Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,680 --> 00:00:04,980
How am I supposed to tell my brother that he's nominated and has to leave the house?
2
00:00:06,140 --> 00:00:09,360
Why don’t you try sending him a text? That’s how you left me.
3
00:00:10,200 --> 00:00:10,660
What are you talking about?
4
00:00:12,340 --> 00:00:14,140
Uh... nothing. Why?
5
00:00:15,400 --> 00:00:17,600
Seriously, I can’t stand you two when you start acting like exes.
6
00:00:19,220 --> 00:00:23,960
Yeah, well, if Sofía finds out about this, she'll disown me as her dad. Tony is her favorite uncle.
7
00:00:24,280 --> 00:00:25,460
Well, it sounds like you’re screwed.
8
00:00:25,900 --> 00:00:27,780
Yeah. You know what I’m thinking?
9
00:00:28,640 --> 00:00:28,800
What?
10
00:00:28,980 --> 00:00:29,620
Finding him a girlfriend.
11
00:00:30,420 --> 00:00:34,680
Hey, that’s actually a good idea, right? Because at our age, we move in together pretty quickly.
12
00:00:34,880 --> 00:00:36,460
Exactly. And you have a big house.
13
00:00:36,740 --> 00:00:38,860
No, no. That’s not a good idea.
14
00:00:39,000 --> 00:00:39,400
Sandra...
15
00:00:39,400 --> 00:00:42,040
No, Diego. I don’t want anything to do with you or your genes.
16
00:00:42,760 --> 00:00:45,560
So where am I going to find someone desperate enough to hook up with Tony now?
17
00:00:46,780 --> 00:00:51,760
Hey. Sandra, give me something with a lot of sugar. I'm sore even in my headband.
18
00:00:52,140 --> 00:00:52,940
And how’s it going with Mario?
19
00:00:53,500 --> 00:00:54,120
Really well.
20
00:00:54,640 --> 00:00:54,840
Hey.
21
00:00:55,300 --> 00:00:57,580
But no sparks, except with the bike seat.
22
00:01:02,110 --> 00:01:03,910
So... are you thinking what I’m thinking?
23
00:01:05,870 --> 00:01:06,830
Paloma and your brother?
24
00:01:08,850 --> 00:01:10,350
You know, that’s a much better idea.
25
00:01:11,310 --> 00:01:13,950
No, I was thinking maybe he’s kind of gay, so Tony might work.
26
00:01:14,590 --> 00:01:16,150
But yeah, this is much better.
27
00:01:18,930 --> 00:01:19,870
I'll take these to them.
28
00:01:22,110 --> 00:01:24,050
Hey. How’s it going?
29
00:01:24,570 --> 00:01:25,750
Here are the drinks.
30
00:01:25,910 --> 00:01:26,250
Thanks.
31
00:01:26,810 --> 00:01:28,670
For the "Blue Summer" nostalgics.
32
00:01:29,450 --> 00:01:31,190
Riding a bike every day extends your life.
33
00:01:31,750 --> 00:01:34,630
Great, more days to ride a bike.
34
00:01:34,830 --> 00:01:40,770
Yeah. By the way, how about coming over for dinner tonight? With me, Tony, Alba...
35
00:01:40,770 --> 00:01:40,950
Tony?
36
00:01:41,170 --> 00:01:45,370
Yeah, my brother, my brother Tony. Because there’s nothing between you two, right?
37
00:01:45,510 --> 00:01:48,530
No, no, but I could go. Are you inviting me?
38
00:01:48,910 --> 00:01:56,130
Yeah, well, it’s not exactly a dinner-dinner-dinner, you know, like just friends. It’s more of a date.
39
00:01:56,730 --> 00:01:57,090
A date.
40
00:01:57,790 --> 00:01:59,730
I’m in. Is nine o’clock good?
41
00:02:00,410 --> 00:02:00,730
Perfect.
42
00:02:00,950 --> 00:02:01,170
Okay.
43
00:02:01,270 --> 00:02:01,550
Great.
44
00:02:01,930 --> 00:02:05,310
You don’t mind that you and I aren’t doing anything tonight, right?
45
00:02:06,430 --> 00:02:06,750
No.
46
00:02:10,070 --> 00:02:11,010
Hey, how’s it going?
47
00:02:11,650 --> 00:02:11,970
Good.
48
00:02:12,090 --> 00:02:14,430
You’re Sofía’s friend, right? The one who helped paint the apartment.
49
00:02:14,590 --> 00:02:15,190
Yeah, Daniela.
50
00:02:15,450 --> 00:02:20,490
Daniela, right. You two have become inseparable lately, huh? I imagine you’re always hanging out, huh?
51
00:02:20,690 --> 00:02:23,990
Talking about guys, mostly, especially with Sofía around, right?
52
00:02:24,390 --> 00:02:25,670
Well, no, don’t worry.
53
00:02:25,890 --> 00:02:26,350
Oh, really?
54
00:02:26,350 --> 00:02:26,550
No.
55
00:02:26,910 --> 00:02:28,130
Well, that’s a relief.
56
00:02:28,930 --> 00:02:29,350
Bye, sweetie.
57
00:02:29,810 --> 00:02:30,050
Bye.
58
00:02:30,310 --> 00:02:30,670
Goodbye.
59
00:02:31,410 --> 00:02:32,290
He’s onto it.
60
00:02:32,790 --> 00:02:35,890
I used to complain that I was born dumb, but now it’s really working out for me.
61
00:02:42,290 --> 00:02:44,190
Can you get another coffee for your favorite customer?
62
00:02:44,910 --> 00:02:48,450
Dani, this is your sixth one in four hours. You’re buzzing like crazy.
63
00:02:49,250 --> 00:02:50,410
Why don’t you wait for me at home?
64
00:02:51,230 --> 00:02:52,750
What’s wrong? Does it bother you that I’m here?
65
00:02:53,230 --> 00:02:55,190
You should like having your girlfriend close by.
66
00:02:56,030 --> 00:02:58,470
Please, can you lower your voice? Okay?
67
00:02:58,730 --> 00:03:01,550
Don’t you see that my dad is here every day, and you never leave my side?
68
00:03:01,750 --> 00:03:03,870
So that’s how you see it, huh? Like a clingy girlfriend?
69
00:03:04,210 --> 00:03:07,370
Well, no, but yes, okay?
70
00:03:07,450 --> 00:03:10,970
Look, Sofía, I’m in a city I don’t know, and I barely have any friends.
71
00:03:12,350 --> 00:03:13,190
Hey, girls.
72
00:03:13,450 --> 00:03:13,810
Hi.
73
00:03:14,170 --> 00:03:18,290
Wow, if you two spend so much time together, this place could be considered a lesbian bar, right?
74
00:03:18,350 --> 00:03:19,250
Can you shut up?
75
00:03:19,970 --> 00:03:22,690
Well, I don’t know, because Sofía hasn’t given me any yet.
76
00:03:22,850 --> 00:03:23,150
Ugh.
77
00:03:23,150 --> 00:03:26,730
The other day, I was reading a free magazine about those kinds of bars.
78
00:03:27,150 --> 00:03:29,850
And hey, don’t think they’re all like some old dive bar now, okay?
79
00:03:30,250 --> 00:03:32,110
Lesbians are much hotter these days.
80
00:03:32,110 --> 00:03:34,770
Can you stop talking about the lesbian world, please?
81
00:03:35,070 --> 00:03:36,070
Oh, now you said it? You said it?
82
00:03:36,170 --> 00:03:38,990
Look, why don’t you grab one of those magazines, huh? You could take a little tour together.
83
00:03:39,070 --> 00:03:42,890
No, no, no. I don’t know if I’d fit in well in that kind of environment.
84
00:03:42,910 --> 00:03:45,710
Come on, Gonzalo, let’s go. But you’re just trying to set me up with someone.
85
00:03:46,070 --> 00:03:48,730
Well, I’ll go with you. But I don’t dance with men, okay?
86
00:03:50,050 --> 00:03:51,770
Relax, we all have our gay side.
87
00:03:51,770 --> 00:03:54,330
Oh, no, not me. I’m all man, all macho, okay?
88
00:03:54,350 --> 00:03:55,150
It shows, it shows.
89
00:03:57,370 --> 00:03:57,650
Dani?
90
00:04:02,120 --> 00:04:02,400
Coming.
91
00:04:05,320 --> 00:04:05,600
Surprise!
92
00:04:07,120 --> 00:04:09,060
My godfather lives here, I don’t know if I mentioned it.
93
00:04:09,100 --> 00:04:12,000
Look, we know your dad doesn’t live here, but we came to see you, okay?
94
00:04:12,180 --> 00:04:13,740
You’re our favorite goddaughter.
95
00:04:13,940 --> 00:04:15,080
And we brought you a little gift.
96
00:04:15,340 --> 00:04:18,280
Your godfather, with all the chaos with the kid, forgot you moved out.
97
00:04:18,540 --> 00:04:20,880
Look, look. Here you go.
98
00:04:22,260 --> 00:04:22,620
Ah!
99
00:04:23,240 --> 00:04:26,020
Oh, great. Well, thank you so much, guys.
100
00:04:26,540 --> 00:04:28,100
Alright, now you’re going to treat us to some coffee.
101
00:04:28,900 --> 00:04:30,320
I’m in a bit of a hurry.
102
00:04:30,380 --> 00:04:31,960
A little company won’t hurt you.
103
00:04:32,260 --> 00:04:34,820
Plus, since you’re so lonely, you wouldn’t mind taking Felipe, right?
104
00:04:34,820 --> 00:04:36,200
He’ll give you lots of affection, look.
105
00:04:36,400 --> 00:04:38,200
Uh, no, Elena, I’m not good with kids.
106
00:04:38,540 --> 00:04:41,000
What do you mean? You have such a motherly face.
107
00:04:41,280 --> 00:04:42,000
Look, it’s Aunt Sofía.
108
00:04:42,760 --> 00:04:44,060
Oh, oh, oh, oh!
109
00:04:44,620 --> 00:04:45,620
How do you like that, Elena?
110
00:04:46,840 --> 00:04:49,360
Take him, take him. Yeah, hold him like this. Very good, just like that.
111
00:04:50,900 --> 00:04:51,740
Oh, oh, oh, oh!
112
00:04:51,740 --> 00:04:55,840
Well, that settles it. You’re the perfect candidate to babysit tonight.
113
00:04:56,000 --> 00:04:56,720
Damn it, Elena!
114
00:04:56,780 --> 00:04:58,460
Sofía, I’m begging you, okay?
115
00:04:58,580 --> 00:05:03,480
Gaby and I need a break, we’re really struggling. You’re our last hope, we’re desperate.
116
00:05:03,740 --> 00:05:05,480
Well, Elena, why don’t you see a therapist?
117
00:05:05,580 --> 00:05:08,440
Just so you know, if we split up, he’s moving in here.
118
00:05:08,680 --> 00:05:09,980
He’s told me that three or four times already.
119
00:05:11,260 --> 00:05:13,520
Hey, a student’s fridge, huh?
120
00:05:13,520 --> 00:05:16,560
Pizza, half a lemon, a leaf of lettuce, and a ton of beer.
121
00:05:16,700 --> 00:05:17,400
Ah, brings back memories!
122
00:05:20,040 --> 00:05:22,520
Alright, alright. But no more than two hours.
123
00:05:41,830 --> 00:05:43,330
Elena, hey, it’s Sofía.
124
00:05:43,750 --> 00:05:46,950
Just a reminder that you have a son, named Felipe, and he’s at my place.
125
00:05:47,350 --> 00:05:49,570
So, come get him whenever you feel like it, okay?
126
00:05:49,750 --> 00:05:50,030
Alright.
127
00:06:00,230 --> 00:06:04,930
Hey, Dani, it’s Sofía.
128
00:06:06,090 --> 00:06:08,190
You know, that friend you like so much.
129
00:06:08,810 --> 00:06:11,910
It’s late, and I’m a little worried, okay? Call me when you can.
130
00:06:12,850 --> 00:06:13,110
Alright.
131
00:06:34,240 --> 00:06:36,200
Can you tell me what you’ve been up to all night?
132
00:06:36,440 --> 00:06:37,580
We were just about to tell you.
133
00:06:38,020 --> 00:06:41,520
We went to a lesbian rally, you know, for adopting kids.
134
00:06:42,180 --> 00:06:45,120
And then they invited me for a soda...
135
00:06:45,120 --> 00:06:47,880
Gonzalo, I really don’t care, okay? You had me worried.
136
00:06:48,580 --> 00:06:49,920
I thought you didn’t want a clingy girlfriend.
137
00:06:50,820 --> 00:06:52,880
Oh, so you disappear all night with Gonzalo, right?
138
00:06:52,880 --> 00:06:54,600
Did it not occur to you that maybe I needed you?
139
00:06:54,660 --> 00:06:57,160
Yeah, but I’m not a taxi service that’s available with just a call.
140
00:06:58,720 --> 00:06:59,000
Oh, come on!
141
00:06:59,620 --> 00:07:00,660
What have you guys done to me?
142
00:07:01,760 --> 00:07:02,740
What did you give him?
143
00:07:03,220 --> 00:07:05,000
Gonzalo, this is Gaby and Elena’s kid.
144
00:07:05,920 --> 00:07:09,560
Oh, yeah, no, no, no, he’s way too ugly to be yours.
145
00:07:09,700 --> 00:07:10,300
What’s this kid doing here?
146
00:07:10,420 --> 00:07:11,760
Well, he’s just making my day worse.
147
00:07:12,740 --> 00:07:14,200
I’m taking him back to his parents, move.
148
00:07:15,120 --> 00:07:16,400
We’ll talk later, you and I.
149
00:07:26,630 --> 00:07:29,230
What? Did someone rest their chin here while shaving, or what?
150
00:07:29,370 --> 00:07:30,390
You noticed that too?
151
00:07:30,610 --> 00:07:31,250
Well, of course.
152
00:07:34,090 --> 00:07:35,570
You're so lucky, Daniela!
153
00:07:36,450 --> 00:07:37,250
Hey, I'm sorry.
154
00:07:38,210 --> 00:07:40,250
I know you've always been in love with Sofía.
155
00:07:41,030 --> 00:07:42,890
Oh, no, no, that’s not what I meant.
156
00:07:42,890 --> 00:07:46,410
Now that I know she’s a lesbian, I understand why she’s not into me.
157
00:07:47,070 --> 00:07:47,390
So then?
158
00:07:48,410 --> 00:07:53,830
It's just that you've always done whatever you wanted, without caring what people said or thought...
159
00:07:54,530 --> 00:07:55,750
And I’ve never chosen anything.
160
00:07:56,770 --> 00:08:00,750
Not my career, not being a dentist, not... not even my relationships.
161
00:08:01,050 --> 00:08:03,530
Juan, that’s really interesting, but why don’t we just go to sleep?
162
00:08:04,150 --> 00:08:04,430
Yeah.
163
00:08:05,210 --> 00:08:07,370
Come on, do you have any clean sheets for the couch?
164
00:08:08,190 --> 00:08:11,270
Yes, but how are you going to sleep there? You’ll hurt your back.
165
00:08:12,270 --> 00:08:13,530
Why don’t you come to bed with me?
166
00:08:14,630 --> 00:08:15,350
What? No.
167
00:08:16,030 --> 00:08:17,490
Oh, Gonzalo, I'm a lesbian.
168
00:08:18,290 --> 00:08:18,910
Ah, right.
169
00:08:19,290 --> 00:08:19,730
Come on, let’s go.
170
00:08:20,150 --> 00:08:24,010
It’s just that the only person who’s ever told me that was Nines, so I got nervous.
171
00:08:25,430 --> 00:08:26,990
Thanks for letting me sleep on your couch.
172
00:08:27,870 --> 00:08:30,110
No problem, thank my single life, right?
173
00:08:31,670 --> 00:08:34,410
What happened, didn’t you get lucky last night or what?
174
00:08:34,550 --> 00:08:39,070
No, better say that someone tried to set me up and it went horribly wrong.
175
00:08:39,070 --> 00:08:42,250
And your parents, I had a fight with them. They don’t want me at their place.
176
00:08:42,810 --> 00:08:45,450
My parents? How can they be so lame?
177
00:08:45,590 --> 00:08:46,210
I don’t know, sweetie.
178
00:08:46,330 --> 00:08:46,570
Hey.
179
00:08:47,090 --> 00:08:52,410
Hey, guys. How’s it going? I’ll pay for my brother’s coffee, Sandra, okay? And make sure to add plenty of churros.
180
00:08:52,450 --> 00:08:54,310
Sorry, but you’re too late, I already treated him.
181
00:08:54,590 --> 00:08:56,850
Mom, I can’t believe you kicked Uncle out of the house, seriously.
182
00:08:57,070 --> 00:08:59,110
No, no, no, your uncle left because he wanted to.
183
00:08:59,270 --> 00:09:00,810
After you kicked me out.
184
00:09:01,070 --> 00:09:04,230
Well, we’ve decided you can stay with us until you find a place, right?
185
00:09:04,630 --> 00:09:06,250
No, Diego, no, he’s got my couch.
186
00:09:07,070 --> 00:09:07,730
And mine.
187
00:09:08,330 --> 00:09:08,610
Hey.
188
00:09:09,090 --> 00:09:10,770
Hey, Elena. The usual?
189
00:09:10,970 --> 00:09:12,690
I don’t know how you’re not embarrassed, Alba.
190
00:09:12,970 --> 00:09:15,230
The fact that Sofía had to stay with the kid instead of you is just ridiculous.
191
00:09:15,330 --> 00:09:18,770
What? So because you guys flaked out, I had to deal with taking care of Felipe?
192
00:09:18,890 --> 00:09:19,250
Yeah, sweetie, yeah.
193
00:09:19,370 --> 00:09:20,450
Look, Mom, Dad, you’re...
194
00:09:20,450 --> 00:09:21,170
...selfish.
195
00:09:21,270 --> 00:09:23,390
No, let’s not blow this out of proportion, okay?
196
00:09:23,530 --> 00:09:26,110
Let’s not start fighting over something so trivial.
197
00:09:26,430 --> 00:09:28,090
Come on, I’ll take you to work in my car.
198
00:09:28,250 --> 00:09:29,450
No, no, no, I’ll take mine.
199
00:09:29,730 --> 00:09:31,930
You guys would probably make me pay for the gas.
200
00:09:32,010 --> 00:09:33,090
I’m coming with you, Antonio, okay?
201
00:09:33,090 --> 00:09:36,390
Because compared to these guys, Pantoja and Julián Muñoz look like the Duke and Duchess of Palma.
202
00:09:49,340 --> 00:09:50,100
Hey, girls!
203
00:09:51,140 --> 00:09:51,820
How about a coffee?
204
00:09:52,280 --> 00:09:53,880
Wow, wow, what happened to you?
205
00:09:54,440 --> 00:09:55,900
Nothing, don’t you like the change?
206
00:09:56,300 --> 00:09:59,360
Yeah, yeah, I love it, but it’s a bit... out there, isn’t it?
207
00:09:59,500 --> 00:10:01,580
Why? You don’t like the shirt untucked, Sandra?
208
00:10:02,420 --> 00:10:04,900
Yeah, but have you seen your hair?
209
00:10:05,080 --> 00:10:07,240
You know what? He just had his first wild night out, Sandra.
210
00:10:07,520 --> 00:10:08,120
Really?
211
00:10:09,680 --> 00:10:11,120
With Daniela, the coolest.
212
00:10:11,560 --> 00:10:13,120
Wait, with who? Your girl?
213
00:10:13,120 --> 00:10:16,920
Yeah, I asked her to give me a little space, and she goes out partying with this guy all night.
214
00:10:17,080 --> 00:10:18,200
And we’re meeting up again today.
215
00:10:18,740 --> 00:10:19,760
So, where are we going today?
216
00:10:20,460 --> 00:10:24,120
Oh, no, no, I didn’t mention you. After all, you called her a pain...
217
00:10:24,680 --> 00:10:26,120
Wait, you called her a pain, Sofía?
218
00:10:26,180 --> 00:10:27,160
Yeah, so what?
219
00:10:27,820 --> 00:10:30,140
You know, you’re really selfish, Sofi.
220
00:10:30,720 --> 00:10:33,220
You have no idea how much she’s given up for you.
221
00:10:33,260 --> 00:10:35,300
Oh, and you do? Now that you’re best buddies...
222
00:10:35,300 --> 00:10:39,760
Yeah, she gave up a scholarship to study fine arts in London for you.
223
00:10:40,280 --> 00:10:42,540
What? But she told me she didn’t get in.
224
00:10:42,540 --> 00:10:44,980
Yeah, so you wouldn’t feel bad.
225
00:10:45,200 --> 00:10:48,340
Look, Sofía, I’m telling you, Daniela is an amazing person.
226
00:10:48,340 --> 00:10:49,160
You hit the jackpot.
227
00:10:49,820 --> 00:10:51,040
Well... she lost the ticket.
228
00:10:51,260 --> 00:10:52,760
You know what? I don’t care at all.
229
00:10:53,940 --> 00:10:55,560
Hey, Sofía, want the afternoon off?
230
00:10:55,780 --> 00:10:56,140
Yes.
231
00:10:59,100 --> 00:10:59,620
Bye, then.
232
00:10:59,780 --> 00:11:02,280
There are things Daniela gave up for Sofi and...
233
00:11:02,280 --> 00:11:05,360
...and my Nines can’t even give up her chocolate addiction for me.
234
00:11:06,140 --> 00:11:06,940
She just doesn’t care.
235
00:11:07,740 --> 00:11:09,760
Maybe I should leave her, you know?
236
00:11:10,340 --> 00:11:10,720
Oh, yeah?
237
00:11:12,940 --> 00:11:13,260
Well...
238
00:11:13,260 --> 00:11:14,000
Call her.
239
00:11:14,820 --> 00:11:18,360
No, if I call her from another phone, she’ll leave me right then and there.
240
00:11:18,760 --> 00:11:19,720
And she’ll blow up at me...
241
00:11:34,530 --> 00:11:36,110
Hey, Dani, I need to talk to you.
242
00:11:36,450 --> 00:11:37,530
Not now, I’ve got plans.
243
00:11:38,050 --> 00:11:39,050
Don’t you want to just stop this?
244
00:11:39,630 --> 00:11:41,110
No, this way I’m not bothering you.
245
00:11:42,110 --> 00:11:45,770
It’s unbearable dating a girl, really. With guys, it’s much easier to win arguments.
246
00:11:46,230 --> 00:11:47,230
Well, you know, go back to them.
247
00:11:47,390 --> 00:11:48,730
Hey, don’t play tough, I know about your scholarship.
248
00:11:48,830 --> 00:11:51,750
Damn, Gonzalo. I told him not to say anything.
249
00:11:51,750 --> 00:11:55,350
Well, that’s men for you. A couple of drinks, a pair of boobs, and they’ll give you their credit card PIN.
250
00:11:55,450 --> 00:11:57,890
Look, the scholarship doesn’t matter. I gave it up, end of story.
251
00:11:58,090 --> 00:11:58,470
And why?
252
00:11:59,570 --> 00:11:59,950
For you.
253
00:12:01,610 --> 00:12:04,550
Look, at first, I didn’t know what would happen with us.
254
00:12:05,010 --> 00:12:07,410
But now I don’t want to leave. I want to be with you.
255
00:12:07,890 --> 00:12:11,230
Dani, I know you’ve given up a lot for me, and I appreciate it, really.
256
00:12:11,690 --> 00:12:13,870
But I think it’s too much because this is about your future.
257
00:12:14,270 --> 00:12:14,770
And yours too.
258
00:12:15,490 --> 00:12:17,090
No, you don’t know that.
259
00:12:18,410 --> 00:12:19,270
What do you mean?
260
00:12:19,670 --> 00:12:24,170
I mean, I never asked you to sacrifice anything for me, okay? So you can’t put that responsibility on me.
261
00:12:24,250 --> 00:12:26,270
What responsibility? It’s my decision.
262
00:12:26,670 --> 00:12:28,430
But it’s your decision because you’re in love.
263
00:12:29,110 --> 00:12:34,410
And when it ends, then what? I don’t know. When it ends, I don’t know what’ll happen. Maybe I’ll regret it, maybe I won’t.
264
00:12:35,770 --> 00:12:37,810
But right now, if I leave, I know I’ll regret it.
265
00:12:39,710 --> 00:12:42,210
Well, think it over because I’m not sure I’d do the same for you.
266
00:12:45,300 --> 00:12:48,040
Alright. Thanks for opening my eyes.
267
00:12:53,180 --> 00:12:55,380
We fight to survive because it’s worth it.
268
00:12:55,820 --> 00:12:57,980
Which group has more?
269
00:13:03,000 --> 00:13:05,940
And, Dani, I have something for you.
270
00:13:09,260 --> 00:13:11,160
You paid my tuition for Fine Arts?
271
00:13:11,320 --> 00:13:14,860
Yeah, there go all my savings. It’s the scholarship, Sofía.
272
00:13:15,300 --> 00:13:18,700
You spent all this money instead of just telling me you love me and want to be with me?
273
00:13:19,640 --> 00:13:23,260
Yeah, well, in my family, we don’t say those things. We’re more about spending money.
274
00:13:24,260 --> 00:13:27,760
But when you least expect it, like in those nature documentaries...
275
00:13:29,840 --> 00:13:35,840
Hey. I’ve got bad news and good news. I made it into the newspapers for the lesbian rally.
276
00:13:36,540 --> 00:13:38,940
There’s always a hunter ready to take you down.
277
00:13:41,630 --> 00:13:44,250
Oh, crap! If that’s the bad news, my dad might find out about me.
278
00:13:44,410 --> 00:13:48,630
No, no. That’s the good news. The bad news is my parents saw the photo and...
279
00:13:50,910 --> 00:13:51,930
...they kicked me out.
280
00:13:51,930 --> 00:13:54,590
Looks like this lesbian couple just got a kid.
281
00:13:57,730 --> 00:13:59,530
Paloma, could you come to my office?23102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.