Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:03,001 --> 00:00:07,001
THIS FILM CONTAINS SMOKING SCENES
AND CONSUMPTION OF ALCOHOL
REMEMBER THAT EXCESSIVE DRINKING AND
SMOKING IS BAD FOR YOUR HEALTH
1
00:00:40,498 --> 00:00:43,573
Translation by Kukazumba. Copyright reserved
1
00:00:44,199 --> 00:00:46,362
(beating sounds)
2
00:00:53,719 --> 00:00:55,654
-If you yap about it to anybody, I'll kill you.
2
00:00:59,719 --> 00:01:03,654
(PUBLIC HOSPITAL โ12)
3
00:01:08,870 --> 00:01:11,307
-Hey guys, is the main entrance closed?
4
00:01:12,123 --> 00:01:13,803
-Visiting time is from 1 PM.
5
00:01:14,054 --> 00:01:15,554
-I see.
6
00:01:16,398 --> 00:01:18,210
Got another cigarette?
-It's the last one.
7
00:01:24,366 --> 00:01:25,866
-Are you guys doctors here?
8
00:01:26,117 --> 00:01:27,781
-Nah, we're interns.
-What?
9
00:01:28,543 --> 00:01:30,787
-I said, interns.
-Interns? -Uh-huh.
10
00:01:31,241 --> 00:01:32,741
-I see.
11
00:01:33,600 --> 00:01:35,913
Look, it's kinda cold.
Can I borrow your doctors coat?
12
00:01:36,561 --> 00:01:39,169
-But it's mine, how can I...
13
00:01:39,648 --> 00:01:41,959
-Don't you worry.
I'll warm it up and give it back.
14
00:01:42,210 --> 00:01:44,739
-They only gave us one, I can't.
15
00:01:44,990 --> 00:01:47,084
-But you're not doctors yet? No.
16
00:01:47,741 --> 00:01:49,388
And I AM a doctor. Take it off.
17
00:01:49,639 --> 00:01:51,827
-I won't, go away...
-I said take it off.
18
00:01:52,078 --> 00:01:54,203
-Hey, I'll call somebody now!
19
00:01:54,454 --> 00:01:56,350
-Call your mom.
-I'm calling!
20
00:01:56,601 --> 00:01:58,459
-Cry baby! Take it off.
21
00:02:02,202 --> 00:02:03,888
Why so greedy?
22
00:02:09,867 --> 00:02:12,287
Hello, how is it going?
-Hello-hello.
23
00:02:12,631 --> 00:02:14,311
-Doctor...
-Later, miss.
24
00:02:16,052 --> 00:02:18,497
-Guys, there's no handle. I can't open it.
25
00:02:20,115 --> 00:02:21,941
-Marat! Come 'ere.
26
00:02:22,676 --> 00:02:24,176
Chop-chop.
27
00:02:25,841 --> 00:02:28,316 <-- better slightly longer
Where've you been?
-My dad kidnapped me.
28
00:02:28,810 --> 00:02:30,310
-I see.
29
00:02:30,872 --> 00:02:33,747
Look, somene has beaten up a guy
from "Khadi" in his own bed.
30
00:02:33,998 --> 00:02:37,808
He's in intensive care,
and his friends are looking for us.
They wanna give us a "Good morning".
31
00:02:38,059 --> 00:02:40,787
-We must leave.
-Yeah, see that?
32
00:02:43,445 --> 00:02:46,005
-How many of ours?
-Three including you.
33
00:02:46,724 --> 00:02:50,638
Zima was arrested, they found his knife.
And Adidas is being operated on.
34
00:02:50,889 --> 00:02:52,827
His leg was hurt real bad.
35
00:02:53,546 --> 00:02:56,201
-We have to get him outta here.
-Yes, let's go.
36
00:02:59,982 --> 00:03:01,864
-Hello, let me assist you.
-What?
37
00:03:02,115 --> 00:03:03,795
-Just offering a hand.
38
00:03:04,046 --> 00:03:05,726
-Who the hell are you?
-An intern.
39
00:03:06,427 --> 00:03:08,364
-Where are you going? It's from the basement.
40
00:03:08,615 --> 00:03:10,239
-I'll meet you there.
41
00:03:12,497 --> 00:03:15,723
-Hullo! Is Suvorov here?
-Get out immediately.
42
00:03:15,982 --> 00:03:18,177
-Guys, it's Adidas!
-This is a sterile area!
43
00:03:18,428 --> 00:03:21,101
-Sorry, it's an emergency evacuation.
You grab his legs.
44
00:03:21,352 --> 00:03:23,497
-Not his legs! What're you doing?
-And - one!
45
00:03:23,748 --> 00:03:25,934
-I'm calling the police!
-You're not done yet?
46
00:03:26,185 --> 00:03:29,724
-He'll get an infection and lose his leg!
-Don't jinx him! He's my brother!.
47
00:03:29,975 --> 00:03:31,614
Let's go.
-Not with the legs first!
48
00:03:34,490 --> 00:03:35,990
I'll finish it then.
49
00:03:36,671 --> 00:03:39,130
(Mirazh - "Noviy Geroi")
50
00:03:40,442 --> 00:03:41,942
-Get in!
51
00:04:03,291 --> 00:04:05,811
-Asshole...
-It's Natasha. Don't move.
52
00:04:06,518 --> 00:04:08,018
-Natasha?
53
00:04:08,617 --> 00:04:10,117
Natasha...
54
00:04:12,502 --> 00:04:14,002
-Move-move.
55
00:04:14,877 --> 00:04:16,377
Thanks!
56
00:04:18,206 --> 00:04:19,856
Careful, he's not a log.
57
00:04:20,107 --> 00:04:23,582
-Maybe I'll hold them off?
-Who? Are you a hero? Keep pushing.
58
00:04:26,893 --> 00:04:28,733
C'mon, to the ambulance.
59
00:04:28,984 --> 00:04:32,499
Bro, take us home, pretty please!
-My shift's over.
60
00:04:37,698 --> 00:04:39,198
-Andrei?
61
00:04:40,495 --> 00:04:41,995
-I'll be right back!
62
00:04:42,246 --> 00:04:44,596
-What are you doing here?
-Helping a veteran.
63
00:04:44,847 --> 00:04:47,035
-Wait, what veteran?
-Go home, mom!
64
00:04:48,175 --> 00:04:49,675
Let's go.
65
00:04:53,885 --> 00:04:55,385
Fuck!
66
00:04:55,726 --> 00:04:57,226
Gun it!
-Speed up!
67
00:04:58,198 --> 00:04:59,878
How does the thing turn on?
68
00:05:00,650 --> 00:05:02,541
(turns on the siren)
69
00:05:03,056 --> 00:05:04,556
(police siren)
70
00:05:05,557 --> 00:05:07,174
-Stop immediately!
71
00:05:07,425 --> 00:05:08,971
-Cops!
-Faster, faster!
72
00:05:09,222 --> 00:05:11,472
-Stop right now.
-I'm flooring it!
73
00:05:11,723 --> 00:05:13,783
-Faster!
-Tolya, send the Heli!
74
00:05:14,034 --> 00:05:16,347
-Here, I'm here.
-The Heli, now!
75
00:05:16,598 --> 00:05:18,278
-It's not Tolya. It's Marat.
76
00:05:19,058 --> 00:05:20,558
(mumbles)
77
00:05:23,167 --> 00:05:25,151
Hey-hey-hey! Hands!
78
00:05:25,869 --> 00:05:27,369
Vova, Vova!
79
00:05:31,831 --> 00:05:33,331
It's me, calm down!
80
00:05:33,582 --> 00:05:35,082
There, there, there!
81
00:05:35,333 --> 00:05:36,833
Hush, hush.
82
00:05:43,288 --> 00:05:45,139
(shout)
-Yes!
83
00:05:48,497 --> 00:05:49,997
-Yes!
83
00:05:51,100 --> 00:05:55,100
THE BOY'S WORD: BLOOD ON THE ASHPALT
EPISODE 4
84
00:05:56,600 --> 00:05:58,100
(hardly speaking)
-Where's...
85
00:05:59,879 --> 00:06:01,379
the fizzy hair one?
86
00:06:02,184 --> 00:06:03,715
-Three coats, a pair of pants.
87
00:06:03,966 --> 00:06:06,786
There were boots somewhere,
not in the gym, I dunno.
88
00:06:08,926 --> 00:06:10,676
-We also need pain killers.
89
00:06:10,957 --> 00:06:13,080
-Again? Where am I gonna get them?!
90
00:06:13,524 --> 00:06:15,337
-I don't care. Go find some.
91
00:06:17,202 --> 00:06:18,702
-Where are we?
92
00:06:18,953 --> 00:06:20,453
-Are you up, Vova?
93
00:06:21,876 --> 00:06:24,567
There was a brawl at the hospital.
We checked you out.
94
00:06:25,540 --> 00:06:27,220
-Oh, hi Vova! What's up?
95
00:06:28,474 --> 00:06:30,966
-What's this?
-Took them out of cellar 17.
96
00:06:32,934 --> 00:06:34,434
-Where were you?
97
00:06:34,903 --> 00:06:36,403
-With you.
98
00:06:36,654 --> 00:06:38,154
-Nah, before that.
99
00:06:39,586 --> 00:06:41,086
During our raid.
100
00:06:42,273 --> 00:06:43,961
I didn't see you there.
101
00:06:45,375 --> 00:06:49,481
-Dad drove me off.
They found out in school that I'd lifted the hat.
102
00:06:49,978 --> 00:06:52,918
I barely escaped.
He was taking me to our aunt's.
103
00:06:55,104 --> 00:06:59,391
Honestly.
I'd have given my right arm to be there.
104
00:07:00,048 --> 00:07:02,231
-Who fucking needs you, without an arm?
105
00:07:06,294 --> 00:07:08,401
Boys, I'm not feeling well.
106
00:07:10,346 --> 00:07:11,846
Got anything to drink?
107
00:07:15,877 --> 00:07:17,614
-Carefully.
-I'm good.
108
00:07:18,641 --> 00:07:20,141
-Holding?
-Uh-huh.
109
00:07:20,500 --> 00:07:22,312
-Don't remember such a fuss for a long time.
110
00:07:22,617 --> 00:07:24,645
They raided the hospital
because
111
00:07:24,896 --> 00:07:27,043
some brat chirped to "Khadi"
112
00:07:27,294 --> 00:07:30,534
that our guy had almost
killed one of theirs.
113
00:07:32,596 --> 00:07:34,096
-It was me.
114
00:07:36,083 --> 00:07:38,333
Ravil Isakov who killed Yeralash.
115
00:07:38,741 --> 00:07:40,241
I found him, but...
116
00:07:42,380 --> 00:07:44,130
there was no time to call you.
117
00:07:45,287 --> 00:07:48,187
-Are you the one here
with the initiative now?
118
00:07:49,202 --> 00:07:52,322
-He's right.
-Who fucking asked you?
119
00:07:53,00 --> 00:07:54,677
So brave because
your brother's back now?
120
00:07:54,828 --> 00:07:56,586
You've become too brazen, kiddos.
121
00:07:56,837 --> 00:08:00,204
Maybe we should "rank you up"
since you decided who to execute yourself?
122
00:08:00,455 --> 00:08:01,955
-Turbo...
123
00:08:02,883 --> 00:08:04,383
-Why Turbo?
124
00:08:06,360 --> 00:08:08,040
Maybe I'm not getting it?
125
00:08:09,813 --> 00:08:11,938
The Street has taught me differently.
126
00:08:14,438 --> 00:08:16,125
Who asked you to "take him out"?
127
00:08:18,593 --> 00:08:21,794
-Enough.
-Why enough, Vova? Am I wrong?
128
00:08:23,285 --> 00:08:27,497
Go talk to the Elders yourself now.
They didn't command to attack "Khadi" gang.
129
00:08:27,748 --> 00:08:29,398
-I'm your Elder.
130
00:08:30,619 --> 00:08:32,119
Why did you blow up?
131
00:08:33,947 --> 00:08:35,542
Tomorrow is a big gathering.
132
00:08:37,494 --> 00:08:38,994
We'll talk.
133
00:08:40,198 --> 00:08:41,878
And tonight I'll stay here.
134
00:08:42,797 --> 00:08:44,485
-Get better soon.
135
00:08:44,736 --> 00:08:46,416
-Vova, I'll stay with you.
136
00:08:47,793 --> 00:08:49,293
I'll stay on watch.
137
00:08:50,060 --> 00:08:52,075
-Good job, Coatie.
-Thanks.
138
00:08:53,575 --> 00:08:55,075
-See ya.
139
00:08:56,450 --> 00:08:58,825
-Shut the door guys. It's cold.
140
00:09:00,888 --> 00:09:02,388
-You're crazy.
141
00:09:03,045 --> 00:09:05,170
Where're you going now?
-To a rehearsal.
142
00:09:05,513 --> 00:09:07,013
-Can I go too?
143
00:09:11,505 --> 00:09:14,193
-Where to? I've just washed there.
-We've a rehearsal.
144
00:09:14,489 --> 00:09:16,661
-Hurry up, I'm only waiting on you.
145
00:09:17,254 --> 00:09:19,145
(music from behind the door)
146
00:09:24,591 --> 00:09:26,091
-Oh, finally showed up?
-Hullo.
147
00:09:26,661 --> 00:09:28,161
-Sup.
148
00:09:29,348 --> 00:09:33,322
What's with the head?
-Played basketball and hit the basket.
149
00:09:35,997 --> 00:09:38,997
-And who's that?
Your fan?
150
00:09:39,581 --> 00:09:41,156
-He's my friend, Marat.
151
00:09:41,540 --> 00:09:43,220
Irina's not coming tonight?
152
00:09:44,360 --> 00:09:46,673
-No. She's working.
153
00:09:47,539 --> 00:09:51,341
So tell us what you know.
How do you play? Can you play by ear?
154
00:09:51,654 --> 00:09:53,154
-It depends.
155
00:09:54,300 --> 00:09:58,791
-We need to know exactly.
We need someone we can rely on.
156
00:09:59,042 --> 00:10:00,542
Because...
157
00:10:04,276 --> 00:10:06,713
we already have a certain reputation.
158
00:10:08,932 --> 00:10:10,432
Let's see.
159
00:10:12,033 --> 00:10:13,713
Okay, guys, let's do...
160
00:10:14,627 --> 00:10:16,127
"Belaya Noch".
161
00:10:19,278 --> 00:10:22,005
(play music from "Belaya Noch")
162
00:10:40,388 --> 00:10:42,661
Okay, okay. Stop, stop, stop.
163
00:10:44,583 --> 00:10:47,192
You don't know it, do you?
-You said to play by ear.
164
00:10:48,369 --> 00:10:50,056
-And your money's already slipped away..
165
00:10:50,307 --> 00:10:53,847
You need to have it "in your fingers" already.
We don't have time to teach you.
166
00:10:54,989 --> 00:10:56,489
(sighs)
167
00:10:57,886 --> 00:10:59,386
Look, I'm sorry.
168
00:11:00,160 --> 00:11:03,418
You need to study.
You used to go to a music school?
169
00:11:03,669 --> 00:11:05,357
-Uh-huh.
-You need to continue it.
170
00:11:05,888 --> 00:11:08,513
You're just not on our level, get it?
171
00:11:10,395 --> 00:11:11,970
-Do you play "Kiss"?
172
00:11:13,895 --> 00:11:15,395
-Well, we can.
173
00:11:16,895 --> 00:11:20,794
-Do you know that the lightning
bolts on their logo mean SS?
174
00:11:21,115 --> 00:11:25,317
Are you a Nazi? Wearing this "US Army" shirt.
Are you fucking American?
175
00:11:25,568 --> 00:11:28,473
You talk about your reputation, your level.
What is your level?
176
00:11:28,724 --> 00:11:30,325
Yuri Antonov is your level?
177
00:11:30,576 --> 00:11:34,591
You think you've instantly got a reputation
by dressing like fucking peacocks?
178
00:11:34,842 --> 00:11:36,692
Who knows you out there? REPUTATION!
179
00:11:36,943 --> 00:11:39,191
You'll get a reputation,
when you give up this American trash
180
00:11:39,442 --> 00:11:41,700
and start playing real stuff.
-What's that?
181
00:11:41,951 --> 00:11:43,451
-"Laskoviy Mai"!
-Marat!
182
00:11:43,702 --> 00:11:46,637
-Wait, I'm talking!
Why the fuck is your hair so long?
183
00:11:46,888 --> 00:11:49,614
Put on a dress, fuck off
to America and dance there.
184
00:11:49,865 --> 00:11:52,856
-We don't play music for
animals like you, get it?
185
00:11:53,107 --> 00:11:55,622
Irina asked me to send you back
to music school, so I did.
186
00:11:55,873 --> 00:11:57,692
We don't need a pianist.
Fuck off!
187
00:11:57,943 --> 00:12:00,381
-I'll show you how to love the Motherland!
188
00:12:04,677 --> 00:12:06,177
-Dumb bitches.
189
00:12:08,449 --> 00:12:10,997
-Hi, mom.
-Evening, Svetlana Mikhailovna.
190
00:12:11,248 --> 00:12:12,928
Sorry for the late visit.
191
00:12:13,942 --> 00:12:18,027
-Mom, it's Marat, remember?
His parents went on a business trip,
192
00:12:18,278 --> 00:12:21,535
and he's lost his keys.
Can he stay here tonight?
193
00:12:21,786 --> 00:12:24,591
-What happened to your clothes?
-I borrowed them.
194
00:12:26,054 --> 00:12:29,043
-Okay, show Marat in,
and then come for a talk.
195
00:12:29,294 --> 00:12:30,794
-Thank you.
196
00:12:31,045 --> 00:12:33,483
Yulya, will you show me your toys?
I wanna play.
197
00:12:33,734 --> 00:12:36,181
-I will, but I won't let you play.
-Let's go.
198
00:12:44,676 --> 00:12:48,309
-I'm sorry I didn't come earlier.
We were helping someone.
199
00:12:48,560 --> 00:12:51,400
Hooligans were chasing him.
This and that...
200
00:12:53,015 --> 00:12:55,942
They said I was fine
and could walk around.
201
00:12:56,193 --> 00:13:00,294
-There were police after you.
-Yes, they were escorting us.
202
00:13:00,762 --> 00:13:02,363
It's a whole story.
203
00:13:02,614 --> 00:13:05,793
A gang came to hurt
a man for no reason.
204
00:13:06,258 --> 00:13:09,504
And somebody had to get
him away from there.
205
00:13:09,824 --> 00:13:11,802
Who else could do it? Doctors were operating.
206
00:13:12,458 --> 00:13:15,676
So Turbo... Valera and both of us did.
207
00:13:16,243 --> 00:13:18,134
They'll give us a letter of gratitude.
208
00:13:23,063 --> 00:13:25,126
-I took your clothes from the hospital.
209
00:13:25,994 --> 00:13:27,674
Have dinner and then go to bed.
210
00:13:29,239 --> 00:13:30,739
-Uh-huh.
211
00:13:32,399 --> 00:13:34,770
-Yeah, it was cool.
212
00:13:35,913 --> 00:13:37,786
I thought, we'd die there.
213
00:13:38,149 --> 00:13:40,024
Really, there were 6 snouts
at the elevator.
214
00:13:40,563 --> 00:13:42,063
-I think it was 4.
215
00:13:42,442 --> 00:13:44,092
-They got totally shocked
216
00:13:44,403 --> 00:13:47,090
with us and the crash cart
and the IV. What a circus.
217
00:13:48,728 --> 00:13:50,408
-It was a real wow-effect.
218
00:13:53,502 --> 00:13:56,005
(silent TV test card noise)
219
00:13:59,653 --> 00:14:02,341
-What's up?
-Mom must've left the TV on.
220
00:14:09,575 --> 00:14:11,075
Mom?
221
00:14:13,293 --> 00:14:14,793
Can I turn it off?
222
00:14:19,255 --> 00:14:20,755
Are you okay, mom?
223
00:14:22,645 --> 00:14:24,145
-I...
224
00:14:25,310 --> 00:14:26,810
don't...
225
00:14:27,272 --> 00:14:28,793
believe you.
226
00:14:33,474 --> 00:14:35,075
-Forward - march!
227
00:14:39,013 --> 00:14:41,953
-This is all my fault, mine.
I won't make excuses.
228
00:14:42,204 --> 00:14:44,286
I lost your father...
-Don't say that, mom.
229
00:14:44,537 --> 00:14:46,528
-And couldn't keep you safe either.
230
00:14:48,845 --> 00:14:50,345
Good morning, may we?
231
00:14:50,690 --> 00:14:52,190
-You may. Who are you?
232
00:14:55,611 --> 00:14:57,855
-The Vasilievs, I'm his mother.
We called yesterday.
233
00:14:58,106 --> 00:15:00,676
-Yes indeed. But mom's out.
234
00:15:00,927 --> 00:15:03,450
We don't allow moms in here.
-Uh-huh.
235
00:15:04,279 --> 00:15:05,929
-Sit down, Vasiliev.
236
00:15:13,135 --> 00:15:15,698
So you've decided to become a cadet?
237
00:15:23,143 --> 00:15:25,080
I don't mind if you have water...
238
00:15:25,650 --> 00:15:27,838
But we ususally ask for permission here.
239
00:15:31,885 --> 00:15:34,362
Do you know who a cadet is?
240
00:15:36,571 --> 00:15:39,611
A cadet is someone who's always
241
00:15:40,580 --> 00:15:43,739
ready to defend his Motherland,
at any moment.
242
00:15:44,945 --> 00:15:46,445
Are you ready though?
243
00:15:47,303 --> 00:15:49,155
-I dunno, I'm a pacifist.
244
00:15:49,406 --> 00:15:50,906
-Me too.
245
00:15:51,321 --> 00:15:54,221
Because a pacifist is someone
who's against wars.
246
00:15:55,054 --> 00:15:58,961
And only knowing well how
to defend our Motherland
247
00:15:59,927 --> 00:16:01,770
saves us from an invasion.
248
00:16:03,318 --> 00:16:05,818
One has to grow to understand it.
249
00:16:07,575 --> 00:16:09,888
-I don't think there'll be a war.
250
00:16:10,139 --> 00:16:11,819
We're even leaving Afghanistan.
251
00:16:12,100 --> 00:16:13,747
I've got a friend who returned.
252
00:16:13,998 --> 00:16:17,575
He says you only steal food rations
and don't do anything else.
253
00:16:17,953 --> 00:16:20,102
Not you specifically. The generals.
254
00:16:22,049 --> 00:16:23,549
Actually, you too.
255
00:16:24,259 --> 00:16:26,174
Your face is quite fat.
256
00:16:27,134 --> 00:16:28,890
Not just due to bread alone, of course?
257
00:16:29,251 --> 00:16:30,751
-Get out.
258
00:16:32,048 --> 00:16:33,728
Get OUT!
259
00:16:34,981 --> 00:16:36,481
-Merci beaucoup.
260
00:16:40,558 --> 00:16:42,133
(Yulya)
-"Su-ro-vo's..."
261
00:16:42,384 --> 00:16:44,067
-Suvorov's.
262
00:16:44,770 --> 00:16:46,270
-"...army
263
00:16:46,521 --> 00:16:48,411
defeated..."
264
00:16:49,997 --> 00:16:52,239
Finally!
-How was it?
265
00:16:52,490 --> 00:16:56,421
-Everything's super.
They just need some more papers,
266
00:16:56,672 --> 00:16:59,880
then I can start this week.
-We'll bring everything tomorrow.
267
00:17:00,356 --> 00:17:03,153
Oh, thank god son.
This is such a good place, isn't it?
268
00:17:04,796 --> 00:17:06,749 <--- shorter is better
-I'll bring the papers myself, mom.
So, let's go?
269
00:17:06,832 --> 00:17:08,921 <-- longer is better
-Let's go eat ice-cream.
270
00:17:12,863 --> 00:17:14,536
-Aigul! Hey!
271
00:17:15,966 --> 00:17:19,575
Hi! Maybe you'll skip your solfeggio
or whatever it is?
272
00:17:20,336 --> 00:17:21,836
-No.
273
00:17:22,087 --> 00:17:23,587
-Why are you so...?
274
00:17:23,838 --> 00:17:25,338
-I'm okay.
275
00:17:25,589 --> 00:17:27,269
-No really, what's happened?
276
00:17:28,118 --> 00:17:29,618
-Nothing.
277
00:17:29,869 --> 00:17:31,549
-I can see it, something's wrong.
278
00:17:31,860 --> 00:17:35,200
-Then you must know why.
-What have I done?
279
00:17:36,613 --> 00:17:40,643
-Where've you been? You disappeared
for two days, you didn't even call me.
280
00:17:40,894 --> 00:17:44,103
And now you're here asking me
to skip my classes?
281
00:17:44,597 --> 00:17:48,760
A relationship is not showing up casually.
A relationship is a relationship.
282
00:17:49,158 --> 00:17:51,549
"Hey". Are you telling ME "hey"? I'm not "hey".
283
00:17:52,755 --> 00:17:54,435
Go call your mom "hey".
284
00:17:55,084 --> 00:17:57,416
I have feelings too. Understand?
285
00:17:58,492 --> 00:18:00,541
That's it? You've nothing to say?
286
00:18:02,217 --> 00:18:04,092
-I actually came to explain myself.
287
00:18:04,343 --> 00:18:05,918
It's a wild story!
288
00:18:06,772 --> 00:18:08,459
Our guy Yeralash got killed.
289
00:18:08,796 --> 00:18:11,496
We found out who did it.
Then my dad kidnapped me.
290
00:18:11,647 --> 00:18:13,960
My brother almost died. He's still limping.
291
00:18:17,647 --> 00:18:19,222
We stole an ambulance to drive him off.
292
00:18:19,873 --> 00:18:21,736
-I dated you, not your brother.
293
00:18:23,065 --> 00:18:24,565
You're dismissed.
294
00:18:30,493 --> 00:18:31,993
-You, stop!
295
00:18:33,555 --> 00:18:35,346
From where?
-From accordion.
296
00:18:40,215 --> 00:18:41,715
-Dismissed.
297
00:18:49,642 --> 00:18:51,837
-Not too much!
-C'mon.
298
00:18:52,088 --> 00:18:54,283
Show the people how you can drink.
299
00:18:55,570 --> 00:18:57,070
Chug-chug.
300
00:18:58,510 --> 00:19:00,432
(laughs)
What a woman!
301
00:19:09,401 --> 00:19:12,486
-Go away.
Come when we're not here.
302
00:19:13,968 --> 00:19:16,868
-There's a gathering.
Vova wants to speak to you.
303
00:19:17,304 --> 00:19:18,804
-What is it?
304
00:19:19,401 --> 00:19:22,385
He's got something to tell me?
305
00:19:22,932 --> 00:19:27,021
-All ages are there, waiting for you, to decide.
It's a serious issue.
306
00:19:30,567 --> 00:19:32,247
-If it's serious,
307
00:19:33,169 --> 00:19:35,169
then we need to go and speak, yes?
308
00:19:36,355 --> 00:19:39,615
-Yeah.
-Didn't I use my perfume in vain today?
309
00:19:40,193 --> 00:19:41,693
Need to go show it to the people.
310
00:19:41,944 --> 00:19:43,736
-I'll go too.
-Stay here.
311
00:19:52,143 --> 00:19:54,588
-Vova! They're coming.
312
00:19:58,417 --> 00:19:59,917
-Salam (hello) to everyone!
313
00:20:04,980 --> 00:20:08,027
So, who wanted to speak to me?
314
00:20:10,315 --> 00:20:11,815
You?
315
00:20:12,410 --> 00:20:14,502
Why so gloomy, Boys?
316
00:20:15,328 --> 00:20:17,008
-We've talked with the Boys.
317
00:20:18,157 --> 00:20:20,776
We do not support you.
-Who exactly?
318
00:20:23,384 --> 00:20:24,884
You?
319
00:20:25,528 --> 00:20:27,028
Or maybe you?
320
00:20:27,744 --> 00:20:31,408
A-a-ah! It's you then!
321
00:20:31,940 --> 00:20:35,588
Why hide behind Adidas,
if you don't support me?
322
00:20:35,839 --> 00:20:37,852
You could've come and say it to my face.
323
00:20:38,357 --> 00:20:39,932
-I'll say it myself.
324
00:20:41,575 --> 00:20:44,923
A guy from "Khadi" said that
they bullshited you,
325
00:20:45,174 --> 00:20:47,267
when you talked to them about Yeralash.
326
00:20:47,642 --> 00:20:52,486
You didn't even mention him.
And then you told us stories that he'd
broken the Boy's Code.
327
00:20:52,737 --> 00:20:54,675
You're scared shitless of them.
328
00:20:55,598 --> 00:20:59,421
You traded Yeralash for a glass of vodka.
Or whatever you drank there, cologne?
329
00:20:59,672 --> 00:21:01,172
Huh?
330
00:21:01,653 --> 00:21:03,528
Doing "Blackie" every other day.
331
00:21:04,236 --> 00:21:08,971
Boys from the other Streets look at you
and think we're all like you.
332
00:21:09,322 --> 00:21:12,262
Nobody fucking respects you
in the town anymore, Kashey.
333
00:21:13,346 --> 00:21:16,440
-Yeah?
-Of course. To us, you've become
worse than uncle Tolya.
334
00:21:17,127 --> 00:21:18,627
You've lost our respect.
335
00:21:20,033 --> 00:21:21,533
-Are you done?
336
00:21:23,415 --> 00:21:24,915
Then
337
00:21:25,283 --> 00:21:28,299
I'll answer to all your charges now.
338
00:21:30,137 --> 00:21:33,674
Did you just call me a rat
in front of everyone?
339
00:21:35,059 --> 00:21:37,434
Is this what you mean?
-Yes, in fact.
340
00:21:38,705 --> 00:21:42,486
-You're telling me that
I betrayed some Eggshell.
341
00:21:42,993 --> 00:21:47,791
Did you see it for yourself
or did someone bullshited you?
That's my question.
342
00:21:48,329 --> 00:21:51,392
-People don't say things without a reason.
-They also say you can milk a chicken.
343
00:21:51,734 --> 00:21:55,526
Do you understand that you're pushing
344
00:21:56,011 --> 00:21:58,792
some cops' crap on your Elder?
345
00:21:59,043 --> 00:22:00,543
You're done, Vova!
346
00:22:01,024 --> 00:22:03,017
Such things aren't fucking forgiven here.
347
00:22:03,346 --> 00:22:06,440
I'm here, I'm standing for this Street!
348
00:22:06,691 --> 00:22:11,080
I'm all for the Boys, and the Boys are all for me!
Y'all know.
349
00:22:11,331 --> 00:22:15,322
I fucking brought up People here!
I fucking brought YOU up!
350
00:22:15,573 --> 00:22:18,933
Don't you understand, they
can't defeat us all together.
351
00:22:19,184 --> 00:22:22,182
And now they're splitting us apart.
-Guys!
352
00:22:22,730 --> 00:22:25,551
Guys, do you wanna watch a video player?
353
00:22:25,989 --> 00:22:29,650
-Dude, can't you see that
People are talking now, huh?
354
00:22:29,901 --> 00:22:31,439
-There's a video salon...
355
00:22:31,690 --> 00:22:33,526
-So...
-A ruble per person.
356
00:22:34,772 --> 00:22:36,272
-Dude, fuck off!
357
00:22:36,955 --> 00:22:39,846
-Just in case: house 7, Malenkaya street.
358
00:22:41,810 --> 00:22:45,451
-I grew up here,
I buried my father here!
359
00:22:45,702 --> 00:22:48,611
And this is where the purge
360
00:22:49,065 --> 00:22:53,229
of the criminal world will begin.
From this hood!
361
00:22:53,480 --> 00:22:56,312
Because the power
is in the People, Vova!
362
00:22:58,642 --> 00:23:01,588
(Yuriy Shatunov - "Sedaya Noch")
363
00:23:19,326 --> 00:23:20,826
-Enough, Boys!
364
00:23:21,563 --> 00:23:23,063
Enough!
365
00:23:26,171 --> 00:23:27,671
Enough, I said!
366
00:23:34,172 --> 00:23:35,672
We are the STREET.
367
00:23:36,407 --> 00:23:37,907
We're "Universam".
368
00:23:38,517 --> 00:23:41,080
And your prison-like crap isn't us.
369
00:23:45,266 --> 00:23:46,766
We are the Street.
370
00:23:47,118 --> 00:23:48,907
(everyone chanting)
-We are the Street!
371
00:23:49,158 --> 00:23:55,726
We are the Street! We are the Street!
We are the Street!
372
00:23:58,483 --> 00:24:01,304
(Yuriy Shatunov - "Sedaya Noch")
373
00:24:03,007 --> 00:24:05,007
There MUST be something inside.
374
00:24:05,570 --> 00:24:07,570
Kashey collected it from all ages.
375
00:24:13,289 --> 00:24:14,789
Oh! Drill!
376
00:24:19,311 --> 00:24:20,811
(everybody)
-ะ-ะพ-ะพ!
377
00:24:23,578 --> 00:24:25,078
-Look at that!
378
00:24:27,156 --> 00:24:28,710
(Marat)
-Just don't fire!
379
00:24:28,961 --> 00:24:31,500
-Bro, who d'you think
you're talking to?
380
00:24:34,953 --> 00:24:36,453
ะ-ะฐ-ะฐ!
381
00:24:36,704 --> 00:24:39,483
Take the Boys to the movies.
Live it up, guys.
382
00:24:43,039 --> 00:24:48,734
(everybody)
-And again it's the grey night,
and only I trust it.
383
00:24:50,413 --> 00:24:55,250
You know, grey night, you know all my secrets...
384
00:24:56,608 --> 00:24:58,108
-Hello there!
385
00:24:59,692 --> 00:25:02,866
Hi. You said we could see some videos here.
386
00:25:03,492 --> 00:25:06,421
-Yes. A ruble per person and go.
387
00:25:06,767 --> 00:25:10,070
-Is the video player local or name-branded ?
-It's name-branded.
388
00:25:10,476 --> 00:25:13,413
I worked in Angola
and they payed me with cheques.
389
00:25:14,062 --> 00:25:15,742
And I spent them in Beryozka.
390
00:25:16,072 --> 00:25:17,572
-Here's your money.
391
00:25:19,581 --> 00:25:21,585
-Guys, I don't mind, of course,
392
00:25:22,636 --> 00:25:24,316
but you all won't fit in there.
393
00:25:26,707 --> 00:25:28,207
-We'll try.
394
00:25:29,234 --> 00:25:31,648
(Yuriy Shatunov - "Sedaya Noch")
395
00:25:36,422 --> 00:25:38,843
-Ta-ta-ta-ta-ta!
396
00:25:42,288 --> 00:25:43,788
-Woah!
-Yeah!
397
00:25:45,054 --> 00:25:47,472
(woman moaning)
398
00:26:07,117 --> 00:26:08,617
Coatie, hurry up.
399
00:26:09,895 --> 00:26:11,395
Coatie!
400
00:26:14,429 --> 00:26:16,901
Whatcha doing there?
Shame on you!
401
00:26:24,953 --> 00:26:26,453
-You're in the line?
-Yes.
402
00:26:26,704 --> 00:26:28,204
-Who's there?
-Zima.
403
00:26:29,343 --> 00:26:31,617
-Zima! Finish up, Zima!
404
00:26:32,764 --> 00:26:34,444
Hurry up!
-I'm coming.
405
00:26:35,039 --> 00:26:36,539
Bring the light back, Turbo.
406
00:26:40,640 --> 00:26:42,578
-10 seconds more, please!
407
00:26:56,202 --> 00:26:59,442
-I also have a cartoon.
About a bird and a cat.
408
00:26:59,693 --> 00:27:01,443
They're not bad either.
409
00:27:01,936 --> 00:27:03,436
-Nah, nah.
410
00:27:08,171 --> 00:27:10,108
Will she really do it with a horse?
411
00:27:10,703 --> 00:27:13,078
-Nah, we don't need that, Boys.
412
00:27:17,842 --> 00:27:19,342
(everybody)
-He-e-ey!
413
00:27:19,593 --> 00:27:22,833
-Will we really watch her with a horse?
We're normal here.
414
00:27:25,858 --> 00:27:27,358
-Nah, it's bullshit.
415
00:27:27,609 --> 00:27:30,015
You can take a heart out
with three fingers.
416
00:27:30,312 --> 00:27:33,366
-Not with three.
But with four - you can, if you do it fast.
417
00:27:33,740 --> 00:27:36,765
Tell him.
-Bro, Bruce Lee can, trust me.
418
00:27:37,701 --> 00:27:41,678
I have a pal, we were in the army together.
He was his trainee, imagine.
419
00:27:41,929 --> 00:27:44,664
-You don't say so!
-I swear.
420
00:27:45,007 --> 00:27:49,296
His parents were like diplomats
in Hong Kong and all that.
421
00:27:49,812 --> 00:27:52,679
So he came to his school,
Bruce wouldn't let him in...
422
00:27:52,930 --> 00:27:56,231
He, whatcha call it, spent an
entire 24 hours on the porch, feel me?
423
00:27:56,593 --> 00:27:58,304
And Bruce saw him standing there
424
00:27:58,555 --> 00:28:01,230
and took him in and started training him.
-No way.
425
00:28:01,421 --> 00:28:04,116
-Imagine, this dude has earned
30 rubles in one day.
426
00:28:04,608 --> 00:28:06,288
As much as our Common Fund.
427
00:28:06,787 --> 00:28:08,913
-It's a cool thing, this video salon.
-Uh-huh.
428
00:28:09,164 --> 00:28:10,664
-Yes.
429
00:28:11,390 --> 00:28:12,890
We somehow need
430
00:28:13,141 --> 00:28:14,821
to open one in our Street.
431
00:28:18,436 --> 00:28:20,313
-Where were you?
(mumbles)
432
00:28:22,078 --> 00:28:23,578
What?
(mumbles)
433
00:28:24,705 --> 00:28:26,205
Sleeping?
-Uh-huh.
434
00:28:27,476 --> 00:28:29,476
(mumbles)
435
00:28:30,203 --> 00:28:32,187
-Traumatic brain injury?
-Uh-huh.
436
00:28:33,867 --> 00:28:36,929
-What was the space between beds?
Around 1.5 meters?
437
00:28:37,921 --> 00:28:42,710
Right there somebody was beaten for a long time,
almost got killed. And you didn't wake up?
438
00:28:50,432 --> 00:28:51,932
Sign here.
439
00:28:56,235 --> 00:28:57,735
I'm done.
440
00:28:58,595 --> 00:29:01,604
Whose shift was it that night?
Yours or others?
441
00:29:01,855 --> 00:29:04,105
-Mine.
-And you didn't hear anything either?
442
00:29:07,583 --> 00:29:10,293
Maybe somebody visited him,
his family or friends?
443
00:29:10,544 --> 00:29:12,044
-No, no one.
444
00:29:12,466 --> 00:29:14,366
Those others broke in later.
445
00:29:15,00 --> 00:29:17,860
There were no strangers,
when the one with a broken jaw got beaten.
446
00:29:18,111 --> 00:29:19,611
-I see, thank you.
447
00:29:20,131 --> 00:29:21,631
-Wait!
448
00:29:22,898 --> 00:29:26,445
There was a boy wanting to see him.
He could barely stand.
449
00:29:27,295 --> 00:29:28,795
-A boy?
450
00:29:40,179 --> 00:29:41,702
-Hello.
-What's up, guys?
451
00:29:41,953 --> 00:29:44,921
-We have a question.
If we buy a clean VHS,
452
00:29:45,172 --> 00:29:47,124
will you be able to copy a movie on it?
453
00:29:47,375 --> 00:29:50,077
-Nah, you'll need another video player.
How could I do it with one?
454
00:29:50,772 --> 00:29:53,358
-I see. So with one it won't work?
-No.
455
00:29:54,015 --> 00:29:57,727
-And what movies do you have?
There was "Robocop" and something about a bird.
456
00:29:57,978 --> 00:30:01,572
-It's a cartoon. About a cat and a canary.
457
00:30:01,823 --> 00:30:06,072
It's funny. Come tomorrow,
I'll play it for you.
458
00:30:06,323 --> 00:30:08,452
-ะ... ะ... And how much is a video player?
459
00:30:08,703 --> 00:30:10,203
-Got the cords?
-Yeah.
460
00:30:10,454 --> 00:30:11,954
-And the porn?
-No.
461
00:30:12,296 --> 00:30:14,414
-Are you retarded? Go, fast.
462
00:30:14,976 --> 00:30:16,772
(Marat)
-...would you do an exchange?
463
00:30:17,965 --> 00:30:20,402
We've got a fully working "Lada".
464
00:30:21,934 --> 00:30:23,584
-What model?
-"Niva".
465
00:30:23,835 --> 00:30:26,374
-I'll have to think about it.
(noise)
466
00:30:27,437 --> 00:30:29,734
Katya, what's that?
-Don't know, I'm in the kitchen.
467
00:30:29,985 --> 00:30:33,078
-My dad... he also works in Angola
as an interpreter.
468
00:30:33,329 --> 00:30:37,162
In Angolish. It's such a funny story...
-Hey! What are you doing here?
469
00:30:37,698 --> 00:30:39,348
-Let's go! Gimme your hand!
470
00:30:39,599 --> 00:30:41,099
-Stop!
471
00:30:41,492 --> 00:30:42,992
-Run!
472
00:30:43,274 --> 00:30:45,318
Let's go! Hurry up!
-Stop!
473
00:30:45,569 --> 00:30:47,775
Stop, I told you!
-Fuck you!
474
00:30:48,351 --> 00:30:50,343
-I'll remember you, thief!
475
00:30:54,543 --> 00:30:56,043
-Hi, mom.
476
00:30:56,294 --> 00:30:58,103
-You're back?
-Hello.
477
00:30:59,297 --> 00:31:01,797
-Your parents aren't back yet?
-Still waiting.
478
00:31:02,249 --> 00:31:04,624
This is for Yulya. Does she like cakes?
479
00:31:04,875 --> 00:31:07,300
-Cakes?!
-Very much, thank you.
480
00:31:08,548 --> 00:31:11,448
Go wash your hands and go eat,
I've made some food.
481
00:31:11,875 --> 00:31:14,125
-Can I make a phone call?
-Yes.
482
00:31:22,201 --> 00:31:23,701
(phone rings)
483
00:31:26,529 --> 00:31:28,029
-Hello!
484
00:31:28,930 --> 00:31:30,430
Hello!
485
00:31:32,027 --> 00:31:33,602
What the heck.
486
00:31:37,248 --> 00:31:39,373
(phone rings)
-I'll get it, dear.
487
00:31:43,111 --> 00:31:44,611
Yes, speak?
488
00:31:45,058 --> 00:31:46,832
-Hi, it's me.
489
00:31:49,181 --> 00:31:51,145
-Hello-hello.
490
00:31:53,714 --> 00:31:55,777
(sound on TV)
491
00:31:56,535 --> 00:31:58,441
Where're you calling from?
-From a friends.
492
00:31:59,271 --> 00:32:00,895
I'm staying at his place.
-Marat, honey!
493
00:32:01,909 --> 00:32:05,329
Please, come back home.
I'll talk to your dad.
494
00:32:05,580 --> 00:32:07,547
-No, mom. Look,
495
00:32:07,798 --> 00:32:09,478
can you pack my clothes?
496
00:32:09,867 --> 00:32:12,770
Underwear and stuff
I can't borrow it anymore.
497
00:32:13,021 --> 00:32:14,691
-Yes, I can.
498
00:32:16,269 --> 00:32:17,769
But better
499
00:32:18,223 --> 00:32:21,163
come yourself after your dad leaves,
I'll feed you.
500
00:32:21,642 --> 00:32:24,387
-Thanks, mom.
-Please, come back sooner.
501
00:32:24,638 --> 00:32:26,941
-Who's this?
-Ah... It's Lyuba.
502
00:32:27,308 --> 00:32:28,808
-Ah!
503
00:32:34,973 --> 00:32:38,238
-Andrei dear, remind me tomorrow
to take away the Christmas tree.
504
00:32:38,489 --> 00:32:39,989
-Uh-huh.
505
00:32:41,535 --> 00:32:47,183
-Woah! One, two, three, four, five, six!
Yulya!
506
00:32:47,434 --> 00:32:49,913
-It's a pleasure to watch you play.
507
00:32:50,164 --> 00:32:51,989
-One! Not bad too.
508
00:32:52,240 --> 00:32:53,740
Woah!
-I'm going to the herring.
509
00:32:53,991 --> 00:32:55,566
-Yes, you're catching up with the boys.
510
00:32:55,817 --> 00:32:57,497
(doorbell rings)
-I'll get it!
511
00:32:57,871 --> 00:32:59,785
-Be careful. First ask who.
512
00:33:01,371 --> 00:33:02,871
-One.
513
00:33:03,976 --> 00:33:06,755
-And into a whirlpool. What a pity.
514
00:33:10,492 --> 00:33:11,992
-Hello.
515
00:33:12,243 --> 00:33:15,363
-We are on a big journey.
Join us.
516
00:33:16,262 --> 00:33:18,137
Yulya's almost lost interest already.
517
00:33:18,816 --> 00:33:20,503
-What are you playing for? Money?
518
00:33:20,820 --> 00:33:23,269
-Why?
-Because I see some serious people here.
519
00:33:28,259 --> 00:33:29,759
Okay, that's enough.
520
00:33:31,011 --> 00:33:32,511
Get out of here.
521
00:33:36,339 --> 00:33:37,839
Move, move.
522
00:33:38,699 --> 00:33:40,379
I'll talk to you too.
523
00:33:40,630 --> 00:33:42,130
-Marat, stay.
524
00:33:45,574 --> 00:33:47,149
Andrei's having his friend over.
525
00:33:47,400 --> 00:33:50,535
-Such friends are eating dead meat in the ditch.
You know what they did today?
526
00:33:50,786 --> 00:33:54,619
They stomped their own mate,
the whole mob. Right outside your windows.
527
00:33:54,870 --> 00:33:56,683
And now they're sitting here
and rolling dice.
528
00:33:57,961 --> 00:34:00,649
He's Adidas junior, the brother of their Authority.
529
00:34:01,479 --> 00:34:05,699
And what are YOU waiting for? Until they start
stealing furniture from your house?
530
00:34:06,404 --> 00:34:08,341
Well then, go invite the rest.
531
00:34:08,592 --> 00:34:10,092
It's almost like their den in here.
532
00:34:10,664 --> 00:34:13,410
Get OUT, I said.
-This is my house.
533
00:34:14,787 --> 00:34:17,589
I'm asking you not to say such things
in front of the children.
534
00:34:17,840 --> 00:34:19,903
-Yeah, "children". As you wish then.
535
00:34:22,029 --> 00:34:24,717
I'm not going to share the table with bandits.
536
00:34:25,454 --> 00:34:27,329
-In this case, I'm not stopping you.
537
00:34:36,371 --> 00:34:38,121
-This is serious talk now.
538
00:34:39,363 --> 00:34:40,863
Awesome.
539
00:34:47,699 --> 00:34:50,137
I'd like to have a word
with him, in private.
540
00:34:51,488 --> 00:34:54,640
Don't be afraid, I won't eat him.
(Yulya) -The music is over!
541
00:34:54,934 --> 00:34:56,614
-It's okay, mom.
542
00:35:06,379 --> 00:35:08,129
-Look, the situation is the following.
543
00:35:09,055 --> 00:35:10,555
If Ravil dies...
544
00:35:11,431 --> 00:35:14,792
You know him, right?
The one that you beat up in the hospital.
545
00:35:15,093 --> 00:35:16,593
He's in intensive care now.
546
00:35:16,984 --> 00:35:20,457
They had to open his skull to release the pressure.
It didn't help much.
547
00:35:20,988 --> 00:35:22,488
So, IF...
548
00:35:22,887 --> 00:35:24,871
Or I better say, WHEN he dies,
549
00:35:30,160 --> 00:35:31,735
you're facing a real sentence.
550
00:35:32,693 --> 00:35:35,380
Not being on record or on bail.
A real sentence.
551
00:35:36,707 --> 00:35:38,214
I didn't tell your mother.
552
00:35:38,465 --> 00:35:41,433
You're already a big pain for her.
She doesn't need more.
553
00:35:42,766 --> 00:35:45,454
But after today's issue,
I won't be around anymore.
554
00:35:46,059 --> 00:35:49,605
So it's up to you to decide what to do,
when she's left all alone with Yulya.
555
00:35:49,856 --> 00:35:51,356
-Decide what?
556
00:35:52,246 --> 00:35:54,215
-To come and claim:
557
00:35:55,261 --> 00:35:59,800
"I, Andrei Vasiliev am an idiot,
who didn't value my life, walked the wrong path".
558
00:36:00,158 --> 00:36:02,096
And then I'll show how you can change it.
559
00:36:03,623 --> 00:36:05,123
Think about it.
560
00:36:05,988 --> 00:36:09,145
We're opening a new
Department of Organized Crime.
561
00:36:09,980 --> 00:36:13,160
WE are the power now.
We'll catch you all within 2 weeks.
562
00:36:30,387 --> 00:36:31,887
(motor noise)
563
00:36:37,090 --> 00:36:39,473
-Here're sandwiches for you to eat, finally.
564
00:36:40,064 --> 00:36:41,939
-Andrei's mom fed me.
565
00:36:42,488 --> 00:36:45,238
-God, what a shame -
with living parents, you...
566
00:36:45,621 --> 00:36:48,746
-Everything's fine.
I also help them out where I can.
567
00:36:50,012 --> 00:36:51,988
Okay, I gotta go, mom.
568
00:37:00,879 --> 00:37:02,379
-I just kept thinking,
569
00:37:03,495 --> 00:37:05,545 <---longer
whether or not your "Lyuba" would come?
570
00:37:07,386 --> 00:37:08,886
So "she" HAS come.
571
00:37:11,590 --> 00:37:13,270
Tonight come back home.
572
00:37:14,456 --> 00:37:16,894
I'll come in the evening,
we'll be speaking.
573
00:37:27,166 --> 00:37:28,666
-I'll unpack it.
574
00:37:40,223 --> 00:37:41,723
-Oh... Hi.
575
00:37:43,129 --> 00:37:46,965
-Your probation is over. I'll give you the paper
and your character reference now.
576
00:37:47,216 --> 00:37:48,716
Wait here.
577
00:37:52,882 --> 00:37:55,261
Wait there, I said.
-I don't want to stay "there".
578
00:37:55,699 --> 00:37:57,379
-What the hell is this?
579
00:38:00,449 --> 00:38:03,004
-Kira, could you leave us for a minute, please?
580
00:38:03,914 --> 00:38:05,414
(Kira smacks her tongue)
581
00:38:22,808 --> 00:38:26,700
-Ira, did he tell you?
-Irina Sergeyevna to you.
582
00:38:32,707 --> 00:38:34,207
-You know...
583
00:38:35,363 --> 00:38:36,863
Irina Sergeyevna...
584
00:38:37,928 --> 00:38:39,428
who that Ravil is?
585
00:38:43,571 --> 00:38:45,071
He killed Yeralash.
586
00:38:47,006 --> 00:38:48,686
He jumped on his head.
587
00:38:52,757 --> 00:38:54,257
He's a murderer.
588
00:38:57,976 --> 00:39:00,039
-You know, I really tried to help.
589
00:39:01,380 --> 00:39:02,880
Very much so.
590
00:39:04,794 --> 00:39:08,154
But a person who beats a helpless guy
is not a human to me.
591
00:39:09,132 --> 00:39:10,632
Sorry.
592
00:39:18,527 --> 00:39:20,027
(glass breaks)
593
00:39:25,994 --> 00:39:28,527
-I made French-style meat,
help yourself.
594
00:39:29,590 --> 00:39:32,152
-You shouldn't have.
Soviet-style meat would do too.
595
00:39:32,504 --> 00:39:34,286
This starving one would gobble down anything.
596
00:39:34,850 --> 00:39:39,207
-Did you pick that up in the army?
"Gobble down". Where're your manners?
597
00:39:39,629 --> 00:39:41,612
-Grand merci.
-S'il vous plaรฎt.
598
00:39:45,246 --> 00:39:47,871
Kirill, you want some?
-No, thanks.
599
00:39:48,122 --> 00:39:50,559
Leave us, please, we need to talk.
600
00:39:55,616 --> 00:39:57,116
-Why are you not eating?
601
00:40:03,193 --> 00:40:05,965
Don't drink, I'm an athelete.
-It's fine, you can with me.
602
00:40:12,270 --> 00:40:13,957
You can pour yourself some soda.
603
00:40:14,363 --> 00:40:17,050
I don't know though.
Maybe you're big enough - already a thief.
604
00:40:17,449 --> 00:40:19,449 <--- longer
You probably drink already.
605
00:40:23,846 --> 00:40:25,526
So tell me about the hat.
606
00:40:33,738 --> 00:40:35,238
-I stole it.
-Why?
607
00:40:37,058 --> 00:40:41,043
-Con-artists swindled a hat
and 100 rubles from Andrei's mom.
608
00:40:41,934 --> 00:40:43,934
While they don't even have
enough food at home.
609
00:40:44,185 --> 00:40:46,060
She was especially upset about her hat.
610
00:40:46,311 --> 00:40:49,862
They're destitute.
I even took my things to the commission.
611
00:40:50,113 --> 00:40:51,793
But they said I was too young.
612
00:40:53,082 --> 00:40:56,980
So I came out of the shop
and saw Flyura Gabdulovna, full of herself.
613
00:40:57,550 --> 00:40:59,050
"Young and beautiful".
614
00:41:00,365 --> 00:41:01,865
Well...I yanked her hat.
615
00:41:06,687 --> 00:41:08,187
-Are you an idiot?
616
00:41:09,263 --> 00:41:10,872
-Well, I guess so.
617
00:41:11,916 --> 00:41:14,473
I do believe you...
618
00:41:16,129 --> 00:41:18,402
You wanted to help your friend, his mom.
619
00:41:19,020 --> 00:41:21,387
But you can't do it like that.
620
00:41:22,742 --> 00:41:25,982
Evil begets evil.
You can't help one one by stealing from others.
621
00:41:27,814 --> 00:41:30,246
You're no Robin Hood. Everyone's poor here.
622
00:41:30,677 --> 00:41:35,082
Flyura Gabdulovna also spent her
last money on that hat.
623
00:41:38,905 --> 00:41:41,668
I'd never do such a thing.
624
00:41:44,285 --> 00:41:46,285
It's scary when your son is a thief.
625
00:41:46,742 --> 00:41:48,242
-C'mon, dad!
626
00:41:49,511 --> 00:41:51,011
He's no thief.
627
00:41:51,324 --> 00:41:52,824
Right?
628
00:41:53,545 --> 00:41:55,045
It's just "hot blood".
629
00:41:55,259 --> 00:41:57,557 <--- longer times
He was choosing between an angry
teacher and his friend.
630
00:41:57,708 --> 00:42:01,154
Don't worry, I'll keep an eye on him.
631
00:42:02,329 --> 00:42:04,266
This won't happen again, yes?
632
00:42:06,809 --> 00:42:08,489
-I can't forgive you yet.
633
00:42:08,740 --> 00:42:10,842
But this is your home,
634
00:42:13,144 --> 00:42:14,644
your mother and brother.
635
00:42:15,715 --> 00:42:18,496
You live here too.
-I wanted to live at aunt's actually.
636
00:42:18,707 --> 00:42:20,753
-I'm not your enemy, understand?
637
00:42:23,292 --> 00:42:25,355
Your mother and I, we won't live forever.
638
00:42:25,606 --> 00:42:27,668
I ask you for one thing - a school diploma.
639
00:42:28,819 --> 00:42:30,694
You won't go to this school anymore.
640
00:42:30,945 --> 00:42:34,488
You'll take your papers to
the French one, it's not far.
641
00:42:36,494 --> 00:42:37,994
Can you do it for yourself?
642
00:42:39,404 --> 00:42:40,904
-I will do my best.
643
00:42:52,073 --> 00:42:53,573
Robin Hood, damn it.
644
00:42:57,344 --> 00:43:00,464
-Good afternoon, Flyura Gabdulovna.
I'm the mother of Andrei Vasiliev.
645
00:43:02,299 --> 00:43:03,799
-Come in.
646
00:43:06,526 --> 00:43:09,323
-Flyura Gabdulovna, as for the missed classes...
647
00:43:09,574 --> 00:43:12,940
You see, Andrei was in the hospital.
Here's the doctor's note.
648
00:43:13,191 --> 00:43:15,747
-Excuse me, I forgot your name.
649
00:43:16,680 --> 00:43:18,255
-Svetlana Mikhailovna.
650
00:43:19,027 --> 00:43:20,602
-Svetlana Mikhailovna,
651
00:43:20,934 --> 00:43:22,746
where did you get that hat?
652
00:43:23,314 --> 00:43:26,165
-It's a gift.
-And who gave it to you?
653
00:43:27,030 --> 00:43:29,621
-My son.
-It's just that, it's my hat.
654
00:43:30,402 --> 00:43:32,082
Somebody tore it off me.
655
00:43:32,657 --> 00:43:34,157
A schoolboy.
656
00:43:34,899 --> 00:43:36,399
And I know who.
657
00:43:38,706 --> 00:43:41,558
There's an "F" stitched in the lining.
658
00:43:48,734 --> 00:43:50,234
-Where?
659
00:43:51,337 --> 00:43:52,837
Where, show me.
660
00:43:53,270 --> 00:43:54,770
-Here.
661
00:43:55,777 --> 00:43:57,793
I stitched it. In red.
662
00:44:04,781 --> 00:44:07,004
(sad music)
663
00:44:18,566 --> 00:44:20,066
I understand.
664
00:44:20,504 --> 00:44:22,004
You didn't know.
665
00:44:50,324 --> 00:44:52,402
(humming)
666
00:44:57,675 --> 00:44:59,175
-Mom...
667
00:45:02,751 --> 00:45:04,251
(humming)
668
00:45:08,363 --> 00:45:11,374
-What's up, mom?
-I used to have a hat.
669
00:45:12,176 --> 00:45:13,848
That I stole.
670
00:45:15,027 --> 00:45:17,277
-What is it, mom? Don't scare me like this.
671
00:45:19,324 --> 00:45:20,824
-Just went and stole it.
672
00:45:24,012 --> 00:45:25,512
-Mom, what are you doing! Mom!
673
00:45:26,574 --> 00:45:28,074
(Yulya screams)
49442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.