Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,250 --> 00:01:00,833
For centuries, Palestine
was a quiet backwater of the Ottoman Empire
2
00:01:02,208 --> 00:01:04,084
with a tiny Jewish community.
3
00:01:05,334 --> 00:01:08,792
Then, in 1897, the first conference
4
00:01:08,876 --> 00:01:13,417
of the World Zionist Organisation
was held in Switzerland.
5
00:01:13,834 --> 00:01:16,167
Thousands of people set out from Europe
6
00:01:16,251 --> 00:01:20,252
determined to build Israel, here,
in the Promised Land.
7
00:01:26,543 --> 00:01:31,419
During the First World War,
the Ottomans were allies of Germany.
8
00:01:32,586 --> 00:01:37,544
In 1917, British troops fought
their way through Gaza
9
00:01:37,628 --> 00:01:42,169
and in December, General Allenby
marched them in to Jerusalem.
10
00:01:43,253 --> 00:01:47,795
The Treaty of Versailles
gave control of Palestine to the British.
11
00:01:48,920 --> 00:01:52,504
The first High Commissioner
was Sir Herbert Samuel
12
00:01:52,587 --> 00:01:54,670
a Jew and a Zionist.
13
00:01:56,504 --> 00:01:58,505
By the end of the 1920s
14
00:01:58,588 --> 00:02:02,005
a hundred thousand Jews
had arrived in Palestine.
15
00:02:02,338 --> 00:02:07,338
My mother, me, and my brother,
David, were three of them.
16
00:02:08,088 --> 00:02:09,921
The Arabs rioted.
17
00:02:10,588 --> 00:02:13,797
In Hebron,
more than 60 Jews were killed.
18
00:02:13,881 --> 00:02:15,506
It was horrible.
19
00:02:16,797 --> 00:02:21,131
The British response was to bring
in 500 new recruits
20
00:02:21,214 --> 00:02:23,256
to the Palestine Police Force.
21
00:02:24,422 --> 00:02:25,340
Here...
22
00:02:25,923 --> 00:02:30,548
Two of these new recruits were
Tom Wilkin and Geoffrey Morton.
23
00:02:31,507 --> 00:02:36,298
Morton was posted to Jenin,
in the north, policing the Arabs.
24
00:02:38,966 --> 00:02:43,841
Wilkin was sent to Tel Aviv,
a brand new all-Jewish city
25
00:02:43,924 --> 00:02:46,758
built on the shores of the Mediterranean.
26
00:02:55,884 --> 00:03:00,717
In 1935, 60,000 new
Jewish immigrants arrived.
27
00:03:01,842 --> 00:03:04,884
There were now
half a million of us in Palestine.
28
00:03:05,717 --> 00:03:07,926
The Arab uprising began.
29
00:03:11,926 --> 00:03:14,635
Terrorism is turning
into open revolt in Palestine
30
00:03:14,718 --> 00:03:17,760
and British troops and police
are up against a tough proposition.
31
00:03:19,218 --> 00:03:22,052
Arabs convicted of crimes
or offences against authority
32
00:03:22,136 --> 00:03:23,552
are kept behind barbed wire.
33
00:03:23,927 --> 00:03:27,094
In the unhappy state of Palestine,
these camps are inevitable.
34
00:03:27,594 --> 00:03:31,261
After the abandonment of rebellion,
justice may be tempered with mercy.
35
00:03:35,845 --> 00:03:37,803
In the summer of 1938
36
00:03:37,887 --> 00:03:40,470
a group of Arabs attacked a Jewish convoy
37
00:03:40,553 --> 00:03:43,470
near the settlement of
Rosh Pinna in Galilee
38
00:03:43,762 --> 00:03:45,262
killing six people.
39
00:03:45,887 --> 00:03:49,429
Shlomo Ben Yosef decided to take revenge.
40
00:04:40,307 --> 00:04:41,767
The attack was a failure.
41
00:04:41,892 --> 00:04:43,725
No one was killed.
42
00:04:44,183 --> 00:04:47,808
Even so, the British
sentenced him to death.
43
00:04:47,975 --> 00:04:49,600
Shlomo Ben Yosef.
44
00:04:54,350 --> 00:04:57,601
Shlomo became a martyr to his cause.
45
00:06:13,523 --> 00:06:19,107
Shlomo had been a member of a small
underground group called the Irgun.
46
00:06:19,982 --> 00:06:22,190
- Its leader in Tel Aviv was a poet
47
00:06:22,482 --> 00:06:26,357
and a revolutionary called Avraham Stern.
48
00:06:37,733 --> 00:06:43,400
In those days, only a tiny minority of
Jews in Tel Aviv supported the Irgun.
49
00:06:43,858 --> 00:06:47,026
Most of us saw ourselves as open-minded
50
00:06:47,192 --> 00:06:49,609
modern, free-thinking.
51
00:08:29,199 --> 00:08:30,283
Hello.
52
00:08:38,409 --> 00:08:40,284
You've been
practising your Hebrew?
53
00:08:40,367 --> 00:08:43,534
Well, I'm out to impress you.
- Thank you, I'm flattered.
54
00:08:43,617 --> 00:08:45,284
And it'll be useful for work.
55
00:08:45,784 --> 00:08:47,410
Don't spoil the compliment.
56
00:09:06,452 --> 00:09:08,452
Mr Thomas Wilkin, welcome.
57
00:09:08,536 --> 00:09:11,494
I wasn't sure you would come.
Tonight of all nights.
58
00:09:11,869 --> 00:09:13,161
I hope I'm still welcome.
59
00:09:13,411 --> 00:09:16,287
Of course, and thank you for
bringing such a beautiful friend.
60
00:09:16,370 --> 00:09:18,953
This is Miss Borochov.
- I know Shoshana.
61
00:09:19,245 --> 00:09:23,620
She is renowned throughout Tel Aviv
for her beauty, as well as her passions.
62
00:09:23,870 --> 00:09:25,995
Her political passions I mean, of course.
63
00:09:26,328 --> 00:09:28,163
Didn't realise you were such a celebrity.
64
00:09:28,246 --> 00:09:31,163
No great achievement,
everybody knows everyone in Tel Aviv.
65
00:09:31,246 --> 00:09:33,329
True, it is a very small town.
66
00:09:33,413 --> 00:09:35,288
But getting bigger by the day.
67
00:09:35,829 --> 00:09:37,163
By the boatload.
68
00:09:40,246 --> 00:09:42,747
You know, Mr Wilkin,
there is a town, a suburb
69
00:09:42,830 --> 00:09:45,997
named Borochov,
named after Shoshana.
70
00:09:46,122 --> 00:09:47,580
After my father.
71
00:09:47,705 --> 00:09:49,955
A pioneering Zionist, a hero.
72
00:09:50,039 --> 00:09:51,330
And a socialist.
73
00:09:51,414 --> 00:09:54,247
If he was here he'd hate you,
and you would hate him.
74
00:09:54,830 --> 00:09:55,790
Maybe.
75
00:09:56,290 --> 00:09:58,498
Enjoy the party.
- Thanks for having us.
76
00:10:18,291 --> 00:10:19,416
Who's that?
77
00:10:19,499 --> 00:10:22,875
That's Ralph Cairns, my boss.
- He looks fierce.
78
00:10:22,958 --> 00:10:24,167
No, he's alright.
79
00:10:25,542 --> 00:10:28,083
And over there is the head
of the Hagannah in Tel Aviv.
80
00:10:28,208 --> 00:10:33,000
And over there, that is the information
officer of the Irgun in Tel Aviv.
81
00:10:33,375 --> 00:10:36,376
Is that why you're here?
To spy on everyone?
82
00:10:36,459 --> 00:10:38,626
No, not at all.
83
00:10:39,876 --> 00:10:42,334
I'm here to dance, with you.
84
00:10:43,209 --> 00:10:44,209
Good.
85
00:10:49,835 --> 00:10:51,294
She's very striking, Wilkin.
86
00:10:52,710 --> 00:10:53,835
She is, sir.
87
00:10:54,252 --> 00:10:57,460
Some of these Jewish girls make me
wish I was still a single man.
88
00:11:00,752 --> 00:11:03,419
Right, I'd better be going,
promised I'd be home by ten.
89
00:11:03,503 --> 00:11:05,128
Goodnight.
- See you tomorrow?
90
00:11:05,211 --> 00:11:06,920
No, I'm leaving at dawn for Jenin.
91
00:11:07,003 --> 00:11:08,795
Ah, safe trip.
92
00:11:09,253 --> 00:11:10,253
Goodnight.
93
00:11:13,545 --> 00:11:16,836
Ah!
Robert Chambers, Shoshana Borochov.
94
00:11:17,087 --> 00:11:19,462
Robert needs cheering up,
he just got back from Acre.
95
00:11:19,546 --> 00:11:20,796
Why were you there?
96
00:11:20,921 --> 00:11:23,046
I was there to witness
the Ben Yosef execution
97
00:11:23,129 --> 00:11:24,587
on behalf of the High Commissioner.
98
00:11:24,671 --> 00:11:25,587
Grisly business.
99
00:11:25,671 --> 00:11:28,879
I hear the new High Commissioner is
supposed to be even worse than the last.
100
00:11:28,962 --> 00:11:31,255
Really, in what way?
- Even more pro-Arab.
101
00:11:31,380 --> 00:11:33,047
Well, we hang Arabs every month.
102
00:11:33,130 --> 00:11:35,047
In fact, I witnessed several of those too.
103
00:11:35,463 --> 00:11:37,922
So, this is your way of being even-handed?
104
00:11:38,797 --> 00:11:41,047
You support terrorists
like Ben Yosef, do you?
105
00:11:41,130 --> 00:11:42,338
Of course not.
106
00:11:42,422 --> 00:11:45,548
I just think hanging him
will make the situation worse.
107
00:11:46,131 --> 00:11:47,464
I agree with you.
108
00:11:47,881 --> 00:11:49,923
Unfortunately, I don't make the policy.
109
00:11:50,089 --> 00:11:51,464
But you administer it.
110
00:11:58,549 --> 00:12:01,007
I could come back to yours, if you want.
111
00:12:01,507 --> 00:12:03,674
Really?
- Yes.
112
00:12:05,340 --> 00:12:07,340
My mother will be asleep already.
113
00:13:32,221 --> 00:13:33,681
Are you spying on me?
114
00:13:35,389 --> 00:13:36,597
I wouldn't learn much.
115
00:13:39,222 --> 00:13:40,889
How long have you lived here?
116
00:13:42,014 --> 00:13:43,722
Three years.
- Here?
117
00:13:43,931 --> 00:13:46,556
Looks like a place
you've rented for a week.
118
00:13:48,473 --> 00:13:51,223
No photographs of home.
Family.
119
00:13:51,932 --> 00:13:54,723
No.
- A man of mystery.
120
00:13:57,973 --> 00:13:59,307
I've got to go.
121
00:13:59,848 --> 00:14:02,016
I can't go to work dressed like this.
122
00:14:19,975 --> 00:14:20,975
Goodbye.
123
00:17:01,779 --> 00:17:03,071
Just keep back.
124
00:17:03,321 --> 00:17:05,445
If you could, please, everybody back.
125
00:17:13,488 --> 00:17:15,405
Stretcher bearer!
- Morning, sir.
126
00:17:15,488 --> 00:17:16,613
Quick as you can!
- Well?
127
00:17:16,696 --> 00:17:19,613
More than 20 dead,
more than 50 injured, it's pretty nasty.
128
00:17:19,696 --> 00:17:21,738
And the bomber?
- No one saw a thing.
129
00:17:22,071 --> 00:17:23,363
Tuesday's a busy day.
130
00:17:23,446 --> 00:17:26,364
Set up roadblocks at all the entrances
to the market and the port.
131
00:17:27,572 --> 00:17:31,073
The Irgun claimed
responsibility for the recent acts of war
132
00:17:31,156 --> 00:17:34,364
which are designed to prove
that the Hebrew underground
133
00:17:34,448 --> 00:17:36,656
which represents the Hebrew people
134
00:17:36,739 --> 00:17:40,282
will not abandon our homeland
to the foreigners.
135
00:17:48,532 --> 00:17:51,824
This is Assistant Superintendent
of Police, Geoffrey Morton.
136
00:17:51,907 --> 00:17:54,533
Ah, Morton, very pleased to meet you.
137
00:17:54,658 --> 00:17:56,116
Welcome to Jenin, sir.
138
00:17:56,200 --> 00:17:58,991
I hear you've been pretty busy lately,
with the Arabs.
139
00:17:59,075 --> 00:18:01,616
We have, sir,
we're at the apex of the triangle of terror.
140
00:18:01,700 --> 00:18:05,408
Well, everyone in Jerusalem is very
impressed by what you have achieved.
141
00:18:05,491 --> 00:18:07,451
Thank you, sir, but we're not done yet.
142
00:18:07,534 --> 00:18:09,409
There must've been some
pretty sticky moments.
143
00:18:09,492 --> 00:18:10,617
Not too bad.
144
00:18:10,701 --> 00:18:12,826
The Arabs are terrible shots, fortunately.
145
00:18:14,034 --> 00:18:16,284
We're going out tonight,
if you'd care to join us?
146
00:18:16,992 --> 00:18:20,160
Well, I'm sure Robert would be interested.
147
00:18:20,243 --> 00:18:21,452
Wouldn't you, Robert?
148
00:18:21,535 --> 00:18:23,452
Yes, thank you.
149
00:18:26,702 --> 00:18:28,577
Corporal Harrison! Get your men!
150
00:18:28,660 --> 00:18:30,493
Is this the informant?
- Yes, sir.
151
00:18:30,577 --> 00:18:33,994
Put him in C truck, keep him out of sight.
- Yes, sir.
152
00:18:38,869 --> 00:18:40,161
Come on, sergeant.
153
00:18:44,619 --> 00:18:46,578
You two, what you standing around for?
Move yourselves.
154
00:18:46,661 --> 00:18:49,495
We need to be there before dawn.
The element of surprise.
155
00:18:49,954 --> 00:18:52,620
Alright, I'll see you there then.
- See you there.
156
00:18:52,704 --> 00:18:53,745
Thank you.
157
00:18:56,120 --> 00:18:57,412
Hello.
- Morning, sir.
158
00:19:16,914 --> 00:19:17,956
Let's go!
159
00:19:31,957 --> 00:19:33,832
Open up!
160
00:19:33,915 --> 00:19:35,540
Open this door now!
161
00:19:36,290 --> 00:19:38,748
Right, you lot, out you get!
We know you're in there!
162
00:19:38,832 --> 00:19:40,915
Out you get!
- Get a move on! Out, now!
163
00:19:45,666 --> 00:19:47,041
Get out! Get out!
164
00:19:47,333 --> 00:19:50,458
We know you're in there!
- Come on, move!
165
00:19:54,458 --> 00:19:55,333
Come on!
166
00:19:56,625 --> 00:19:58,875
Down. On the floor.
- Everyone down.
167
00:19:59,042 --> 00:20:00,042
Down!
- Sit down!
168
00:20:00,125 --> 00:20:01,042
Sit down!
- Sit down!
169
00:20:16,543 --> 00:20:18,293
I know that you have weapons.
170
00:20:22,210 --> 00:20:25,086
I know that you've used
them against us in the past.
171
00:20:28,211 --> 00:20:31,669
You must immediately hand them over now,
or you will be punished.
172
00:20:44,587 --> 00:20:46,295
Bring me that man.
- Yes, sir.
173
00:20:46,878 --> 00:20:47,920
Here, pick him up.
174
00:20:49,837 --> 00:20:50,921
Go on, pick him up.
175
00:20:51,004 --> 00:20:52,629
Up!
- Come on, up you come.
176
00:20:55,629 --> 00:20:57,713
Come on. Put him down.
177
00:20:57,796 --> 00:20:58,671
On your knees.
178
00:21:02,171 --> 00:21:03,338
What is your name?
179
00:21:03,421 --> 00:21:05,422
Abu Halim.
180
00:21:05,922 --> 00:21:07,880
I know that you're hiding weapons here.
181
00:21:10,172 --> 00:21:12,630
This is a crime in Palestine.
182
00:21:15,339 --> 00:21:18,923
If you do not hand them over now,
you will be executed.
183
00:21:22,798 --> 00:21:25,506
Will you, Abu Halim,
hand over the weapons?
184
00:21:34,091 --> 00:21:39,174
I hereby sentence Abu Halim to death
for the possession of illegal weapons.
185
00:21:43,716 --> 00:21:48,175
Unless you hand over the guns,
this will be the fate of all your men.
186
00:21:57,175 --> 00:21:58,718
Take him away.
- Yes, sir.
187
00:21:58,926 --> 00:21:59,926
Pick him up.
188
00:22:01,926 --> 00:22:02,968
Come on.
189
00:22:06,384 --> 00:22:07,301
Quickly.
190
00:22:08,093 --> 00:22:10,134
Kneel, get him to kneel.
- Gag him.
191
00:22:10,218 --> 00:22:11,843
Give me the gun, sergeant.
- Sir.
192
00:22:32,345 --> 00:22:34,511
Will you now hand over the guns?
193
00:22:44,887 --> 00:22:46,554
Pick another.
- Yes, sir.
194
00:22:50,221 --> 00:22:51,137
You.
195
00:22:55,805 --> 00:22:58,597
Very good.
Well done, sergeant.
196
00:23:00,555 --> 00:23:02,805
A village has been
blown up in Palestine.
197
00:23:02,888 --> 00:23:04,722
This is one instance of energetic measures
198
00:23:04,805 --> 00:23:06,889
being undertaken to stamp out terrorism.
199
00:23:06,973 --> 00:23:09,806
From the village of Mi'ar,
shots were fired at British troops.
200
00:23:09,889 --> 00:23:12,848
The villagers declined to surrender
the culprits or the rifles
201
00:23:12,931 --> 00:23:14,639
so it was a case of reprisals.
202
00:23:17,223 --> 00:23:19,389
Get them into the trucks.
- Yes, sir.
203
00:23:21,307 --> 00:23:22,599
Come on, quickly.
204
00:23:23,807 --> 00:23:25,849
Not a bad day's work.
- Thank you, sir.
205
00:23:26,890 --> 00:23:29,640
Right, you'd better show them
their leader's still breathing.
206
00:23:32,557 --> 00:23:35,350
We have seen a growing
sophistication in the technology
207
00:23:35,433 --> 00:23:38,266
of the infernal devices being used.
208
00:23:38,725 --> 00:23:41,016
Although we think there are
bomb factories all over Palestine
209
00:23:41,266 --> 00:23:44,725
many of the most sophisticated devices
are being built by one man
210
00:23:44,808 --> 00:23:48,267
here in Tel Aviv... Arieh Yitzhaki.
211
00:24:15,561 --> 00:24:18,311
A bomb was placed by our men
near the Schneller Compound.
212
00:24:18,394 --> 00:24:20,853
Six Arabs were killed and eight wounded.
213
00:24:23,144 --> 00:24:26,228
On the same day,
a bomb which had been placed by us
214
00:24:26,311 --> 00:24:28,228
exploded in one of the central houses
215
00:24:28,311 --> 00:24:30,812
in the Arab neighbourhood
of Wadi Salib in Haifa.
216
00:24:30,895 --> 00:24:33,687
Three Arabs were killed and seven wounded.
217
00:24:34,354 --> 00:24:38,937
At 9:15, two mines exploded on
the railway line between Acre and Haifa.
218
00:24:39,145 --> 00:24:41,562
Two Arabs were killed and 18 wounded.
219
00:24:42,313 --> 00:24:44,021
There were no Jews on the train.
220
00:24:46,855 --> 00:24:48,021
Fancy a drink?
221
00:24:48,688 --> 00:24:50,563
Definitely.
- Great.
222
00:24:59,064 --> 00:25:00,439
Hello.
- Shoshana.
223
00:25:00,522 --> 00:25:02,314
What are you doing here?
- Hello.
224
00:25:03,522 --> 00:25:05,356
Shlomo, Shoshana.
Shoshana, Shlomo.
225
00:25:05,439 --> 00:25:06,481
Hello.
- Hello.
226
00:25:07,231 --> 00:25:08,439
Would you like a drink?
227
00:25:08,522 --> 00:25:11,482
I'm here to have a drink with Ezra.
Do you want to join us?
228
00:25:11,565 --> 00:25:13,148
Oh, yeah. We will, yeah.
229
00:25:13,440 --> 00:25:14,982
See you later.
- Mm.
230
00:25:18,565 --> 00:25:20,565
What do you think, one more drink?
231
00:25:20,648 --> 00:25:22,982
I have to go back home,
got to put the children to bed.
232
00:25:23,608 --> 00:25:25,399
Oh, Shalom.
233
00:25:25,483 --> 00:25:26,941
Shalom.
- Shalom.
234
00:25:46,942 --> 00:25:48,775
Got space for one more?
235
00:25:48,859 --> 00:25:50,025
Oh.
236
00:25:52,568 --> 00:25:53,818
Shalom.
- Hi. Shalom.
237
00:25:55,526 --> 00:25:56,693
Nice to meet you.
- Nice to meet you.
238
00:25:56,776 --> 00:25:58,026
So, you're the policeman?
239
00:25:58,151 --> 00:26:00,610
Yes, that's me.
- How's that going for you?
240
00:26:00,693 --> 00:26:02,276
Oh, it's going very well.
- I bet it is.
241
00:26:02,360 --> 00:26:05,611
You're Ezra, you work with Shoshana.
I've heard a lot about you.
242
00:26:05,819 --> 00:26:07,986
We were just talking about the bombings.
- Were you?
243
00:26:10,902 --> 00:26:12,444
Dinner, I'm hungry.
244
00:26:30,153 --> 00:26:31,195
I have to go.
245
00:26:42,238 --> 00:26:43,404
Stay the night.
246
00:26:43,696 --> 00:26:46,572
I can't,
I'm going to Galilee in the morning.
247
00:26:47,197 --> 00:26:48,155
Why?
248
00:26:49,572 --> 00:26:50,905
There is a new kibbutz.
249
00:26:53,072 --> 00:26:55,030
I'm going as part of a defence group.
250
00:26:55,864 --> 00:26:57,280
Just for a few days.
251
00:27:00,948 --> 00:27:02,448
Why didn't you tell me?
252
00:27:03,781 --> 00:27:05,531
I wasn't sure what you'd think.
253
00:27:05,740 --> 00:27:09,406
What, about sitting round a campfire
singing out of tune about utopia?
254
00:27:10,198 --> 00:27:13,116
Don't be cynical, doesn't suit you.
255
00:27:13,949 --> 00:27:15,324
Anyway, I'm a good singer.
256
00:27:17,657 --> 00:27:18,866
Is it a problem?
257
00:27:20,074 --> 00:27:21,741
No, I don't think so.
258
00:27:28,950 --> 00:27:31,075
Do you have guns in your defence group?
259
00:27:32,783 --> 00:27:36,242
It's illegal for Jewish people
to have weapons, Detective Wilkin.
260
00:27:37,033 --> 00:27:38,367
Are you a good shot?
261
00:27:38,450 --> 00:27:40,951
Yes, a very good shot.
262
00:27:45,701 --> 00:27:48,618
There's a party
for the King's birthday on Saturday.
263
00:27:49,034 --> 00:27:50,409
Is he going to be there?
264
00:27:51,118 --> 00:27:53,202
No.
- In that case, I'll come.
265
00:27:55,327 --> 00:27:56,285
Bye.
266
00:28:14,953 --> 00:28:15,828
Da.
267
00:30:59,715 --> 00:31:00,673
Uh-huh.
268
00:31:08,549 --> 00:31:09,758
It's in Russia.
269
00:31:10,258 --> 00:31:13,133
That's David and Shoshana.
270
00:31:13,216 --> 00:31:15,674
On the pony, it's a nice picture.
- Yes...
271
00:31:21,717 --> 00:31:24,134
Very cute.
- Not boring Tom, are you?
272
00:31:24,592 --> 00:31:27,300
I hope not.
- Not at all, it's fascinating.
273
00:31:27,384 --> 00:31:29,550
Your family history's a lot more
exciting than mine.
274
00:31:29,634 --> 00:31:31,300
Perhaps too exciting.
275
00:31:31,425 --> 00:31:34,843
Your mother showed me this photograph
of your father, when he was a teenager.
276
00:31:35,051 --> 00:31:38,051
Yes, politics was his life.
277
00:31:39,718 --> 00:31:42,010
Father went back to Russia
after the Revolution.
278
00:31:42,093 --> 00:31:44,010
He died there.
- I'm sorry.
279
00:31:44,093 --> 00:31:45,219
He was an idealist.
280
00:31:45,344 --> 00:31:47,594
He believed Jewish and Arab
workers could work together
281
00:31:47,677 --> 00:31:49,469
to create a new state here in Palestine.
282
00:31:49,677 --> 00:31:51,677
He was also stubborn.
283
00:31:52,136 --> 00:31:54,177
It's a family trait.
284
00:31:55,761 --> 00:31:57,344
You must miss him.
285
00:31:58,136 --> 00:32:01,262
I was very young when he died.
I don't really remember him.
286
00:32:01,720 --> 00:32:03,387
Must go, we'll be late.
287
00:32:06,928 --> 00:32:08,762
{\an8}Nice to meet you.
- Nice to meet you, Tom.
288
00:32:13,054 --> 00:32:14,096
Are you alright?
289
00:32:14,304 --> 00:32:15,429
Where's the car?
290
00:32:15,596 --> 00:32:16,679
This is mine here.
291
00:32:18,429 --> 00:32:19,804
Let me get the door for you.
- No, no, no.
292
00:32:19,888 --> 00:32:20,971
You sure?
- I'm fine.
293
00:32:34,847 --> 00:32:37,389
Hello there, do you two know each other?
- Yes.
294
00:32:37,472 --> 00:32:38,722
Tom Wilkin, Geoffrey Morton.
295
00:32:38,805 --> 00:32:41,723
Ah, we were in the same drill class
at Mount Scopus when we arrived.
296
00:32:41,806 --> 00:32:44,140
A long time ago.
Are you enjoying the party?
297
00:32:44,223 --> 00:32:45,431
Makes a change from Jenin.
298
00:32:45,806 --> 00:32:48,306
I must say I'm surprised
how many Jews there are here.
299
00:32:48,431 --> 00:32:49,390
Why?
300
00:32:50,390 --> 00:32:53,849
Well, they always seem so serious.
I didn't think they'd be up for a dance.
301
00:32:54,474 --> 00:32:57,474
Our Commissioner's been very impressed
with Geoffrey's work with the Arabs.
302
00:32:57,557 --> 00:32:58,516
Really?
303
00:32:58,599 --> 00:33:01,474
Perhaps there are some lessons
we can apply to Jewish areas?
304
00:33:01,557 --> 00:33:03,016
No, a very different situation.
305
00:33:03,266 --> 00:33:05,307
It shouldn't matter whether
a bomber or an assassin
306
00:33:05,391 --> 00:33:08,058
is an Arab or Jew,
you have to enforce the law.
307
00:33:08,808 --> 00:33:11,225
Excuse me, I must go find
a Jewish girl to dance with.
308
00:33:11,308 --> 00:33:12,267
Goodnight, Tom.
309
00:33:13,517 --> 00:33:14,850
He seems a bit prickly.
310
00:33:26,768 --> 00:33:28,434
Tom, this is Mr Eisner
311
00:33:28,851 --> 00:33:31,184
the Head of the Jewish Agents
Information Department.
312
00:33:31,268 --> 00:33:33,893
Pleased to meet you,
I've heard a lot about you.
313
00:33:34,101 --> 00:33:35,935
I'm flattered, I hope.
314
00:33:36,102 --> 00:33:39,060
I was just telling Mr Eisner
to relax and enjoy himself.
315
00:33:39,144 --> 00:33:41,310
This is a party, not a political meeting.
316
00:33:41,394 --> 00:33:43,977
Well, sometimes in Palestine,
it is hard to know the difference.
317
00:33:44,060 --> 00:33:45,644
Yes, you're right, Mr Wilkin.
318
00:33:46,185 --> 00:33:49,145
I'll go and refresh my glass,
see if it gets me in the mood.
319
00:33:49,228 --> 00:33:51,436
Please, excuse me.
320
00:33:51,811 --> 00:33:55,020
Come on, let's dance for God's sake,
save us having to talk to these people.
321
00:33:59,811 --> 00:34:00,770
Please.
322
00:34:06,812 --> 00:34:07,771
All good here?
323
00:35:01,275 --> 00:35:02,358
Thank you.
324
00:35:07,566 --> 00:35:08,608
Come in.
325
00:35:09,358 --> 00:35:11,859
There's been an explosion
in Lilienblum Street.
326
00:35:12,109 --> 00:35:13,817
Get Cairns.
- Yes, sir.
327
00:35:35,360 --> 00:35:37,194
Morning, constable.
Is anyone still inside?
328
00:35:37,278 --> 00:35:39,028
Yes, there's one man inside the apartment.
329
00:35:39,111 --> 00:35:40,444
They think he's the bomber.
330
00:35:42,028 --> 00:35:42,986
Stay here.
331
00:36:11,155 --> 00:36:12,821
Keep everyone outside the building.
332
00:36:12,905 --> 00:36:13,905
Yes, sir.
333
00:36:16,988 --> 00:36:18,072
What's your name?
334
00:36:33,407 --> 00:36:36,032
You're Arieh Yitzhaki, aren't you?
335
00:36:37,282 --> 00:36:39,157
Arieh, tell us where Stern is.
336
00:36:42,198 --> 00:36:44,782
Save the lives of
the innocent people he will kill.
337
00:36:46,991 --> 00:36:48,158
Arieh, listen to me.
338
00:36:48,241 --> 00:36:51,116
This is your last chance to save yourself
before you face your god.
339
00:36:53,158 --> 00:36:54,616
Where is Stern?
340
00:36:59,117 --> 00:37:01,825
Well, one less of them anyway.
341
00:37:19,118 --> 00:37:20,410
Shalom.
- Shalom.
342
00:38:27,290 --> 00:38:29,456
They've just caught
Benjamin Zeroni in Jerusalem.
343
00:38:29,706 --> 00:38:31,456
I'm going up there now.
- How?
344
00:38:31,790 --> 00:38:34,499
He was driving a car
that was used in a robbery.
345
00:38:35,832 --> 00:38:37,041
Good luck.
346
00:38:42,082 --> 00:38:43,541
Thank you, Sergeant Hughes.
347
00:38:48,750 --> 00:38:51,417
Hold his arms!
Get him down!
348
00:38:55,375 --> 00:38:56,625
Get his legs!
349
00:39:01,500 --> 00:39:03,709
We can keep you here
for as long as we like.
350
00:39:04,418 --> 00:39:07,584
The only way to make this stop
is by answering our questions.
351
00:39:09,001 --> 00:39:10,751
Where is Stern?
352
00:39:17,169 --> 00:39:19,169
Sergeant Hughes.
- Sir.
353
00:39:49,212 --> 00:39:50,754
Where is Stern?
354
00:40:36,507 --> 00:40:38,050
Good afternoon, Ebil.
- Salaam.
355
00:40:38,133 --> 00:40:39,133
Just the orange.
356
00:40:40,258 --> 00:40:41,758
There you go, perfect.
- Thank you.
357
00:40:42,091 --> 00:40:43,133
Shukran.
358
00:41:47,263 --> 00:41:48,596
Hello.
- Hello.
359
00:41:48,680 --> 00:41:49,805
Are you alright?
360
00:41:50,596 --> 00:41:51,721
Cairns is dead.
361
00:41:53,513 --> 00:41:54,721
What happened?
362
00:41:54,805 --> 00:41:57,805
He was assassinated, a landmine.
363
00:41:59,222 --> 00:42:01,514
Sorry.
- Thank you, Ezra.
364
00:42:01,597 --> 00:42:03,972
You know, we hate these
killings as much as you do.
365
00:42:04,056 --> 00:42:05,347
Senseless and ignorant.
366
00:42:05,431 --> 00:42:07,972
I feel like I should apologise
on behalf of all of us.
367
00:42:09,014 --> 00:42:10,056
Thank you.
368
00:42:11,222 --> 00:42:12,347
To Ralph Cairns.
369
00:42:15,140 --> 00:42:20,682
Man that is born of a woman hath but
a short time to live, and is full of misery.
370
00:42:20,848 --> 00:42:23,723
He cometh up
and is cut down like a flower.
371
00:42:23,932 --> 00:42:28,724
He flee-eth as if were a shadow,
and never continue-eth in one stay.
372
00:42:29,016 --> 00:42:31,266
In the midst of life, we are in death.
373
00:42:32,266 --> 00:42:34,349
Could I see you in my office, Tom?
374
00:42:34,433 --> 00:42:36,433
Of course.
- Midday?
375
00:42:36,724 --> 00:42:38,683
Don't be late.
- Yes, sir.
376
00:42:39,891 --> 00:42:42,475
Vicar, I just have to say.
377
00:42:43,142 --> 00:42:45,184
Thank you so very, very much.
378
00:42:45,267 --> 00:42:46,684
That's very kind of you.
379
00:42:46,767 --> 00:42:49,017
Wonderful service, it really was.
- Yes, it was...
380
00:42:49,892 --> 00:42:52,017
Sorry about that.
- It's fine.
381
00:42:52,100 --> 00:42:54,393
I have to go to a meeting,
if you don't mind
382
00:42:54,476 --> 00:42:56,643
going back to the hotel on your own?
- Of course not.
383
00:43:09,019 --> 00:43:10,436
Yes, enter.
384
00:43:11,686 --> 00:43:13,352
Ah, thanks for coming, Tom.
385
00:43:13,977 --> 00:43:15,977
You remember Geoffrey Morton from Jenin?
386
00:43:17,102 --> 00:43:18,436
Yes, of course.
387
00:43:19,519 --> 00:43:20,769
Do have a seat.
388
00:43:22,687 --> 00:43:24,937
Sorry to have to get straight to business.
389
00:43:26,312 --> 00:43:29,937
So, Tom, everyone's
a little worried that the situation
390
00:43:30,020 --> 00:43:32,020
in Tel Aviv is getting out of control.
391
00:43:32,478 --> 00:43:35,146
The Irgun seem able to act with impunity.
392
00:43:35,313 --> 00:43:37,563
The High Commissioner believes
we need to apply the lessons
393
00:43:37,646 --> 00:43:39,813
learned from the Arab uprising.
394
00:43:40,563 --> 00:43:44,021
Geoffrey here will be appointed
the new Head of the CID in Tel Aviv.
395
00:43:44,896 --> 00:43:46,396
You will report to him.
396
00:43:47,104 --> 00:43:49,855
I see.
- I'll need all the help you can give me.
397
00:43:50,564 --> 00:43:51,605
Of course.
398
00:43:51,689 --> 00:43:53,980
I hear you're
very well connected, Wilkin.
399
00:43:54,230 --> 00:43:55,522
I should hope so,
400
00:43:55,605 --> 00:43:57,647
I've been living in Tel Aviv since โ32.
401
00:43:57,730 --> 00:43:59,230
That's a long time.
402
00:44:07,981 --> 00:44:09,981
Hello.
- Hello.
403
00:44:12,398 --> 00:44:14,356
How was it?
- Bad.
404
00:44:16,232 --> 00:44:17,607
Why, what happened?
405
00:44:18,274 --> 00:44:20,649
They chose Morton to replace Ralph.
406
00:44:20,732 --> 00:44:22,732
He knows nothing about Tel Aviv.
407
00:44:22,941 --> 00:44:25,482
Why did they choose him over you?
- I don't know.
408
00:44:25,566 --> 00:44:28,149
You know everyone.
- Well, maybe that's the problem.
409
00:44:28,232 --> 00:44:31,358
They want someone who knows no one,
who knows nothing.
410
00:44:40,650 --> 00:44:43,401
Are you planning on getting very drunk?
411
00:44:45,859 --> 00:44:46,818
Yes.
412
00:44:58,527 --> 00:45:00,110
It's gonna be fine.
413
00:45:20,611 --> 00:45:22,111
It's pretty simple.
414
00:45:24,196 --> 00:45:25,696
No, it's beautiful.
415
00:45:27,112 --> 00:45:28,279
Does it fit?
416
00:45:35,654 --> 00:45:36,737
Yes.
417
00:45:37,738 --> 00:45:39,280
Will you marry me?
418
00:45:42,363 --> 00:45:43,572
Tom...
419
00:45:49,822 --> 00:45:51,114
Is that a yes?
420
00:45:52,823 --> 00:45:54,156
I don't know.
421
00:45:58,489 --> 00:46:00,073
It's difficult for me.
422
00:46:01,448 --> 00:46:03,364
It's difficult for both of us.
423
00:46:05,574 --> 00:46:07,282
It's gonna get more difficult.
424
00:46:08,032 --> 00:46:09,782
Let me think about it.
425
00:46:14,824 --> 00:46:15,782
Sure.
426
00:46:50,243 --> 00:46:52,243
Bye.
- Bye.
427
00:47:05,703 --> 00:47:09,119
So, on this side you have the Hagannah
in Tel Aviv and Jerusalem.
428
00:47:09,203 --> 00:47:11,744
They support the idea
of a political settlement.
429
00:47:11,828 --> 00:47:13,829
They want to persuade us, not kill us.
430
00:47:13,912 --> 00:47:17,204
Now, over here is the Irgun,
the main terrorist organisation
431
00:47:17,287 --> 00:47:19,954
headed by Stern and Raziel.
432
00:47:20,079 --> 00:47:24,204
Don't you think it's confusing
to allow one group to carry arms
433
00:47:24,287 --> 00:47:27,830
but then to arrest the others
for doing the exact same thing?
434
00:47:28,121 --> 00:47:31,288
Wouldn't it be clearer and fairer
to say that, if you break the law
435
00:47:31,371 --> 00:47:33,163
then we will come after you?
436
00:47:34,080 --> 00:47:36,163
Most Jews here support the Haganah.
437
00:47:36,580 --> 00:47:38,621
Most of the police are probably members.
438
00:47:38,705 --> 00:47:41,497
And maybe that's the problem, Wilkin.
439
00:47:42,247 --> 00:47:45,372
Look, in Jenin,
I found informers to be very useful
440
00:47:45,831 --> 00:47:48,164
not only because of
the people they gave us
441
00:47:48,456 --> 00:47:50,872
but also it undermined the Arabs' morale.
442
00:47:50,956 --> 00:47:53,122
They couldn't trust each other.
- I don't think that would work here.
443
00:47:53,206 --> 00:47:55,623
Ideologically,
the Jewish underground is highly motivated.
444
00:47:55,707 --> 00:47:58,457
It's hard to find anyone
who would betray their comrades.
445
00:47:58,540 --> 00:48:00,915
Well, most people have a price,
don't they?
446
00:48:00,998 --> 00:48:03,290
Friends or relatives
they don't want deported.
447
00:48:03,373 --> 00:48:05,040
Debts they can't pay.
448
00:48:05,123 --> 00:48:07,749
A crime they want forgotten,
or forgiven.
449
00:48:08,791 --> 00:48:11,791
Compile a list of possible informers, Wilkin.
450
00:48:12,833 --> 00:48:13,833
Of course.
451
00:48:13,916 --> 00:48:16,458
And, Wilkin, I don't want
any of the Jewish officers
452
00:48:16,541 --> 00:48:18,333
to know about our undercover work.
453
00:48:18,416 --> 00:48:19,333
Why?
454
00:48:19,416 --> 00:48:21,709
Well, we have to assume
they're compromised.
455
00:48:22,625 --> 00:48:24,209
Do I make myself clear?
456
00:48:24,375 --> 00:48:26,792
Yes, Chief Superintendent.
457
00:48:40,376 --> 00:48:42,501
Doesn't seem to like me, the new boss.
458
00:48:43,126 --> 00:48:47,210
Oh, I wouldn't worry about it too much.
I don't think he likes anyone that much.
459
00:48:48,126 --> 00:48:49,336
Fancy a drink?
460
00:48:49,419 --> 00:48:50,377
Uh...
461
00:48:51,336 --> 00:48:54,336
No, I can't.
I said I'd take Shoshana to the cinema.
462
00:48:56,502 --> 00:48:59,919
In London, the Round Table
conference on the Palestinian problem
463
00:49:00,002 --> 00:49:01,169
has concluded.
464
00:49:01,294 --> 00:49:03,795
The British government has issued
a new White Paper
465
00:49:03,878 --> 00:49:07,503
imposing severe limits on the admission
of Jewish immigrants to Palestine.
466
00:49:07,587 --> 00:49:10,087
Just 75,000 over the next five years.
467
00:49:11,378 --> 00:49:13,878
{\an8}Now, as the government waits
for the response from the leaders
468
00:49:13,962 --> 00:49:16,213
{\an8}of both the Jewish and Arab communities
469
00:49:16,296 --> 00:49:18,129
{\an8}troops are patrolling the streets...
470
00:49:23,046 --> 00:49:24,754
I thought I was gonna get lynched.
471
00:49:24,838 --> 00:49:26,296
It's terrible, what you're doing.
472
00:49:27,088 --> 00:49:28,671
I'm not doing anything.
473
00:49:29,547 --> 00:49:30,922
You know what I mean.
474
00:49:31,005 --> 00:49:33,380
You know what's happening
in Germany with the Nazis.
475
00:49:33,464 --> 00:49:35,797
Where are we supposed to go?
We're turned away everywhere.
476
00:49:35,880 --> 00:49:37,880
Why do you want to stop people
coming here?
477
00:49:38,255 --> 00:49:39,589
I agree with you.
478
00:49:44,381 --> 00:49:46,590
I should go home,
have supper with my mother.
479
00:49:46,673 --> 00:49:49,298
She's always complaining.
- Yeah, I'll walk you home.
480
00:49:49,381 --> 00:49:51,506
No, no. Don't, please, I'm fine.
481
00:53:32,647 --> 00:53:34,189
Alright, I need this by tomorrow.
482
00:53:34,272 --> 00:53:35,857
We got 'em.
- Who?
483
00:53:35,940 --> 00:53:37,648
Heichman was seen at
Aharonovitch Street.
484
00:53:37,732 --> 00:53:39,148
He's meeting with Stern,
and they reckon
485
00:53:39,232 --> 00:53:41,190
the whole leadership of the Irgun
will be there.
486
00:54:03,067 --> 00:54:04,150
Take the back.
487
00:54:30,236 --> 00:54:32,777
Open the door! Open the door!
488
00:54:34,277 --> 00:54:35,569
Hands up!
489
00:54:35,652 --> 00:54:37,319
Get down!
- Get down on the ground!
490
00:54:37,402 --> 00:54:39,027
Just a political meeting.
491
00:54:39,527 --> 00:54:40,777
Search every room.
492
00:54:40,902 --> 00:54:42,902
Stop what you're doing!
Stop that right now!
493
00:54:44,945 --> 00:54:46,195
Everything's burnt.
494
00:54:59,946 --> 00:55:01,029
Sit him down here.
495
00:55:06,238 --> 00:55:07,279
Let's start.
496
00:55:07,696 --> 00:55:09,779
I'm going to make a report for Morton.
- Name?
497
00:55:10,822 --> 00:55:12,072
Well done, Wilkin.
498
00:55:12,697 --> 00:55:14,030
You should thank Schiff.
499
00:55:14,114 --> 00:55:16,239
It was one of his men
that spotted Heichman.
500
00:55:16,364 --> 00:55:18,655
Well done, Schiff.
- Thank you, sir.
501
00:55:19,280 --> 00:55:22,655
You are Avraham Stern,
sometimes known as Yair.
502
00:55:25,406 --> 00:55:27,698
You are a supporter of Jabotinsky.
503
00:55:27,781 --> 00:55:28,823
Yes.
504
00:55:28,990 --> 00:55:30,865
You are a member of Betar.
505
00:55:31,323 --> 00:55:32,198
No.
506
00:55:32,323 --> 00:55:35,573
Well, you are a member of the illegal
organisation Irgun Zvai Leumi.
507
00:55:35,656 --> 00:55:37,656
Illegal, according to whom?
508
00:55:37,740 --> 00:55:41,866
To the British Empire,
an occupying foreign power?
509
00:55:42,199 --> 00:55:45,907
Well, I do not accept your right to decide
what is legal or illegal in Eretz Israel.
510
00:55:45,991 --> 00:55:48,824
You are a foreigner here.
- This is my homeland.
511
00:55:49,699 --> 00:55:51,742
When did you arrive in Palestine?
512
00:55:52,075 --> 00:55:54,908
I arrived in Israel in 1925.
513
00:55:55,117 --> 00:55:56,700
And where were you born?
514
00:55:58,825 --> 00:55:59,825
Poland.
515
00:56:00,992 --> 00:56:01,950
Hm.
516
00:56:07,868 --> 00:56:10,993
Congratulations, your Hebrew is,
er, very impressive.
517
00:56:11,826 --> 00:56:14,118
Surrounded by terror and death,
is that your desire?
518
00:56:14,243 --> 00:56:17,326
This is a war, and I don't think
you can fight a war without death.
519
00:56:17,409 --> 00:56:19,285
But you just want to terrorise people.
520
00:56:19,369 --> 00:56:21,160
That's why you detonate
bombs in markets
521
00:56:21,244 --> 00:56:24,077
throw grenades in buses and cafes,
why you kill women and children.
522
00:56:24,202 --> 00:56:27,660
It is time for the Hebrew nation to fight,
like other nations fight.
523
00:56:27,744 --> 00:56:30,452
Well, throwing bombs into crowds
of innocent people
524
00:56:30,535 --> 00:56:32,077
isn't how most nations fight.
525
00:56:32,160 --> 00:56:35,370
Well, we do not have
the advantages you have yet, no.
526
00:56:37,203 --> 00:56:38,536
What is it that you want?
527
00:56:38,911 --> 00:56:43,245
We want a Jewish homeland, in its biblical
boundaries, and we will not take less.
528
00:56:43,328 --> 00:56:45,536
What about the Arabs
who've lived here for thousands of years?
529
00:56:45,620 --> 00:56:47,371
There are plenty of Arab countries
they can go to.
530
00:56:47,454 --> 00:56:48,579
This is our only land.
531
00:56:48,662 --> 00:56:50,621
So, you believe in the armed struggle?
- Yes.
532
00:56:50,746 --> 00:56:53,287
Is that why you ordered
the killing of Ralph Cairns?
533
00:56:53,746 --> 00:56:54,787
Oh...
534
00:56:57,871 --> 00:56:59,246
What's the matter?
535
00:57:00,663 --> 00:57:02,372
You can't answer that?
536
00:57:03,497 --> 00:57:04,455
Why?
537
00:57:05,580 --> 00:57:10,247
I thought you wanted to kill these people
who are occupying your country, don't you?
538
00:57:11,455 --> 00:57:14,498
Or are you just some sad little writer?
539
00:57:15,789 --> 00:57:20,831
A pathetic scribbler, encouraging
other people to go out and do the killing
540
00:57:20,914 --> 00:57:25,123
whilst you hide behind paper and ink,
doing nothing yourself.
541
00:57:26,039 --> 00:57:28,124
You are weak, Stern
542
00:57:29,207 --> 00:57:30,374
and a coward.
543
00:57:31,790 --> 00:57:34,207
Did you take part in
the bombing at Jaffa Market?
544
00:57:39,415 --> 00:57:41,625
Did you take part in
the bombing of Haifa Market?
545
00:57:45,291 --> 00:57:46,625
What's the matter?
546
00:57:47,500 --> 00:57:49,708
Are you hoping someone else
will come in, take the punishment
547
00:57:49,791 --> 00:57:53,750
for the killings you ordered,
so that you can get back to your wife?
548
00:57:53,833 --> 00:57:55,501
What's her name again?
- Roni.
549
00:57:55,667 --> 00:57:56,876
Roni.
550
00:57:58,501 --> 00:57:59,584
Roni.
551
00:58:00,584 --> 00:58:02,667
Do you believe
members of the occupying powers
552
00:58:02,751 --> 00:58:04,751
are legitimate targets for bombs?
553
00:58:05,251 --> 00:58:06,167
Yes.
554
00:58:06,334 --> 00:58:08,918
Is that why you ordered
the killing of Ralph Cairns?
555
00:58:11,585 --> 00:58:15,002
I'm a legitimate target, too. If you could,
would you kill me now?
556
00:58:18,043 --> 00:58:21,794
If you're so convinced it is right
to blow up the foreign occupying forces
557
00:58:21,878 --> 00:58:24,836
why can't you admit that you killed Cairns?
558
00:58:32,836 --> 00:58:35,462
"Only death from our duty can us sever
559
00:58:35,837 --> 00:58:40,587
on red days of slaughter and blood,
in the dark nights of despair."
560
00:58:41,504 --> 00:58:43,170
Is that really what you believe?
561
00:58:44,420 --> 00:58:46,920
Well, there's gonna be
plenty of those, Stern.
562
00:58:47,129 --> 00:58:49,421
Plenty of dark nights of despair.
563
00:58:51,505 --> 00:58:52,588
Move it!
564
00:58:53,921 --> 00:58:59,296
Avraham Stern
was arrested on the 31st of August 1939.
565
00:59:01,088 --> 00:59:04,547
The very next day,
the Germans invaded Poland
566
00:59:05,047 --> 00:59:06,922
and everything changed.
567
00:59:13,756 --> 00:59:16,423
The German war machine
steamrollers into Poland.
568
00:59:16,507 --> 00:59:18,757
The German air force begins
its systematic bombing
569
00:59:18,840 --> 00:59:22,048
of undefended citizen towns,
of helpless women and children.
570
00:59:22,132 --> 00:59:23,673
Poland's agony has come.
571
00:59:25,215 --> 00:59:27,298
The mad dog is on the march again.
572
00:59:27,382 --> 00:59:30,299
Once more, he breaks every bond
of international decency.
573
00:59:30,383 --> 00:59:32,508
He brings all the horrors of total warfare
574
00:59:32,591 --> 00:59:35,633
to three of the fairest and cleanest
of neutrals in Western Europe.
575
00:59:43,675 --> 00:59:46,634
This is the result of the war's
first air raid on Paris.
576
00:59:46,717 --> 00:59:50,092
Something over 200 planes dropped
1,000 bombs on the French capital.
577
00:59:52,884 --> 00:59:55,009
After six weeks of total war
578
00:59:55,134 --> 00:59:57,885
France has signed a separate
armistice with Germany and Italy.
579
00:59:58,260 --> 01:00:02,093
Her troops were outnumbered,
her equipment was hopelessly inferior.
580
01:00:04,385 --> 01:00:06,301
In the summer of 1940
581
01:00:06,385 --> 01:00:10,927
the Irgun agreed not to fight
the British for the duration of the war.
582
01:00:11,469 --> 01:00:16,594
In return, the British agreed to release
all the prisoners they were holding
583
01:00:16,677 --> 01:00:19,219
including Avraham Stern.
584
01:00:20,802 --> 01:00:22,386
I want Stern followed.
585
01:00:23,344 --> 01:00:24,428
Schiff's on it.
586
01:01:51,851 --> 01:01:53,601
L'chaim!
- L'chaim!
587
01:01:53,726 --> 01:01:54,851
L'chaim.
588
01:01:55,059 --> 01:01:56,976
L'chaim!
- Thank you for the beer.
589
01:02:15,603 --> 01:02:17,228
What are your plans?
590
01:02:17,311 --> 01:02:18,895
It's hard to have plans
in the middle of a war.
591
01:02:18,978 --> 01:02:20,186
Which war do you mean?
592
01:02:20,311 --> 01:02:23,936
The war against Germany.
- Ah, the one we're all allies in?
593
01:02:24,020 --> 01:02:28,562
But it will be harder still when
we are fighting against each other, huh?
594
01:02:34,312 --> 01:02:36,396
You're gonna have to decide,
one of you.
595
01:02:36,479 --> 01:02:38,437
You know that, don't you, Tom?
- I know.
596
01:02:39,062 --> 01:02:40,980
And?
- Enough.
597
01:02:42,397 --> 01:02:45,438
Why don't you dance with Ruth?
- Yeah, why don't you dance with Ruth?
598
01:02:52,938 --> 01:02:53,938
Finally.
599
01:02:57,231 --> 01:02:58,481
He's right.
600
01:02:58,939 --> 01:03:00,064
I know.
601
01:03:07,314 --> 01:03:08,399
Let's dance.
602
01:03:13,899 --> 01:03:14,899
Great dancer!
603
01:03:31,650 --> 01:03:35,317
Freedom fighters of Israel, LEHI.
604
01:03:35,817 --> 01:03:38,609
LEHI is an underground
revolutionary organisation
605
01:03:38,692 --> 01:03:43,317
dedicated to taking control of
our country by force of arms.
606
01:04:57,198 --> 01:05:00,615
You look worried.
Is it going to be very boring?
607
01:05:00,782 --> 01:05:02,198
I hope not.
608
01:05:02,323 --> 01:05:05,865
Don't worry,
I'll be on my best behaviour.
609
01:05:07,948 --> 01:05:12,991
I think we have to treat the Arabs
and the Jews in exactly the same way.
610
01:05:13,408 --> 01:05:16,241
There will always be trouble
if one group feels that the other
611
01:05:16,324 --> 01:05:17,991
is getting preferential treatment.
612
01:05:18,074 --> 01:05:20,408
Problem is, we've promised
both of them this can be their home.
613
01:05:20,491 --> 01:05:23,741
Well, exactly, it'll never work,
which is even more reason for us to stay.
614
01:05:23,824 --> 01:05:25,242
Do you really believe that?
615
01:05:26,450 --> 01:05:28,117
That you will stay?
616
01:05:28,534 --> 01:05:30,117
I don't know if we'll stay here for good
617
01:05:30,200 --> 01:05:32,575
but we certainly have to behave
as though we are.
618
01:05:33,950 --> 01:05:36,075
And what do you think should happen,
Shoshana?
619
01:05:36,534 --> 01:05:40,576
I think that England is your home,
and this is ours.
620
01:05:41,160 --> 01:05:43,118
What about you, Wilkin?
Where's your home?
621
01:05:43,243 --> 01:05:46,118
I like it here, better than Suffolk.
622
01:05:46,243 --> 01:05:48,035
Oh, is that where you're from?
623
01:05:48,243 --> 01:05:50,035
I'm a city boy myself.
624
01:05:50,118 --> 01:05:53,327
The sweeping planes of Tooting Common.
625
01:05:53,577 --> 01:05:55,202
Well, I just found a job teaching.
626
01:05:55,452 --> 01:05:58,244
Did you teach in Jenin?
- Oh, no, I wasn't in Jenin.
627
01:05:58,327 --> 01:06:00,369
I've just come to Palestine from England.
628
01:06:00,452 --> 01:06:01,744
By boat?
- Yes.
629
01:06:01,827 --> 01:06:03,827
That must have been scary.
630
01:06:04,036 --> 01:06:05,995
No, it was...
631
01:06:06,578 --> 01:06:07,453
long.
632
01:06:07,537 --> 01:06:09,828
We were stuck in Gibraltar for weeks.
633
01:06:10,495 --> 01:06:12,453
So, how are you finding Palestine?
634
01:06:12,912 --> 01:06:14,203
I love it.
635
01:06:14,703 --> 01:06:17,578
The Arab children are so keen to learn.
636
01:06:19,996 --> 01:06:20,954
To Alice.
637
01:06:21,038 --> 01:06:23,954
Oh! No...
- To Alice being in Tel Aviv.
638
01:06:41,080 --> 01:06:41,997
Ya!
639
01:07:48,169 --> 01:07:51,294
You're late.
- Yes, took me a moment to find the road.
640
01:07:55,961 --> 01:07:57,920
Who's this?
- This is Alice.
641
01:07:58,003 --> 01:08:00,461
It looks less suspicious
if I'm driving with her.
642
01:08:00,628 --> 01:08:03,295
Hello.
- The more people who know who I am
643
01:08:03,378 --> 01:08:05,086
the more dangerous it is.
644
01:08:06,253 --> 01:08:07,378
Here's your money.
645
01:08:10,504 --> 01:08:12,129
Right, so, what do you have for me?
646
01:08:12,212 --> 01:08:13,921
Not much.
- Not much?
647
01:08:14,587 --> 01:08:15,961
Then give me the money back, Leonid.
648
01:08:16,046 --> 01:08:19,379
A few names,
people who've gone to join Stern.
649
01:08:20,711 --> 01:08:23,130
And do you have addresses?
- No.
650
01:08:23,712 --> 01:08:27,297
So, what am I supposed to do with this?
- That's your job, isn't it?
651
01:08:28,380 --> 01:08:30,337
Now, remember, if... if
652
01:08:30,422 --> 01:08:34,837
I accidentally gave your name to the Irgun,
the Haganah, or the Stern gang
653
01:08:35,881 --> 01:08:38,381
that would put you in a very bad place,
wouldn't it?
654
01:08:38,463 --> 01:08:39,381
I know.
655
01:08:39,463 --> 01:08:42,298
So, do try to have addresses next time.
Yes?
656
01:08:43,006 --> 01:08:45,756
They're not stupid, you know?
- No.
657
01:08:46,338 --> 01:08:47,463
No, nor am I.
658
01:09:02,925 --> 01:09:03,840
Morning.
659
01:09:04,675 --> 01:09:07,383
I'm sorry, Wilkin,
we've received a complaint.
660
01:09:07,465 --> 01:09:08,965
I thought I should let you know.
661
01:09:09,050 --> 01:09:12,465
Assistant Commissioner Chambers
will be asking you about it tomorrow.
662
01:09:12,715 --> 01:09:15,633
Someone complaining that you know
the whereabouts of leading members
663
01:09:15,715 --> 01:09:18,926
of the Haganah,
and the location of their weapons
664
01:09:19,009 --> 01:09:20,841
and that you choose not to arrest them
665
01:09:20,926 --> 01:09:25,509
because of an intimate relationship
with a leading socialist Zionist.
666
01:09:26,216 --> 01:09:28,301
I tend not to think of her like that.
667
01:09:28,759 --> 01:09:29,716
Hm.
668
01:09:30,552 --> 01:09:32,885
How long have you known Miss Borochov?
669
01:09:32,967 --> 01:09:35,427
Why?
- Do you discuss your police work with her?
670
01:09:35,967 --> 01:09:38,342
No.
- Is she a member of the Haganah?
671
01:09:38,885 --> 01:09:40,342
Not to my knowledge.
672
01:09:40,842 --> 01:09:43,092
You know that some people
in the Histadrut accuse her
673
01:09:43,177 --> 01:09:45,218
of passing information to me,
which is useful to my job.
674
01:09:45,343 --> 01:09:46,511
And is that true?
675
01:09:47,636 --> 01:09:50,928
It is important the Palestine police force
is seen to be neutral.
676
01:09:51,011 --> 01:09:54,219
If people break the law, it doesn't matter
whether you agree with them or not.
677
01:09:55,386 --> 01:09:58,262
You must see, Tom,
that by living with Miss Borochov
678
01:09:58,345 --> 01:10:00,804
you're putting yourself
in a difficult situation.
679
01:10:01,095 --> 01:10:03,970
Well, next time, I'll make sure
I choose someone from England.
680
01:10:06,512 --> 01:10:08,470
Look, Miss Borochov is a Zionist.
681
01:10:09,470 --> 01:10:10,554
Not a terrorist.
682
01:10:10,679 --> 01:10:12,013
Do you know her brother?
683
01:10:12,888 --> 01:10:15,430
No, she hasn't seen him for months.
- Are you sure?
684
01:10:15,513 --> 01:10:17,805
Why, is he in the Haganah as well?
685
01:10:17,971 --> 01:10:20,888
We have reports
that he has joined the Irgun.
686
01:10:21,513 --> 01:10:22,805
Is that true?
687
01:10:25,097 --> 01:10:26,264
I wouldn't know.
688
01:10:33,014 --> 01:10:34,722
So sorry about that, Tom.
689
01:10:34,806 --> 01:10:37,514
Sorry it had to be all so official,
it's for the minutes.
690
01:10:37,597 --> 01:10:40,557
I want you to know,
you have our complete confidence.
691
01:10:40,848 --> 01:10:42,598
Is that in the minutes as well?
692
01:11:11,892 --> 01:11:13,725
Have you seen your brother recently?
693
01:11:15,934 --> 01:11:17,434
You know I haven't.
694
01:11:23,643 --> 01:11:25,268
Do you know what he's doing?
695
01:11:26,143 --> 01:11:27,143
Why?
696
01:11:32,768 --> 01:11:36,394
You might as well tell me,
instead of beating around the bush.
697
01:11:40,102 --> 01:11:41,769
Has he joined the Irgun?
698
01:11:42,144 --> 01:11:43,644
I haven't seen him for months.
699
01:11:43,727 --> 01:11:46,144
That doesn't mean you don't know
whether he's joined or not.
700
01:11:46,227 --> 01:11:47,687
What is this?
701
01:11:48,270 --> 01:11:51,145
Somebody told me he has.
- Who?
702
01:11:57,478 --> 01:11:58,562
Chambers.
703
01:11:58,853 --> 01:12:00,354
So, now you think I'm a liar?
- No.
704
01:12:00,438 --> 01:12:01,896
But you want to make sure.
705
01:12:02,896 --> 01:12:04,813
I'm on one side, they're on the other.
706
01:12:04,896 --> 01:12:08,354
It's a fair question to ask
which side you're on, isn't it?
707
01:12:08,438 --> 01:12:09,604
No, it isn't.
708
01:12:09,688 --> 01:12:11,146
You either know, or you don't.
709
01:12:37,273 --> 01:12:38,648
You're late again.
710
01:12:39,231 --> 01:12:40,190
Sorry.
711
01:12:44,774 --> 01:12:46,566
Are you alright back there?
712
01:12:46,649 --> 01:12:49,357
Yes.
- So, what do you have for us today?
713
01:12:49,732 --> 01:12:52,357
I have some very big news.
714
01:12:52,482 --> 01:12:55,025
Oh, really?
- It is worth a lot of money.
715
01:12:56,400 --> 01:12:57,942
I think I'll be the judge of that.
716
01:12:58,275 --> 01:13:01,108
It is worth a lot of money.
717
01:13:01,733 --> 01:13:05,567
Did you know that half of
the Arab informers that I worked with
718
01:13:05,650 --> 01:13:07,817
were assassinated,
and do you know why?
719
01:13:08,568 --> 01:13:10,193
Because they started spending money
720
01:13:10,276 --> 01:13:12,109
that everyone knew
they shouldn't have had.
721
01:13:12,193 --> 01:13:15,234
I'm not an Arab.
- No, no, Geoffrey knows that.
722
01:13:15,651 --> 01:13:16,651
Tell me.
723
01:13:16,984 --> 01:13:20,443
There's a Haganah arms cache
at the Ein HaHoresh kibbutz.
724
01:13:20,776 --> 01:13:24,069
The kibbutz police are hiding it.
- Now, are you sure?
725
01:13:24,319 --> 01:13:26,069
Yes, I'm sure.
726
01:13:26,152 --> 01:13:27,735
Give him ยฃ50.
727
01:13:32,527 --> 01:13:33,610
Thank you.
728
01:13:37,445 --> 01:13:38,486
Goodnight.
729
01:13:38,736 --> 01:13:40,570
Goodnight, be safe.
730
01:13:41,361 --> 01:13:42,236
Thank you.
731
01:14:18,489 --> 01:14:23,073
We've received a report of illegal
weapons in the Ein HaHoresh kibbutz.
732
01:14:23,823 --> 01:14:25,531
We need to organise a raid.
733
01:14:27,281 --> 01:14:28,823
These are Haganah weapons.
734
01:14:28,906 --> 01:14:30,990
They hate Stern and his gang
as much as we do.
735
01:14:31,074 --> 01:14:33,574
Wilkin, the Haganah
is an illegal organisation
736
01:14:33,657 --> 01:14:35,449
and these are illegal weapons.
737
01:14:35,532 --> 01:14:36,990
But they aren't being used against us.
738
01:14:37,074 --> 01:14:38,865
And you think we should allow
such organisation---
739
01:14:38,990 --> 01:14:40,449
No, these are on our side.
740
01:14:40,532 --> 01:14:41,782
Private armies just--
741
01:14:41,865 --> 01:14:44,408
Don't you think that you're being used
by Stern to do his dirty work?
742
01:14:44,491 --> 01:14:45,533
No, I do not!
743
01:15:14,368 --> 01:15:15,368
Come with me.
744
01:15:20,577 --> 01:15:22,577
We have a search warrant here.
745
01:15:23,327 --> 01:15:25,578
We believe you have illegal weapons.
746
01:15:38,203 --> 01:15:39,745
I have something here, sir.
747
01:15:46,662 --> 01:15:47,620
Very good.
748
01:15:53,288 --> 01:15:55,580
Let's pack them up, let's get going.
749
01:15:55,663 --> 01:15:56,580
Yes, sir.
750
01:15:58,413 --> 01:16:00,038
Oh, cheer up, Wilkin.
751
01:16:00,788 --> 01:16:05,371
What do they say about evil triumphing
when good men do nothing, hey?
752
01:16:06,289 --> 01:16:07,747
We just did something.
753
01:16:20,832 --> 01:16:22,582
In here, sit down.
754
01:16:28,998 --> 01:16:31,082
Name?
- Joshua Groner.
755
01:16:33,083 --> 01:16:34,291
I know Joshua.
756
01:16:34,958 --> 01:16:37,499
I don't think it's appropriate
I'm here for this interview.
757
01:16:49,500 --> 01:16:50,875
Tom?
- What?
758
01:16:51,250 --> 01:16:53,250
A body's been found, murdered.
759
01:17:13,793 --> 01:17:15,419
Morning, sir.
- Morning.
760
01:17:15,502 --> 01:17:18,127
Morning.
- We've left everything as we found it.
761
01:17:34,295 --> 01:17:36,045
"Tried by a Jewish military court
762
01:17:36,587 --> 01:17:40,337
found guilty of treason,
sentenced to death, duly executed."
763
01:17:41,253 --> 01:17:42,671
Bastards.
764
01:17:42,879 --> 01:17:43,921
You know him?
765
01:17:44,546 --> 01:17:46,046
He was working for us.
766
01:17:49,754 --> 01:17:52,588
Why wasn't I told?
- It was for his own protection.
767
01:17:52,671 --> 01:17:54,838
Really? Well, that didn't work, did it?
768
01:17:54,922 --> 01:17:57,339
Look, this is the work of
your friends in the Haganah.
769
01:17:57,422 --> 01:17:59,755
They're animals!
- Everyone executes traitors!
770
01:18:00,422 --> 01:18:01,839
We'd do the same.
771
01:18:02,214 --> 01:18:03,380
Fuck's sake...
772
01:18:09,590 --> 01:18:12,173
Have you called an ambulance?
- It's on its way, sir.
773
01:18:26,299 --> 01:18:28,049
Sorry, she's not here.
774
01:18:37,800 --> 01:18:38,758
Hello.
775
01:18:40,133 --> 01:18:41,300
What do you want?
776
01:18:41,383 --> 01:18:43,050
You've been avoiding me.
777
01:18:43,842 --> 01:18:44,800
Yes.
778
01:18:45,633 --> 01:18:46,800
Can we talk?
779
01:18:50,843 --> 01:18:52,301
I want to apologise.
780
01:18:53,051 --> 01:18:54,176
What for?
781
01:18:54,468 --> 01:18:55,801
The other night.
782
01:18:56,593 --> 01:18:59,843
What I said was stupid,
and I was tired...
783
01:19:03,844 --> 01:19:05,302
but I love you.
784
01:19:09,760 --> 01:19:11,219
I want... I want to marry you.
785
01:19:11,302 --> 01:19:12,885
You are British police.
- I love you.
786
01:19:12,969 --> 01:19:15,594
Stop! We're on different sides.
787
01:19:15,677 --> 01:19:17,595
Sooner or later,
we'll end up fighting each other.
788
01:19:17,678 --> 01:19:18,720
I don't believe that...
789
01:19:18,803 --> 01:19:20,928
Being together, that's a nice idea!
790
01:19:21,261 --> 01:19:23,261
But the real world isn't so nice.
791
01:19:25,678 --> 01:19:27,303
What are you talking about?
792
01:19:28,220 --> 01:19:30,095
Shoshana, what are you talking about?
793
01:19:30,178 --> 01:19:31,096
What?
794
01:19:33,179 --> 01:19:34,887
I saw Leonid with Morton.
795
01:19:35,429 --> 01:19:37,346
I knew he was an informer.
796
01:19:37,929 --> 01:19:39,762
It was me who told the Haganah.
797
01:19:47,138 --> 01:19:48,222
You see?
798
01:19:48,805 --> 01:19:50,472
We're not on the same side.
799
01:20:22,015 --> 01:20:22,932
Stop!
800
01:20:23,015 --> 01:20:24,099
Don't move!
801
01:20:26,808 --> 01:20:28,766
Stop! Stop where you are!
802
01:20:41,809 --> 01:20:43,559
Ack!
803
01:20:48,934 --> 01:20:51,059
Stop! Stop where you are!
804
01:20:53,018 --> 01:20:54,102
Stop right there!
805
01:20:54,435 --> 01:20:55,935
Put your hands up!
- Stop!
806
01:21:10,769 --> 01:21:11,894
Shalom.
- Shalom.
807
01:21:14,394 --> 01:21:15,394
Amper.
808
01:21:30,020 --> 01:21:31,604
Where was the meeting place?
809
01:21:35,521 --> 01:21:37,063
I don't know.
810
01:21:37,146 --> 01:21:38,521
Don't be stupid.
811
01:21:44,646 --> 01:21:46,939
The plan was
to give someone the money.
812
01:21:47,022 --> 01:21:48,814
We didn't need to know
where he was going.
813
01:21:48,981 --> 01:21:50,689
Who did you hand it to?
814
01:21:54,397 --> 01:21:56,022
I don't know.
815
01:21:56,106 --> 01:21:58,606
You do realise it's too late
for your friend Becker?
816
01:21:59,856 --> 01:22:02,190
He's killed two people, he's a murderer.
817
01:22:02,273 --> 01:22:03,857
And so he'll hang for it.
818
01:22:05,148 --> 01:22:06,190
But you...
819
01:22:06,690 --> 01:22:08,732
you, Reuven, gave yourself up.
820
01:22:10,315 --> 01:22:12,940
If you cooperate, I can help.
821
01:22:23,941 --> 01:22:27,859
Look, Becker will give us names eventually.
It's just a matter of time.
822
01:22:28,275 --> 01:22:30,859
We have specialists
questioning him right now.
823
01:22:30,984 --> 01:22:34,275
So, don't for a second think he's
going to be some kind of a hero.
824
01:22:34,359 --> 01:22:36,400
I've seen people like him.
825
01:22:36,484 --> 01:22:39,359
People who thought they were tough,
who could take the pain.
826
01:22:39,442 --> 01:22:41,067
But they can't, because no one can.
827
01:22:42,735 --> 01:22:44,276
So, what do you say, Reuven?
828
01:22:45,943 --> 01:22:47,651
You have a chance.
829
01:22:52,526 --> 01:22:53,943
Be sensible.
830
01:22:57,569 --> 01:22:59,111
Are you Wilkin?
831
01:22:59,444 --> 01:23:00,486
Yes.
832
01:23:01,319 --> 01:23:02,736
You're a dead man.
833
01:23:03,736 --> 01:23:04,944
No, I'm not.
834
01:23:05,736 --> 01:23:07,152
As you can see.
835
01:23:21,862 --> 01:23:23,571
Where is Stern?
836
01:23:25,404 --> 01:23:27,446
Where is Zeroni?
837
01:23:30,113 --> 01:23:32,571
Where is Stern?
838
01:23:36,822 --> 01:23:39,530
Where is Stern?
839
01:23:57,615 --> 01:23:59,073
Mrs Borochov.
840
01:23:59,156 --> 01:24:00,990
Is Shoshana in?
- No.
841
01:24:01,573 --> 01:24:03,574
Oh.
Do you know where she might be?
842
01:24:03,657 --> 01:24:05,032
No, sorry.
843
01:24:05,116 --> 01:24:06,449
Could you tell her I...
844
01:24:31,201 --> 01:24:32,784
Thank you. You can go in.
845
01:24:36,409 --> 01:24:37,534
Here we are, madam.
846
01:24:45,702 --> 01:24:46,619
Come in.
847
01:24:48,035 --> 01:24:49,577
Ah, Miss Borochov.
848
01:24:49,660 --> 01:24:50,827
Shoshana.
849
01:24:51,119 --> 01:24:52,285
Have a seat.
850
01:24:52,369 --> 01:24:53,869
Can I get you a cup of tea?
851
01:24:53,952 --> 01:24:55,660
No, thank you.
- Lemonade?
852
01:24:57,202 --> 01:24:58,620
No, thank you.
853
01:24:58,703 --> 01:24:59,953
Colins, thank you.
854
01:25:01,828 --> 01:25:04,203
So, what can I do for you?
855
01:25:04,370 --> 01:25:06,703
I understand that you have been
investigating my relationship
856
01:25:06,786 --> 01:25:08,661
with Detective Constable Wilkin.
857
01:25:08,745 --> 01:25:11,746
Well, I wouldn't put it like that.
- How would you put it?
858
01:25:12,371 --> 01:25:14,912
We received a complaint.
We had to look into it.
859
01:25:14,996 --> 01:25:17,287
I just wanted to put your mind at rest.
860
01:25:17,371 --> 01:25:21,954
There is no longer any relationship
between myself and Mr Wilkin. It's over.
861
01:25:22,537 --> 01:25:24,871
I am sorry to hear that,
Shoshana, genuinely.
862
01:25:24,954 --> 01:25:25,997
I don't care what you think.
863
01:25:26,080 --> 01:25:29,705
I just wanted it to be clear that there
is no reason to investigate Tom.
864
01:25:30,413 --> 01:25:32,997
He's a good policeman,
and a good man
865
01:25:33,372 --> 01:25:35,288
but we washed our hands of each other.
866
01:25:37,913 --> 01:25:41,539
If you have any sense,
it would be Morton you were questioning.
867
01:25:41,623 --> 01:25:44,123
He is a bad policeman, and an idiot.
868
01:25:44,373 --> 01:25:47,414
He is turning a lot of people
into enemies of the British.
869
01:25:47,581 --> 01:25:48,789
I understand you're angry
870
01:25:48,873 --> 01:25:51,623
but I'm afraid I can't
discuss these matters with you.
871
01:25:51,706 --> 01:25:53,082
Because I am a Jew?
872
01:25:54,832 --> 01:25:57,749
Morton is a senior British policeman
873
01:25:57,832 --> 01:26:00,415
trying to uphold the law
in difficult circumstances.
874
01:26:00,832 --> 01:26:03,790
You are a Jewish woman,
a member of the Haganah
875
01:26:03,915 --> 01:26:06,375
an illegal underground organisation.
876
01:26:06,750 --> 01:26:08,833
Morton wouldn't be doing his job
if you liked him.
877
01:26:08,916 --> 01:26:10,333
I liked Wilkin.
878
01:26:11,291 --> 01:26:13,958
Does that mean he wasn't doing his job?
879
01:26:14,166 --> 01:26:17,791
Assistant Commissioner Chambers
is offering increased rewards
880
01:26:17,875 --> 01:26:21,001
for the capture of
Stern, Zeroni and Heichman.
881
01:26:21,084 --> 01:26:23,792
I want them found,
and I want them stopped.
882
01:26:24,334 --> 01:26:26,251
Let's get to it.
- Yes, sir.
883
01:26:58,211 --> 01:26:59,253
Where's Wilkin?
884
01:26:59,336 --> 01:27:01,212
He's not in until lunchtime.
- And Morton?
885
01:27:01,295 --> 01:27:03,670
Meeting with the ADC
and Chief Superintendent.
886
01:27:03,754 --> 01:27:05,629
Find him, tell him
there's been a bomb in Yael Street.
887
01:27:05,712 --> 01:27:06,587
Yes, sir.
888
01:27:32,172 --> 01:27:33,131
Good morning.
- Good morning.
889
01:27:33,214 --> 01:27:35,172
We been inside yet?
- Yes, sir, it's empty.
890
01:28:24,676 --> 01:28:26,551
Morning, sir.
- What do we have?
891
01:28:26,635 --> 01:28:28,218
Two of ours dead, sir.
- Who?
892
01:28:28,301 --> 01:28:29,635
Daltman and Schiff.
893
01:28:32,843 --> 01:28:33,801
Fuck.
894
01:28:37,969 --> 01:28:39,177
Get them back!
895
01:28:44,011 --> 01:28:47,261
Madam, madam, stay calm.
Stand back.
896
01:29:25,889 --> 01:29:29,305
Schlomo Schiff
was directly involved in the torture
897
01:29:29,389 --> 01:29:31,015
of two freedom fighters of Israel
898
01:29:31,140 --> 01:29:33,098
who had been captured by the police.
899
01:29:33,515 --> 01:29:37,098
Our court found him guilty,
and he was executed.
900
01:30:07,058 --> 01:30:08,558
I'm sorry about Schiff.
901
01:30:09,225 --> 01:30:10,433
He was a good man.
902
01:30:11,100 --> 01:30:12,059
Yes.
903
01:30:14,143 --> 01:30:16,643
I've been asked to talk to you
about Joshua Groner.
904
01:30:17,559 --> 01:30:19,768
He has children, a wife.
905
01:30:20,434 --> 01:30:22,018
He is still being held.
906
01:30:22,351 --> 01:30:24,934
They are threatening him
with years' imprisonment. For what?
907
01:30:25,018 --> 01:30:26,435
For being in the Haganah?
908
01:30:26,602 --> 01:30:29,352
For wanting to build Israel?
We all want to build Israel.
909
01:30:30,894 --> 01:30:32,602
I'm sorry, there's nothing I can do.
910
01:30:34,560 --> 01:30:37,227
Right.
I am sorry to have bothered you.
911
01:30:39,561 --> 01:30:41,395
I've been thinking about what you said.
912
01:30:44,020 --> 01:30:45,311
What you did.
913
01:30:47,020 --> 01:30:48,936
You were wrong, we can be together.
914
01:30:50,478 --> 01:30:53,729
I'd do the same thing again...
if I had to.
915
01:30:57,687 --> 01:30:58,854
I know.
916
01:31:44,357 --> 01:31:45,440
Come in.
917
01:31:45,982 --> 01:31:49,150
Superintendent Morton would like you
to join him in the interview room, sir.
918
01:31:49,566 --> 01:31:50,566
Thank you.
919
01:31:53,483 --> 01:31:54,566
Come in.
920
01:31:58,650 --> 01:32:00,650
Tell him what you just told me.
921
01:32:01,942 --> 01:32:03,067
A week ago...
922
01:32:04,276 --> 01:32:06,776
the day of the Yael Street bombs
923
01:32:07,817 --> 01:32:10,776
four men rented a room
in Dizengoff Street.
924
01:32:11,526 --> 01:32:12,442
So?
925
01:32:14,317 --> 01:32:16,443
They have all stayed there since
926
01:32:17,235 --> 01:32:18,443
the door locked.
927
01:32:18,527 --> 01:32:20,277
The only visitors come at night.
928
01:32:21,068 --> 01:32:24,110
What makes you think this has got
anything to do with the bombs?
929
01:32:24,652 --> 01:32:25,818
I just do.
930
01:32:28,653 --> 01:32:30,111
Why are you telling us this?
931
01:32:30,194 --> 01:32:31,153
Money.
932
01:32:31,486 --> 01:32:34,319
I want the reward when you catch them.
933
01:32:56,655 --> 01:32:57,988
Go round the back.
- Yes, sir.
934
01:32:58,071 --> 01:32:59,988
You, stay here. You, come with us.
935
01:33:27,782 --> 01:33:30,990
They've got weapons, Wilkin.
Search the jackets.
936
01:33:37,783 --> 01:33:38,741
In the jacket.
937
01:33:40,366 --> 01:33:41,533
Be quiet.
938
01:33:46,533 --> 01:33:48,074
Stop, stop!
939
01:33:51,284 --> 01:33:52,325
Stay still.
940
01:33:53,075 --> 01:33:54,242
Grenades.
941
01:34:11,701 --> 01:34:16,076
Can you put me through to CID, please?
Superintendent Morton.
942
01:34:17,661 --> 01:34:18,536
Thank you.
943
01:34:19,494 --> 01:34:21,702
Morning, lads.
- Morning.
944
01:34:25,036 --> 01:34:26,077
Here you go.
945
01:34:26,327 --> 01:34:27,369
Thank you.
946
01:34:29,077 --> 01:34:30,494
Big day tomorrow, eh?
947
01:34:31,703 --> 01:34:32,620
Not really.
948
01:34:33,037 --> 01:34:34,495
It's all a show.
949
01:34:34,578 --> 01:34:36,287
Still, it's your day in court.
950
01:34:36,703 --> 01:34:38,745
My mother always said,
you should look respectable
951
01:34:38,828 --> 01:34:43,037
in front of your priest, your judge,
and your god.
952
01:34:43,745 --> 01:34:46,579
Why don't I get you some
better clothes sent in, hm?
953
01:34:47,371 --> 01:34:49,454
If you give me a message,
I'll deliver it.
954
01:34:49,579 --> 01:34:51,079
Thank you, Mr Boyle.
955
01:34:51,496 --> 01:34:54,538
Liam.
And how about you, Moshe?
956
01:34:55,496 --> 01:34:57,204
I don't know where my wife is.
957
01:34:57,579 --> 01:34:58,580
Don't you?
958
01:34:59,664 --> 01:35:00,789
That's a pity.
959
01:35:01,997 --> 01:35:02,997
See ya.
960
01:35:05,539 --> 01:35:06,497
Thank you.
961
01:35:14,665 --> 01:35:16,123
Morning.
- Morning.
962
01:35:16,373 --> 01:35:19,081
I'm here to see Superintendent Morton.
- What's your name?
963
01:35:19,165 --> 01:35:20,206
Boyle.
964
01:35:31,416 --> 01:35:34,291
Levstein asks his mother
for some clean clothes
965
01:35:34,374 --> 01:35:37,957
and he asks her to pass on
Zvorai's note to his wife.
966
01:35:38,749 --> 01:35:40,708
He says she'll know where to find her.
967
01:35:41,375 --> 01:35:44,542
The second note,
from Zvorai to his wife...
968
01:35:44,625 --> 01:35:45,583
What does it say?
969
01:35:48,000 --> 01:35:52,708
It says he sent it via Mrs Levstein,
so as not to disturb their guest.
970
01:35:53,293 --> 01:35:54,501
Their guest?
971
01:35:57,501 --> 01:35:59,501
Well done, Boyle.
972
01:35:59,584 --> 01:36:01,709
Why don't you deliver
the note to Mrs Levstein?
973
01:36:01,793 --> 01:36:04,043
See if we can get the address
for Mrs Zvorai.
974
01:36:04,126 --> 01:36:06,459
Yes, sir.
- Very good work, well done.
975
01:36:07,710 --> 01:36:10,335
This could be our lucky day.
- Possibly.
976
01:36:10,419 --> 01:36:13,127
I want four men
to watch the house of Levstein
977
01:36:13,210 --> 01:36:15,085
two to follow the mother if she leaves.
978
01:36:28,295 --> 01:36:29,336
Yes?
979
01:36:29,670 --> 01:36:31,170
Sorry to bother you, ma'am
980
01:36:31,253 --> 01:36:33,420
but I've come on an errand
from your son, Yaacov.
981
01:36:33,879 --> 01:36:35,546
Come in.
- Thank you.
982
01:36:38,921 --> 01:36:41,587
Like I said, I can't stop long,
but they asked me to deliver
983
01:36:41,671 --> 01:36:44,379
a couple of notes for them,
Yaacov and Mr Zvorai
984
01:36:44,712 --> 01:36:45,962
as a favour.
985
01:36:46,129 --> 01:36:47,755
Got to know them pretty well.
986
01:36:47,838 --> 01:36:50,047
Good boys, really.
- I know.
987
01:36:50,922 --> 01:36:52,255
Here are the notes.
988
01:36:53,463 --> 01:36:57,005
One's for Mrs Zvorai.
I can deliver it for you, if you like?
989
01:36:57,880 --> 01:37:00,047
I don't know where she lives.
990
01:37:00,880 --> 01:37:02,673
Don't you?
- No.
991
01:37:02,964 --> 01:37:04,631
That's difficult, isn't it?
992
01:37:05,423 --> 01:37:06,881
Tell you what I can do.
993
01:37:06,964 --> 01:37:09,423
I could get you
a special visit tomorrow morning.
994
01:37:09,506 --> 01:37:12,756
Early.
You could get the address in person.
995
01:37:13,089 --> 01:37:15,715
Thank you, you are very kind.
996
01:37:16,757 --> 01:37:18,715
Yaacov is just down here, Mrs Levstein.
997
01:37:18,799 --> 01:37:21,007
Let me take this for you.
- Oh, thank you.
998
01:37:21,590 --> 01:37:23,215
Sergeant, you can take a cup of tea.
999
01:37:23,299 --> 01:37:24,215
Thank you, sir.
1000
01:37:25,299 --> 01:37:27,299
Let me give you some privacy,
Mrs Levstein.
1001
01:37:27,382 --> 01:37:28,800
Thank you, Sergeant Boyle.
1002
01:37:29,466 --> 01:37:31,466
Ima, shalom.
1003
01:38:05,635 --> 01:38:08,677
Hello, it's Sergeant Boyle.
I have an address for Mrs Zvorai.
1004
01:38:08,760 --> 01:38:09,719
Go ahead.
1005
01:38:09,928 --> 01:38:12,428
8 Mizrachi B.
1006
01:38:12,594 --> 01:38:13,803
Got it.
1007
01:38:17,386 --> 01:38:19,719
Stamp, come with me.
- Yes, sir.
1008
01:38:53,764 --> 01:38:55,597
Good morning, may I come in?
1009
01:39:00,681 --> 01:39:02,847
Don't worry,
Sergeant Stamp is very quick.
1010
01:39:03,181 --> 01:39:04,973
Check the bathroom.
- I am alone!
1011
01:39:05,223 --> 01:39:07,140
I am here alone!
1012
01:39:07,223 --> 01:39:09,723
What do you, what do you want?
What do you want?
1013
01:39:16,057 --> 01:39:18,516
What are you doing? Leave me!
- Hey, hey!
1014
01:39:18,599 --> 01:39:19,974
Stop! Stop!
1015
01:39:20,058 --> 01:39:20,933
Sir.
1016
01:39:25,516 --> 01:39:26,808
Avraham Stern.
1017
01:39:28,099 --> 01:39:30,558
Thought we might find you here.
Come out slowly.
1018
01:39:30,641 --> 01:39:32,684
Slowly,
with your hands above your head.
1019
01:39:34,142 --> 01:39:35,517
Hands above your head.
1020
01:39:42,517 --> 01:39:43,559
Sit down.
1021
01:39:46,601 --> 01:39:48,476
Get Morton. We found Stern.
1022
01:39:48,560 --> 01:39:49,560
Yes, sir.
1023
01:40:00,686 --> 01:40:02,519
Ah, well done, Wilkin.
1024
01:40:04,102 --> 01:40:06,269
It doesn't look like he put up
much of a fight, does it?
1025
01:40:06,352 --> 01:40:08,602
No, sir.
This is Mrs Zvorai, it's her apartment.
1026
01:40:08,686 --> 01:40:10,477
Oh, it's good to meet you.
It's thanks to your husband
1027
01:40:10,561 --> 01:40:11,769
that we found Mr Stern.
1028
01:40:13,687 --> 01:40:14,603
Get her out.
1029
01:40:15,478 --> 01:40:18,645
{\an8}Just take her downstairs, Wilkin.
1030
01:40:31,979 --> 01:40:32,938
Help!
1031
01:40:36,354 --> 01:40:37,313
So, Stern...
1032
01:40:40,439 --> 01:40:41,939
Help me, help me.
1033
01:41:01,648 --> 01:41:04,690
He tried to escape,
so I had to shoot.
1034
01:41:06,481 --> 01:41:07,691
Isn't that right, Stamp?
1035
01:41:08,399 --> 01:41:09,357
Yes, sir.
1036
01:41:26,192 --> 01:41:27,692
Yes, can I help you?
- No.
1037
01:41:29,275 --> 01:41:30,400
We need to talk.
1038
01:41:30,650 --> 01:41:32,442
Why? What's happened?
1039
01:41:32,525 --> 01:41:33,817
We can't talk here.
1040
01:41:34,984 --> 01:41:35,984
Alright.
1041
01:41:39,109 --> 01:41:40,401
What's happened?
1042
01:41:41,276 --> 01:41:44,359
I wanted to tell you the news
before you heard it from someone else.
1043
01:41:44,443 --> 01:41:45,526
What?
1044
01:41:46,693 --> 01:41:48,777
Stern is dead, Morton killed him.
- God.
1045
01:41:49,402 --> 01:41:50,360
How?
1046
01:41:51,444 --> 01:41:52,985
Well, we arrested him this morning.
1047
01:41:53,069 --> 01:41:54,860
You were there?
- Not when he was killed
1048
01:41:54,944 --> 01:41:57,110
but that won't matter.
People will think I was.
1049
01:41:57,194 --> 01:41:58,527
Why was he killed?
1050
01:42:01,194 --> 01:42:02,986
Morton said he was trying to escape.
1051
01:42:03,445 --> 01:42:04,736
You think he murdered him?
1052
01:42:04,861 --> 01:42:05,820
I don't know.
1053
01:42:06,611 --> 01:42:08,695
I arrested him,
I left him with Morton, there were shots
1054
01:42:08,778 --> 01:42:11,361
and when I came back in the room,
he was lying on the floor.
1055
01:42:15,529 --> 01:42:16,904
Morton's a fool.
1056
01:42:39,613 --> 01:42:40,863
Where are you going?
1057
01:42:42,864 --> 01:42:44,073
Jerusalem.
1058
01:42:47,281 --> 01:42:49,989
Why?
- I have to go see Chambers.
1059
01:42:50,448 --> 01:42:53,073
He's running an investigation
into Stern's death.
1060
01:43:16,575 --> 01:43:19,075
Thomas Wilkin, for Chambers.
- Wait there, please.
1061
01:43:21,200 --> 01:43:22,116
Morning.
1062
01:43:22,533 --> 01:43:23,451
Morning.
1063
01:43:25,034 --> 01:43:27,242
How are you?
- Fine, fine.
1064
01:43:27,326 --> 01:43:28,492
Why wouldn't I be?
1065
01:43:28,576 --> 01:43:30,701
We just got rid of
the biggest terrorist in Palestine
1066
01:43:30,784 --> 01:43:32,534
so let's hope they give us a medal.
1067
01:43:35,659 --> 01:43:37,952
Detective Wilkin?
Right this way please, sir.
1068
01:43:38,618 --> 01:43:40,618
Good luck.
- Thank you.
1069
01:43:49,952 --> 01:43:53,911
The High Commissioner's very worried,
obviously, and he and I
1070
01:43:54,161 --> 01:43:57,453
both feel it would be better for
both you and Morton to leave Palestine.
1071
01:43:57,744 --> 01:44:01,578
For your own sake, and also for
the sake of the political situation here.
1072
01:44:02,036 --> 01:44:03,161
I don't want to go.
1073
01:44:04,704 --> 01:44:07,120
There's been a lot of stuff
in the American papers.
1074
01:44:07,204 --> 01:44:09,954
People saying this makes us
look like the Nazis.
1075
01:44:10,037 --> 01:44:12,620
I've simply been doing my job
as part of the CID, sir.
1076
01:44:12,704 --> 01:44:14,954
No one is accusing you of anything.
1077
01:44:15,162 --> 01:44:17,746
Good.
- That's not precisely the point.
1078
01:44:18,246 --> 01:44:20,288
We need to consider the bigger picture.
1079
01:44:20,955 --> 01:44:23,080
You and Morton
are no longer simple policemen.
1080
01:44:23,163 --> 01:44:24,788
You've become public figures.
1081
01:44:25,621 --> 01:44:26,830
Liabilities.
1082
01:44:28,163 --> 01:44:29,163
I'm sorry.
1083
01:44:40,247 --> 01:44:42,039
Yes, coming, Geoffrey!
1084
01:44:42,664 --> 01:44:44,789
Right, off we go.
- Lovely.
1085
01:44:45,998 --> 01:44:47,582
Good morning.
- Morning.
1086
01:44:50,248 --> 01:44:52,415
Would you take that for me?
- No problem, sir.
1087
01:44:52,498 --> 01:44:53,582
Thank you kindly.
1088
01:44:57,082 --> 01:44:58,082
Sorry about that.
1089
01:45:13,625 --> 01:45:15,584
Oh, God!
1090
01:45:17,209 --> 01:45:18,209
Alice?
1091
01:45:18,542 --> 01:45:19,584
Alice, are you alright?
1092
01:45:19,667 --> 01:45:21,250
Yes, I think so.
1093
01:45:22,459 --> 01:45:24,375
How are you two in the back there?
1094
01:45:24,459 --> 01:45:25,625
Fine, sir.
1095
01:45:25,709 --> 01:45:29,751
Right, I'm going to carry on driving,
in case they're waiting to finish us off.
1096
01:45:29,835 --> 01:45:31,251
Good idea, sir.
1097
01:45:36,543 --> 01:45:40,961
Alice spent the entire day teaching,
as if nothing had happened.
1098
01:45:41,044 --> 01:45:42,086
That's incredible.
1099
01:45:42,169 --> 01:45:44,044
The only problem was
I couldn't hear anything
1100
01:45:44,127 --> 01:45:45,586
my ears were ringing so much.
1101
01:45:45,669 --> 01:45:48,086
How are they now?
- Oh, yeah, fine.
1102
01:45:48,169 --> 01:45:50,794
I only notice it at night,
when I'm trying to sleep.
1103
01:45:50,877 --> 01:45:51,961
Very brave.
1104
01:45:52,211 --> 01:45:55,087
Listen, I'm just going to have
a word with Chambers.
1105
01:45:55,420 --> 01:45:58,087
Shall I see if he wants
a lift home in our car, eh?
1106
01:45:58,628 --> 01:45:59,628
Excuse me.
1107
01:46:02,295 --> 01:46:05,587
For God's sake, Alice. You've got to get him
to leave this place before it's too late.
1108
01:46:05,670 --> 01:46:07,338
They won't rest until they kill him,
you know that.
1109
01:46:07,421 --> 01:46:08,546
Yes, I know.
1110
01:46:09,046 --> 01:46:10,754
He won't listen to me.
1111
01:46:10,879 --> 01:46:12,421
It's the same for you, isn't it?
1112
01:46:12,879 --> 01:46:14,671
No, you can go anywhere.
1113
01:46:15,088 --> 01:46:16,504
This is my home now.
1114
01:46:17,296 --> 01:46:18,713
That must be hard for you.
1115
01:46:19,463 --> 01:46:22,089
How are you?
- Sir. Commissioner.
1116
01:46:22,172 --> 01:46:23,589
The hero of the hour.
1117
01:46:23,672 --> 01:46:25,339
Glad you're in one piece.
1118
01:46:25,464 --> 01:46:27,422
Ooh, ooh!
Can you be careful with that?
1119
01:46:28,672 --> 01:46:31,005
Eventually, they persuaded Morton
1120
01:46:31,089 --> 01:46:33,630
that it was too dangerous
for Alice to stay.
1121
01:46:33,714 --> 01:46:35,465
I don't know if it's all going to fit in.
1122
01:46:35,631 --> 01:46:38,048
There can't be that much more,
can there?
1123
01:46:38,340 --> 01:46:40,881
That left Tom as the main target.
1124
01:46:41,506 --> 01:46:43,756
He was posted to Jerusalem.
1125
01:46:44,756 --> 01:46:47,131
Are you being moved because of me?
- No, I...
1126
01:46:48,049 --> 01:46:49,299
I don't think so.
1127
01:46:56,591 --> 01:46:57,549
Go.
1128
01:47:53,720 --> 01:47:54,678
Come in.
1129
01:47:57,137 --> 01:47:59,387
Sir, here are the documents
you asked for.
1130
01:47:59,762 --> 01:48:01,304
Thank you.
- You're welcome.
1131
01:48:17,597 --> 01:48:18,513
Shalom.
1132
01:48:36,598 --> 01:48:37,765
Good day.
1133
01:50:13,064 --> 01:50:15,189
Shalom?
- Miss Borochov?
1134
01:50:15,272 --> 01:50:16,272
Yes.
1135
01:50:16,522 --> 01:50:18,189
It's Robert Chambers.
1136
01:50:18,897 --> 01:50:20,772
I'm afraid I have some bad news.
1137
01:50:22,397 --> 01:50:24,939
Tom's been shot, he's been killed.
1138
01:51:43,778 --> 01:51:46,487
For as much as it hath pleased
almighty God
1139
01:51:46,570 --> 01:51:47,988
of His great mercy
1140
01:51:48,071 --> 01:51:52,029
to take unto Himself the soul
of our dear brother, here departed
1141
01:51:52,529 --> 01:51:55,279
we therefore commit his body
to the ground.
1142
01:51:56,446 --> 01:51:58,946
Ashes to ashes, dust to dust.
1143
01:51:59,654 --> 01:52:03,197
In sure and certain hope of
the resurrection to eternal life.
1144
01:52:03,280 --> 01:52:05,072
Through our Lord, Jesus Christ
1145
01:52:05,405 --> 01:52:07,114
who shall change our vile body
1146
01:52:07,530 --> 01:52:10,614
that it may be like
unto His glorious body.
1147
01:52:28,991 --> 01:52:31,032
Miss Borochov,
I would just like to say
1148
01:52:31,116 --> 01:52:34,741
on behalf of the whole administration
how terribly sorry we are that...
1149
01:52:57,743 --> 01:52:59,951
As soon as the war was over
1150
01:53:00,076 --> 01:53:04,159
we in the Haganah joined forces
with the followers of Stern
1151
01:53:04,368 --> 01:53:06,493
the people we had always hated
1152
01:53:07,076 --> 01:53:08,784
to get rid of the British.
1153
01:53:20,369 --> 01:53:23,870
The tragic scene
is like a serious incident during the Blitz.
1154
01:53:23,995 --> 01:53:26,286
The hotel housed
the British Army headquarters
1155
01:53:26,370 --> 01:53:27,995
and the Palestine government offices
1156
01:53:28,078 --> 01:53:29,953
and casualties were very heavy.
1157
01:53:33,370 --> 01:53:36,411
This was the scene of
pre-meditated murder in Jerusalem
1158
01:53:36,495 --> 01:53:39,621
in a ruined house where three
British policemen were killed outright.
1159
01:53:43,329 --> 01:53:45,579
Curfew in Tel Aviv, where, for four days
1160
01:53:45,662 --> 01:53:47,704
a whole division,
including airborne troops
1161
01:53:47,787 --> 01:53:49,871
carried out the most determined
measures ever taken
1162
01:53:49,954 --> 01:53:51,705
against terrorism in Palestine.
1163
01:53:54,913 --> 01:53:59,663
In November 1947,
the United Nations General Assembly
1164
01:53:59,747 --> 01:54:01,955
voted to create two separate states
1165
01:54:02,038 --> 01:54:05,248
for the Jewish and Arab people
of Palestine.
1166
01:54:07,164 --> 01:54:09,331
In Tel Aviv, we celebrated.
1167
01:54:11,081 --> 01:54:13,873
The first reaction
from the Jews was one of joy.
1168
01:54:13,956 --> 01:54:15,289
Crowds gathered in the streets
1169
01:54:15,373 --> 01:54:18,207
and greeted the birth of
their state with traditional dances.
1170
01:54:18,665 --> 01:54:22,082
Britain's civic administration
is expected to withdraw by May.
1171
01:54:22,540 --> 01:54:25,374
Jews and Arabs
will then govern themselves.
1172
01:54:27,332 --> 01:54:30,332
Arab opposition to the partition
scheme has been violent.
1173
01:54:30,540 --> 01:54:33,708
The call for a Holy War
against the Jews went out from Cairo.
1174
01:54:38,500 --> 01:54:42,166
I had always believed in
the Israel my father dreamed of.
1175
01:54:42,916 --> 01:54:45,626
The Israel he spent his life working for.
1176
01:54:46,376 --> 01:54:48,084
The Israel he died for
1177
01:54:48,917 --> 01:54:53,209
where Arabs and Jews
could live together side by side.
88508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.