All language subtitles for Spin.City.S04E01.Catcher.In.The.Bronx.iNTERNAL.DVDRip.XviD-SAiNTS.English-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,333 --> 00:00:03,334 Oh my God Heidi Nikki is here! 2 00:00:04,770 --> 00:00:08,073 She gets mad when I have chips in bed. 3 00:00:08,107 --> 00:00:10,841 NIKKI: Mike? 4 00:00:13,045 --> 00:00:14,646 You expecting a photographer? 5 00:00:14,680 --> 00:00:18,450 Yeah, uh, it's playgirl's "men of city hall" issue. 6 00:00:18,484 --> 00:00:20,085 There's, uh, this... 7 00:00:20,119 --> 00:00:21,786 And, uh, this... 8 00:00:23,389 --> 00:00:25,690 And, of course, I wouldn't be earning my money 9 00:00:25,724 --> 00:00:28,726 if I didn't give 'em this. 10 00:00:28,760 --> 00:00:30,228 Okay... Stud. 11 00:00:30,262 --> 00:00:33,331 Do you want bacon or sausage with your eggs? 12 00:00:33,365 --> 00:00:34,765 Give me both. 13 00:00:34,800 --> 00:00:38,470 My doctor says my arteries are too wide. 14 00:00:40,239 --> 00:00:41,372 [SIGHS] 15 00:00:41,407 --> 00:00:44,375 Heidi, what happened last night? 16 00:00:44,410 --> 00:00:47,112 The last thing I can remember is... 17 00:00:47,146 --> 00:00:50,648 is graduating from college! 18 00:00:50,682 --> 00:00:52,650 All I remember 19 00:00:52,684 --> 00:00:55,820 is that you drank more beer than any man I've ever seen... 20 00:00:55,854 --> 00:00:58,423 and I used to sling steins at octoberfest. 21 00:00:58,458 --> 00:01:00,492 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 22 00:01:00,526 --> 00:01:03,795 [DRUNKENLY] You sure you can get home all right? 23 00:01:03,830 --> 00:01:05,396 [DRUNKENLY] Oh, yeah. 24 00:01:05,431 --> 00:01:08,066 It's only a couple blocks that way... 25 00:01:08,100 --> 00:01:13,037 Or 25,000 Miles that way. 26 00:01:14,941 --> 00:01:16,007 Come on! 27 00:01:16,041 --> 00:01:18,109 I'll take you home. 28 00:01:19,512 --> 00:01:21,813 NIKKI: Mike! 29 00:01:23,115 --> 00:01:24,649 Oh, y-you know what? 30 00:01:24,684 --> 00:01:27,085 W-we don't have time for this. 31 00:01:27,119 --> 00:01:28,620 But it's all ready. 32 00:01:28,654 --> 00:01:31,790 Yeah, well, uh, that's great. 33 00:01:31,824 --> 00:01:33,959 Breakfast on the go. 34 00:01:33,993 --> 00:01:35,460 Don't you want a plate?! 35 00:01:35,494 --> 00:01:37,929 Jeez, why don't we take a private jet to work?! 36 00:01:40,333 --> 00:01:44,435 [ACOUSTIC GUITAR PLAYS] 37 00:02:08,060 --> 00:02:10,194 Okay, people, update on the mayor's potential bid 38 00:02:10,228 --> 00:02:11,829 for the United States senate. 39 00:02:11,864 --> 00:02:14,566 We got the results of our first poll since we floated the idea. 40 00:02:14,600 --> 00:02:18,603 41% think Randall Winston is senate material. 41 00:02:18,638 --> 00:02:20,705 38% are undecided. 42 00:02:20,739 --> 00:02:23,575 9% said they have... On occasion... 43 00:02:23,609 --> 00:02:26,644 Faked an orgasm. 44 00:02:28,080 --> 00:02:30,948 Stuart, you're off poll-taking. 45 00:02:30,982 --> 00:02:34,018 You wouldn't believe what people will tell you, 46 00:02:34,052 --> 00:02:36,354 if you're holdin' a clipboard. 47 00:02:36,388 --> 00:02:38,823 As the mayor's campaign manager, 48 00:02:38,858 --> 00:02:40,892 I have additional responsibilities. 49 00:02:40,926 --> 00:02:43,595 Today, James and I will be accompanying the mayor 50 00:02:43,629 --> 00:02:45,530 to a tedious, all-day strategy session. 51 00:02:45,564 --> 00:02:48,666 You said we were going to the yankee game. 52 00:02:48,701 --> 00:02:49,934 Oh, no! Aw! What?! 53 00:02:49,968 --> 00:02:51,069 Come on! Come on! 54 00:02:51,103 --> 00:02:52,403 It's not gonna be that great. 55 00:02:52,438 --> 00:02:54,773 You promised it was gonna be great. 56 00:02:54,807 --> 00:02:56,207 Roger clemens is pitching, 57 00:02:56,242 --> 00:02:59,076 Bruce Springsteen is singing the national anthem, 58 00:02:59,111 --> 00:03:00,578 we got front-row seats. 59 00:03:00,612 --> 00:03:02,313 Oh, and I forgot, it's pie day. 60 00:03:02,348 --> 00:03:05,950 Huh? I heard "pie." Then what? 61 00:03:05,984 --> 00:03:07,719 Final item... today is the deadline 62 00:03:07,753 --> 00:03:10,021 to qualify for the free life-insurance policy. 63 00:03:10,056 --> 00:03:12,223 You just have to pass a physical exam. 64 00:03:12,257 --> 00:03:15,293 Huh? I heard "free." Then what? 65 00:03:17,529 --> 00:03:19,030 No physical for me, Mike. 66 00:03:19,065 --> 00:03:21,966 Back home my doctor used to use a hand puppet. 67 00:03:25,303 --> 00:03:27,638 To entertain kids? 68 00:03:27,672 --> 00:03:30,809 No. 69 00:03:32,712 --> 00:03:34,446 All right. Everybody out. 70 00:03:34,480 --> 00:03:37,114 Uh, Mike... You okay? 71 00:03:37,149 --> 00:03:38,550 You're acting a little weird. 72 00:03:38,584 --> 00:03:42,286 Weird? No, I'll tell you what's weird. 73 00:03:42,321 --> 00:03:44,556 Aquaman... t-that's weird. 74 00:03:44,590 --> 00:03:47,492 I mean, how many crimes are committed underwater? 75 00:03:47,526 --> 00:03:48,793 My mistake. 76 00:03:48,828 --> 00:03:50,462 Yeah. Okay. 77 00:03:50,496 --> 00:03:52,530 What was that all about? 78 00:03:52,565 --> 00:03:56,134 You ever break up with a guy, go out with another guy, 79 00:03:56,168 --> 00:03:57,969 have a few drinks and in the morning, 80 00:03:58,004 --> 00:04:00,571 that guy is lying next to you wearing a bra and panties? 81 00:04:00,606 --> 00:04:04,609 Oddly, yes. 82 00:04:06,779 --> 00:04:08,078 What are you trying to say? 83 00:04:08,113 --> 00:04:11,916 Well, Carter, that guy is Heidi Klum. 84 00:04:11,950 --> 00:04:14,185 You cheated on Nikki?! 85 00:04:14,219 --> 00:04:15,553 I don't know! 86 00:04:15,821 --> 00:04:17,888 I woke up today and Heidi and I were spooning. 87 00:04:17,923 --> 00:04:20,291 Which spoon were you? 88 00:04:20,325 --> 00:04:21,793 Back. 89 00:04:21,827 --> 00:04:25,029 That's the cheatin' spoon. 90 00:04:27,165 --> 00:04:29,066 Now I got to avoid Nikki all day 91 00:04:29,101 --> 00:04:31,402 until I can figure out what happened. 92 00:04:31,436 --> 00:04:33,605 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 93 00:04:33,639 --> 00:04:35,206 Drink it! 94 00:04:35,240 --> 00:04:37,709 It's something to help your hangover. 95 00:04:37,743 --> 00:04:40,578 [GLASS SHATTERS] 96 00:04:40,612 --> 00:04:45,049 Let's get those pants off you. 97 00:04:45,084 --> 00:04:47,752 All right, Carter, let me ask you something. 98 00:04:47,787 --> 00:04:49,854 Anybody ever take your pants off 99 00:04:49,889 --> 00:04:52,791 you didn't end up spending the night with? 100 00:04:52,825 --> 00:04:54,559 My tailor. 101 00:04:56,061 --> 00:04:59,163 No, wait. 102 00:05:01,100 --> 00:05:02,333 Stuart! 103 00:05:02,367 --> 00:05:03,768 Stuart. 104 00:05:03,803 --> 00:05:06,104 Pretend you're me for the physical exam 105 00:05:06,138 --> 00:05:07,738 for the insurance policy. 106 00:05:07,773 --> 00:05:11,142 Why? You're in... 107 00:05:11,177 --> 00:05:14,112 Some shape. 108 00:05:14,313 --> 00:05:16,180 I would never pass the physical. 109 00:05:16,214 --> 00:05:18,983 Y-you see, my heart is missing a ventricle. 110 00:05:20,786 --> 00:05:22,086 So what do you say? 111 00:05:22,120 --> 00:05:23,154 I say no. 112 00:05:23,188 --> 00:05:24,188 If not for me, 113 00:05:24,222 --> 00:05:25,890 how about for Claudia? 114 00:05:25,924 --> 00:05:27,425 No. 115 00:05:27,459 --> 00:05:30,729 Well, what about our future children? 116 00:05:30,763 --> 00:05:32,797 The children... they need us so. 117 00:05:32,832 --> 00:05:34,465 Nah! 118 00:05:34,499 --> 00:05:35,900 All right, look. 119 00:05:35,935 --> 00:05:37,969 Stuart, I'm not gonna beg, okay? 120 00:05:38,003 --> 00:05:39,537 Paul lassiter doesn't beg. 121 00:05:39,571 --> 00:05:41,606 I'm beggin' you. Come on, please! 122 00:05:41,640 --> 00:05:43,408 [ORGAN PLAYS "CHARGE!"] 123 00:05:48,480 --> 00:05:50,782 Yay! Yay! Yay! 124 00:05:54,019 --> 00:05:55,953 Shouldn't I be in a luxury skybox, Mike? 125 00:05:55,988 --> 00:05:58,990 Sir, you want to be down here, where you're one of the people. 126 00:05:59,024 --> 00:06:02,894 Can't I be one of the rich p eople? 127 00:06:02,928 --> 00:06:05,196 Yay! Yay! Whoo! 128 00:06:05,230 --> 00:06:07,799 You know, Mike, it seems 129 00:06:07,833 --> 00:06:10,067 this Roger "cleemens" fellow is doing pretty well. 130 00:06:10,101 --> 00:06:12,169 Sir, he's on the brink of a perfect game. 131 00:06:12,203 --> 00:06:14,472 It's the rarest achievement in all of sports. 132 00:06:14,506 --> 00:06:16,206 This will get national coverage. 133 00:06:16,241 --> 00:06:18,643 They're gonna see future-senator Randall Winston 134 00:06:18,677 --> 00:06:20,978 out here among the people who love him. 135 00:06:21,012 --> 00:06:23,982 MAN: The mayor sucks! 136 00:06:24,016 --> 00:06:26,584 Don't let it bother you, sir. They're just words. 137 00:06:26,786 --> 00:06:29,086 The deputy mayor sucks! 138 00:06:30,489 --> 00:06:31,756 You want a piece of me, meathead! 139 00:06:31,790 --> 00:06:35,760 Yay! Yay! Yay! 140 00:06:35,794 --> 00:06:37,261 This is it. 141 00:06:37,295 --> 00:06:39,764 One more out, Roger clemens has a perfect game. 142 00:06:39,798 --> 00:06:41,699 [BAT CRACKS] 143 00:06:53,879 --> 00:06:57,815 Ahh! Boo! Boo! 144 00:06:57,817 --> 00:07:01,051 Boo! Boo! Boo! 145 00:07:01,086 --> 00:07:05,156 Why do their cheers sound like boos, Mike? 146 00:07:05,190 --> 00:07:07,758 Sir, that would have been the history-making last out. 147 00:07:07,793 --> 00:07:10,427 But we're okay as long as the batter doesn't get a... 148 00:07:10,462 --> 00:07:11,629 [BAT CRACKS] 149 00:07:11,663 --> 00:07:13,297 ...hit. 150 00:07:13,332 --> 00:07:15,866 Boo! Boo! Boo! 151 00:07:17,469 --> 00:07:21,206 Mr. lassiter, you are in perfect health. 152 00:07:21,240 --> 00:07:23,141 Here is your policy. 153 00:07:23,175 --> 00:07:24,976 That being said... 154 00:07:25,978 --> 00:07:27,211 How dare you! 155 00:07:27,245 --> 00:07:28,713 Aw, come on. 156 00:07:28,747 --> 00:07:32,449 Guys can't control that. 157 00:07:32,484 --> 00:07:34,319 Ah, she'll be back... 158 00:07:34,353 --> 00:07:36,221 Just like my dentist. 159 00:07:36,255 --> 00:07:39,891 Ha! Paul... one, system... nothing. 160 00:07:39,925 --> 00:07:42,193 Wait, wait, wait. There's a mistake. 161 00:07:42,228 --> 00:07:44,695 Under beneficiary, you wrote your n ame. 162 00:07:44,730 --> 00:07:47,031 That's not a mistake. 163 00:07:47,065 --> 00:07:48,466 That's against the law! 164 00:07:48,500 --> 00:07:51,402 Kind of like, um, what's the word I'm looking for... 165 00:07:51,437 --> 00:07:52,570 insurance fraud?! 166 00:07:52,604 --> 00:07:54,772 Come on! Let's go turn ourselves in! 167 00:07:54,806 --> 00:07:55,840 Wait, wait, wait. 168 00:07:55,874 --> 00:07:57,375 We can't turn ourselves in. 169 00:07:57,409 --> 00:07:59,143 I'd never make it in prison. 170 00:07:59,178 --> 00:08:01,579 I-I-I can't bathe in front of other men. 171 00:08:04,383 --> 00:08:05,716 Paul, calm down. 172 00:08:05,750 --> 00:08:07,718 You don't want to tax that ventricle. 173 00:08:07,752 --> 00:08:09,787 That's just what you want, isn't it... 174 00:08:09,821 --> 00:08:11,289 so you can get all my money?! 175 00:08:11,323 --> 00:08:12,590 It's not gonna happen! 176 00:08:12,624 --> 00:08:15,092 I'll live forever, just to spite you! 177 00:08:15,126 --> 00:08:18,629 Ow, ow, ow, ow. 178 00:08:18,664 --> 00:08:21,198 It's just too easy, is what it is. 179 00:08:21,232 --> 00:08:23,234 NIKKI: Hey, Mike... 180 00:08:23,268 --> 00:08:24,969 Hey, Nik. 181 00:08:25,003 --> 00:08:26,938 That jacket I borrowed this morning. 182 00:08:26,972 --> 00:08:28,072 Uh-huh. 183 00:08:28,107 --> 00:08:30,174 I found this earring stuck on it. 184 00:08:30,209 --> 00:08:32,977 Oh, uh, that... that's mine. 185 00:08:33,011 --> 00:08:35,346 Your ear isn't pierced. 186 00:08:35,380 --> 00:08:36,581 Sure, it is. 187 00:08:43,355 --> 00:08:46,590 Now. 188 00:08:46,625 --> 00:08:49,694 CHRIS BERMAN: Today at yankee stadium, 189 00:08:49,728 --> 00:08:52,864 mayor Randall "you lose some, you" Winston 190 00:08:52,898 --> 00:08:55,499 snatched defeat from the jaws of victory, 191 00:08:55,533 --> 00:08:57,935 turning a perfect game into a perfect shame. 192 00:08:57,970 --> 00:09:00,905 Boo! Boo! Boo! 193 00:09:02,007 --> 00:09:05,943 Nothing stings like a pun. 194 00:09:05,977 --> 00:09:07,277 Sir, d-don't worry. 195 00:09:07,312 --> 00:09:10,415 As your campaign manager, I've got this under control. 196 00:09:10,449 --> 00:09:13,117 Mike, we need to hire a full-time campaign manager 197 00:09:13,152 --> 00:09:16,321 so you can get back to the job of helping me run this city. 198 00:09:16,355 --> 00:09:19,857 We need someone who can dedicate themselves full time, like me. 199 00:09:19,891 --> 00:09:23,527 I plan on being in here before 11:00... 200 00:09:25,764 --> 00:09:27,665 ...and burning the 5:00 oil. 201 00:09:27,699 --> 00:09:30,268 And when I say a 2-hour lunch, 202 00:09:30,302 --> 00:09:32,136 I mean a 2-hour lunch. 203 00:09:32,171 --> 00:09:34,839 You're overreacting. This "perfect game" thing is over. 204 00:09:34,873 --> 00:09:36,507 Uh, you guys should watch this. 205 00:09:36,541 --> 00:09:38,209 What do I think of the mayor? 206 00:09:38,243 --> 00:09:40,611 Well, there's probably kids watching, 207 00:09:40,645 --> 00:09:42,913 so let's just say he's a [BLEEP, BLEEP] 208 00:09:44,316 --> 00:09:46,550 You're mine, Winston! 209 00:09:46,584 --> 00:09:49,253 Okay, now it's over. 210 00:09:49,287 --> 00:09:50,621 Hire someone. 211 00:09:50,656 --> 00:09:52,890 MAN: Meanwhile, nicklaus, Palmer, and... 212 00:09:52,924 --> 00:09:55,059 So I guess you're not running the campaign. 213 00:09:55,094 --> 00:09:57,528 Yeah, and doesn't that [BLEEP, BLEEP] 214 00:10:08,907 --> 00:10:09,973 I can't believe this. 215 00:10:10,008 --> 00:10:12,810 I built this campaign from the ground up. 216 00:10:12,845 --> 00:10:14,812 Now some campaign manager I have to hire 217 00:10:14,846 --> 00:10:17,381 is gonna come in and take all the credit. 218 00:10:17,416 --> 00:10:20,050 We've passed on every qualified candidate we've seen. 219 00:10:20,085 --> 00:10:22,086 I'm just looking for someone who'll fit in. 220 00:10:22,120 --> 00:10:24,054 You mean a puppet for you to control. 221 00:10:24,089 --> 00:10:26,724 Who'll fit in. 222 00:10:26,759 --> 00:10:28,192 I'm looking for Mike Flaherty. 223 00:10:28,227 --> 00:10:30,828 James carville! I'm Carter Heywood. 224 00:10:30,863 --> 00:10:33,531 Carville... Carville... Why is that name stuck in my head? 225 00:10:33,565 --> 00:10:36,400 Maybe that Clinton '92 presidential campaign? 226 00:10:36,435 --> 00:10:39,570 No. 227 00:10:39,605 --> 00:10:42,306 Ehud barak's recent victory in Israel? 228 00:10:42,340 --> 00:10:44,241 No. 229 00:10:44,276 --> 00:10:47,077 You're not thinking of the carvel ice cream guy, are you? 230 00:10:47,112 --> 00:10:49,913 Bingo. 231 00:10:49,948 --> 00:10:52,249 You ever run a senate campaign? 232 00:10:52,284 --> 00:10:54,051 Half a Baker's dozen or so. 233 00:10:54,085 --> 00:10:56,420 And consulted with the prime minister of Greece 234 00:10:56,455 --> 00:10:58,956 and a bunch of races in central, South America. 235 00:10:58,990 --> 00:11:00,424 Can't hold a steady job. 236 00:11:00,459 --> 00:11:04,928 I was campaign manager of the year in 1993. 237 00:11:04,963 --> 00:11:07,064 You're trying too hard, Jim. 238 00:11:07,098 --> 00:11:08,900 Thanks for coming by. 239 00:11:08,934 --> 00:11:11,035 You know, I wrote two books. 240 00:11:11,070 --> 00:11:12,503 So did Ethan hawke. 241 00:11:35,427 --> 00:11:39,129 So... you want to explain that earring now? 242 00:11:39,164 --> 00:11:41,131 Uh, the earring, actually... 243 00:11:41,166 --> 00:11:42,733 oh, before you start, 244 00:11:42,768 --> 00:11:45,202 you should know that the initials "h. K." 245 00:11:45,236 --> 00:11:46,837 Are engraved on the back. 246 00:12:00,185 --> 00:12:03,487 You should probably also know that Heidi Klum just called. 247 00:12:07,025 --> 00:12:07,991 [HONKS] 248 00:12:08,026 --> 00:12:10,027 Oh, God. Ohh! 249 00:12:16,568 --> 00:12:18,402 Stuart, please! 250 00:12:18,436 --> 00:12:21,605 My blood is like pudding! 251 00:12:21,640 --> 00:12:23,574 I'm sorry, buddy. That was beneath me. 252 00:12:23,608 --> 00:12:25,509 [HONKS] 253 00:12:25,544 --> 00:12:27,344 So was that. 254 00:12:27,379 --> 00:12:30,447 What's it gonna take for Claudia to be my beneficiary? 255 00:12:30,482 --> 00:12:33,784 50 bucks... And your shoes. 256 00:12:33,818 --> 00:12:36,420 So, like, 58 bucks? 257 00:12:37,522 --> 00:12:39,223 Thank you. 258 00:12:39,257 --> 00:12:40,958 Let me guess... 259 00:12:40,992 --> 00:12:44,962 too articulate, too well-rounded? 260 00:12:44,996 --> 00:12:48,899 Hey, you want him lording his nobel prize over us every day? 261 00:12:48,933 --> 00:12:52,903 Trust me, when the right person walks through that door... 262 00:12:52,937 --> 00:12:55,840 Oh, I am so sorry I'm late. 263 00:13:03,548 --> 00:13:06,316 ...I will know it. 264 00:13:06,351 --> 00:13:09,787 Hi, I'm Mike Flaherty. This is Carter Heywood. 265 00:13:09,821 --> 00:13:10,921 Hi. I'm Caitlin Moore. 266 00:13:10,955 --> 00:13:13,491 I have been walking around for 20 minutes. 267 00:13:13,525 --> 00:13:16,494 I thought city hall would have a bigger sign. 268 00:13:21,600 --> 00:13:25,302 She thought city hall would have a bigger sign. 269 00:13:25,337 --> 00:13:27,571 Do you have a résumé? 270 00:13:27,606 --> 00:13:28,739 Yeah! 271 00:13:30,908 --> 00:13:33,210 There we go. 272 00:13:33,244 --> 00:13:35,212 Whoa! University of Massachusetts... 273 00:13:35,246 --> 00:13:37,681 great party school. 274 00:13:37,716 --> 00:13:40,051 You've been involved in some solid campaigns... 275 00:13:40,085 --> 00:13:41,485 woonsocket city council, 276 00:13:41,519 --> 00:13:44,221 the mayoral race in braintree... you came in third. 277 00:13:44,255 --> 00:13:47,024 We kicked the green party's butt. 278 00:13:47,058 --> 00:13:49,059 I heard her, I heard her. 279 00:13:49,093 --> 00:13:52,229 So, now, Caitlin, what makes you think 280 00:13:52,263 --> 00:13:55,499 that you can run the mayor's campaign? 281 00:13:55,534 --> 00:13:58,101 Run the campaign? You mean help run it. 282 00:13:58,136 --> 00:14:00,438 I assumed I'd be working with yo u 283 00:14:00,472 --> 00:14:02,005 and learning from you. 284 00:14:08,079 --> 00:14:10,314 That you would. 285 00:14:12,417 --> 00:14:14,618 That you would. 286 00:14:15,987 --> 00:14:18,522 I think I may be ill! 287 00:14:18,557 --> 00:14:20,957 Oh, but you know what I'm great at already? 288 00:14:20,992 --> 00:14:23,694 It's that thing where you ask a bunch of people 289 00:14:23,728 --> 00:14:26,664 all sorts of questions and you see what they say. 290 00:14:26,698 --> 00:14:28,565 You mean a "poll"? 291 00:14:30,702 --> 00:14:33,870 This is the big leagues. 292 00:14:33,905 --> 00:14:35,940 You're hired. 293 00:14:37,576 --> 00:14:39,610 Why don't we just go and meet the mayor? 294 00:14:41,613 --> 00:14:42,713 M-Mike?! 295 00:14:42,748 --> 00:14:44,815 Oh, Carter, shut up! 296 00:14:46,017 --> 00:14:47,918 Can you believe it? 297 00:14:47,953 --> 00:14:51,021 She's not the most qualified. 298 00:14:51,055 --> 00:14:54,124 She's not the best candidate. 299 00:14:54,158 --> 00:14:57,060 You're right. She is hot. 300 00:14:57,095 --> 00:15:00,030 Sir, I'd like you to meet your new campaign manager. 301 00:15:00,064 --> 00:15:03,701 I think you'll find her completely... Adequate. 302 00:15:03,735 --> 00:15:05,335 Caitlin Moore, sir. 303 00:15:05,370 --> 00:15:07,304 Randall Winston. 304 00:15:07,338 --> 00:15:10,407 I'm the mayor of New York. 305 00:15:10,442 --> 00:15:11,742 It's a pleasure, sir. 306 00:15:11,777 --> 00:15:14,378 And it will be an honor to run your campaign. 307 00:15:14,412 --> 00:15:17,181 Help... help... help run the campaign. 308 00:15:17,215 --> 00:15:21,351 Of course I'll enjoy working with a fellow Ivy leaguer. 309 00:15:21,386 --> 00:15:24,689 Ivy league? You went to the university of Massachusetts. 310 00:15:24,723 --> 00:15:26,123 Oh, that's a typo. 311 00:15:26,158 --> 00:15:29,293 It should read "university in Massachusetts." 312 00:15:29,327 --> 00:15:31,529 You know, ha-a-a-rvard. 313 00:15:31,563 --> 00:15:36,366 C-Caitlin, can I... can I just talk to you... 314 00:15:36,401 --> 00:15:38,736 Mister mayor, I have been following your career 315 00:15:38,770 --> 00:15:40,471 since your city-council days. 316 00:15:40,505 --> 00:15:43,908 You are so progressive on healthcare and tort reform. 317 00:15:43,942 --> 00:15:45,542 And you always stood out 318 00:15:45,577 --> 00:15:49,013 in that cool suede vest and those thick sideburns. 319 00:15:52,084 --> 00:15:55,786 I was kind of the "bad boy" of the council. 320 00:15:55,821 --> 00:15:57,988 I also have an extensive... 321 00:15:58,023 --> 00:15:59,356 drug problem. 322 00:15:59,390 --> 00:16:01,058 I think I may still have 323 00:16:01,093 --> 00:16:03,393 a couple of those campaign frisbees from '76. 324 00:16:03,428 --> 00:16:05,295 That's the only year I don't have. 325 00:16:05,329 --> 00:16:08,799 [IMITATING] That's the only year I don't have. 326 00:16:08,833 --> 00:16:10,701 Okay, Sybil... 327 00:16:13,805 --> 00:16:17,307 I want to talk to the ditz from woonsocket. 328 00:16:17,341 --> 00:16:20,444 I knew you'd never hire someone who'd threaten your power. 329 00:16:20,478 --> 00:16:22,379 There is no way you're getting this job. 330 00:16:22,414 --> 00:16:24,615 Michael, I'm gonna run this campaign, 331 00:16:24,649 --> 00:16:27,217 I'm gonna win it, and you can't stop me. 332 00:16:27,251 --> 00:16:30,588 All right, let's not get so dramatic, okay? 333 00:16:30,622 --> 00:16:33,857 This is not some cheesy soap opera. 334 00:16:38,596 --> 00:16:41,599 There is no way a man as serious as the mayor is ever... 335 00:16:41,633 --> 00:16:43,300 WINSTON: Incoming! 336 00:16:44,770 --> 00:16:47,004 Uh, sir, uh, listen... 337 00:16:47,038 --> 00:16:50,007 Roger clemens is here, and he is not happy. 338 00:16:50,041 --> 00:16:51,708 Tell him to wait a minute. 339 00:16:51,743 --> 00:16:53,043 You tell him. 340 00:16:54,679 --> 00:16:57,280 Winston, we have a score to settle. 341 00:16:57,315 --> 00:17:01,118 Uh, well, you're, uh, gonna have to go through me first. 342 00:17:03,387 --> 00:17:06,256 It's not my finest hour. 343 00:17:06,290 --> 00:17:08,993 Roger clemens... the rocket, 344 00:17:09,027 --> 00:17:10,594 five-time cy young award winner. 345 00:17:10,628 --> 00:17:13,063 I'm Caitlin Moore. I work for the mayor. 346 00:17:13,098 --> 00:17:14,865 Hi, Roger. 347 00:17:14,966 --> 00:17:17,067 Roger, you should know, 348 00:17:17,102 --> 00:17:18,936 the mayor is a huge fan of yours. 349 00:17:18,970 --> 00:17:21,338 He almost destroyed his political career 350 00:17:21,372 --> 00:17:23,340 just to catch a ball you pitched. 351 00:17:23,374 --> 00:17:26,710 But he ruined my perfect game. 352 00:17:26,744 --> 00:17:29,546 You threw the hanging curve. You should've brought the heat. 353 00:17:29,580 --> 00:17:33,884 That's right. I did shake off the heat. 354 00:17:33,918 --> 00:17:35,385 Don't beat yourself up. 355 00:17:35,419 --> 00:17:37,554 Hey, you know what would be fun? 356 00:17:37,589 --> 00:17:39,422 If we got a picture of this. 357 00:17:43,028 --> 00:17:45,195 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 358 00:17:45,230 --> 00:17:49,599 Winston, next time... skybox. 359 00:17:49,634 --> 00:17:52,336 Gotcha. You flinched. 360 00:17:56,574 --> 00:17:58,675 Very impressive, Caitlin. 361 00:17:58,710 --> 00:18:01,945 Y-you tricked a jock. I'm in awe. 362 00:18:01,980 --> 00:18:04,715 Sir, we still have a problem 363 00:18:04,749 --> 00:18:08,519 with millions of angry yankee fans. 364 00:18:08,553 --> 00:18:11,354 If only we had a photograph of the mayor and Roger 365 00:18:11,389 --> 00:18:13,456 making nice to give to the press. 366 00:18:13,491 --> 00:18:15,893 [GASPS] Oh! We do. 367 00:18:15,927 --> 00:18:17,260 Welcome aboard. 368 00:18:17,294 --> 00:18:20,530 Mike, why don't you give Caitlin a little tour? 369 00:18:20,565 --> 00:18:22,299 Sure. 370 00:18:22,334 --> 00:18:25,269 Let's start with the roof. 371 00:18:41,619 --> 00:18:45,188 I was just gonna call you. 372 00:18:45,222 --> 00:18:47,925 I'm not leaving here until you tell me what went on 373 00:18:47,959 --> 00:18:50,027 with you and Heidi Klum that night. 374 00:18:50,061 --> 00:18:53,296 All right. Well, that's fair enough. 375 00:18:53,331 --> 00:18:56,033 First, w-why don't I set the mood, okay? 376 00:18:56,067 --> 00:18:57,334 A little music... 377 00:18:57,368 --> 00:18:59,270 [INSTRUMENTAL MUSIC] 378 00:18:59,304 --> 00:19:02,939 Dim the lights... 379 00:19:02,973 --> 00:19:07,377 Open a bottle of wine... 380 00:19:11,950 --> 00:19:13,617 Mike, what is going on with you? 381 00:19:13,651 --> 00:19:16,320 I-I want to tell you what happened, 382 00:19:16,354 --> 00:19:18,055 I just can't remember. 383 00:19:19,324 --> 00:19:22,059 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 384 00:19:22,093 --> 00:19:25,695 [DRUNKENLY] I'm gonna put these in here. 385 00:19:25,730 --> 00:19:29,666 Then, in a couple hours, I'll have a "pant-sicle." 386 00:19:29,700 --> 00:19:31,101 Ha ha! 387 00:19:31,136 --> 00:19:32,936 [GROANS] 388 00:19:32,971 --> 00:19:34,338 Ah, mein kopf. 389 00:19:35,673 --> 00:19:37,441 Well? 390 00:19:37,475 --> 00:19:39,376 Mike, you're so sweet. 391 00:19:39,411 --> 00:19:42,012 Nikki's a really lucky girl. 392 00:19:42,047 --> 00:19:44,114 Thanks. 393 00:19:44,149 --> 00:19:46,616 I'm gonna go sleep on the couch. 394 00:19:46,651 --> 00:19:49,319 But I'll tell you something, Heidi, 395 00:19:49,354 --> 00:19:50,787 if I were single, 396 00:19:50,821 --> 00:19:54,258 you'd be hard pressed to say no... 397 00:19:54,292 --> 00:19:57,094 To this. 398 00:20:02,000 --> 00:20:03,566 Fine, then I'm outta here. 399 00:20:03,601 --> 00:20:05,002 No, Nik, Nik, Nik, wait. 400 00:20:05,036 --> 00:20:06,403 I remember now. 401 00:20:06,437 --> 00:20:09,439 Um, I got really drunk with Heidi, 402 00:20:09,473 --> 00:20:11,508 so she brought me home. 403 00:20:11,542 --> 00:20:14,945 She spilled a drink on my pants, so I had to take them off. 404 00:20:14,979 --> 00:20:20,017 And we both passed out in bed, but all we did was spoon. 405 00:20:20,051 --> 00:20:24,554 Which spoon were you? 406 00:20:24,588 --> 00:20:26,656 I was the back spoon. 407 00:20:26,691 --> 00:20:28,392 The cheatin' spoon! 408 00:20:28,426 --> 00:20:31,128 Come on, Nikki, Nikki, Nikki, come on! 409 00:20:31,162 --> 00:20:33,697 Come on! We only spooned! 410 00:20:33,732 --> 00:20:36,400 We didn't fork! 411 00:20:42,440 --> 00:20:47,010 I got back the results from my... your physical, 412 00:20:47,045 --> 00:20:51,447 and look, look... you have this, and this, 413 00:20:51,482 --> 00:20:55,686 and I only thought horses got that. 414 00:20:55,720 --> 00:21:00,757 How is this possible? I've been so careful. 415 00:21:00,791 --> 00:21:04,193 Bangkok! 416 00:21:04,228 --> 00:21:06,763 Stuart, you okay? Y-you look pale. 417 00:21:09,067 --> 00:21:11,969 Excuse me. 418 00:21:12,003 --> 00:21:15,805 Oh, it's just too easy, that's what it is. 419 00:21:15,839 --> 00:21:18,442 MAN: Sit, ubu, sit. Good dog. 420 00:21:18,476 --> 00:21:19,543 (BARKING)29795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.