13:21,966 --> 00:13:25,069
Caitlin,
when you talk down to me...
268
00:13:25,103 --> 00:13:29,073
I-it frustrates me,
and it erodes my confidence.
269
00:13:29,107 --> 00:13:30,341
Oh, my God!
270
00:13:30,375 --> 00:13:33,277
You're in the box right now,
aren't you?
271
00:13:33,311 --> 00:13:35,079
Come in.
272
00:13:35,113 --> 00:13:36,880
Join me.
273
00:13:36,915 --> 00:13:38,049
No.
274
00:13:38,083 --> 00:13:40,584
I can't change
the mayor's mind myself!
275
00:13:40,618 --> 00:13:41,885
I need you!
276
00:13:41,920 --> 00:13:45,489
What did you say?
277
00:13:45,523 --> 00:13:49,627
The door was open.
You heard me.
278
00:13:49,661 --> 00:13:51,228
Fine. [SIGHS]
279
00:13:51,263 --> 00:13:53,430
W-w-watch your head.
280
00:13:55,700 --> 00:13:57,401
Okay, I'm in.
281
00:13:57,436 --> 00:13:58,769
Now what?
282
00:13:58,803 --> 00:14:00,271
Well, uh...
283
00:14:00,305 --> 00:14:02,473
[CLEARS THROAT]
284
00:14:07,345 --> 00:14:10,814
Y-you know, my parents
won't be home till 10:00.
285
00:14:18,357 --> 00:14:21,425
Nick...
I was just curious...
286
00:14:21,459 --> 00:14:23,761
what are some of
your favorite charities?
287
00:14:23,795 --> 00:14:25,396
Oh, I don't believe
in charity.
288
00:14:25,430 --> 00:14:26,997
Carter...
289
00:14:27,032 --> 00:14:29,967
If you give a man a fish,
you feed him for a day.
290
00:14:30,001 --> 00:14:33,304
If you teach a man to fish,
you feed him for a lifetime.
291
00:14:33,338 --> 00:14:35,806
That's the most self-serving
argument I ever heard!
292
00:14:35,840 --> 00:14:37,742
Carter, this is who I am.
293
00:14:37,776 --> 00:14:39,377
I can't just change.
294
00:14:39,411 --> 00:14:41,579
Then, uh...
295
00:14:41,613 --> 00:14:44,482
I'm sorry, Nick.
296
00:14:44,516 --> 00:14:45,949
As much as I like you,
297
00:14:45,984 --> 00:14:48,920
my principles won't permit me
to see you again.
298
00:14:48,954 --> 00:14:50,254
Oh.
299
00:14:50,288 --> 00:14:53,857
I don't suppose
I could change your mind
300
00:14:53,891 --> 00:14:55,559
with
this?
301
00:14:58,396 --> 00:15:02,032
No. You can't.
302
00:15:02,067 --> 00:15:03,567
But thank you.
303
00:15:05,503 --> 00:15:07,471
Excuse me, sir,
you got a minute?
304
00:15:07,505 --> 00:15:09,507
Let me just finish
this chapter.
305
00:15:12,911 --> 00:15:14,645
Ahh.
306
00:15:14,679 --> 00:15:17,648
Brilliant!
307
00:15:17,682 --> 00:15:18,915
Sir, anyone who says
308
00:15:18,950 --> 00:15:22,519
"the hunt for red October"
can't be improved upon
309
00:15:22,553 --> 00:15:25,755
hasn't heard, uh...
Rosie Perez... Read it.
310
00:15:25,790 --> 00:15:28,925
Hey, you'll never guess
who we ran into in the lobby...
311
00:15:28,960 --> 00:15:30,760
alfonse d'amato!
312
00:15:30,795 --> 00:15:32,096
Hey, big Al!
313
00:15:32,130 --> 00:15:34,098
Randy, how you doing?
314
00:15:34,132 --> 00:15:36,733
We asked Al to tell you how much
fun he had being a senator.
315
00:15:36,767 --> 00:15:39,436
I thought you wanted me to
tell him how much fun I've had
316
00:15:39,471 --> 00:15:41,171
since I've stoppedbeing senator.
317
00:15:41,206 --> 00:15:43,307
I play poker all the time,
318
00:15:43,341 --> 00:15:45,575
I'm happier than ever,
I'm richer than ever.
319
00:15:45,610 --> 00:15:46,977
It's fantastic!
320
00:15:47,012 --> 00:15:49,746
Tell me being senator
wasn't even better.
321
00:15:49,780 --> 00:15:51,215
Well, it was different.
322
00:15:51,249 --> 00:15:54,518
Now when people wave to me,
they use all five fingers.
323
00:15:54,552 --> 00:15:57,587
Okay, Al, we'll let you
get back to your poker game.
324
00:15:57,622 --> 00:15:59,490
Well,
I'd like to tell you...
325
00:15:59,524 --> 00:16:01,191
the one thing
that kept me going
326
00:16:01,226 --> 00:16:03,894
was the outside chance that
I might make a tiny difference.
327
00:16:03,928 --> 00:16:05,629
Sorry
you had to hear that, sir.
328
00:16:05,663 --> 00:16:08,499
You know, Mike, I'd
like to make a tiny difference!
329
00:16:08,533 --> 00:16:10,067
Y-you would?
330
00:16:10,101 --> 00:16:13,870
Yeah. It's something
I've just been mulling over.
331
00:16:13,905 --> 00:16:16,106
T-tiny difference...
332
00:16:16,140 --> 00:16:17,774
I-I-I like it!
That's good!
333
00:16:17,808 --> 00:16:19,876
Go there! Explore!
334
00:16:19,910 --> 00:16:21,579
That's it!
I'm back in the race!
335
00:16:36,428 --> 00:16:38,995
Jeez, Stuart,
what happened to you?
336
00:16:39,030 --> 00:16:41,365
Remember that woman
I was seeing...
337
00:16:41,399 --> 00:16:43,667
the one
married to the bouncer?
338
00:16:43,701 --> 00:16:47,137
Last night, when I went home,
he was waiting for me.
339
00:16:47,172 --> 00:16:49,640
I have no idea
how he found out.
340
00:16:52,877 --> 00:16:56,747
[LAUGHING] Do you want
to know how he found out?
341
00:16:56,781 --> 00:17:00,317
[LAUGHS] We
told him!
342
00:17:00,351 --> 00:17:01,752
Gotcha!
343
00:17:01,754 --> 00:17:04,688
That's not a practical joke,
you idiots!
344
00:17:04,723 --> 00:17:07,858
I'm really hurt!
I may have a concussion!
345
00:17:07,892 --> 00:17:09,527
Yes! Score!
346
00:17:13,965 --> 00:17:16,534
And that's not all!
347
00:17:16,568 --> 00:17:19,970
We also called your mother!
348
00:17:20,005 --> 00:17:22,973
You told my mother I was
sleeping with a married woman?!
349
00:17:23,008 --> 00:17:26,209
We told her you were ÷ dead!
350
00:17:28,479 --> 00:17:30,614
You guys are crazy!
351
00:17:30,649 --> 00:17:32,783
I got to go see my mother!
352
00:17:32,817 --> 00:17:34,184
We rule!
353
00:17:34,218 --> 00:17:35,786
[LAUGHS]
354
00:17:35,820 --> 00:17:37,988
[DOG SNARLING]
355
00:17:38,023 --> 00:17:41,692
STUART: Hey! Down, boy!
I don't have any drugs on me!
356
00:17:41,726 --> 00:17:43,861
That's what you think!
357
00:17:46,531 --> 00:17:48,064
Carter. There you are.
358
00:17:48,099 --> 00:17:49,500
Oh, Nick.
359
00:17:49,534 --> 00:17:52,503
I think you should pretend
I'm a social problem
360
00:17:52,537 --> 00:17:54,104
and ignore me.
361
00:17:54,138 --> 00:17:56,340
Well, I can't ignore you,
Carter.
362
00:17:56,374 --> 00:17:58,909
That's why
first thing this morning...
363
00:17:58,943 --> 00:18:01,445
I donated $50 million
to charity.
364
00:18:01,479 --> 00:18:03,414
You gave away all your money
for me?!
365
00:18:03,448 --> 00:18:06,350
No, I gave away
$50 million.
366
00:18:06,384 --> 00:18:07,818
That means a lot to me.
367
00:18:11,255 --> 00:18:14,224
Can I have a car?
368
00:18:14,258 --> 00:18:16,126
So, Mr. mayor,
just to review...
369
00:18:16,160 --> 00:18:18,195
you'll make
the announcement alone,
370
00:18:18,229 --> 00:18:20,297
then you'll lead the press
out here,
371
00:18:20,332 --> 00:18:23,233
where you'll join Mike and I
for a reception with cake.
372
00:18:23,267 --> 00:18:24,635
Oh, before I go out there,
373
00:18:24,669 --> 00:18:27,170
I'd like to clear up
an important issue...
374
00:18:27,172 --> 00:18:30,407
devil's-food, sir...
with strawberry filling.
375
00:18:30,441 --> 00:18:33,443
No, I was going to ask you
about my gun-control policy.
376
00:18:34,913 --> 00:18:36,246
Just kidding.
Delicious!
377
00:18:39,083 --> 00:18:40,784
Mike!
378
00:18:40,786 --> 00:18:42,252
I'm going to need
a few sick days.
379
00:18:42,286 --> 00:18:43,988
I just came down
with a case of...
380
00:18:44,055 --> 00:18:46,524
I'm going to Paris
with Nick!
381
00:18:46,558 --> 00:18:47,725
Congratulations.
382
00:18:47,759 --> 00:18:51,127
Guess it's just the week
for unlikely couples.
383
00:18:51,162 --> 00:18:52,362
What's that
supposed to mean?
384
00:18:52,531 --> 00:18:54,665
Please... like somebody
and somebod y
385
00:18:54,699 --> 00:18:57,668
didn't go to great lengths
to stay near each other.
386
00:18:57,702 --> 00:18:59,436
Oh, well... au revoir!
387
00:18:59,470 --> 00:19:01,138
Well...
388
00:19:01,172 --> 00:19:03,774
That's the most ridiculous
thing I've ever heard.
389
00:19:03,808 --> 00:19:05,743
And I've walked in
on Paul singing
390
00:19:05,777 --> 00:19:07,711
"don't cry for me,
Argentina."
391
00:19:07,746 --> 00:19:10,247
All I care about is keeping
the mayor in the Senate Race.
392
00:19:10,282 --> 00:19:12,783
Working with you is like
an occupational hazard.
393
00:19:12,817 --> 00:19:14,117
If it's
an occupational hazard,
394
00:19:14,151 --> 00:19:16,019
why don't you stop
riding my coattails?
395
00:19:16,053 --> 00:19:18,288
Oh, I'm riding your
coattails,
396
00:19:18,323 --> 00:19:20,390
Mr. "don't leave!
I need you!"
397
00:19:20,425 --> 00:19:21,926
I was in the box!
398
00:19:21,960 --> 00:19:23,727
That's just unfair.
399
00:19:23,762 --> 00:19:25,796
You know, you are such...
400
00:19:25,830 --> 00:19:28,732
ooh! Can't insult me!
I'm in the box!
401
00:19:28,767 --> 00:19:30,934
You're coming out of the box
right now!
402
00:19:30,968 --> 00:19:32,169
[GASPS]
403
00:19:33,571 --> 00:19:36,039
...who work harmoniously
together
404
00:19:36,073 --> 00:19:38,842
in pursuit
of an almost-sacred goal...
405
00:19:38,876 --> 00:19:41,378
MIKE:
Hey, you ripped my shirt!
406
00:19:42,647 --> 00:19:44,047
Wait, wait, wait, Mike!
407
00:19:44,082 --> 00:19:47,718
This is the mayor's big day!
We'll ruin everything!
408
00:19:47,752 --> 00:19:49,386
All right.
You're right.
409
00:19:49,420 --> 00:19:51,655
You're right.
I just, uh...
410
00:19:51,690 --> 00:19:54,058
I lost my head
for a second.
411
00:19:54,092 --> 00:19:55,358
Hyah!
412
00:20:02,934 --> 00:20:04,001
Oh, my God!
413
00:20:04,035 --> 00:20:06,770
Oh, my God,
what have I done?!
414
00:20:12,310 --> 00:20:13,677
It's okay.
415
00:20:13,712 --> 00:20:15,746
It's all right.
416
00:20:19,284 --> 00:20:21,017
We just lost control.
417
00:20:21,051 --> 00:20:25,322
I'm gonna teach you a little
something about class...
418
00:20:25,356 --> 00:20:26,623
About dignity.
419
00:20:26,657 --> 00:20:28,158
Oh, who am I kidding?
420
00:20:30,362 --> 00:20:33,630
Now I'd like you all to meet
the brains behind my campaign
421
00:20:33,664 --> 00:20:35,565
and have some cake.
422
00:20:35,600 --> 00:20:36,566
Hi.
423
00:20:36,601 --> 00:20:38,601
Mike Flaherty.
424
00:20:38,636 --> 00:20:40,737
Caitlin Moore.
425
00:20:47,278 --> 00:20:48,611
So...
426
00:20:48,646 --> 00:20:50,447
Doritos.
427
00:20:50,482 --> 00:20:52,316
Oh, yeah.
I've got everything.
428
00:20:52,350 --> 00:20:53,750
I've got stacks of snacks.
429
00:20:53,784 --> 00:20:55,318
[LAUGHING]
Stacks of snacks!
430
00:20:55,353 --> 00:20:57,620
[LAUGHING]
That's really...
431
00:20:58,989 --> 00:21:01,792
there's something
I've always wondered
432
00:21:01,826 --> 00:21:03,126
about
the vending industry...
433
00:21:03,160 --> 00:21:04,294
are you single?
434
00:21:04,362 --> 00:21:06,930
Yes.
435
00:21:06,964 --> 00:21:09,333
Hey, Bruce!
436
00:21:09,367 --> 00:21:12,602
And there
it is!
437
00:21:12,636 --> 00:21:13,770
There what is?
438
00:21:15,639 --> 00:21:18,342
MAN: Sit, ubu, sit.
Good dog.
439
00:21:18,376 --> 00:21:19,242
(BARKING)30846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.