All language subtitles for Slovo.pacana.Krov.na.asfalte.S01.E02.2023.WEB-DL.1080p-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
ln Lingala
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:03,001 --> 00:00:07,001 THIS FILM CONTAINS SMOKING SCENES AND CONSUMPTION OF ALCOHOL REMEMBER THAT EXCESSIVE DRINKING AND SMOKING IS BAD FOR YOUR HEALTH 1 00:00:41,498 --> 00:00:43,573 Translation by Kukazumba. Copyright reserved 1 00:00:44,240 --> 00:00:46,787 (Mirazh - "Ya Ne Shuchu") 2 00:00:59,365 --> 00:01:00,865 -Alright, thanks. 3 00:01:01,294 --> 00:01:02,794 (turns on the hair dryer) 4 00:01:03,045 --> 00:01:05,716 -Hey, shut it down, it's not there for you. 5 00:01:07,749 --> 00:01:09,672 30 kopeks from you. -For what? 6 00:01:10,052 --> 00:01:12,051 -For what? For the haircut. Big brain. 7 00:01:12,302 --> 00:01:14,373 -But he already came in like that. Prove it. 8 00:01:15,216 --> 00:01:17,716 -Yeah, my hair just doesn't grow since childhhod and that's it. 9 00:01:17,967 --> 00:01:21,559 -Have you all gone wild? Stop bullshitting me. 10 00:01:21,810 --> 00:01:24,372 Lyuda! Call the police. They're up to their tricks again. 11 00:01:25,153 --> 00:01:27,591 These imps. -Who did you call imps, hey! 12 00:01:27,842 --> 00:01:31,154 -Let's go, let's go. -No! Let her pay for her words! 13 00:01:31,887 --> 00:01:34,411 (Mirazh - "Ya Ne Shuchu") 13 00:01:43,001 --> 00:01:47,474 BOYS WORD: BLOOD ON ASHPALT EPISODE 2 14 00:01:50,377 --> 00:01:51,877 I'll bring it to you now. 15 00:01:53,687 --> 00:01:56,154 Yeah, you're really a clown. -Why? 16 00:01:56,716 --> 00:01:59,091 -Look at you - true chushpan. 17 00:01:59,592 --> 00:02:01,092 And this weird outfit. 18 00:02:01,498 --> 00:02:04,958 When's you birthday? -April 22. Like Lenin's. 19 00:02:06,114 --> 00:02:07,614 -In 2 months. 20 00:02:08,177 --> 00:02:10,169 Here, happy birthday! 21 00:02:11,615 --> 00:02:13,265 -No, thanks. -It's a gift. 22 00:02:14,180 --> 00:02:15,680 Can't dress like that. 23 00:02:17,335 --> 00:02:19,910 And this coatie too, damn. 24 00:02:26,204 --> 00:02:27,704 Here, turn around. 25 00:02:30,732 --> 00:02:32,232 Beautiful! 26 00:02:35,786 --> 00:02:37,286 Look. 27 00:02:37,537 --> 00:02:40,365 If Aigul comes, and she WILL come, 28 00:02:40,864 --> 00:02:43,926 You get lost, okay? -Okay, don't have to lecture me. 29 00:02:46,324 --> 00:02:47,824 -Whoa, the inspector girl. 30 00:02:54,976 --> 00:02:56,476 -Hello there. 31 00:02:56,727 --> 00:02:58,227 -Hello. 32 00:03:01,052 --> 00:03:02,552 -Um... 33 00:03:02,833 --> 00:03:05,029 Fine, take me, since you invited. 34 00:03:05,549 --> 00:03:07,049 -Uh-huh! 35 00:03:07,774 --> 00:03:09,851 -Bought the tickets yet? -Not yet. 36 00:03:14,068 --> 00:03:15,568 Hello. 37 00:03:19,516 --> 00:03:21,641 -Hurry up, you're not alone here. 38 00:03:22,154 --> 00:03:25,694 -Excuse me, could I pay for one now, and for the other one tomorrow? 39 00:03:26,377 --> 00:03:28,127 -It's okay, I got it. 40 00:03:32,162 --> 00:03:34,224 So, let's go. I'll buy you some ice-cream. 41 00:03:34,823 --> 00:03:36,323 -I don't eat ice-cream. 42 00:03:36,574 --> 00:03:38,318 -Got sick? -Don't like it. 43 00:03:39,154 --> 00:03:41,279 -I see. Let's do this... 44 00:03:42,188 --> 00:03:44,876 Today I pay, and you pay next time. 45 00:03:45,990 --> 00:03:48,849 -Okay. -What a lady's man! Darn it! 46 00:04:01,779 --> 00:04:03,966 -Better take it off indoors. 47 00:04:09,284 --> 00:04:10,784 Nice hair. 48 00:04:14,322 --> 00:04:15,822 No, really. 49 00:04:16,714 --> 00:04:18,394 Right skull shape. 50 00:04:19,912 --> 00:04:21,412 Greek. 51 00:04:22,052 --> 00:04:23,802 However it might feel a bit cold. 52 00:04:27,912 --> 00:04:29,544 Don't wanna talk? 53 00:04:29,795 --> 00:04:31,295 -I do, why? 54 00:04:43,663 --> 00:04:45,343 -What music do you listen to? 55 00:04:46,189 --> 00:04:47,689 -"Kino" and "Alisa". 56 00:04:48,395 --> 00:04:50,270 -See? Found something in common. 57 00:04:50,771 --> 00:04:52,302 And what've you heard from "Alisa"? 58 00:04:52,553 --> 00:04:56,880 -"Energia". One guy swapped it for another cassette. For Vysotskiy. 59 00:04:57,169 --> 00:04:59,669 -Have you watched "Assa"? -Sure, absolutely dope. 60 00:05:02,570 --> 00:05:04,070 -Changes...(Kino's hit) 61 00:05:05,099 --> 00:05:07,060 -...Our hearts demand. 62 00:05:08,438 --> 00:05:09,938 -Changes... 63 00:05:10,189 --> 00:05:12,623 (together) -Our eyes demand. 64 00:05:13,505 --> 00:05:15,213 In our laughter and in our... 65 00:05:15,464 --> 00:05:17,114 -...hearts... -Tears. 66 00:05:17,365 --> 00:05:18,865 -Tears. 67 00:05:19,116 --> 00:05:20,680 -And in the pulsing of our veins. 68 00:05:21,399 --> 00:05:24,919 Changes, we're waiting for changes. 69 00:05:25,708 --> 00:05:27,857 (music from the screen) 70 00:05:32,123 --> 00:05:33,803 (booing) -Hey, what's this trash? 71 00:05:34,054 --> 00:05:35,704 Play the movie! Erotics! 72 00:05:36,071 --> 00:05:38,696 -Nah, play "Yeralash" about tangerines! 73 00:05:40,771 --> 00:05:42,649 -Oh, boys it's about Kazan! 74 00:05:44,341 --> 00:05:46,716 (news announcer) -It's turbulent in the city. 75 00:05:46,967 --> 00:05:51,326 A hood against a hood. A street against a street. A district against a district. 76 00:05:52,177 --> 00:05:54,873 They beat each other, beat ones who're different. 77 00:05:55,500 --> 00:05:58,270 Beat for being in a rival territory. 78 00:05:58,521 --> 00:06:00,650 For hair that's too long. 79 00:06:00,901 --> 00:06:02,401 Or a foreign t-shirt. 80 00:06:03,468 --> 00:06:06,582 "Throw punches" means "to fight" in the teenage language. 81 00:06:07,759 --> 00:06:10,009 To spend time with your gang is "to wander" 82 00:06:10,560 --> 00:06:15,070 "Eggshells", "husk", "supers" is also their slang. 83 00:06:15,974 --> 00:06:20,302 The word "gang" has entered our daily life. 84 00:06:20,944 --> 00:06:23,388 These shots were taken on Victory day. 85 00:06:23,639 --> 00:06:26,567 In the emergency room of the public hospital โ„–15. 86 00:06:27,294 --> 00:06:31,552 Every day they receive boys injured in street fights. 87 00:06:32,765 --> 00:06:35,906 Their friends, so called "kings of Kazan hoods", 88 00:06:36,638 --> 00:06:39,388 leave their autographs on the hospital walls. 89 00:06:39,639 --> 00:06:42,731 (Journalist) -Did they beat you? (Alyosha) -Very often, almost every day. 90 00:06:42,982 --> 00:06:45,882 It even got to the point where I skipped classes a lot. 91 00:06:46,133 --> 00:06:50,474 First I kept my mouth shut, was afraid that if they found out, they'd kill me. 92 00:06:50,896 --> 00:06:53,459 Because I can't even call them humans. 93 00:06:53,710 --> 00:06:57,466 Sometimes they would back you into a corner, spread your hands... 94 00:06:57,717 --> 00:07:01,279 Beat, abuse you, very hard... Abused me. 95 00:07:01,598 --> 00:07:05,708 -Here's our opinion, I'm speaking for everyone - it's better to live like us. 96 00:07:06,064 --> 00:07:07,564 (announcer) -Who are they? 97 00:07:07,815 --> 00:07:10,970 Those, who Alyosha refused to call humans, 98 00:07:11,221 --> 00:07:14,729 were caught. Police will find out who's guilty and who's not. 99 00:07:16,716 --> 00:07:18,216 (woman) -Were you running? 100 00:07:18,467 --> 00:07:21,325 -No, just walking. -We didn't run at all, only walked... 101 00:07:21,576 --> 00:07:24,076 -Why do you think you were arrested? 102 00:07:25,216 --> 00:07:27,466 (announcer) -Their own circle is their territory. 103 00:07:27,717 --> 00:07:29,938 That is not to be trespassed on by strangers. 104 00:07:30,265 --> 00:07:32,290 It's not dancing, it's more of a ritual. 105 00:07:33,161 --> 00:07:37,397 This is the 21st century stepping into our streets. 106 00:07:38,053 --> 00:07:40,923 What will they take with them to the future? 107 00:07:50,341 --> 00:07:51,841 -Good evening. 108 00:07:52,092 --> 00:07:54,942 We've just watched a film about our city. 109 00:07:55,193 --> 00:07:57,849 About our problems. -The fuck you want? Give us the movie! 110 00:07:58,100 --> 00:07:59,600 (laughter) -Silence! 111 00:07:59,851 --> 00:08:02,894 -Don't worry, you'll have it. But first we'll talk. 112 00:08:03,145 --> 00:08:05,849 This will be a short discussion, it won't take long. 113 00:08:06,100 --> 00:08:07,614 My name is Irina Sergeyevna. 114 00:08:07,865 --> 00:08:09,365 -We know! (laughter) 115 00:08:09,616 --> 00:08:11,613 -I won't judge anyone here. 116 00:08:12,380 --> 00:08:17,613 You know, I'd like to hear both sides today. 117 00:08:18,310 --> 00:08:21,894 The first side has the leader 118 00:08:22,145 --> 00:08:25,950 of Dzerzhinski Komsomol unit, Denis Konevich. 119 00:08:27,309 --> 00:08:28,809 And the other side has someone 120 00:08:29,060 --> 00:08:32,259 who, so to say, represents the Wanderers' point of view. 121 00:08:32,510 --> 00:08:36,650 It's someone who just recently decided to become a gang member. 122 00:08:38,077 --> 00:08:42,050 Andrei, be so kind, come up to the stage, please. 123 00:08:45,239 --> 00:08:47,054 -They don't have an opinion. 124 00:08:47,305 --> 00:08:50,153 What would they say? "We're animals"? I know it myself. 125 00:08:50,404 --> 00:08:52,359 -Andrei, come up, please. 126 00:08:52,610 --> 00:08:55,298 Let the people see that you're not some mysterious villain. 127 00:08:56,407 --> 00:08:57,907 Andrei! 128 00:09:02,724 --> 00:09:04,224 Please, stay! 129 00:09:14,124 --> 00:09:15,804 -Hi. -Hi. 130 00:09:16,709 --> 00:09:19,403 -Look, the Komsomol organizer, it was me. I called you. 131 00:09:19,810 --> 00:09:21,310 -Well, come in, 132 00:09:21,655 --> 00:09:23,155 comrade organizer. 133 00:09:23,406 --> 00:09:26,787 -I thought, maybe you'd like to come out? -There're cartoons on the TV. 134 00:09:28,998 --> 00:09:33,103 -Thirteenth, what does an imp have to do to his friends? 135 00:09:37,068 --> 00:09:38,568 Fourty fourth? 136 00:09:39,451 --> 00:09:40,951 -To not give a damn! 137 00:09:41,279 --> 00:09:43,333 And without hesitation! 138 00:09:44,568 --> 00:09:46,068 -And who are you? 139 00:09:46,458 --> 00:09:48,646 -I'm... Um... 140 00:09:49,345 --> 00:09:51,190 My Dad was sent here. 141 00:09:51,748 --> 00:09:53,364 And me too. 142 00:09:53,615 --> 00:09:55,115 (door opens) 143 00:09:57,919 --> 00:09:59,847 -Good evening! Marat. 144 00:10:00,626 --> 00:10:02,126 -Well, well, well! 145 00:10:02,400 --> 00:10:05,300 Don't know the rules, huh? Giving your hand to "the Elder" first? 146 00:10:06,031 --> 00:10:07,681 Today's boyfriends are so-so. 147 00:10:08,306 --> 00:10:11,021 -This is our Komsomol organizer. -Yes, I called before. 148 00:10:11,272 --> 00:10:14,253 Aigul doesn't participate in the life of the unit. 149 00:10:14,709 --> 00:10:16,897 But now she will, we've discussed it. 150 00:10:18,350 --> 00:10:19,850 -I see. 151 00:10:20,101 --> 00:10:22,333 Okay, finish your show and come have some tea. 152 00:10:22,584 --> 00:10:25,333 -Thanks, but I gotta go, need to finish a wall newsposter. 153 00:10:25,584 --> 00:10:28,411 We'll discuss the waste paper thing tomorrow then? 154 00:10:28,787 --> 00:10:30,287 -Most certainly. 155 00:10:36,630 --> 00:10:39,130 -I came from the U.S.A on a bike that fly and sway! 156 00:10:39,381 --> 00:10:41,506 The bike disappear, and I stay here! 157 00:10:41,757 --> 00:10:44,708 Try yourself like Raisa Gorbacheva and Alla Pugacheva 158 00:10:44,959 --> 00:10:46,709 Switcheroo-switcheroo, I'll confuse YOU, 159 00:10:46,960 --> 00:10:49,326 For a good eye, you'll win a prize, guy! 160 00:10:49,577 --> 00:10:51,452 -Mister, mister, let me play. 161 00:10:51,801 --> 00:10:54,060 -Watch with care to win your share! 162 00:10:54,311 --> 00:10:58,356 German roulette a.k.a. tartar lottรณ! Can win a cart, or a whole autรณ! 163 00:10:58,607 --> 00:11:00,257 -3 rubles, mister. -Woah! 164 00:11:00,508 --> 00:11:02,325 Don't go black! Try to win back! 165 00:11:02,576 --> 00:11:04,958 Who only stares and rolls his eyes, will get no more than lice! 166 00:11:05,209 --> 00:11:08,701 Find the ball and win 'em all! One! Two! 167 00:11:09,497 --> 00:11:11,474 Where? -In there. -In here? 168 00:11:11,779 --> 00:11:13,513 -Nah. -There for sure. 169 00:11:13,764 --> 00:11:15,264 -Sure? -Yes. 170 00:11:15,515 --> 00:11:18,287 -And... Ta-daa! Good job, congrats! 171 00:11:18,538 --> 00:11:20,350 You earned it, here, so it is. 172 00:11:21,091 --> 00:11:23,489 -Wow, 3 rubles out of thin air. 173 00:11:23,740 --> 00:11:25,420 -I'll give this money to my mom. 174 00:11:25,875 --> 00:11:27,375 -Who's next? Swoosh! 175 00:11:27,626 --> 00:11:29,126 -Me, I'm next! 176 00:11:29,451 --> 00:11:31,294 -Okay... -100 rubles is possible? 177 00:11:31,583 --> 00:11:34,083 -Can't refuse you, madam. So... 178 00:11:34,896 --> 00:11:36,497 -Hey... Don't do that. 179 00:11:36,919 --> 00:11:39,731 -Hey, kid, go away. You've won, let others win too. 180 00:11:39,982 --> 00:11:44,247 Stay on guard and try to guess hard! 181 00:11:44,498 --> 00:11:46,896 Boom! Will you guess where the ball is? 182 00:11:47,215 --> 00:11:48,715 Where? -Right here. 183 00:11:49,358 --> 00:11:50,858 -Here? 184 00:11:51,965 --> 00:11:54,590 (people) -Ooooh! -100 rubles... -Oof... 185 00:11:55,123 --> 00:11:58,044 -But it WAS there. -It was, and now it's gone. 186 00:11:58,295 --> 00:12:01,800 -That's okay, you'll win it back. -You better go, I want to try my 3 rubles too. 187 00:12:03,723 --> 00:12:05,223 -Can I bet my hat? 188 00:12:05,474 --> 00:12:09,005 -It's the mother of one of ours, from "Universam". -Go away, you're giving us away. 189 00:12:10,888 --> 00:12:13,034 -A hat? Well, I don't know. 190 00:12:14,318 --> 00:12:16,130 Okay, I'll take it. 191 00:12:16,381 --> 00:12:19,069 However it's clearly less than 50 rubles. 192 00:12:19,364 --> 00:12:22,068 Follow the ball - win a money roll! 193 00:12:22,319 --> 00:12:28,161 Swoosh! We take all: gold, ear-rings, bracelets and guns for ladies! 194 00:12:28,412 --> 00:12:30,951 Now! So? 195 00:12:31,928 --> 00:12:33,833 (old man) -In the middle. I've a sniper eye. 196 00:12:34,084 --> 00:12:35,997 (woman) -No, it's clearly the left one. 197 00:12:42,646 --> 00:12:45,138 (crowd sighs sympathetically) 198 00:12:45,568 --> 00:12:48,701 -Bad card? - Go eat an apple tart! 199 00:12:49,465 --> 00:12:51,840 Miss, let others try their fortune too. 200 00:12:52,091 --> 00:12:54,372 -No, I still got a coat. -Miss, don't! 201 00:12:54,623 --> 00:12:56,123 -A good one? -Yes. 202 00:12:59,787 --> 00:13:02,981 Okay, I'll take your coat and 10 rubles on top. 203 00:13:03,232 --> 00:13:05,380 -Cops! Watch out, cops! 204 00:13:06,029 --> 00:13:08,326 -Fast! Run! -Wait! 205 00:13:08,841 --> 00:13:10,654 Wait! -C'mon-c'mon-c'mon! 206 00:13:12,638 --> 00:13:14,138 Over here! 207 00:13:15,081 --> 00:13:17,005 Has she lost us? -Yes. 208 00:13:18,162 --> 00:13:19,662 -Cool. 209 00:13:23,133 --> 00:13:24,633 -There're no cops there. 210 00:13:26,638 --> 00:13:28,288 -There WERE two. 211 00:13:29,308 --> 00:13:30,808 For real, guys. 212 00:13:32,457 --> 00:13:33,957 -Boy's word? 213 00:13:35,880 --> 00:13:37,380 -No. 214 00:13:39,573 --> 00:13:41,073 -I see. 215 00:13:41,646 --> 00:13:43,326 -I haven't seen cops there. 216 00:13:43,577 --> 00:13:45,257 (old man) -A training drill. 217 00:13:45,604 --> 00:13:47,826 The lad is training us. -Uh-huh. 218 00:13:49,193 --> 00:13:51,912 What? Felt pity for that cunt? 219 00:13:52,669 --> 00:13:54,169 Become pityful? 220 00:13:54,662 --> 00:13:56,162 -It's Andrei's mother. 221 00:13:57,083 --> 00:14:00,185 -What do you think? That we're not Humans? 222 00:14:00,810 --> 00:14:03,682 Or that we would've left her without her coatie? 223 00:14:05,404 --> 00:14:08,138 And you, Marat, have let your Boys down. 224 00:14:09,723 --> 00:14:12,903 What if your buddy had let you down, what would you do? 225 00:14:20,701 --> 00:14:22,201 Look me in the eyes. 226 00:14:28,324 --> 00:14:29,824 Get up! 227 00:14:31,826 --> 00:14:33,326 -Mom? 228 00:14:34,341 --> 00:14:35,841 -We're here. 229 00:14:40,983 --> 00:14:42,483 This is Mr. Ildar. 230 00:14:42,955 --> 00:14:44,990 -Nice to meet you. -Evening. 231 00:14:45,626 --> 00:14:47,126 What happened, mom? 232 00:14:48,017 --> 00:14:50,321 -Somebody has mistreated her, fooled her. 233 00:14:51,407 --> 00:14:55,324 But that's okay, we'll resolve it. Soon you'll grow up and protect her. 234 00:14:55,575 --> 00:14:57,700 No one'd even dare to come up, eh? -I'll try. 235 00:14:58,120 --> 00:15:01,120 -I'll put Yulya to bed, Mr. Ildar will tell you everything. 236 00:15:05,351 --> 00:15:06,851 -Just got sewn in? 237 00:15:08,622 --> 00:15:10,810 Nevermind, don't worry, it's okay. 238 00:15:11,549 --> 00:15:13,345 I myself grew up at "Teplokontrol" (Tyap Lyap) district. 239 00:15:13,596 --> 00:15:17,118 We also trained in our basement. But never kicked other Boys like you do now. 240 00:15:18,208 --> 00:15:20,812 So, lets think, what we're gonna do. 241 00:15:21,063 --> 00:15:23,508 Someone took away all your mother's money, hat. 242 00:15:24,508 --> 00:15:28,707 Some guy with tattoos. I think, we'll find him. But you must understand, it takes time. 243 00:15:28,958 --> 00:15:31,699 And you'll get hungry tomorrow already. 244 00:15:32,224 --> 00:15:33,904 Plus you have a little sister too. 245 00:15:34,224 --> 00:15:36,911 Let's do this. Tomorrow you'll come to my office. 246 00:15:37,806 --> 00:15:40,244 My financial situation's far from perfect, of course. 247 00:15:40,495 --> 00:15:44,215 But my relatives from the countryside brought me some things, I'll share. 248 00:15:44,689 --> 00:15:47,907 It'll be enough for the first time, and later we'll see, alright? 249 00:15:54,466 --> 00:15:55,966 Take care of mom, Andrei. 250 00:15:56,693 --> 00:15:58,193 Show up at home... 251 00:15:58,662 --> 00:16:00,162 more often. 252 00:16:00,620 --> 00:16:02,120 She's having a rough time now. 253 00:16:03,779 --> 00:16:05,841 Tomorrow come and play some good songs, 254 00:16:06,287 --> 00:16:08,099 something that you can do well. 255 00:16:08,677 --> 00:16:10,177 And she'll smile. 256 00:16:10,671 --> 00:16:12,984 And you'll remember that smile for the rest of your life. 257 00:16:14,156 --> 00:16:16,481 See you. -I don't have a piano. 258 00:16:16,826 --> 00:16:18,326 -Sveta, I'm gone. 259 00:16:21,271 --> 00:16:23,240 -Where have you been? Your father's back. 260 00:16:24,294 --> 00:16:25,794 He's finished his project. 261 00:16:26,275 --> 00:16:28,275 He's asked about you thrice already. 262 00:16:30,654 --> 00:16:33,419 -Where is he? -In the kitchen. I'll serve your dinner. 263 00:16:35,131 --> 00:16:36,631 (sighs) 264 00:16:45,726 --> 00:16:47,226 -Oh! 265 00:16:48,849 --> 00:16:50,623 Marat, dear! Oh... 266 00:16:53,181 --> 00:16:55,508 Come in, Sit down. Sit, sit. 267 00:17:05,529 --> 00:17:07,029 How's 268 00:17:07,419 --> 00:17:08,919 school? 269 00:17:10,960 --> 00:17:12,640 -Fine. -"Fine". 270 00:17:16,225 --> 00:17:18,162 (groans) 271 00:17:30,723 --> 00:17:32,223 (grins) 272 00:17:34,304 --> 00:17:36,271 (in drunk voice) I love you. 273 00:17:37,234 --> 00:17:38,734 -I see. -"I see". 274 00:17:39,363 --> 00:17:40,867 Everything he sees. 275 00:17:41,344 --> 00:17:42,844 "I see"! 276 00:17:43,472 --> 00:17:44,972 You see - and that's it? 277 00:17:56,828 --> 00:17:59,117 (tongue-tied) To me... Marat... 278 00:18:01,727 --> 00:18:03,531 I dunno... 279 00:18:04,742 --> 00:18:07,324 Such a Grandfather, such a Mother... 280 00:18:08,321 --> 00:18:10,321 Let alone myself. 281 00:18:10,804 --> 00:18:12,304 And you... 282 00:18:14,687 --> 00:18:16,367 wanna become a thug, yeah? 283 00:18:18,718 --> 00:18:22,050 -I want to sleep. -You answer my question and then go. 284 00:18:22,964 --> 00:18:24,464 -What question? 285 00:18:26,211 --> 00:18:27,861 -Kirill, let him go. 286 00:18:31,694 --> 00:18:33,725 (pathetically) -What a piece of shit you are. 287 00:18:39,246 --> 00:18:40,746 (door shuts) 288 00:18:42,780 --> 00:18:44,280 (plays Bach) 289 00:18:44,531 --> 00:18:46,031 -No, where? 290 00:18:46,519 --> 00:18:48,019 Again, all over again. 291 00:18:50,141 --> 00:18:51,984 (plays) 292 00:18:52,235 --> 00:18:53,735 What is that? 293 00:18:54,091 --> 00:18:55,591 What are these fingers?! 294 00:18:56,156 --> 00:18:59,382 Will you play at the final concert with these wooden wands? 295 00:18:59,727 --> 00:19:01,777 -They'll heal. -"Heal"! 296 00:19:02,242 --> 00:19:04,988 And what's with the hair? Do you have lice? 297 00:19:05,896 --> 00:19:07,959 -Why? Just too hot in a hat. 298 00:19:08,210 --> 00:19:09,789 -Dummy, it's too hot! 299 00:19:10,040 --> 00:19:11,540 All over again. 300 00:19:14,836 --> 00:19:17,477 (plays "Sedaya Noch") 301 00:19:21,141 --> 00:19:23,242 Get out! Out! 302 00:19:23,976 --> 00:19:26,414 We've had everyone but Wanderers in our school! 303 00:19:34,844 --> 00:19:37,149 -Everything's ready for you. -Good afternoon. 304 00:19:37,462 --> 00:19:40,048 -Onions, potatoes, some noodles, oil, 305 00:19:40,991 --> 00:19:44,034 sausages, tea. Not a feast, but it's what we have. 306 00:19:44,766 --> 00:19:46,266 -Thank you. 307 00:19:48,986 --> 00:19:50,798 -And you, you got some time? 308 00:19:51,110 --> 00:19:53,741 -More or less. -Up! Hang your coat. 309 00:19:53,992 --> 00:19:57,843 -But Ildar Yunusovich, I just sat down. -You don't have any more work? Have you arrested everbody? 310 00:19:58,094 --> 00:19:59,827 Better bring me an echpochmak (tartar pie). 311 00:20:00,078 --> 00:20:02,328 Oh, and wait. And turn on the...kung-fu. 312 00:20:04,055 --> 00:20:05,805 You'll love it. 313 00:20:07,437 --> 00:20:10,710 -Sorry. -The Boys don't apologize. You're fine anyway. 314 00:20:11,421 --> 00:20:14,321 Have you done your homework? Been to school? Music shool? 315 00:20:14,572 --> 00:20:16,134 -Uh-huh. -So now's fun time. 316 00:20:16,385 --> 00:20:19,373 So, look. The arrows to move. 317 00:20:19,834 --> 00:20:21,514 The long one is a jump. 318 00:20:22,530 --> 00:20:24,210 The rest figure out yourself. 319 00:20:29,780 --> 00:20:32,147 (computer melody) 320 00:20:43,938 --> 00:20:45,438 How is it going? 321 00:20:47,187 --> 00:20:50,320 Woah, got to level 3? The country is proud of you. 322 00:20:51,074 --> 00:20:53,046 -Only can't get past this fat one, Seppi... 323 00:20:53,467 --> 00:20:55,147 -Ok, shut down the apparatus. 324 00:20:56,226 --> 00:20:58,867 -Mr. Ildar, can I come and play tomorrow too? 325 00:20:59,523 --> 00:21:02,843 -We'll see, Andrei, I'm drowning in work here. 326 00:21:03,762 --> 00:21:05,949 Can't rely on anyone at all. 327 00:21:10,491 --> 00:21:11,991 Maybe you could help me? 328 00:21:12,804 --> 00:21:14,304 -Yeah, sure. 329 00:21:15,559 --> 00:21:17,059 -Sit down. 330 00:21:23,693 --> 00:21:26,452 Write. -Write what? 331 00:21:27,124 --> 00:21:30,734 -Time of gatherings, names of the Elders'. Write everything you know, Andrei. 332 00:21:36,133 --> 00:21:38,460 You'll really help me out here. Write. 333 00:21:56,150 --> 00:21:57,650 Good. 334 00:21:58,459 --> 00:22:00,334 Maybe tommorow you can play too. 335 00:22:06,702 --> 00:22:09,960 -Snitched on me yet? You know what they call those who work with cops? 336 00:22:10,211 --> 00:22:13,217 -I don't. -Goats! You know what they do to Goats? 337 00:22:13,468 --> 00:22:15,083 Butcher them, like in a slaughterhouse. 338 00:22:15,334 --> 00:22:17,577 -I was playing on the computer. -Don't bullshit, at least to me. 339 00:22:17,828 --> 00:22:20,453 You were there with the cop girl. Ice-cream and stuff. 340 00:22:21,007 --> 00:22:22,507 -She bought it herself. 341 00:22:23,764 --> 00:22:25,264 -Dumb bitch. 342 00:22:26,874 --> 00:22:29,562 Did she ask you to write? Names, gathering places? 343 00:22:30,301 --> 00:22:31,801 -She didn't. 344 00:22:35,691 --> 00:22:39,890 -Watch yourself, it's the last warning. If anybody spots you, you'll be sewn out roughly. 345 00:22:40,141 --> 00:22:43,321 Do such things and even chushpans won't shake hands with you. 346 00:22:44,330 --> 00:22:45,830 Get it? -Yes. 347 00:22:49,145 --> 00:22:50,645 -Marat, bro! 348 00:22:50,896 --> 00:22:52,396 -Vova! 349 00:22:53,070 --> 00:22:54,570 Vova's back! 350 00:23:00,605 --> 00:23:02,105 -Hullo! 351 00:23:02,356 --> 00:23:04,084 Hi, guys! -Hello! 352 00:23:04,335 --> 00:23:08,255 -I thought you'd return later. -I see you've sewn yourself in? 353 00:23:08,506 --> 00:23:11,249 Not a single bloody letter from you! -I thought you didn't read them there. 354 00:23:11,500 --> 00:23:13,688 -Who cares about you more than me, Marat! 355 00:23:14,059 --> 00:23:15,559 Hi! 356 00:23:20,094 --> 00:23:22,406 You're what, a fucking American now? -No. 357 00:23:22,952 --> 00:23:26,085 D'you know that those fuckers supplied stingers to mujahidins? 358 00:23:28,681 --> 00:23:30,181 Fucking take that off. 359 00:23:38,894 --> 00:23:40,394 Here! 360 00:23:40,816 --> 00:23:42,391 Why're you standing around, guys? 361 00:23:43,325 --> 00:23:45,304 Gonna play or not? -Yeees! 362 00:23:45,632 --> 00:23:49,445 -C'mon Marat, bro, we'll be captains. Choose your team. 363 00:23:50,124 --> 00:23:51,699 Who's with me? (everybody) -Me! 364 00:23:52,129 --> 00:23:55,076 (Yuri Shatunov - "Sedaya Noch") 365 00:24:03,772 --> 00:24:05,272 -Goal! -Goal! 366 00:24:15,140 --> 00:24:16,640 -Go-o-al! 367 00:24:20,770 --> 00:24:22,270 -Stop daydreaming! 368 00:24:27,515 --> 00:24:29,015 -Gotcha! 369 00:24:47,497 --> 00:24:50,159 -A-a-a! 370 00:24:55,048 --> 00:24:56,548 -The loss is forgiven, Eggshells. 371 00:24:56,799 --> 00:24:58,487 So, boys, tell me. 372 00:24:59,812 --> 00:25:01,492 What's up in the Street? 373 00:25:05,868 --> 00:25:07,368 Hi, guys! 374 00:25:07,619 --> 00:25:09,119 (everybody) -ะž-ะพ-ะพ! 375 00:25:09,370 --> 00:25:11,596 -Adidas! -Hi, guys! 376 00:25:12,715 --> 00:25:14,618 Hello everyone, hi. 377 00:25:14,869 --> 00:25:16,369 -Welcome back. 378 00:25:24,096 --> 00:25:26,674 The Motherland clearly fed you well. 379 00:25:26,925 --> 00:25:28,603 Our machine gun muzzle! (laughs) 380 00:25:29,713 --> 00:25:32,009 -Yeah, facts. -So, you got any plans? 381 00:25:32,260 --> 00:25:35,767 What're you gonna do with your life? -We'll see. 382 00:25:36,091 --> 00:25:38,752 I see a lot has changed in these 2 years. 383 00:25:39,003 --> 00:25:40,753 -Really! What's changed? 384 00:25:41,994 --> 00:25:46,110 -What? Before it was low to steal from your own mates. 385 00:25:47,425 --> 00:25:49,738 And now I see, you stole from the guy's mother. 386 00:25:50,145 --> 00:25:51,645 -What guy? 387 00:25:51,896 --> 00:25:53,719 -You, yes you, come. -Who? 388 00:25:55,171 --> 00:25:56,671 Oh, him? 389 00:25:57,492 --> 00:26:00,415 Why didn't you tell us before it was your mother? 390 00:26:00,666 --> 00:26:02,345 Is it written on her face? Huh? 391 00:26:02,596 --> 00:26:04,096 -Well, now you know. 392 00:26:04,638 --> 00:26:07,500 It hasn't come out beautifully, Kashey. Need to do something about it. 393 00:26:07,751 --> 00:26:09,767 -Why are you blaming ME? Huh? 394 00:26:11,483 --> 00:26:13,920 Better ask your own brother. 395 00:26:14,232 --> 00:26:15,912 We did that together! Mm? 396 00:26:22,314 --> 00:26:25,127 -I said it was our Boy's mom. -Mm. 397 00:26:25,884 --> 00:26:27,821 And how about you, fucking lying to your Boys? 398 00:26:28,982 --> 00:26:31,029 Didn't you tell your brother THAT? No? 399 00:26:31,437 --> 00:26:32,937 "He said about the mother". 400 00:26:33,188 --> 00:26:35,634 It's very good, that you told us about the mother 401 00:26:35,885 --> 00:26:38,945 You think we don't understand that mothers are sacred? 402 00:26:39,246 --> 00:26:43,876 But if she was willing to waste a hundred, what can I do now? Take it from the Boys? Huh? 403 00:26:44,257 --> 00:26:45,869 What if it's in the Boys Fund now? 404 00:26:46,143 --> 00:26:48,783 How d'you expect me to take it back now? Huh? 405 00:26:49,244 --> 00:26:52,423 In the next game I'd have given her half back. 406 00:26:52,674 --> 00:26:54,884 If it wasn't for that sucker who called the cops. 407 00:26:55,135 --> 00:26:58,885 -I didn't! -How not, you cried: "Cops! Cops!" 408 00:26:59,136 --> 00:27:01,370 Fucking Komsomol bitch, where's your handband? -Calm down. 409 00:27:01,621 --> 00:27:05,158 -Take it out! -Fuck him for that... -I said calm down. Are you animals? 410 00:27:05,409 --> 00:27:08,016 -Framed us all, bitch, didn't tell you that? -Shush! 411 00:27:08,267 --> 00:27:09,767 -Vova, enough. 412 00:27:11,237 --> 00:27:13,362 You stepped in with the wrong foot. 413 00:27:14,550 --> 00:27:17,526 Just returned, and already demanding from the Elders. 414 00:27:17,777 --> 00:27:21,165 Maybe go home first, see your family? Eat, sleep? 415 00:27:21,416 --> 00:27:23,228 -I'll decide myself. -Will you? 416 00:27:26,291 --> 00:27:29,361 Listen, you still in shape, Rambo? 417 00:27:29,945 --> 00:27:32,173 You remember how he threw everyone to the floor? 418 00:27:32,424 --> 00:27:35,978 By the way, we've got a new dude here. Demid. 419 00:27:36,451 --> 00:27:38,849 Remember I told you about him? 420 00:27:40,373 --> 00:27:45,360 Maybe we can do a little sparring now? Like in the good old days. 421 00:27:45,611 --> 00:27:48,942 It helps one get all the nonsense out of their head. 422 00:27:49,193 --> 00:27:53,192 If you win, I give you my word to pay the debt from my pocket. 423 00:27:53,443 --> 00:27:56,220 How much was it? -100 rubles. 424 00:27:56,471 --> 00:27:58,760 -Well, a hundred - not a hundred, but 30 I'll do, ok? 425 00:27:59,214 --> 00:28:00,714 Will 30 do? 426 00:28:00,965 --> 00:28:02,465 Mm? Or you're a pussy? 427 00:28:03,455 --> 00:28:06,900 'Cause you know, not everyone is comfortable to spar with Demid. 428 00:28:10,644 --> 00:28:12,144 -I'm comfortable, let's go. 429 00:28:12,395 --> 00:28:14,240 (everyone) -ะž-ะพ-ะพ! 430 00:28:17,463 --> 00:28:19,939 -Let's support the guys! 431 00:28:20,647 --> 00:28:23,008 (energetic music) 432 00:28:32,984 --> 00:28:37,156 Good good, breathe. Go now, up. Go! 433 00:28:48,910 --> 00:28:51,463 To the corner! I say to the corner! 434 00:28:51,714 --> 00:28:54,168 Enough, enough! It was decent. 435 00:28:54,737 --> 00:28:56,316 How are you, bro? -I'm fine. 436 00:28:56,567 --> 00:28:58,081 -Fine? -We keep going. 437 00:28:58,332 --> 00:29:01,100 -No need, you boxed him decently. 438 00:29:01,351 --> 00:29:05,850 Demid, come 'ere. That's it, guys, Demid is our fair square champion! 439 00:29:14,449 --> 00:29:17,737 -I'm telling you, if somebody was undressing your mother, what would you do? 440 00:29:17,988 --> 00:29:19,608 -I'd jump in. -Exactly. 441 00:29:19,859 --> 00:29:21,972 Kashey is fucking around too much, he's crossed the line. 442 00:29:22,223 --> 00:29:25,043 -Not in front of the Eggshells. -Why not? 443 00:29:25,482 --> 00:29:27,162 -No, say it. 444 00:29:28,027 --> 00:29:30,714 Kashey spent 5 years in Kazakhstan (in prison) for a stolen hat. 445 00:29:31,144 --> 00:29:33,401 Was locked up with thieves. And made himself "a king" as soon as he came out. 446 00:29:33,652 --> 00:29:36,370 He's been all over my ass with this Criminal Code -And drinks all the time. 447 00:29:36,621 --> 00:29:38,301 -Uh-huh, and does "Blackie". 448 00:29:38,980 --> 00:29:40,630 -Really? -People talk. 449 00:29:40,881 --> 00:29:44,472 -Don't we sew out for drugs? -Yeah, try sewing Kashey out. 450 00:29:45,510 --> 00:29:47,385 Who will tell him, you? 451 00:29:48,152 --> 00:29:50,778 Or Yeralash? Boys, you must understand. 452 00:29:52,146 --> 00:29:54,334 Everything will be changing dramatically from now. 453 00:29:56,661 --> 00:29:58,536 Did you hear what Gorbachev said? 454 00:29:59,427 --> 00:30:01,490 In a year it'll be like America here. 455 00:30:03,050 --> 00:30:04,558 Or even better. 456 00:30:04,809 --> 00:30:07,870 And you're still fighting for asphalt. Who fucking cares about it? 457 00:30:08,652 --> 00:30:10,152 -So what do we do? 458 00:30:10,536 --> 00:30:12,723 -Ask around, look for options. 459 00:30:13,488 --> 00:30:15,862 Not with these lost ones, they're rotten. 460 00:30:16,371 --> 00:30:18,051 We need some new options. 461 00:30:18,511 --> 00:30:21,199 Need to make money. -How do we make money here? 462 00:30:21,949 --> 00:30:24,386 Only if we become hustlers ourselves. 463 00:30:25,453 --> 00:30:27,028 -We can do something about truck-drivers. 464 00:30:29,106 --> 00:30:31,294 Do they drive on our land? Yes. 465 00:30:32,296 --> 00:30:34,886 So they have to pay. -How will we approach them? 466 00:30:35,501 --> 00:30:37,251 Truckers are always in groups. 467 00:30:37,502 --> 00:30:40,276 -It's not important. We'll do it smartly. 468 00:30:41,606 --> 00:30:43,392 To cut it short, guys. 469 00:30:43,643 --> 00:30:46,190 Let's meet at 6 tomorrow morning at the highway. 470 00:30:46,441 --> 00:30:49,713 And we'll take the Eggshells with us. We need to compensate for the hat. 471 00:30:49,964 --> 00:30:51,464 -Thank you, guys. 472 00:30:58,333 --> 00:30:59,833 -Andrei! 473 00:31:01,417 --> 00:31:02,917 -To business. 474 00:31:03,626 --> 00:31:05,126 -To business. 475 00:31:05,377 --> 00:31:08,504 -Hey, you know, I actually got punished for your Mom. -Fuck you. 476 00:31:15,027 --> 00:31:18,457 -Hello, sorry if it's too late. Can I speak to Andrei? 477 00:31:18,708 --> 00:31:20,208 -Good evening. 478 00:31:20,459 --> 00:31:24,074 What has he done? Better tell me the truth, here and now. 479 00:31:24,325 --> 00:31:26,691 I have a right to know. -ะœom, what's up? 480 00:31:26,942 --> 00:31:29,230 -Say it. In my presence. 481 00:31:29,481 --> 00:31:32,347 Neighbors are already giving me the "side eye". What is it this time? Robbery again? 482 00:31:32,598 --> 00:31:35,832 -Please, nothing's happened. It's a standard visit. 483 00:31:36,231 --> 00:31:39,433 I visit all my charges. Can we have a word? 484 00:31:39,981 --> 00:31:41,481 Excuse me. 485 00:31:48,438 --> 00:31:51,408 I'm sorry. I shouldn't've done that to you. 486 00:31:52,082 --> 00:31:54,457 They asked you at the gathering, didn't they? 487 00:31:54,978 --> 00:31:56,478 -It wasn't without it. 488 00:31:56,729 --> 00:32:01,291 -I realized it later. At the time it seemed a good idea to speak out in front of everyone. 489 00:32:01,542 --> 00:32:03,354 It's stupid, of course. I understand. 490 00:32:03,653 --> 00:32:05,653 It didn't help and I only let you down. 491 00:32:05,994 --> 00:32:08,894 I have remorse, that you were punished for me. 492 00:32:09,460 --> 00:32:11,812 -It's okay. -You know what? 493 00:32:12,514 --> 00:32:16,015 This Thursday I'm having, well... like a party. 494 00:32:16,279 --> 00:32:18,357 With musicians, local ones. 495 00:32:18,972 --> 00:32:21,707 They call it a "session". They'll be playing live. 496 00:32:22,261 --> 00:32:25,535 Come join us... at 8-9 PM. 497 00:32:27,268 --> 00:32:28,768 Here's the address. 498 00:32:29,400 --> 00:32:30,900 -Thanks. 499 00:32:36,544 --> 00:32:38,357 You'll be there in your uniform too? 500 00:32:39,690 --> 00:32:41,190 -No. 501 00:32:41,847 --> 00:32:44,707 Svetlana Mikhailovna, I'm leaving. Good bye. 502 00:32:57,761 --> 00:33:00,291 -What? -Would be good to pay for a ridie. 503 00:33:00,648 --> 00:33:04,254 -For what? -3 rubles per car, 'cause it's our road. 504 00:33:06,343 --> 00:33:07,843 -Yours? 505 00:33:08,879 --> 00:33:10,379 Go fuck yourselves. 506 00:33:12,463 --> 00:33:15,173 What are you doing, fuckers! -What did you fucking say? 507 00:33:22,334 --> 00:33:25,026 We won't take any extra. Welcome to Kazan. 508 00:33:27,288 --> 00:33:30,201 (Mirazh - "Noviy Geroy") 509 00:33:34,964 --> 00:33:36,464 6 rubles for a truck. 510 00:33:36,871 --> 00:33:38,371 Go. 511 00:33:39,964 --> 00:33:41,464 So it's a no? 512 00:33:42,964 --> 00:33:44,988 That's it? Go. 513 00:33:47,363 --> 00:33:48,863 -Another one's coming. 514 00:33:52,675 --> 00:33:54,708 -Marat! What the heck? 515 00:33:55,043 --> 00:33:56,723 -It just doesnt... whatchamacallit. 516 00:33:58,823 --> 00:34:00,464 -Entrance fee, 3 rubles. 517 00:34:00,715 --> 00:34:03,120 Entrance fee, the road is ours. -C'mon, c'mon! 518 00:34:03,371 --> 00:34:05,496 -Get away, I'm calling the police. 519 00:34:06,043 --> 00:34:07,543 -Stop! 520 00:34:07,972 --> 00:34:09,472 Stop! 521 00:34:13,695 --> 00:34:15,195 Go. 522 00:34:15,446 --> 00:34:18,524 (motor doesn't start) 523 00:34:18,775 --> 00:34:20,275 (driver) -Will you help out? 524 00:34:20,526 --> 00:34:22,026 -Let's help, guys. 525 00:34:28,121 --> 00:34:29,621 Go. 526 00:34:37,121 --> 00:34:39,766 Where did you serve? -Border troop. 71st. 527 00:34:40,597 --> 00:34:42,097 -My respect! 528 00:34:42,348 --> 00:34:43,848 Off you go. 529 00:34:44,099 --> 00:34:45,599 -Cops! 530 00:34:48,949 --> 00:34:50,722 -Where? Stop! 531 00:34:51,160 --> 00:34:52,685 Stop! 532 00:34:57,035 --> 00:34:59,969 -So, share it like partners? Okey-dokey! 533 00:35:00,754 --> 00:35:04,299 -How much is an iron, guys? -Damn Yeralash, it's always about your iron. 534 00:35:04,550 --> 00:35:06,050 Go home! 535 00:35:06,402 --> 00:35:10,903 -Look. For all that Off-limit stuff with the hat, 25 rubles goes to you. 536 00:35:11,154 --> 00:35:12,654 For your mom. For now. 537 00:35:13,113 --> 00:35:14,996 -Coatie! -The rest we share equally. 538 00:35:15,543 --> 00:35:18,878 So, to the disco then? Haven't been there for ages. Marat? 539 00:35:19,129 --> 00:35:21,706 -Yeah, you go. I'll pick up a girl first and then join you. 540 00:35:22,198 --> 00:35:23,698 -Here. -See ya. 541 00:35:24,559 --> 00:35:27,183 -He-e-e-re! (laugh) 542 00:35:27,434 --> 00:35:29,009 So why the hell do you need an iron? 543 00:35:30,792 --> 00:35:32,292 -I told you, I'd buy it. 544 00:35:32,543 --> 00:35:35,300 -Jesus! How? -Won it in a lottery. 545 00:35:36,130 --> 00:35:37,630 -Wow! 546 00:35:39,223 --> 00:35:41,971 How fast. -You can also change temperature. 547 00:35:42,222 --> 00:35:43,940 And use the steamer. -How's that? 548 00:35:44,300 --> 00:35:47,675 -Don't know, but they said it has a steamer. The no steamer was cheaper. 549 00:35:48,987 --> 00:35:50,487 -So light! 550 00:35:51,355 --> 00:35:54,785 What a lovely boy you are! 551 00:35:58,151 --> 00:35:59,651 My boy! 552 00:36:01,582 --> 00:36:03,879 -Andrei, you? -Hi, Mom. 553 00:36:05,293 --> 00:36:07,150 -I fried some potatoes, sit down. 554 00:36:08,495 --> 00:36:11,355 Don't forget to thank Mr. Ildar again. 555 00:36:11,606 --> 00:36:14,419 They collected some money for me at work. 556 00:36:14,670 --> 00:36:16,357 It's okay, we'll get over it. 557 00:36:18,793 --> 00:36:20,293 -Hi, Yulya! 558 00:36:20,544 --> 00:36:22,044 -Hi! 559 00:36:26,535 --> 00:36:28,910 -Mom, so, there's no money left at all? 560 00:36:29,161 --> 00:36:30,973 -Don't make it worse. 561 00:36:31,224 --> 00:36:35,605 They left me "barefoot". Some hoodlums were playing and I got hooked in, silly. 562 00:36:36,349 --> 00:36:37,849 It's so shameful, Andrei. 563 00:36:38,464 --> 00:36:42,859 -And that stash from Meyn Reid is empty too? -What Meyn Reid? You mean Pushkin? 564 00:36:43,110 --> 00:36:46,306 It was gone long ago. -You told me there was some. 565 00:36:47,306 --> 00:36:49,923 I think it was Meyn Reid. Maybe you restashed it? 566 00:36:50,504 --> 00:36:52,352 -If only from you. (laughs) 567 00:36:56,947 --> 00:36:58,447 Let me check. 568 00:37:01,798 --> 00:37:04,767 (gasps) You were right, look! 569 00:37:05,728 --> 00:37:08,555 I totally forgot... -Awesome. How much? 570 00:37:10,311 --> 00:37:11,811 Wow! 571 00:37:13,194 --> 00:37:14,694 -Did YOU put it there? 572 00:37:15,212 --> 00:37:16,712 -Why me? 573 00:37:19,065 --> 00:37:21,503 -What did they make you do for it? 574 00:37:22,454 --> 00:37:25,329 What did they make you do for it, tell me now! 575 00:37:25,827 --> 00:37:27,327 -Mom... 576 00:37:27,578 --> 00:37:30,266 -Give it back, Andrei, wherever you got it! 577 00:37:30,517 --> 00:37:33,009 -Stop it! It's for you. I earned it. 578 00:37:33,260 --> 00:37:34,906 -Did I teach you THAT? 579 00:37:35,220 --> 00:37:37,072 THAT I tought you? 580 00:37:37,694 --> 00:37:39,374 You can't steal! (cries) 581 00:37:40,228 --> 00:37:41,728 -Mom, don't cry mom! 582 00:37:47,835 --> 00:37:49,335 -Andrei! 583 00:37:50,368 --> 00:37:53,173 (Mirazh - "Snova Vmeste") 584 00:38:05,946 --> 00:38:07,626 -Indeed, there's something to catch here. 585 00:38:28,581 --> 00:38:30,081 -Why so late? 586 00:38:31,324 --> 00:38:33,039 -For you. Souvenir. 587 00:38:34,792 --> 00:38:36,292 -Merci. 588 00:38:38,194 --> 00:38:40,059 -Again for you. -Thanks. 589 00:38:42,435 --> 00:38:43,935 -One more. 590 00:38:44,941 --> 00:38:47,426 -Anything else? -No, that's the last one. 591 00:38:48,197 --> 00:38:49,884 Well, I ate one on the way. 592 00:38:50,252 --> 00:38:51,932 I can give you the wrapper. -Okay. 593 00:38:52,559 --> 00:38:54,355 (Father) -Aigul, who's there? 594 00:38:54,960 --> 00:38:57,749 -It's for me. -It's too late for visits. 595 00:39:00,473 --> 00:39:03,512 -Let's go to the disco? -Are you nuts? They won't let me. 596 00:39:06,812 --> 00:39:08,312 How're we gonna go? 597 00:39:08,563 --> 00:39:10,063 -You'll see. 598 00:39:14,955 --> 00:39:17,019 -My Coat! -I'll give you mine. 599 00:39:21,543 --> 00:39:23,887 -Where're you going? I'll tear off your legs! 600 00:39:24,138 --> 00:39:26,950 -Kidnapping a bride? -Yeah, at double rate, cheif! 601 00:39:27,378 --> 00:39:28,953 -Ah, these modern youngsters. 602 00:39:29,402 --> 00:39:32,363 (Tsvety - "Bogatyrskaya Sila") 603 00:39:37,874 --> 00:39:39,374 -Thanks. 604 00:39:54,844 --> 00:39:58,031 Look, stay in our circle, in "Universam". 605 00:39:58,282 --> 00:40:01,149 Don't go to others. If you're with me, they'll steal you. 606 00:40:01,867 --> 00:40:03,382 -Maybe I won't. 607 00:40:03,724 --> 00:40:05,224 And who are all they? 608 00:40:06,047 --> 00:40:08,507 -That's "Razyezd". Next is "Panelki". 609 00:40:08,797 --> 00:40:10,657 And over there are "Teapots". 610 00:40:11,016 --> 00:40:13,313 -Funny name. -Keep it to yourself. 611 00:40:13,906 --> 00:40:15,906 -I've also heard about "Filmstrip". 612 00:40:16,157 --> 00:40:20,116 -They won't come today. We're at war with them. They're at another disco today. 613 00:40:20,367 --> 00:40:23,094 Over there, under the speaker, "Khadi Takhtash" were chilling there last time. 614 00:40:24,430 --> 00:40:28,203 ...Eh! We need big space for life. 615 00:40:28,454 --> 00:40:32,047 We have great power, 616 00:40:32,298 --> 00:40:35,668 Strong spirit and will. 617 00:40:39,569 --> 00:40:41,500 (MC) -The next song Aleksei List 618 00:40:41,751 --> 00:40:44,813 devotes to his girlfriend Lena. Specially for her - Igor Talkov. 619 00:40:45,064 --> 00:40:48,181 -Hey, stop chatting, blast it already! 620 00:40:49,141 --> 00:40:51,508 (slow dance music) 621 00:41:06,550 --> 00:41:09,394 (Igor Talkov - "Letniy Dozhd") 622 00:41:25,390 --> 00:41:27,218 -Oh, who is this guy. 623 00:41:27,632 --> 00:41:29,132 -May I? 624 00:41:30,499 --> 00:41:32,203 -What? -For a dance. 625 00:41:34,234 --> 00:41:36,124 -Thank you for the invitation. 626 00:41:36,943 --> 00:41:38,518 But I have to watch. 627 00:41:40,414 --> 00:41:42,094 -Well watch then, if you have to. 628 00:41:42,345 --> 00:41:45,929 Summer rain, summer rain 629 00:41:46,453 --> 00:41:49,666 Is whispering light and easy, 630 00:41:50,296 --> 00:41:53,957 That you, you will come, 631 00:41:55,195 --> 00:41:57,054 You'll come, but it'll be... 632 00:42:02,796 --> 00:42:05,531 (Yeralash) -Boys! Boys, I'm holding it! 633 00:42:06,718 --> 00:42:08,218 Boys! 634 00:42:08,522 --> 00:42:10,835 Wait, don't close the door, ours are coming! 635 00:42:11,086 --> 00:42:14,077 -They're NOT ours. -No, they are. Guys! 636 00:42:18,838 --> 00:42:20,789 -From where? -"Universam". 637 00:42:21,892 --> 00:42:23,392 -You're "in business"? 638 00:42:25,649 --> 00:42:27,149 -Yes, "in business". 639 00:42:41,652 --> 00:42:44,176 (Agiel - "Piyala") 640 00:43:35,850 --> 00:43:37,350 -Why are you fucking staring? 641 00:43:37,601 --> 00:43:39,101 Got problems? 642 00:43:45,966 --> 00:43:47,466 -They beat one of ours! 643 00:43:48,756 --> 00:43:50,267 (police whistle) 644 00:43:50,518 --> 00:43:52,018 -Stop it! 645 00:43:54,811 --> 00:43:56,311 -Aigul! 646 00:43:56,686 --> 00:43:58,694 Here. Stay here, I'll be back! 647 00:44:04,116 --> 00:44:06,150 -Watch out! Cops! -Cops! 648 00:44:11,015 --> 00:44:12,515 -Let's go! 649 00:44:15,851 --> 00:44:17,531 -And you? -And me too. 650 00:44:17,782 --> 00:44:19,282 -Thank you. 651 00:44:22,397 --> 00:44:24,547 -I won't write anything for you after, don't hope. 652 00:44:24,798 --> 00:44:26,298 -And I'm not insisting. 653 00:44:26,549 --> 00:44:29,342 If you don't like it, you can leave right now. 654 00:44:29,704 --> 00:44:31,460 -I'm just... warning. 655 00:44:32,640 --> 00:44:34,320 -And I'm explaining. 656 00:44:34,571 --> 00:44:37,851 Wanna get another arrest? You're welcome. 657 00:44:38,757 --> 00:44:40,257 -Why argue? 658 00:44:40,788 --> 00:44:43,794 She's actualy normal. -A normal one wouldn't work as a cop. 659 00:44:44,045 --> 00:44:45,991 -Marat! -Am I saying anything wrong? 660 00:44:46,877 --> 00:44:48,377 Speaking honestly. 661 00:44:50,485 --> 00:44:52,235 -I've finished teacher's college. 662 00:44:53,256 --> 00:44:55,420 Wanted to become a teacher. Teach geography. 663 00:44:56,518 --> 00:44:58,733 But then I was placed in the police force. 664 00:44:58,984 --> 00:45:02,409 -Teachers are same as cops, facts. If you think about it. 665 00:45:02,993 --> 00:45:06,054 -So what should have I become? A street bandit? 666 00:45:06,852 --> 00:45:08,727 Or how'd you call it in your criminal code? 667 00:45:09,249 --> 00:45:10,749 -Should've become a Human. 668 00:45:11,000 --> 00:45:12,500 -Oh, yeah, sure. 669 00:45:12,851 --> 00:45:14,976 Each of you guys, is more humane than the others. 670 00:45:15,336 --> 00:45:16,836 Little dummies. 671 00:45:17,087 --> 00:45:19,741 You watched too much "Three musketeers" and now you think it's "one for all". 672 00:45:19,992 --> 00:45:22,478 You think your Boys will rescue you, when you're drowning? 673 00:45:22,729 --> 00:45:24,858 -They will. They will, okay? 674 00:45:25,593 --> 00:45:27,093 Of course they will. 675 00:45:27,700 --> 00:45:31,686 We are the Street. Only WE are Humans in this town, not Endurers. 676 00:45:32,457 --> 00:45:34,832 I respect my Boys, and they respect me. 677 00:45:35,210 --> 00:45:36,890 Because we have spirit. 678 00:45:37,899 --> 00:45:41,132 And everything's always in order. Because we watch out for each other 679 00:45:41,383 --> 00:45:43,195 And for our women. 680 00:45:43,597 --> 00:45:45,277 -Sorry, I've seen enough already. 681 00:45:46,728 --> 00:45:48,228 Of this "nobility". 682 00:45:49,278 --> 00:45:53,218 You simply don't believe in anything. -And what do YOU believe in? Lenin? 683 00:45:53,858 --> 00:45:55,600 -In fairness and justice. -Okay. 684 00:45:55,851 --> 00:45:57,530 (pulling at the door) -Shhh. 685 00:45:58,802 --> 00:46:00,302 (knock on the door) 686 00:46:01,405 --> 00:46:03,030 (man's voice) -You in there, open! 687 00:46:03,593 --> 00:46:06,607 Open it, bastard, or you'll be putting the door back on by yourself. 688 00:46:06,858 --> 00:46:09,601 How many of you are in there? -Ildar Yunusovich, it's me. 689 00:46:14,288 --> 00:46:16,671 -Irina? -I'll come out in a bit, sorry. 690 00:46:17,597 --> 00:46:19,097 -Open it! 691 00:46:20,476 --> 00:46:23,452 Just open it. Let's not make this a problem. 692 00:46:24,624 --> 00:46:27,374 -It's okay, it's Mr. Ildar, I know him. 693 00:46:32,943 --> 00:46:34,443 -Don't... 694 00:46:37,832 --> 00:46:39,332 -I brought them here. 695 00:46:40,474 --> 00:46:42,224 For a preventive talk. 696 00:46:43,929 --> 00:46:45,429 -The best place. 697 00:46:46,710 --> 00:46:48,360 -Good evening, Mr. Ildar. 698 00:46:49,934 --> 00:46:51,434 -He's a good guy. 699 00:46:52,109 --> 00:46:53,609 -I know, excellent. 700 00:46:57,160 --> 00:46:58,660 Girl, go home. 701 00:46:59,266 --> 00:47:00,766 You - after me. 702 00:47:14,991 --> 00:47:16,491 Out. 703 00:47:22,404 --> 00:47:23,904 Stay. 704 00:47:32,014 --> 00:47:36,085 What will we do with you? You're... a natural comedian. 705 00:47:36,850 --> 00:47:39,591 (laughs) With these nicknames... 706 00:47:40,090 --> 00:47:41,608 I fell for it at first. 707 00:47:41,859 --> 00:47:45,158 Well, Rocky, Rambo, Cobra - I thought, this might be a thing. 708 00:47:45,409 --> 00:47:49,882 But then it came to Robocop and Tom and Jerry - what a funny guy, I thought. 709 00:47:50,313 --> 00:47:52,312 Everything you'd seen you wrote on this paper, huh? 710 00:47:53,796 --> 00:47:55,460 Come in. -Don't want to. 711 00:47:56,046 --> 00:47:57,546 -You go, go. 712 00:48:01,155 --> 00:48:02,655 Look. 713 00:48:03,280 --> 00:48:04,780 I 714 00:48:05,476 --> 00:48:06,976 I, personally, 715 00:48:08,023 --> 00:48:09,598 was flogged by my Father. 716 00:48:10,163 --> 00:48:12,522 And I was mad at him every time. 717 00:48:12,875 --> 00:48:14,375 Very mad. 718 00:48:15,066 --> 00:48:16,944 And now, I think he was right. 719 00:48:17,195 --> 00:48:19,883 If he was alive, I'd thank him. 720 00:48:22,827 --> 00:48:25,655 Because he made a connection for me, 721 00:48:26,476 --> 00:48:28,538 between crime and punishment. 722 00:48:36,788 --> 00:48:38,288 Because 723 00:48:39,553 --> 00:48:41,053 every time I remembered 724 00:48:41,991 --> 00:48:43,491 for what it was. 725 00:48:44,101 --> 00:48:46,718 (Agiel - "Piyala") 53205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.