Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,300
We'll keep living alone, super excited, until they buy you a toilet brush.
2
00:00:03,540 --> 00:00:04,920
It's great to hear from you again, SofĂa.
3
00:00:05,600 --> 00:00:07,080
Hey, do you need me to buy you anything else for your place?
4
00:00:07,420 --> 00:00:09,500
Gonzalo, don't get it wrong, I'm still mad at you, okay?
5
00:00:09,760 --> 00:00:11,800
So, as soon as Sandra pays me, I'll give it all back.
6
00:00:11,920 --> 00:00:13,940
Hey, SofĂa, hurry up, the bar is packed.
7
00:00:14,820 --> 00:00:18,780
Come on, if you were my girlfriend, I wouldn't let you work in a dump like this.
8
00:00:19,000 --> 00:00:20,920
Yeah, but I'm not your girlfriend and you're getting married.
9
00:00:21,060 --> 00:00:23,320
Well, yeah, but the wedding got postponed...
10
00:00:23,320 --> 00:00:24,020
Damn, Gonzalo.
11
00:00:24,240 --> 00:00:25,860
Oh, no, but not because of you, okay? No, no.
12
00:00:25,860 --> 00:00:31,660
They're making her a dental appliance so she looks better in the wedding photos and stuff, but no...
13
00:00:31,660 --> 00:00:33,060
Are her teeth that bad?
14
00:00:33,600 --> 00:00:34,640
I wish it were just her teeth.
15
00:00:38,720 --> 00:00:39,900
Oh! Oh!
16
00:00:41,020 --> 00:00:43,920
If this is a test of fidelity, I don't know if I'll pass, Sofi.
17
00:00:44,720 --> 00:00:47,440
Gonzalo, Gonzalo, look behind the window to see if there's a girl.
18
00:00:47,960 --> 00:00:48,320
Huh?
19
00:00:48,520 --> 00:00:49,060
Look here.
20
00:00:49,380 --> 00:00:49,740
Who?
21
00:00:50,440 --> 00:00:53,760
No, at the window... No, there's no one there.
22
00:00:55,320 --> 00:00:56,760
But did something happen, Sofi?
23
00:00:57,280 --> 00:01:00,140
No, since I came back from the trip, there's been this girl following me.
24
00:01:00,280 --> 00:01:05,080
What? What do you mean following you? Do we need to call the police? Wow! A girl stalking you!
25
00:01:05,140 --> 00:01:07,440
SofĂa, please, come on. And you, out of the bar?
26
00:01:07,600 --> 00:01:10,100
What? Oh, sorry, yes! Did you tell your dad?
27
00:01:10,300 --> 00:01:13,320
No, no. And besides, Gonzalo, not a word about this, okay?
28
00:01:29,010 --> 00:01:29,790
What are you doing here?
29
00:01:29,930 --> 00:01:30,750
You know, let me in.
30
00:01:31,210 --> 00:01:32,310
No, no, I can't.
31
00:01:32,830 --> 00:01:33,710
We need to talk, SofĂa.
32
00:01:33,830 --> 00:01:35,350
No, really, I can't, leave me alone.
33
00:01:35,350 --> 00:01:37,230
Come on, what are you afraid of?
34
00:01:37,330 --> 00:01:39,050
Leave! Okay?
35
00:01:41,170 --> 00:01:41,990
SofĂa. Go away!
36
00:01:42,490 --> 00:01:47,730
SofĂa. SofĂa! You can't change what happened! SofĂa!
37
00:01:49,690 --> 00:01:51,630
Hey, Gonzalo, thanks for picking me up at the bar.
38
00:01:52,310 --> 00:01:53,990
Oh, it's nothing. I wasn't doing anything anyway.
39
00:01:54,230 --> 00:01:57,910
I was listening to Laura Pausini and writing random thoughts in a notebook.
40
00:01:58,150 --> 00:01:59,330
And what do you write about in there?
41
00:01:59,930 --> 00:02:02,290
Oh, nothing, just random stuff...
42
00:02:02,290 --> 00:02:03,470
Come on, Gonzalo, tell me, come on.
43
00:02:04,730 --> 00:02:07,710
No, look, I won't tell you until you tell me why that girl is following you.
44
00:02:08,210 --> 00:02:11,030
Well, look, I don't want to talk about that, okay? So let's watch TV.
45
00:02:12,390 --> 00:02:12,850
Okay, fine.
46
00:02:55,000 --> 00:02:56,620
SofĂa, I have to confess something to you.
47
00:03:00,180 --> 00:03:03,380
The... the notebook I told you about isn't a notebook.
48
00:03:03,920 --> 00:03:04,640
It's a diary.
49
00:03:05,740 --> 00:03:07,060
Oh, like Charles's little book?
50
00:03:07,640 --> 00:03:11,220
Yes, but well, more masculine, with swearing and all that for fun.
51
00:03:12,240 --> 00:03:14,100
And I don't have a girdle. Girdle, right?
52
00:03:18,980 --> 00:03:22,780
Almost everything I write in the diary is about you and me.
53
00:03:24,080 --> 00:03:26,540
And well, I've already filled nine diaries in the year we've known each other.
54
00:03:28,140 --> 00:03:33,660
And well, I think I'm getting clear about what I want to tell you.
55
00:03:36,960 --> 00:03:37,900
Look, SofĂa, do you think?
56
00:03:39,920 --> 00:03:42,220
That you are the most wonderful woman I've ever met in my life.
57
00:03:43,600 --> 00:03:46,420
And it kills me to think that we will never be together.
58
00:03:48,120 --> 00:03:51,320
And I tell myself, no, Gonzalo, if it happens, let it be.
59
00:03:51,320 --> 00:03:53,720
But that day never comes.
60
00:03:55,280 --> 00:03:56,820
And I don't think it will ever come.
61
00:03:59,060 --> 00:03:59,780
SofĂa, do you think?
62
00:04:01,000 --> 00:04:06,240
That some distant day, even if just, that someday you could feel something similar for me.
63
00:04:09,220 --> 00:04:09,740
Huh?
64
00:04:11,800 --> 00:04:12,420
Did you fall asleep?
65
00:04:14,040 --> 00:04:15,160
Damn, SofĂa.
66
00:04:16,540 --> 00:04:20,440
This is like preaching in the desert to the scorpions, man.
67
00:04:22,100 --> 00:04:22,460
Oh!
68
00:04:23,900 --> 00:04:25,900
Damn, eight hours like this, sleeping.
69
00:04:28,540 --> 00:04:28,900
Oh!
70
00:04:55,100 --> 00:04:55,660
Is that you?
71
00:04:56,720 --> 00:04:58,140
SofĂa, you can't keep doing this, okay?
72
00:04:58,200 --> 00:04:59,240
What are you talking about?
73
00:04:59,460 --> 00:05:01,580
Well, what if it had been the girl who's been harassing you?
74
00:05:02,040 --> 00:05:03,460
Then I wouldn't have opened the door for her.
75
00:05:04,080 --> 00:05:08,420
Oh. Yeah, no, no. What if she's in the hallway? There, hiding behind the ficus?
76
00:05:08,700 --> 00:05:10,280
Are you worried about me? Really?
77
00:05:11,340 --> 00:05:12,600
Well, a little, yes.
78
00:05:12,600 --> 00:05:15,220
Oh, well. So, if this girl is harassing me, what would you do?
79
00:05:16,000 --> 00:05:20,040
Well, look, I've watched The Bodyguard and several Jackie Chan movies, which are the best in self-defense.
80
00:05:20,920 --> 00:05:22,800
Are you doing this to be alone with me?
81
00:05:23,180 --> 00:05:24,140
No, no, no. No way.
82
00:05:24,900 --> 00:05:29,380
Yeah. Well, look, much better. Because instead of watching movies, you're going to help me assemble the shelf. Okay?
83
00:05:31,620 --> 00:05:31,940
Fine.
84
00:05:37,000 --> 00:05:40,680
SofĂa, do you think something could ever happen between the two of us?
85
00:05:41,340 --> 00:05:42,560
Gonzalo, you're getting married.
86
00:05:42,560 --> 00:05:49,380
No, yes. Yes, but what if you regret it and stop the wedding in a romantic way?
87
00:05:49,400 --> 00:05:50,480
I don't think so, Gonzalo.
88
00:05:50,820 --> 00:05:54,560
Well, me. I'll give you the address and you come see me, because I look great in a tailcoat.
89
00:05:57,360 --> 00:05:58,920
What was that? That noise?
90
00:05:59,400 --> 00:06:00,060
The elevator.
91
00:06:00,600 --> 00:06:06,740
Oh. That girl who's been harassing you isn't big and strong, right? She's not much, right?
92
00:06:15,540 --> 00:06:17,840
But why put your book if the shelf isn't assembled?
93
00:06:17,840 --> 00:06:22,520
It's a little trick I saw on TV. It's to... it tells us if it's level.
94
00:06:23,480 --> 00:06:24,900
Well, look at that, I hadn't thought of that.
95
00:06:25,020 --> 00:06:25,260
Of course.
96
00:06:30,340 --> 00:06:33,420
What are you doing here? How do you know where I live?
97
00:06:34,380 --> 00:06:34,800
98
00:06:37,360 --> 00:06:40,020
Is this the one who's been harassing you? That doesn't want to see you?
99
00:06:41,620 --> 00:06:43,240
Harasser? That's what you say about me?
100
00:06:43,540 --> 00:06:46,280
Get out! I have a drill in my hands!
101
00:06:47,520 --> 00:06:54,870
Leave! Because I have, in the toolbox, a whole set of wrenches.
102
00:06:55,390 --> 00:06:59,710
Look, SofĂa, you can fool people, but that won't change what happened.
103
00:07:00,170 --> 00:07:01,150
Get out, crazy!
104
00:07:06,690 --> 00:07:12,170
Hey, I didn't know I was so street-smart. Ah, maybe it's because I spend so much time with your dad that...
105
00:07:14,370 --> 00:07:15,510
What's wrong, Sofi?
106
00:07:16,870 --> 00:07:18,250
What's going on between you and that girl?
107
00:07:18,770 --> 00:07:24,490
Hey, if you owe her money, I can take it out of a pension fund I have, they'll penalize me, but if necessary, I'll do it.
108
00:07:24,970 --> 00:07:28,030
That's not it. It's much more complicated.
109
00:07:30,930 --> 00:07:35,250
With this situation... How do I tell her I made a hole in the shelf...
110
00:07:42,910 --> 00:07:44,290
Dani! Dani, wait!
111
00:07:48,030 --> 00:07:48,610
Dani, wait!
112
00:07:50,150 --> 00:07:51,730
Haven't you already sent me enough?
113
00:07:52,270 --> 00:07:54,610
Only when we sense that the size of the decision...
114
00:07:59,090 --> 00:08:00,970
can change our lives.
9513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.